From ff4fa4a4bcbcb8f46cd9231b0a5f3b3d19f5989c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Sep 2014 12:26:02 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po | 1400 ++++++++++----------- 1 file changed, 700 insertions(+), 700 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po index 24115530440..fccf9468033 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-01 14:39+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -19,202 +19,412 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kgamemisc.cpp:55 +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Višeigrački rezultati" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Nijedna igra nije odigrana." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Rezultati iz poslednje igre:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Rezultati za poslednjih %1 igara:" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Položaj" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Uspeh" + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Pokušaj ponovo" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." msgstr "" -"Ana Aleksandar Andrija Biljana Bogdan Branko Vesna Veljko Vuk Gordana Goran " -"Gojko Danica Danilo Dragan Đorđe Živka Žarko Željko Zorica Zoran Zlatko Ivana " -"Ilija Igor Jelena Jovan Janko Katarina Kosta Lazar Marija Marko Miloš Nevena " -"Nenad Nikola Olivera Ognjen Petar Predrag Ranko Sonja Slobodan Stefan Tamara " -"Toplica Una Uroš Filip Cvetko Časlav " +"Ne mogu da pristupim fajlu sa najboljim rezultatima. Verovatno drugi korisnik " +"trenutno nešto upisuje u njega." -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Izaberi naličje" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "sve" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Naličje" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Izaberite igrača:" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "prazno" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Nasumično naličje" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Dobijeno:" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Koristi globalno naličje" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Izgubljeno:" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Učini naličje globalnim" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Nerešeno:" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Izaberi lice" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Tekuće:" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Lice" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Maks. dobijeno:" -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Nasumično lice" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Maks. izgubljeno:" -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Koristi globalno lice" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Brojevi igara" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Učini lice globalnim" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Trendovi" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Promeni veličinu karata" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Od" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Podrazumevana veličina" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Do" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Pregled:" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Broj" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "bezimena" +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Procenat" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Izbor špila karata" +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Rezultat" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Podesi ćaskanje" +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Prosečan rezultat" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Font imena..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Najbolji rezultat" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Font teksta..." +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Proteklo vreme" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Igrač: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Najbolji rezultati" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ovo je poruka od igrača" +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Nivo" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Sistemske poruke — Poruke poslate direktno iz igre" +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr "--- Igra: " +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Odlično!\n" +"Imate novi najbolji rezultat!" -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ovo je sistemska poruka" +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Dobro urađeno!\n" +"Dospeli ste u listu najboljih rezultata!" -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Maksimalan broj poruka (-1 = neograničeno):" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "anonimno" -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Nova" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Broj igara" -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Učitaj..." +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Učitaj &skorašnju" +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Nedefinisana greška." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Nedostajući argumenti." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Neispravni argumenti." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Ne mogu da se povežem sa MySQL serverom." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Ne mogu da izaberem bazu podataka." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Greška pri upitu baze podataka." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Greška pri dodavanju u bazu podataka." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Nadimak je već registrovan." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Nadimak nije registrovan." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Neispravan ključ." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Neispravan ključ slanja." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Neispravan nivo." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Neispravan rezultat." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Ne mogu da kontaktiram server sa svetskim najboljim rezultatima" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "URL servera: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Ne mogu da se otvorim privremeni fajl." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Poruka od servera sa svetskim najboljim rezultatima" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Neispravan odgovor od servera sa svetskim najboljim rezultatima." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Sirova poruka: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "" +"Neispravan odgovor od servera sa svetskim najboljim rezultatima (nedostaje " +"stavka: %1)." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Najbolji &rezultati" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Igrači" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogram" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Prikaži najbolje rezultate širom sveta" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Prikaži igrače širom sveta" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Najbolji rezultati" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Izvezi..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prebriši" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Fajl već postoji. Da li da ga prebrišem?