From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200 Subject: Additional k => tde renaming and fixes --- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_dir.po | 40 - tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_file.po | 42 - tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po | 189 - tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_net.po | 51 - tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_sql.po | 36 - .../messages/tdelibs/kabcformat_binary.po | 30 - tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po | 2 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kio.po | 6469 -------------------- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kmcop.po | 2 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/knotify.po | 4 +- .../messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 2 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 40 + tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 42 + .../messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 189 + tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 51 + tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 36 + .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 30 + tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 10 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeio.po | 6469 ++++++++++++++++++++ tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 22 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 12 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po | 2224 +++---- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeprint.po | 32 +- .../messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po | 2 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 8 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 8 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 10 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 6 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/timezones.po | 2 +- 31 files changed, 8036 insertions(+), 8036 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_dir.po delete mode 100644 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_file.po delete mode 100644 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po delete mode 100644 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_net.po delete mode 100644 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_sql.po delete mode 100644 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po delete mode 100644 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kio.po create mode 100644 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po create mode 100644 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_file.po create mode 100644 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po create mode 100644 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_net.po create mode 100644 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po create mode 100644 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po create mode 100644 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeio.po (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_dir.po deleted file mode 100644 index 47eeb34dca8..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_dir.po +++ /dev/null @@ -1,40 +0,0 @@ -# translation of kabc_dir.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:11+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Srpski \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: resourcedir.cpp:186 -msgid "Unable to open file '%1' for reading" -msgstr "Otvaranje fajla „%1“ za čitanje nije uspelo" - -#: resourcedir.cpp:206 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Učitavanje resursa „%1“ nije uspelo!" - -#: resourcedir.cpp:229 -msgid "Unable to open file '%1' for writing" -msgstr "Otvaranje fajla „%1“ za pisanje nije uspelo" - -#: resourcedir.cpp:250 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Snimanje resursa „%1“ nije uspelo!" - -#: resourcedirconfig.cpp:43 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: resourcedirconfig.cpp:49 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_file.po deleted file mode 100644 index d3443c27b0d..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_file.po +++ /dev/null @@ -1,42 +0,0 @@ -# translation of kabc_file.po to Srpski -# translation of kabc_file.po to Serbian -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Marko Rosić , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:11+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Srpski \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -"Plural-Forms: \n" - -#: resourcefile.cpp:218 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Neuspelo otvaranje fajla „%1“." - -#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Neuspelo snimanje fajla „%1“." - -#: resourcefile.cpp:392 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "Problemi prilikom raščlanjivanja fajla „%1“." - -#: resourcefileconfig.cpp:45 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: resourcefileconfig.cpp:51 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" - -#~ msgid "Download failed in some way!" -#~ msgstr "Preuzimanje iz nekog razloga nije uspelo!" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po deleted file mode 100644 index 031222f3801..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po +++ /dev/null @@ -1,189 +0,0 @@ -# translation of kabc_ldapkio.po to Serbian -# translation of kabc_ldapkio.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Chusslove Illich , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:57+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: \n" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 -msgid "Sub-tree query" -msgstr "Upit podstabla" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 -msgid "Edit Attributes..." -msgstr "Uredi atribute..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 -msgid "Offline Use..." -msgstr "Korišćenje „van veze“..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 -msgid "Attributes Configuration" -msgstr "Podešavanje atributa" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 -msgid "Object classes" -msgstr "Klase objekata" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 -msgid "Common name" -msgstr "Uobičajeno ime" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 -msgid "Formatted name" -msgstr "Formatirano ime" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 -msgid "Family name" -msgstr "Prezime" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 -msgid "Given name" -msgstr "Ime" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 -msgid "Title" -msgstr "Titula" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 -msgid "State" -msgstr "Država" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 -msgid "City" -msgstr "Grad" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 -msgid "Postal code" -msgstr "Poštanski broj" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 -msgid "Email alias" -msgstr "Alijas E-pošte" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 -msgid "Telephone number" -msgstr "Broj telefona" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 -msgid "Work telephone number" -msgstr "Broj telefona na poslu" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 -msgid "Fax number" -msgstr "Broj faksa" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 -msgid "Cell phone number" -msgstr "Broj mobilnog telefona" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 -msgid "Pager" -msgstr "Pejdžer" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 -msgid "Note" -msgstr "Napomena" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 -msgid "Photo" -msgstr "Slika" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 -msgid "Template:" -msgstr "Šablon:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 -msgid "User Defined" -msgstr "Korisnički definisano" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 -msgid "Outlook" -msgstr "Outlook" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 -msgid "RDN prefix attribute:" -msgstr "Atribut RDN prefiksa:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 -msgid "commonName" -msgstr "Uobičajeno ime" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 -msgid "Offline Configuration" -msgstr "Podešavanje „van veze“" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 -msgid "Offline Cache Policy" -msgstr "Politika keša „van veze“" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 -msgid "Do not use offline cache" -msgstr "Ne koristi keš „van veze“" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 -msgid "Use local copy if no connection" -msgstr "Koristi lokalnu kopiju ako veza nije uspostavljena" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 -msgid "Always use local copy" -msgstr "Uvek koristi lokalnu kopiju" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 -msgid "Refresh offline cache automatically" -msgstr "Automatski osveži keš" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 -msgid "Load into Cache" -msgstr "Učitaj u keš" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 -msgid "Successfully downloaded directory server contents!" -msgstr "Sadržaj servera adresara je uspešno preuzet!" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 -#, c-format -msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." -msgstr "" -"Prilikom preuzimanja sadržaja servera adresara, došlo je do greške u fajlu " -"„%1“." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_net.po deleted file mode 100644 index 0ae3bb32ab9..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_net.po +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ -# translation of kabc_net.po to Serbian -# translation of kabc_net.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanasković , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# Chusslove Illich , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-05 16:20+0100\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -"Plural-Forms: \n" - -#: resourcenet.cpp:141 -msgid "Unable to download file '%1'." -msgstr "Preuzimanje fajla „%1“ nije uspelo." - -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl „%1“." - -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "Problemi prilikom raščlanjivanja fajla „%1“." - -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "Ne mogu da snimim fajl „%1“." - -#: resourcenet.cpp:250 -msgid "Unable to upload to '%1'." -msgstr "Ne mogu da kačim na „%1“." - -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" -msgstr "Preuzimanje nije uspelo iz nekog razloga!" - -#: resourcenetconfig.cpp:42 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: resourcenetconfig.cpp:48 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_sql.po deleted file mode 100644 index 9e3708a548e..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabc_sql.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -# translation of kabc_sql.po to Serbian -# translation of kabc_sql.po to Srpski -# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:07+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: resourcesqlconfig.cpp:41 -msgid "Username:" -msgstr "Korisničko ime:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:47 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:54 -msgid "Host:" -msgstr "Domaćin:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:60 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:70 -msgid "Database:" -msgstr "Baza podataka:" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po deleted file mode 100644 index 4094a1024bc..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po +++ /dev/null @@ -1,30 +0,0 @@ -# translation of kabcformat_binary.po to Srpski -# translation of kabcformat_binary.po to Serbian -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Marko Rosić , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003. -# Toplica Tanaskovic , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-23 02:02+0200\n" -"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Srpski \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" - -#: binaryformat.cpp:138 -msgid "Not a file?" -msgstr "Nije fajl?" - -#: binaryformat.cpp:143 -msgid "File '%1' is not binary format." -msgstr "Fajl „%1“ nije u binarnom formatu." - -#: binaryformat.cpp:148 -msgid "File '%1' is the wrong version." -msgstr "Fajl „%1“ je pogrešne verzije." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po index f3725d2cf4c..eca1619643e 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/katepart.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:21+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kio.po deleted file mode 100644 index 5c2df7653eb..00000000000 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kio.po +++ /dev/null @@ -1,6469 +0,0 @@ -# translation of kio.po to Serbian -# -# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004, 2005. -# Marko Rosic , 2003. -# Tanaskovic Toplica , 2003. -# Chusslove Illich , 2004, 2005, 2006. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n" -"Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" -"Plural-Forms: \n" - -#: kio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Fajl „%1“ nije čitljiv" - -#: kio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "GREŠKA: Nepoznat protokol „%1“" - -#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -#: kio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Fajl već postoji" - -#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Fascikla već postoji" - -#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Već postoji kao fascikla" - -#: kio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Sve slike" - -#: kio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Format podataka:" - -#: kio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Preimenuj" - -#: kio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "Predloži &novo ime" - -#: kio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "Pre&skoči" - -#: kio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Automatski preskoči" - -#: kio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Prebriši" - -#: kio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Prebriši s&ve" - -#: kio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Nastavi" - -#: kio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "Na&stavi sve" - -#: kio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Ova akcija bi prebrisala „%1“ samim sobom.