From 8af91125f6f77567df027db88c81037dfb4a45bd Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
This field shows some general info about " "the selected filter. Amongst them are:
Ovo polje prikazuje neke opšte "
@@ -3232,7 +3232,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" Here you can enter any command that "
"would also print for you in a konsole window. a2ps -P <printername> --medium=A3
.
a2ps -P <printername> --medium=A3.
Ovde možete uneti bilo koju " "naredbu koja će takođe štampati za vas u konzolnom prozoru. " @@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "Informacije o LPD redu za štampanje" #: management/kmwlpd.cpp:44 #, fuzzy msgid "" -"
Enter the information concerning the remote LPD queue this wizard will " +"
Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " "check it before continuing.
" msgstr "" "Unesite informacije o udaljenom LPD redu. Ovaj čarobnjak će ih proveriti " @@ -5632,7 +5632,7 @@ msgstr "Neke podaci nedostaju." #: management/kmwlpd.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Cannot find queue %1 on server %2 do you want to continue anyway?" +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" msgstr "Ne mogu da nađem red %1 na serveru %2. Želite li ipak da nastavite?" #: management/kmwname.cpp:34 @@ -5662,7 +5662,7 @@ msgstr "Morate navesti barem ime." msgid "" "It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may " "prevent your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces " -"from the string you entered, resulting in %1 what do you want to do?" +"from the string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" msgstr "" "Obično nije dobra ideja uključivanje razmaka u ime štampača. Ovo može " "sprečiti štampač da radi ispravno. Čarobnjak može odstraniti sve razmake u " @@ -5988,8 +5988,8 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " -"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " -"<b> or <i>." +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." msgstr "" "Komentar o odgovarajućem alatu, koji korisnik može videti iz interfejsa. " "Ovaj kometarski niz podržava osnovne HTML oznake kao <a>, <b> " @@ -6515,7 +6515,7 @@ msgstr "Otvori fajl" #, fuzzy msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " -"<STDIN>." +"<STDIN>." msgstr "" "Dovucite fajl(ove) ovde ili upotrebite dijalog za otvaranje fajlova. " "Ostavite prazno za <STDIN>." -- cgit v1.2.1