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Pobednik" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Dobijene igre" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Podesi najbolje rezultate" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Glavno" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Nadimak:" -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Ponovo pokreni &igru" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Sni&mi kao..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Rezultati širom sveta su uključeni" -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Okončaj igru" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Napredno" -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "&Pauziraj" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Podaci o registraciji" -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Prikaži &najbolje rezultate" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Ključ:" -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Ponovi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Ovo će trajno ukloniti vaš registracioni ključ. Više nećete moći da koristite " +"trenutno registrovani nadimak." -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "&Poništi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Izaberite neprazan nadimak." -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "P&onovi" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Nadimak se već koristi. Izaberite neki drugi." -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Baci kockice" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Unesite svoj nadimak" -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Završi potez" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Čestitamo, pobedili ste!" -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Savet" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Unesite svoj nadimak:" -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Demo" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Ne pitaj ponovo." -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Reši" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Pošalji svim igračima" -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Izaberite &tip igre" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Podesi š&pilove karata..." +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Podesi &najbolje rezultate..." +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Pošalji igraču %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Igrač %1" #: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 #: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Pošalji mojoj grupi („%1“)" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Maks.igrača" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Min.igrača" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Status igre" + #: kgame/kgameerror.cpp:63 msgid "" "Cookie mismatch!\n" @@ -240,120 +450,113 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %1" msgstr "Nepoznat kôd greške %1" -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Igrač %1" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 #, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Pošalji igraču %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Pošalji mojoj grupi („%1“)" - -#: kgame/kplayer.cpp:91 -msgid "UserId" -msgstr "Korisnički id." - -#: kgame/kplayer.cpp:93 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 -msgid "default" -msgstr "podrazumevano" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 -#: kgame/kplayer.cpp:95 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: kgame/kplayer.cpp:98 -msgid "AsyncInput" -msgstr "Asinh. ulaz" - -#: kgame/kplayer.cpp:100 -msgid "myTurn" -msgstr "moj potez" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Podesi igru" +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "Neimenovan — id.: %1" -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Podesi nastavak igre" +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 neregistrovanih" -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Učitaj igru" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "NULL pokazivač" -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Povezana igra klijenta" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Tačno" -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Podešavanje igre je završeno" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Netačno" -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Sinhronizuj nasumično" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Napravi mrežnu igru" -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Prekini" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Pridruži se mrežnoj igri" -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Svojstvo igrača" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Ime igre:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Svojstvo igre" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Mrežne igre:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Dodaj igrača" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Port na koji se treba povezati:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Ukloni igrača" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Domaćin na koga se treba povezati:" -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Aktiviraj igrača" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Pokreni mrežu" -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Deaktiviraj igrača" +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Mrežna igra" -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Id. potez" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Veza sa serverom je prekinuta!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Poruka o grešci" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Veza sa klijentom je prekinuta!" -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Unos igrača" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Primljena je mrežna greška!\n" +"Broj greške: %1\n" +"Poruka o grešci: %2" -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Dodat je IO" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Nijedna veza nije mogla da se uspostavi." -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Obradi upit" +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nijedna veza nije mogla da se uspostavi.\n" +"Poruka o grešci je:\n" +"%1" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "Id. igrača" +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Prekini" #: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 msgid "Network Configuration" @@ -443,71 +646,6 @@ msgstr "&Mreža" msgid "&Message Server" msgstr "Server &poruka" -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Veza sa serverom je prekinuta!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Veza sa klijentom je prekinuta!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Primljena je mrežna greška!\n" -"Broj greške: %1\n" -"Poruka o grešci: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Nijedna veza nije mogla da se uspostavi." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nijedna veza nije mogla da se uspostavi.