\n" -"Unesite drugo ime:" - -#: kio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Nastavi" - -#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "Starija stavka „%1“ već postoji." - -#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "Sličan fajl sa imenom „%1“ već postoji." - -#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "Novija stavka sa imenom „%1“ već postoji." - -#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "veličina %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "napravljen %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "izmenjen %1" - -#: kio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Izvorni fajl je „%1“" - -#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 -#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Pogrešno formiran URL\n" -"%1" - -#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Ime fajla za sadržaj klipborda:" - -#: kio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Klipbord je izmenjen od kada ste poslednji put prenosili; izabrani format " -"podataka više se ne može primeniti. Kopirajte ponovo ono što ste želeli da " -"prenesete." - -#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Klipbord je prazan" - -#: kio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "" -"&Prenesi %n fajl\n" -"&Prenesi %n fajla\n" -"&Prenesi %n fajlova" - -#: kio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "" -"&Prenesi %n URL\n" -"&Prenesi %n URL-a\n" -"&Prenesi %n URL-ova" - -#: kio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Prenesi sadržaj klipborda" - -#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "Izgleda da je SSL sertifikat neispravan." - -#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"Nije moguće promeniti vlasništvo nad fajlom %1" -". Nemate dovoljne dozvole za obavljanje te promene." - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "Pre&skoči fajl" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "piksela" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "inča" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "kB" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: kio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Nijedan MIME tip nije instaliran." - -#: kio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"Nije moguće pronaći MIME tip\n" -"%1" - -#: kio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Fajl sa zapisom stavke radne površine „%1“ nema Type=... zapis." - -#: kio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"Stavka radne površine tipa\n" -"%1\n" -"nije poznata." - -#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"Fajl sa zapisom stavke radne površine\n" -"%1\n" -"je tipa FSDevice, ali nema Dev=... zapis." - -#: kio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"Fajl sa zapisom stavke radne površine\n" -"%1\n" -"je tipa veza, ali nema URL=... zapis." - -#: kio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Montiraj" - -#: kio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Izbaci" - -#: kio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Demontiraj" - -#: kio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"Fajl sa zapisom stavke radne površine\n" -"%1\n" -"ima neogdovarajuću stavku u meniju\n" -"%2." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Upravo ćete izaći iz sigrnosnog režima. Prenos podataka više neće biti " -"kriptovan. Ovo znači da neko drugi može da čita vaše podatke u prenosu." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Informacija o bezbednosti" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "N&astavi učitavanje" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Unesite lozinku za sertifikat:" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "Lozinka za SSL sertifikat" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Ne mogu da otvorim sertifikat. Da probate novu lozinku?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Procedura za postavljanje sertifikata klijenta za sesiju nije uspela." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "IP adresa domaćina %1 se ne poklapa sa onom iz sertifikata." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 -#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Verodostojnost servera" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Detalji" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "N&astavi" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Serverski sertifikat nije prošao test verodostojnosti (%1)." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "Želite li da prihvatite ovaj sertifikat zauvek, bez pitanja?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&Zauvek" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "Samo za &tekuće sesije" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Naznačili ste da želite da prihvatite ovaj sertifikat, ali on nije izdat od " -"strane servera koji ga prezentuje. Da li želite da nastavite učitavanje?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"SSL sertifikat je odbačen kao što je zahtevano. Ovo možete isključiti u TDE " -"kontrolnom centru." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "P&oveži" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Upravo ćete ući u sigrnosni režim. Sav prenos će biti kriptovan osim ako se ne " -"naglasi drugačije.\n" -"Ovo znači da niko drugi neće moći lako da čita vaše podatke u prenosu." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&Prikaži informacije o SSL-u" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "P&oveži" - -#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "Nijedan servis ne implementira %1" - -#: kio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Dobavi sliku" - -#: kio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR slika" - -#: kio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Izvor:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Odredište:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Zadrži ovaj prozor otvorenim nakon što se prenos završi" - -#: kio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Otvori &fajl" - -#: kio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Otvori &odredište" - -#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Izveštaj napretka" - -#: kio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"%n fascikla\n" -"%n fascikle\n" -"%n fascikli" - -#: kio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n fajl\n" -"%n fajla\n" -"%n fajlova" - -#: kio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % od %2 " - -#: kio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "" -"%1 od %n fajla\n" -"%1 / %n fajla\n" -"%1 / %n fajlova" - -#: kio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" - -#: kio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (kopiranje)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (premeštanje)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (brisanje)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (pravljenje)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (gotovo)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "završeno %1 od %2" - -#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "" -"%1 / %n fascikle\n" -"%1 / %n fascikle\n" -"%1 / %n fascikli" - -#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "" -"%1 / %n fajl\n" -"%1 / %n fajla\n" -"%1 / %n fajlova" - -#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Zastoj" - -#: kio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s (preostaje %2)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Napredak kopiranja fajla(ova)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Napredak premeštanja fajla(ova)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Pravim fasciklu" - -#: kio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Napredak brisanja fajla(ova)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Napredak učitavanja" - -#: kio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Ispitivalje napretka fajla(ova)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Montiranje %1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Demontiranje" - -#: kio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Nastavljanje od %1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Ne može se nastaviti posle prekida" - -#: kio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (gotovo)" - -#: kio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Ažuriranje podešavanja sistema" - -#: kio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Ažuriranje podešavanja sistema." - -#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: kio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: kio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: kio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: kio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kB" - -#: kio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: kio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"%n dan %1\n" -"%n dana %1\n" -"%n dana %1" - -#: kio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Nema stavki" - -#: kio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"%n stavka\n" -"%n stavke\n" -"%n stavki" - -#: kio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Nema fajlova" - -#: kio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"%n fajl\n" -"%n fajla\n" -"%n fajlova" - -#: kio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(ukupno %1)" - -#: kio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Nema fascikli" - -#: kio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"%n fascikla\n" -"%n fascikle\n" -"%n fascikli" - -#: kio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Nije moguće čitanje %1." - -#: kio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Nije moguće pisanje u %1." - -#: kio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti proces %1." - -#: kio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Interna greška\n" -"Prijavite grešku putem http://bugs.kde.org\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Pogrešno formiran URL %1." - -#: kio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Protokol %1 nije podržan." - -#: kio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 je samo filterski protokol." - -#: kio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 je fascikla, a očekivan je fajl." - -#: kio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 je fajl, a očekivana je fascikla." - -#: kio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Fajl ili fascikla %1 ne postoji." - -#: kio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "Fajl sa imenom %1 već postoji." - -#: kio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "Fascikla po imenu %1 već postoji." - -#: kio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Nije navedeno ime domaćina." - -#: kio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Nepoznat domaćin %1" - -#: kio/global.cpp:263 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "Pristup na %1 je odbijen." - -#: kio/global.cpp:266 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Pristup je odbijen\n" -"Nije moguće pisanje u %1." - -#: kio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu %1." - -#: kio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Protokol %1 ne implementira servis fascikli." - -#: kio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Pronađena je kružna veza u %1." - -#: kio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Pronađena je kružna veza prilikom kopiranja %1." - -#: kio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Nije moguće napraviti soket za pristup %1." - -#: kio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Nije moguće povezivanje sa domaćinom %1." - -#: kio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Veza sa domaćinom %1 je prekinuta." - -#: kio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Protokol %1 nije filterski protokol." - -#: kio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nije moguće montirati uređaj.\n" -"Prijavljena greška je:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nije moguće demontirati uređaj.\n" -"Prijavljena greška je:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Nije moguće čitanje fajla %1." - -#: kio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Zapisivanje u fajl %1 nije moguće." - -#: kio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Nije moguće vezivanje %1." - -#: kio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Nije moguće slušanje %1." - -#: kio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Nije moguće prihvatanje %1." - -#: kio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Nije moguć pristup %1." - -#: kio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Nije moguće obustaviti ispis %1." - -#: kio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu %1." - -#: kio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Nisam mogao da uklonim fasciklu %1." - -#: kio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Nije moguće nastaviti fajl %1." - -#: kio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Nije moguća promena imena fajla %1." - -#: kio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Nije moguća promena dozvola za %1." - -#: kio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Nije moguće brisanje fajla %1." - -#: kio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Proces protokola %1 je neočekivano umro." - -#: kio/global.cpp:347 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Greška. Nema više memorije.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:350 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepoznat proksi domaćin\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Prijavljivanje nije uspelo, %1 prijavljivanje nije podržano" - -#: kio/global.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Korisnik je otkazao akciju\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:359 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Interna greška u serveru\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:362 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Prekoračenje vremena na serveru\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:365 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepoznata greška\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Nepoznat prekid\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu da obrišem originalni fajl %1.\n" -"Proverite dozvole." - -#: kio/global.cpp:382 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu da obrišem delimičan fajl %1.\n" -"Proverite dozvole." - -#: kio/global.cpp:385 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu da promenim ime originalnog fajla %1.\n" -"Proverite dozvole." - -#: kio/global.cpp:388 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu da promenim ime delimičnog fajla %1.\n" -"Proverite dozvole." - -#: kio/global.cpp:391 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Ne mogu da napravim simboličku vezu %1.\n" -"Proverite dozvole." - -#: kio/global.cpp:397 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Nije moguć upis fajla %1.\n" -"Disk je pun." - -#: kio/global.cpp:400 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Izvorni i odredišni fajl su jedan te isti.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 je zahtevan od servera, ali nije dostupan." - -#: kio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Pristup ograničenom portu u POST-u je odbijen." - -#: kio/global.cpp:412 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"Nepoznati broj greške %1\n" -"%2\n" -"\n" -"Pošaljite izveštaj o grešci na http://bugs.kde.org." - -#: kio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Otvaranje veza nije podržano protokolom %1." - -#: kio/global.cpp:424 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "Zatvaranje veza nije podržano protokolom %1." - -#: kio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Pristupanje fajlovima nije podržano protokolom %1." - -#: kio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Upis u %1 nije podržan." - -#: kio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Nema posebnih akcija dostupnih za protokol %1." - -#: kio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Listanje fascikli nije podržano protokolom %1." - -#: kio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Nije podržano preuzimanje podataka sa %1." - -#: kio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Nije podržano preuzimanje informacija o MIME tipu sa %1." - -#: kio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Nije podržana promena imena ili premeštanje fajlova unutar %1." - -#: kio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Pravljenje simboličkih veza nije podržano protokolom %1." - -#: kio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Nije prodržano kopiranje fajlova unutar %1." - -#: kio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Nije podržano brisanje fajlova iz %1." - -#: kio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Pravljenje fascikli nije podržano protokolom %1." - -#: kio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Promena atributa fajlova nije podržana protokolom %1." - -#: kio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "Nije podržano korišćenje pod-URL-ova u %1." - -#: kio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Višestruko dohvatanje nije podržano protokolom %1." - -#: kio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Protokol %1 ne podržava akciju %2." - -#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nepoznat)" - -#: kio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Tehnički razlog: " - -#: kio/global.cpp:487 -msgid "