\n" -"Poruka o grešci je:\n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Napravi mrežnu igru" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Pridruži se mrežnoj igri" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Ime igre:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Mrežne igre:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Port na koji se treba povezati:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Domaćin na koga se treba povezati:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Pokreni mrežu" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Mrežna igra" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "KGame-ov dijaloga za otklanjanje grešaka" @@ -599,6 +737,10 @@ msgstr "Dostupni igrači" msgid "Player Pointer" msgstr "Igrački pokazivač" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "Id. igrača" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Ime igrača" @@ -640,478 +782,336 @@ msgid "Network Priority" msgstr "Mrežni prioritet" #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 -msgid "Debug &Messages" -msgstr "Otklanjanje grešaka u &porukama" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 -msgid "Time" -msgstr "Vreme" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 -msgid "ID" -msgstr "Id." - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 -msgid "Receiver" -msgstr "Primalac" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljalac" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 -msgid "ID - Text" -msgstr "Id. — tekst" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 -msgid "&>>" -msgstr "&>>" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 -msgid "&<<" -msgstr "&<<" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 -msgid "Do not show IDs:" -msgstr "Ne prikazuj id.-ove:" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 -msgid "NULL pointer" -msgstr "NULL pokazivač" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "True" -msgstr "Tačno" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 -msgid "False" -msgstr "Netačno" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 -msgid "Clean" -msgstr "Čist" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 -msgid "Dirty" -msgstr "Prljav" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 -msgid "Local" -msgstr "Lokalni" - -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinisan" - -#: kgame/kgame.cpp:94 -msgid "MaxPlayers" -msgstr "Maks.igrača" - -#: kgame/kgame.cpp:96 -msgid "MinPlayers" -msgstr "Min.igrača" - -#: kgame/kgame.cpp:98 -msgid "GameStatus" -msgstr "Status igre" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 -#, c-format -msgid "Unnamed - ID: %1" -msgstr "Neimenovan — id.: %1" - -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 -msgid "%1 unregistered" -msgstr "%1 neregistrovanih" - -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Pošalji svim igračima" - -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" - -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 -msgid "anonymous" -msgstr "anonimno" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 -msgid "Games Count" -msgstr "Broj igara" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 -msgid "Undefined error." -msgstr "Nedefinisana greška." - -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 -msgid "Missing argument(s)." -msgstr "Nedostajući argumenti." +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Otklanjanje grešaka u &porukama" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 -msgid "Invalid argument(s)." -msgstr "Neispravni argumenti." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Vreme" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 -msgid "Unable to connect to MySQL server." -msgstr "Ne mogu da se povežem sa MySQL serverom." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "Id." -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 -msgid "Unable to select database." -msgstr "Ne mogu da izaberem bazu podataka." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Primalac" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 -msgid "Error on database query." -msgstr "Greška pri upitu baze podataka." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljalac" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 -msgid "Error on database insert." -msgstr "Greška pri dodavanju u bazu podataka." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Id. — tekst" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 -msgid "Nickname already registered." -msgstr "Nadimak je već registrovan." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 -msgid "Nickname not registered." -msgstr "Nadimak nije registrovan." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 -msgid "Invalid key." -msgstr "Neispravan ključ." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "Ne prikazuj id.-ove:" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 -msgid "Invalid submit key." -msgstr "Neispravan ključ slanja." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Čist" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 -msgid "Invalid level." -msgstr "Neispravan nivo." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Prljav" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 -msgid "Invalid score." -msgstr "Neispravan rezultat." +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Lokalni" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 -msgid "Unable to contact world-wide highscore server" -msgstr "Ne mogu da kontaktiram server sa svetskim najboljim rezultatima" +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinisan" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 -#, c-format -msgid "Server URL: %1" -msgstr "URL servera: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "Korisnički id." -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 -msgid "Unable to open temporary file." -msgstr "Ne mogu da se otvorim privremeni fajl." +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 -msgid "Message from world-wide highscores server" -msgstr "Poruka od servera sa svetskim najboljim rezultatima" +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "podrazumevano" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." -msgstr "Neispravan odgovor od servera sa svetskim najboljim rezultatima." +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Asinh. ulaz" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 -#, c-format -msgid "Raw message: %1" -msgstr "Sirova poruka: %1" +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "moj potez" -#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 -msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." -msgstr "" -"Neispravan odgovor od servera sa svetskim najboljim rezultatima (nedostaje " -"stavka: %1)." +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Podesi igru" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Položaj" +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Podesi nastavak igre" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Datum" +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Učitaj igru" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 -msgid "Success" -msgstr "Uspeh" +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Povezana igra klijenta" -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Pokušaj ponovo" +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Podešavanje igre je završeno" -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Ne mogu da pristupim fajlu sa najboljim rezultatima. Verovatno drugi korisnik " -"trenutno nešto upisuje u njega." +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Sinhronizuj nasumično" -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Rezultat" +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Svojstvo igrača" -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Prosečan rezultat" +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Svojstvo igre" -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Najbolji rezultat" +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Dodaj igrača" -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Proteklo vreme" +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Ukloni igrača" -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Najbolji rezultati" +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Aktiviraj igrača" -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Nivo" +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Deaktiviraj igrača" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 -#, c-format -msgid "#%1" -msgstr "#%1" +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Id. potez" -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Odlično!\n" -"Imate novi najbolji rezultat!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Poruka o grešci" -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Dobro urađeno!\n" -"Dospeli ste u listu najboljih rezultata!" +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Unos igrača" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 -msgid "Multiplayers Scores" -msgstr "Višeigrački rezultati" +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Dodat je IO" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 -msgid "No game played." -msgstr "Nijedna igra nije odigrana." +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Obradi upit" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 -msgid "Scores for last game:" -msgstr "Rezultati iz poslednje igre:" +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Izaberi naličje" -#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 -msgid "Scores for the last %1 games:" -msgstr "Rezultati za poslednjih %1 igara:" +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Naličje" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 -msgid "all" -msgstr "sve" +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "prazno" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 -msgid "Select player:" -msgstr "Izaberite igrača:" +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Nasumično naličje" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Total:" -msgstr "Ukupno:" +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Koristi globalno naličje" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Won:" -msgstr "Dobijeno:" +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Učini naličje globalnim" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 -msgid "Lost:" -msgstr "Izgubljeno:" +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Izaberi lice" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 -msgid "Draw:" -msgstr "Nerešeno:" +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Lice" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Current:" -msgstr "Tekuće:" +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Nasumično lice" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max won:" -msgstr "Maks. dobijeno:" +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Koristi globalno lice" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 -msgid "Max lost:" -msgstr "Maks. izgubljeno:" +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Učini lice globalnim" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 -msgid "Game Counts" -msgstr "Brojevi igara" +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Promeni veličinu karata" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 -msgid "Trends" -msgstr "Trendovi" +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Podrazumevana veličina" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 -msgid "From" -msgstr "Od" +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Pregled:" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 -msgid "To" -msgstr "Do" +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "bezimena" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 -msgid "Count" -msgstr "Broj" +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Izbor špila karata" -#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 -msgid "Percent" -msgstr "Procenat" +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Podesi ćaskanje" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Najbolji &rezultati" +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Font imena..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Igrači" +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Font teksta..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Igrač: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogram" +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ovo je poruka od igrača" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Prikaži najbolje rezultate širom sveta" +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Sistemske poruke — Poruke poslate direktno iz igre" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Prikaži igrače širom sveta" +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Igra: " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Najbolji rezultati" +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ovo je sistemska poruka" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Podesi..." +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Maksimalan broj poruka (-1 = neograničeno):" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Izvezi..." +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Ana Aleksandar Andrija Biljana Bogdan Branko Vesna Veljko Vuk Gordana Goran " +"Gojko Danica Danilo Dragan Đorđe Živka Žarko Željko Zorica Zoran Zlatko Ivana " +"Ilija Igor Jelena Jovan Janko Katarina Kosta Lazar Marija Marko Miloš Nevena " +"Nenad Nikola Olivera Ognjen Petar Predrag Ranko Sonja Slobodan Stefan Tamara " +"Toplica Una Uroš Filip Cvetko Časlav " -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Nova" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Fajl već postoji. Da li da ga prebrišem?" +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Učitaj..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Pobednik" +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Učitaj &skorašnju" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Dobijene igre" +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Ponovo pokreni &igru" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Podesi najbolje rezultate" +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Sni&mi kao..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Glavno" +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Okončaj igru" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Nadimak:" +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Pauziraj" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Prikaži &najbolje rezultate" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Rezultati širom sveta su uključeni" +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Napredno" +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Poništi" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Podaci o registraciji" +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "P&onovi" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Ključ:" +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Baci kockice" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Ovo će trajno ukloniti vaš registracioni ključ. Više nećete moći da koristite " -"trenutno registrovani nadimak." +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Završi potez" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Izaberite neprazan nadimak." +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Savet" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Nadimak se već koristi. Izaberite neki drugi." +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Demo" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Unesite svoj nadimak" +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Reši" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Čestitamo, pobedili ste!" +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Izaberite &tip igre" -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Unesite svoj nadimak:" +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Podesi š&pilove karata..." -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Ne pitaj ponovo." +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Podesi &najbolje rezultate..." -- cgit v1.2.1