Details of the request:" -msgstr "

Detalji zahteva:" - -#: kio/global.cpp:488 -msgid "

  • URL: %1
  • " -msgstr "

    • URL: %1
    • " - -#: kio/global.cpp:490 -msgid "
    • Protocol: %1
    • " -msgstr "
    • Protokol: %1
    • " - -#: kio/global.cpp:492 -msgid "
    • Date and time: %1
    • " -msgstr "
    • Datum i vreme: %1
    • " - -#: kio/global.cpp:493 -msgid "
    • Additional information: %1
    " -msgstr "
  • Dodatna informacija: %1
" - -#: kio/global.cpp:495 -msgid "

Possible causes:

  • " -msgstr "

    Mogući uzroci:

    • " - -#: kio/global.cpp:500 -msgid "

      Possible solutions:

      • " -msgstr "

        Moguća rešenja:

        • " - -#: kio/global.cpp:566 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "" -"Kontaktirajte odgovarajuću službu podrške radi dalje pomoći, bilo da se radi o " -"administratoru sistema ili grupi za tehničku podršku." - -#: kio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Kontaktirajte administratora servera radi dalje pomoći." - -#: kio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Proverite vaša prava pristupa za ovaj resurs." - -#: kio/global.cpp:573 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "" -"Vaša prava pristupa mogu biti neadekvatna za izvođenje zahtevane operacije nad " -"ovim resursom." - -#: kio/global.cpp:575 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Fajl se možda koristi (i zbog toga je zaključan) od strane drugog korisnika ili " -"programa." - -#: kio/global.cpp:577 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Uverite se da ni jedan drugi program ili korisnik ne koristi dati fajl ili ga " -"je zaključao." - -#: kio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Iako malo verovatno, možda se pojavila hardverska greška." - -#: kio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Možda ste naišli na grešku u programu." - -#: kio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ovo je najverovatnije prouzrokovano greškom u programu. Razmislite o slanju " -"punog izveštaja o grešci kao što je opisano ispod." - -#: kio/global.cpp:584 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Ažurirajte program na najnoviju verziju. Vaša distribucija bi trebalo da vam " -"obezbedi alate za ažuriranje programa." - -#: kio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -"Kad ništa drugo ne pomaže, razmislite o pomoći TDE timu ili programeru ovog " -"programa slanjem visokokvalitetnog izveštaja o grešci. Ako je program obezbeđen " -"od nekog trećeg lica, kontaktirate njih direktno. Inače, prvo pogledajte da li " -"je ista greška već prijavljena od strane nekog drugog tražeći na TDE sajtu za prijavljivanje grešaka " -", ako nije, zabeležite sve detalje date iznad, i dodajte ih u svoj izveštaj o " -"grešci, zajedno sa svim ostalim detaljima za koje mislite da mogu biti od " -"pomoći." - -#: kio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Možda postoji problem sa vašom mrežnom vezom." - -#: kio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Možda postoji problem sa mrežnim podešavanjima. Ako ste u skorije vreme bez " -"problema pristupali Internetu, ovo je malo verovatno." - -#: kio/global.cpp:600 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Možda postoji problem u nekoj tački duž mrežnog puta između servera i ovog " -"računara." - -#: kio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Probajte ponovo, odmah ili malo kasnije." - -#: kio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Možda je došlo do greške u protokolu ili do nekompatibilnosti." - -#: kio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Uverite se da resurs postoji i probajte ponovo." - -#: kio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Navedeni resurs možda ne postoji." - -#: kio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Možda niste ispravno uneli lokaciju." - -#: kio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Proverite da li ste ispravno uneli tačnu lokaciju i probajte ponovo." - -#: kio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Proverite stanje vaše mrežne veze." - -#: kio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Nije moguće otvoriti resurs zarad čitanja" - -#: kio/global.cpp:614 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"Ovo znači da sadržaj zahtevanog fajla ili fascikle %1 " -"ne može biti dohvećen zato što pravo čitanja ne može da se dobije." - -#: kio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Nemate dozvolu da čitate fajl ili otvorite fasciklu." - -#: kio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Nije moguće otvoriti resurs zarad upisivanja" - -#: kio/global.cpp:624 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"Ovo znači da fajl, %1, ne može biti zapisan kao što je " -"zahtevano, zato što se pristup sa dozvolom za upis ne može dobiti." - -#: kio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "Nije moguće pokretanje protokola %1" - -#: kio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "Nije moguće pokretanje procesa" - -#: kio/global.cpp:634 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " -"protokolu ne može biti pokrenut. Ovo je obično iz tehničkih razloga." - -#: kio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Program koji obezbeđuje kompatibilnost sa ovim protokolom možda nije ažuriran " -"sa vašim poslednjim ažuriranjem TDE-a. Ovo može prouzrokovati da program bude " -"nekompatibilan sa trenutnom verzijom i zbog toga ne može da se pokrene." - -#: kio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "Interna greška" - -#: kio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji obezbeđuju pristup %1 " -"protokolu je prijavio internu grešku." - -#: kio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Nepravilno formatiran URL" - -#: kio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
          " -msgstr "" -"Uniformni Resurni L" -"okator (URL) koji ste uneli nije ispravno formatiran. Format URL-a je u opštem " -"slučaju ovakav: " -"
          protokol://korisnik:lozinka@www.primer.org:port/fascikla/ime" -"fajla.nastavak?upit=vrednost
          " - -#: kio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Protokol %1 nije podržan" - -#: kio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"Protokol %1 nije podržan od TDE programa trenutno instaliranih " -"na ovom računaru." - -#: kio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "Zahtevani protokol možda nije podržan." - -#: kio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"Verzije protokola %1 podržane od strane ovog računara i servera su možda " -"nekompatibilne." - -#: kio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Možete da potražite na Internetu TDE program (koji se zove tdeioslave ili " -"ioslave) koji podržava ovaj protokol. Mesta za pretragu uključuju http://kde-apps.org/ " -"i http://freshmeat.net/." - -#: kio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "URL ne ukazuje na resurs." - -#: kio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Protokol je filterski protokol" - -#: kio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "" -"Uniformni Resursni L" -"okator (URL) koji ste uneli ne ukazuje na određeni resurs." - -#: kio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE je sposoban da komunicira kroz protokol unutar protokola; navedeni protokol " -"je za korišćenje samo u takvim situacijama, a ovo nije jedna od takvih. Ovo je " -"redak događaj, i vrlo verovatno ukazuje na grešku u programiranju." - -#: kio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Akcija %1 nije podržana" - -#: kio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"Zahtevana akcija nije podržana od TDE programa koji implementira " -"%1 protokol." - -#: kio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "" -"Ova greška je vrlo zavisna od TDE programa. Dodatne informacije bi trebalo da " -"Vam daju više informacija nego što je dostupno preko TDE ulazno/izlazne " -"arhitekture." - -#: kio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Pokušaj da se pronađe drugi način za postizanje istog ishoda." - -#: kio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Očekivan je fajl" - -#: kio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Zahtev je očekivao fajl, ali umesto toga pronađena je fascikla " -"%1." - -#: kio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Ovo je možda greška na strani servera." - -#: kio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Očekivana je fascikla" - -#: kio/global.cpp:714 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Zahtev je očekivao fasciklu, ali umesto toga pronađen je fajl " -"%1." - -#: kio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Fajl ili fascikla ne postoji" - -#: kio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Naznačeni fajl ili fascikla %1 ne postoji." - -#: kio/global.cpp:730 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Zahtevani fajl ne može biti napravljen zato što fajl sa istim imenom već " -"postoji." - -#: kio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Probajte da sklonite trenutni fajl sa puta, pa probajte ponovo." - -#: kio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Obrišite trenutni fajl i probajte ponovo." - -#: kio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Izaberite drugo ime za nov fajl." - -#: kio/global.cpp:740 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "" -"Zahtevana fascikla ne može biti napravljena zato što fascikla sa istim imenom " -"već postoji." - -#: kio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Probajte da sklonite trenutnu fasciklu sa puta, pa probajte ponovo." - -#: kio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Obrišite trenutnu fasciklu i probajte ponovo." - -#: kio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Izaberite drugo ime za novu fasciklu." - -#: kio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Nepoznat domaćin" - -#: kio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Greška „nepoznat domaćin“ ukazuje da server sa zahtevanim imenom, " -"%1, ne može biti pronađen na Internetu." - -#: kio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "Ime koje ste uneli, %1, možda ne postoji: možda je pogrešno uneto." - -#: kio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Pristup je odbijen" - -#: kio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "Pristup zadatom resursu %1 je odbijen." - -#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "" -"Možda ste dali netačne detalje za prijavljivanje ili ih uopšte niste ni dali." - -#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Vaš nalog nema dozvolu da pristupa datom resursu." - -#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"Ponovite zahtev i uverite se da su detalji potrebni za prijavljivanje uneti " -"ispravno." - -#: kio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Pristup za upis je odbijen" - -#: kio/global.cpp:774 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "Ovo znači da je pokušaj upisa u fajl %1 odbijen." - -#: kio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu" - -#: kio/global.cpp:782 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "" -"Ovo znači da je pokušaj ulaska (drugim rečima otvaranje) u zahtevanu fasciklu " -"%1 odbijen." - -#: kio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Lista fascikle nije dostupna" - -#: kio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "Protokol %1 nije sistem fajlova" - -#: kio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Ovo znači da je upućen zahtev koji zahteva određivanje sadržaja fascikle, a TDE " -"program koji podržava ovaj protokol nije bio u mogućnosti da to uradi." - -#: kio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Otkrivena je kružna veza" - -#: kio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"UNIX okruženja su obično sposobna da vežu fajl ili fasciklu sa odvojenim imenom " -"i/ili lokacijom. TDE je otkrio vezu ili seriju veza koje rezultuju beskonačnom " -"petljom, npr. fajl je (možda nekim okolnim putem) vezan sa samim sobom." - -#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "" -"Obrišite jedan deo petlje da ona ne bi više bila beskonačna i probajte ponovo." - -#: kio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "Zahtev otkazan od strane korisnika" - -#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "Zahtev nije završen zato što ga je korisnik otkazao." - -#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "Ponovo pokušaj sa zahtevom." - -#: kio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Kružna veza je otkrivena prilikom kopiranja" - -#: kio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"UNIX okruženja su obično sposobna da vežu fajl ili fasciklu sa odvojenim imenom " -"i/ili lokacijom. Za vreme zahtevane operacije kopiranja, TDE je otkrio vezu ili " -"seriju veza koje rezultuju beskonačnom petljom, npr. fajl je (možda nekim " -"okolnim putem) vezan sa samim sobom." - -#: kio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Nije moguće napraviti mrežnu vezu" - -#: kio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Nije moguće napraviti soket" - -#: kio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Ovo je uglavnom tehnička greška u kojoj potrebni uređaj za mrežnu komunikaciju " -"(soket) nije mogao biti napravljen." - -#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Mrežna veza nije možda dobro podešena, ili možda mrežni interfejs nije " -"uključen." - -#: kio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Veza ka serveru je odbijena" - -#: kio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "" -"Server %1 je odbio da dozvoli ovom računaru da napravi vezu." - -#: kio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "" -"Server, dok je trenutno povezan na Internet, ne može biti podešen da dozvoljava " -"zahteve." - -#: kio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"Na serveru, dok je trenutno povezan na Internet, možda nije pokrenut zahtevani " -"servis (%1)." - -#: kio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Mrežni zaštitni zid (uređaj koji ograničava Internet zahteve, firewall) koji " -"štiti vašu ili mrežu servera je možda intervenisao i sprečio zahtev." - -#: kio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Veza sa serverom je neočekivano zatvorena" - -#: kio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"Iako je veza uspostavljena sa %1, veza je zatvorena na " -"neočekivanoj tački komunikacije." - -#: kio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Možda se pojavila greška protokola, koja je prouzrokovala da server zatvori " -"vezu kao odgovor na grešku." - -#: kio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "URL resurs je neispravan" - -#: kio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "Protokol %1 nije filterski protokol" - -#: kio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Uniformni resursni l" -"okator (URL) koji ste uneli ne ukazuje na ispravan mehanizam za pristupanje " -"datom resursu, %1%2." - -#: kio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE je sposoban da komunicira kroz protokol unutar protokola. Ovaj zahtev je " -"naznačio da se dati protokol koristi tako, ali ovaj protokol nije sposoban za " -"tako nešto. Ovo je redak događaj, i vrlo verovatno ukazuje na grešku u " -"programiranju." - -#: kio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Nije moguće inicijalizovati ulazno/izlazni uređaj" - -#: kio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Nije moguće montirati uređaj" - -#: kio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "" -"Zahtevani uređaj nije mogao biti inicijalizovan („montiran“). Prijavljena " -"greška je: %1" - -#: kio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Uređaj možda nije spreman, npr. možda nije ubačen medijum u uređaj (recimo nema " -"CD-ROM-a u CD uređaju), ili u slučaju periferno/prenosnog uređaja, uređaj možda " -"nije ispravno povezan." - -#: kio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Možda nemate dozvole da inicijalizujete („montirate“) uređaj. Na UNIX " -"sistemima, često su potrebne privilegije administratora sistema da bi se " -"inicijalizovao uređaj." - -#: kio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Proverite da li je uređaj spreman; izmenjljivi uređaji moraju da sadrže neki " -"medijum, a prenosni uređaji moraju biti povezani i uključeni; zatim probajte " -"ponovo." - -#: kio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Nije moguće deinicijalizovati ulazno/izlazni uređaj" - -#: kio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Nije moguće demontirati uređaj" - -#: kio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"Zahtevani uređaj nije mogao biti deinicijalizovan („demontiran“). Prijavljena " -"greška je: %1" - -#: kio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Uređaj je možda zauzet, tj. još uvek ga koristi drugi program ili korisnik. Čak " -"i stvari kao što su otvoreni pretraživač na lokaciji na ovom uređaju mogu da " -"izazovu zauzeće uređaja." - -#: kio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Možda nemate dozvole da deinicijalizujete („demontirate“) uređaj. Na UNIX " -"sistemima, često su potrebne privilegije administratora sistema da bi se " -"deinicijalizovao uređaj." - -#: kio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "Proverite da nijedan program ne pristupa uređaju i probajte ponovo." - -#: kio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Nije moguće čitanje iz resursa" - -#: kio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Ovo znači da iako je resurs %1 mogao biti otvoren, greška je " -"nastala prilikom čitanja sadržaja datog resursa." - -#: kio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Nemate dozvolu za čitanje iz resursa." - -#: kio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Nije moguće upisivanje u resurs" - -#: kio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"Ovo znači da iako je resurs %1 mogao biti otvoren, greška je " -"nastala prilikom upisa u resurs." - -#: kio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Možda nemate dozvole da pišete u ovaj resurs." - -#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Nije moguće slušati za mrežnim vezama" - -#: kio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Nije moguće povezati" - -#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Ovo je uglavnom tehnička greška u kojoj potrebni uređaj za mrežnu komunikaciju " -"(soket) nije mogao biti napravljen tako da sluša dolazeće mrežne veze." - -#: kio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Slušanje nije moguće" - -#: kio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Nije moguće prihvatiti mrežnu vezu" - -#: kio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Ovo je uglavnom tehnička greška koja se pojavila prilikom pokušaja da se " -"prihvati dolazeća mrežna veza." - -#: kio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Možda nemate dozvolu da prihvatite ovu vezu." - -#: kio/global.cpp:976 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Nije moguće prijavljivanje na: %1" - -#: kio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "" -"Pokušaj prijavljivanja radi izvođenja zahtevane operacije nije bio uspešan." - -#: kio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Nije moguće odrediti stanje resursa" - -#: kio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Nije moguće upitati resurs za njegovo stanje" - -#: kio/global.cpp:990 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"Pokušaj da se odredi informacija o stanju resursa %1" -", kao što je ime, vrsta, veličina itd. nije bio uspešan." - -#: kio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Zadati uređaj možda ne postoji ili možda nije pristupačan." - -#: kio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Nije moguće otkazati listanje" - -#: kio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "POPRAVIME: Dokumentuj ovo" - -#: kio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu" - -#: kio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "Pokušaj da se napravi zahtevana fascikla nije uspeo." - -#: kio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Lokacija gde je fascikla trebalo da se napravi možda ne postoji." - -#: kio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Nisam mogao da uklonim fasciklu" - -#: kio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Pokušaj da se ukloni zadata fascikla, %1, nije uspeo." - -#: kio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Zadata fascikla možda ne postoji." - -#: kio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Zadata fascikla možda nije prazna." - -#: kio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Uverite se da fascikla postoji i da je prazna, pa probajte ponovo." - -#: kio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Nije moguće nastaviti prenos fajla" - -#: kio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Zadati zahtev je zatražio da se prenos fajla %1 " -"nastavi od određene tačke. To nije bilo moguće." - -#: kio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Protokol, ili server, možda ne podržavaju nastavak prenosa fajlova." - -#: kio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Ponovite zahtev bez pokušavanja da nastavite prenos." - -#: kio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Nije moguće promeniti ime resursu" - -#: kio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Pokušaj da se promeni ime zadatom resursu %1 nije uspeo." - -#: kio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Nije moguće promeniti dozvole za resurs" - -#: kio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Pokušaj da se promene dozvole za zadati resurs %1 nije uspeo." - -#: kio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Nije moguće obrisati resurs" - -#: kio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "Pokušaj da se obriše zadati resurs %1 nije uspeo." - -#: kio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Neočekivano obustavljanje programa" - -#: kio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " -"protokolu je neočekivano obustavljen." - -#: kio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Nema memorije" - -#: kio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " -"protokolu nije mogao da dobije potrebnu memoriju za nastavak." - -#: kio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Nepoznat proksi domaćin" - -#: kio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Za vreme dobavljanja informacije o zadatom proksi domaćinu, %1" -", pojavila se greška „nepoznat domaćin“. Ova greška znači da zahtevano ime nije " -"moglo da se pronađe na Internetu." - -#: kio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Možda postoji problem sa vašim mrežnim podešavanjem, konkretnije sa imenom " -"proksija. Ako ste u skorije vreme pristupali Internetu bez problema, to je malo " -"verovatno." - -#: kio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Detaljno proverite proksi postavke i probajte ponovo." - -#: kio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Autorizacija nije neuspela: Metod %1 nije podržan" - -#: kio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Iako ste možda dali ispravne detalje za autorizaciju, autorizacija nije uspela " -"zato što metod koji dati server koristi nije podržan od TDE programa koji " -"implentira protokol %1." - -#: kio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Pošaljite izveštaj o grešci na " -"http://bugs.kde.org/ da obavestite TDE tim o nepodržanom metodu " -"autorizacije." - -#: kio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "Zahtev je otkazan" - -#: kio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Interna greška u serveru" - -#: kio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Program na serveru koji obezbeđuje pristup %1 " -"protokolu je prijavio internu grešku: %0." - -#: kio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Ovo je najverovatnije izazvano greškom u programu na serveru. Razmislite o " -"slanju izveštaja o grešci kao što je objašnjeno ispod." - -#: kio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Kontaktirajte administratora da biste mu ukazali na problem." - -#: kio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Ako znate ko su autori programa na serveru, pošaljite izveštaj o grešci " -"direktno njima." - -#: kio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Greška prekoračenja vremena" - -#: kio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
            " -"
          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
          • " -"
          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
          • " -"
          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Iako je server kontaktiran, odgovor nije primljen u okviru vremena definisanog " -"za zahtev na sledeći način: " -"
            " -"
          • Prekoračenje vremena za uspostavljanje veze: %1 sek.
          • " -"
          • Prekoračenje vremena za prijem odgovora: %2 sek.
          • " -"
          • Prekoračenje vremena za pristup proksi serverima: %3 sek.
          " -"Imajte na umu da ove vrednosti možete da promenite u TDE kontrolnom centru, " -"izabirajući Mreža->Podešavanja." - -#: kio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Server je bio prezauzet odgovaranjem na druge zahteve da bi odgovorio." - -#: kio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nepoznata greška" - -#: kio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " -"protokolu je prijavio nepoznatu grešku: %2." - -#: kio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Nepoznat prekid" - -#: kio/global.cpp:1156 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " -"protokolu je prijavio prekid nepoznatog tipa: %2." - -#: kio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Nije moguće obrisati originalni fajl" - -#: kio/global.cpp:1165 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Zahtevana operacija je zahtevala brisanje originalnog fajla, najverovatnije na " -"kraju operacije premeštanja. Originalni fajl %1 " -"nije mogao biti obrisan." - -#: kio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Nije moguće obrisati privremeni fajl" - -#: kio/global.cpp:1175 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Zahtevana operacija je zahtevala pravljenje privremenog fajla u koju bi bio " -"snimljen novi fajl koji se preuzima. Ovaj privremeni fajl %1 " -"nije mogao biti obrisan." - -#: kio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Nije moguće promeniti ime originalnog fajla" - -#: kio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"Zahtevana operacija je zahtevala promenu imena originalnog fajla " -"%1, ali on nije mogao biti preimenovan." - -#: kio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Nije moguće promeniti ime privremenog fajla" - -#: kio/global.cpp:1194 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"Zahtevana operacija je zahtevala pravljenje privremenog fajla " -"%1, ali on nije mogao biti napravljen." - -#: kio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Nije moguće napraviti vezu" - -#: kio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Nije moguće napraviti simboličku vezu" - -#: kio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "Zahtevana simbolička veza %1 nije mogla biti napravljena." - -#: kio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "Bez sadržaja" - -#: kio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disk je pun" - -#: kio/global.cpp:1217 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "" -"Zahtevani fajl %1 nije mogao da bude zapisan jer nema dovoljno " -"prostora na disku." - -#: kio/global.cpp:1219 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"Oslobodite dovoljno prostora na disku \n" -"1. brišući neželjene i privremene fajlove\n" -"2. arhivirajući fajlove na izmenjljivi medijum kao što je CD-R disk, ili\n" -"3. nabavite veći disk." - -#: kio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Izvorni i odredišni fajl su identični" - -#: kio/global.cpp:1227 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "" -"Operacija nije mogla biti završena zato što su izvorni i odredišni fajlovi " -"jedan te isti fajl." - -#: kio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Izaberite drugačije ime za odredišni fajl." - -#: kio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Nedokumentovana greška" - -#: kio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Zastoj " - -#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: kio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Lozinka" - -#: kio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Potrebno je da navedete korisničko ime i lozinku" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Korisničko ime:" - -#: kio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Lozinka:" - -#: kio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Zadrži lozinku" - -#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Autorizacioni dijalog" - -#: kio/krun.cpp:120 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"Nije moguće ući u %1.\n" -"Nemate prava pristupa za ovu lokaciju." - -#: kio/krun.cpp:159 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"Fajl %1 je izvršni program. Iz sigurnosnih razloga on neće biti " -"pokrenut." - -#: kio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "Nemate dozvolu da pokrenete %1." - -#: kio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Nemate dozvolu da otvorite ovaj fajl." - -#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Otvori pomoću:" - -#: kio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Nemate dozvolu da izvršite ovaj fajl." - -#: kio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Pokretanje %1" - -#: kio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Nemate dozvolu da izvršite ovaj servis." - -#: kio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Nije moguće pokrenuti navedenu naredbu. Fajl ili fascikla %1 " -"ne postoji." - -#: kio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "Ne mogu da pronađem program „%1“" - -#: kio/kfileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Simbolička veza" - -#: kio/kfileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (veza)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: kio/kfileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Vrsta:" - -#: kio/kfileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "Veza ka %1 (%2)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Veličina:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Poslednja izmena:" - -#: kio/kfileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Vlasnik:" - -#: kio/kfileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "Dozvole:" - -#: kio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" - -#: kio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Automatski preskoči" - -#: kio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Uništavanje: prolaz %1 od 35" - -#: kio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Nije moguće napraviti io-slave: %1" - -#: kio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Nepoznat protokol „%1“." - -#: kio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Nije moguće pronaći io-slave za protokol „%1“." - -#: kio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to klauncher" -msgstr "Nije moguće pričati klauncher-u" - -#: kio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"klauncher said: %1" -msgstr "" -"Nije moguće napraviti io-slave:\n" -"klauncher je rekao: %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "MIME tip" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Uzorci" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi..." - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da biste prikazali poznati TDE-ov uređivač mime tipova." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifikat" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Snimi izbor za ovaj domaćin." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Pošalji sertifikat" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Nemoj da šalješ sertifikat" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE-ov dijalog za SSL sertifikat" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

          Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" -"Server %1 zahteva sertifikat." -"

          Izaberite sertifikat iz donje liste:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "Algoritam potpisivanja: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "Sadržaj potpisa:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Nepoznati algoritam ključa" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Ključ tipa: RSA (%1 bita)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modulo: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Izložilac: 0x" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Ključ tipa: DSA (%1-bitni)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Osnova: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "160-bitni prosti broj: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Javni ključ: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Sertifikat je važeći." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "" -"Autoritet za potpisivanje korenih fajlova sertifikata nije mogao biti pronađen, " -"patako da sertifikat nije proveren." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Autoritet za potpisivanje sertifikata je nepoznat ili neispravan." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Sertifikat je samopotpisan i možda mu ne bi trebalo verovati." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Sertifikat je istekao." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Sertifikat je opozvan." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "Nije pronađena SSL podrška." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "Potpisu se ne veruje." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "Proba potpisivanja nije uspela." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Odbačeno, verovatno zbog pogrešne svrhe." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Proba privatnog ključa nije uspela." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Sertifikat nije nije bio izdat za ovaj domaćin." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Sertifikat nije relevantan." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Sertifikat nije ispravan." - -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE-ov zahtev za sertifikatom" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "TDE-ov zahtev za sertifikatom - lozinka" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Nepodržana veličina ključa." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE-ove SSL informacije" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Sačekajte dok se ključevi za šifrovanje ne naprave..." - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Želite li da pohranite lozinku u fajl novčanika?" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Pohrani" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Nemoj da pohraniš" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (visoki stepen)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (srednji stepen)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (nizak stepen)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (nizak stepen)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "Nema SSL podrške." - -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Lozinka za sertifikat" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Tekuća veza je osigurana SSL-om." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Tekuća veza nije osigurana SSL-om." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "SSL podrška nije dostupna za ovu gradnju TDE-a." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Podešavanje k&riptografije..." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "Glavni deo ovog dokumenta je osiguran SSL-om, ali neki delovi nisu." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "Neki delovi ovog dokumenta su osigurani SSL-om, ali glavni deo nije." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Lanac:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Sertifikat sajta" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Pripadajući sertifikat:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Izdavač:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP adresa:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Stanje sertifikata:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Važeći od:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Važeći do:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Serijski broj:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 sažetak:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Šifra koja se koristi:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Detalji:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL izdanje:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Jačina šifre:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "Korišteno je %1 bita, od %2 binte šifre" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizacija:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Organizaciona jedinica:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Lokalitet:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Država:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Zemlja:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Uobičajeno ime:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta:" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "" -"Skripta za podešavanje proksija je neispravna:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Skripta za podešavanje proksija je vratila grešku:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Nije moguće preuzeti skriptu za podešavanje proksija:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Nije moguće preuzeti skriptu za podešavanje proksija" - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Nije moguće pronaći upotrebljivu skriptu za podešavanje proksija" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Nemoj da štampaš mime tip datih fajlova" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Listaj sve podržane ključeve meta podataka datog fajla(ova). Ako MIME tip nije " -"naznačen, MIME tip datog fajla biće korišćen." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Listaj sve poželjne ključeve meta podataka datog fajla(ova). Ako MIME tip nije " -"naznačen, MIME tip datog fajla biće korišćen." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Listaj sve ključeve meta podataka koji imaju vrednost u datom fajlu(ovima)." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Štampaj sve MIME tipove za koje je dostupna podrška za meta podatke." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Nemoj da štampaš upozorenje kad je dato više od jednog fajla, a nemaju svi isti " -"mime tip." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Štampa sve vrednost meta podataka dostupnih u datom fajlu(ovima)." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Štampa sve vrednost poželjnih meta podataka dostupnih u datom fajlu(ovima)." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Otvara TDE dijalog za podešavanja da bi omogućio pregled i izmenu meta podataka " -"datog fajla(ova)" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Štampa vrednost za „ključ“ datih fajlova. „Ključ“ takođe može biti lista " -"ključeva odvojenih zarezima." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Pokušava da postavi vrednost „vrednost“ za ključ meta podataka „ključ“ za date " -"fajlove." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Grupa za postavljanje ili dohvatanje vrednosti" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "Fajl (ili više fajlova) nad kojima vršiti operaciju." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Nije pronađena podrška za izvlačenje meta podataka." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Podržani MIME tipovi:" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 -msgid "kfile" -msgstr "kfile" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "Alat komandne linije za čitanje i izmenu meta podataka fajlova." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Nije naveden ni jedan fajl" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Nije moguće odrediti meta podatke" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE zahteva da otvori novčanik „%1“. Unesete lozinku za ovaj " -"novčanik." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"Program „%1“ zahteva da otvori novčanik „%2" -"“. Unesite lozinku za ovaj novčanik." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&Otvori" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE zahteva da otvori TDE novčanik. On se koristi za pohranjivanje osetljivih " -"podataka na bezbedan način. Unesite lozinku za korišćenje ovog novčanika." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"Program „%1“ zahteva da otvori TDE-ov novčanik. On se koristi za " -"pohranjivanje osetljivih podataka na bezbedan način. Unesite lozinku za " -"korišćenje ovog novčanika, ili pritisnite „Otkaži“ da biste odbili programov " -"zahtev." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE zahteva da napravi nov novčanik sa imenom „%1" -"“. Izaberite lozinku za ovaj novčanik, ili otkažite ako želite da odbacite " -"programov zahtev." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"Program „%1“ zahteva da napravi nov novčanik sa imenom „%2" -"“. Izaberite lozinku za ovaj novčanik, ili otkažite ako želite da odbacite " -"programov zahtev." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "&Napravi" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Novčanik (wallet) servis" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
          (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom otvaranja novčanika „%1" -"“. Pokušajte ponovo." -"
          (Kod greške je %2: %3)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE traži pristup otvorenom novčaniku „%1“." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "" -"Program „%1“ zahteva pristup otvorenom novačaniku „%2“." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Nije moguće otvoriti novčanik. Novčanik mora biti otvoren da biste mogli da " -"menjate lozinku." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Izaberite novu lozinku za novčanik „%1“." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "" -"Greška prilikom ponovnog širfovanja novčanika. Lozinka nije promenjena." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "" -"Greška prilikom ponovnog otvaranja novčanika. Podaci mogu biti izgubljeni." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Bilo je ponovljenih neuspešnih pokušaja da se dobije pristup novčaniku. Program " -"se možda ne ponaša kako bi trebalo." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Lozinka je prazna. (UPOZORENJE: Ovo nije bezbedno)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Lozinke se poklapaju." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Lozinke se ne poklapaju." - -#: misc/ktelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet servis" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "rukovalac telnet protokolom" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "Nemate dozvolu za pristup %1 protokolu." - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Postavke..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Prozor za podešavanje mrežne operacije" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Prikazuj ikonu sistemske kasete" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Drži prozor mrežnih operacija uvek otvoren" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Prikazuj zaglavlja kolona" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Prikazuj traku sa alatima" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Prikazuj statusnu liniju" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Širina kolona je podesiva" - -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Prikazuj informaciju:" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Preos. vreme" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Brzina" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Broj" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Nast." - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Ime lokalnog fajla" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "Operacija" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopiranje" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Premeštanje" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Pravljenje" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Brisanje" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Učitavanje" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "Ispitivanje" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Montiranje" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Fajlovi : %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr " Preos. veličina : %1 kB " - -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Preos. vreme: 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s " - -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Otkaži posao" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr " Preos. veličina: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr " Preos. vreme: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE-ov UI server informacije napretka" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Programer" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Linija sa temom" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Primalac" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Greška prilikom povezivanja sa serverom." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Nisam povezan." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Isteklo vreme čekanja na reakciju servera." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Server je rekao: „%1“" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "Šalje kratak izveštaj o grešci na submit@bugs.kde.org" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "Servis za poštu" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "Servis za poštu" - -#: kioexec/main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "KFM Exec - Otvara udaljene fajlove, pazi na izmene, pita za slanje" - -#: kioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "Tretiraj URL-ove kao lokalne fajlove i obriši ih posle" - -#: kioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "Predloženo ime za preuzeti fajl" - -#: kioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Komanda za izvršavanje" - -#: kioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "URL(ovi) ili lokalni fajl(ovi) korišćeni za „komandu“" - -#: kioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"očekivana „komanda“.\n" - -#: kioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"URL %1\n" -"je loše formiran" - -#: kioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Udaljeni URL %1\n" -"nije dozvoljen sa --tempfiles opcijom" - -#: kioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"Privremeni fajl\n" -"%1\n" -"je verovatno izmenjen.\n" -"Da li i dalje želite da ga obrišete?" - -#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Fajl je izmenjen" - -#: kioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Nemoj da brišeš" - -#: kioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"Fajl\n" -"%1\n" -"je izmenjen.\n" -"Da li želite da ažurirate izmene?" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Okači" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Nemoj da okačiš" - -#: kioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Automatski pregled" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "&Pregled" - -#: kfile/kfileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Nepoznati prikaz" - -#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "P®led" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Radna površina" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenti" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Domaća fascikla" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Medijum za skladištenje" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Mrežne fascikle" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Uređivač menija" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Meni" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Nov..." - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Pomeri gore" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Pomeri dole" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Svi fajlovi" - -#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Sve podržane vrste fajlova" - -#: kfile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Poznati programi" - -#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Programi" - -#: kfile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Otvori pomoću" - -#: kfile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Izaberite program koji će se koristiti za otvaranje %1" -". Ako program nije izlistan, unesite njegovo ime ili kliknite na dugme za " -"pretraživanje." - -#: kfile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Izaberite ime programa kojim će se otvarati obeleženi fajlovi." - -#: kfile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "Izaberite program za %1" - -#: kfile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"Izaberite program za vrstu fajla: %1. Ako program nije izlistan, " -"unesite njegovo ime ili kliknite na dugme za pretraživanje." - -#: kfile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Izaberite program" - -#: kfile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -"Izaberite program. Ako program nije izlistan, unesite njegovo ime, ili " -"kliknite na dugme za pretraživanje." - -#: kfile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Očisti polje za unos" - -#: kfile/kopenwith.cpp:436 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će biti zamenjeni stvarnim " -"vrednostima kad se pokrene program:\n" -"%f - ime fajla\n" -"%F - lista fajlova; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih " -"fajlova odjednom\n" -"%u - jedan URL\n" -"%U - lista URL-ova\n" -"%d - fascikla fajla za otvaranje\n" -"%D - lista fascikli\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mini ikona\n" -"%c - komentar" - -#: kfile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "Pokreni u &terminalu" - -#: kfile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "Nemoj &da zatvoriš kad se naredba završi" - -#: kfile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "Zapamti p&rogram koji otvara ovu vrstu fajla" - -#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Izbor ikone" - -#: kfile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Izvor ikone" - -#: kfile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Sistemske ikone:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "Os&tale ikone:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Pretraži..." - -#: kfile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Očisti pretragu" - -#: kfile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "&Traži:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Interaktivno traži imena ikona (npr. fascikla)." - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Akcije" - -#: kfile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animacije" - -#: kfile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategorije" - -#: kfile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Uređaji" - -#: kfile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Amblemi" - -#: kfile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Emotikoni" - -#: kfile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Sistemi fajlova" - -#: kfile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Međunarodno" - -#: kfile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME tipovi" - -#: kfile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Mesta" - -#: kfile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: kfile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|fajlovi ikona (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Pregled nije dostupan." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Vlasnik" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Vlasnička grupa" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Ostali" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maska" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "Imenovani korisnik" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "Imenovana grupa" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Dodaj stavku..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Uredi stavku..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Obriši stavku" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr " (podrazumevano)" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "Uredi ACL stavku" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Vrsta stavke" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Podrazumevano za nove fajlove u ovoj fascikli" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Korisnik: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grupa: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "č" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "p" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "i" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "Efektivni" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Izaberite fasciklu" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Nova fascikla..." - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Fascikle" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Prikaži skrivene fascikle" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Nova fascikla" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Napravi novu fasciklu u:\n" -"%1" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "Fajl ili fascikla sa imenom %1 već postoji." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Nemate dozvolu da napravite tu fasciklu." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Zvuci" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Vođenje dnevnika" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Izvršavanje programa" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Prozori sa porukama" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Neaktivni prozori" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standardni izlaz za grešku" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Traka zadataka" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Izvrši program" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Štampaj poruku na standardni izlaz greške" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Prikaži okvir sa porukom" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Upisuj dnevnik u fajl" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Pusti zvuk" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Osvetli nakratko stavku trake zadataka" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Postavke obaveštavanja" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:309 -msgid "" -"You may use the following macros" -"
          in the commandline:" -"
          %e: for the event name," -"
          %a: for the name of the application that sent the event," -"
          %s: for the notification message," -"
          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
          %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Možete koristiti sledeće makroe " -"
          u komandnoj liniji: " -"
          %e: za ime događaja, " -"
          %a: za ime programa koji je poslao događaj, " -"
          %s: za poruku obaveštenja, " -"
          %w: za brojevni id. prozora od koga događaj potiče," -"
          %i: za brojevni id. događaja." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Napredno <<" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Sakrij napredne opcije" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Napredno >>" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Prikazuj napredne opcije" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "" -"Ovo će izazvati da sva obaveštenja budu vraćena na svoja podrazumevana " -"podešavanja." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Da li ste sigurni?" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Resetuj" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Izaberite zvučni fajl" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Izaberite dnevnični fajl" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Izaberite fajl za izvršavanje" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Naznačeni fajl ne postoji." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Opis nije dostupan" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Naznačite ime fajla za snimanje." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Izaberite fajl za otvaranje." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Možete izabrati samo lokalne fajlove." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Udaljeni fajlovi nisu prihvatljivi" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"Izvinite, ali\n" -"%1\n" -"ne izgleda kao ispravan URL.\n" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Neispravan URL" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:782 -msgid "" -"

          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" -"Za vreme kucanja u delovima za unos, može vam se prikazati lista mogućih " -"podudarnosti. Ova opcija se može kontrolisati klikom na desni taster miša i " -"izborom željenog režima iz menija Dovršavanje teksta." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Ovo je ime pod kojim će se snimiti fajl." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"Ovo je lista fajlova za otvoriti. Više od jednog fajla može biti naznačeno " -"navođenjem više fajlova odvojenih razmacima." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Ovo je ime fajla za otvoriti." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Tekuća lokacija" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" -"Ovo je trenutno prikazana lokacija. Padajuća lista takođe pokazuje često " -"korišćene lokacije, kao što je vaša domaća fascikla i lokacije koje su bile " -"posećene u skorije vreme." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Korena fascikla: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Domaća fascikla: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Dokumenti: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Radna površina: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da biste ušli u roditeljsku fasciklu." -"

          Na primer, ako je trenutna lokacija file:/home/%1 pritisak na ovo dugme će " -"vas odvesti u file:/home." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da biste se vratili jedan korak unazad u istoriji " -"pregledanja." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da biste otišli jedan korak unapred u istoriji " -"pregledanja." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste ponovo učitali sadržaj ove lokacije." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste napravili novu fasciklu." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Prikaži navigacioni panel za brzi pristup" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Sakrij navigacioni panel za brzi pristup" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Prikaži markere" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Sakrij markere" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

            " -"
          • how files are sorted in the list
          • " -"
          • types of view, including icon and list
          • " -"
          • showing of hidden files
          • " -"
          • the Quick Access navigation panel
          • " -"
          • file previews
          • " -"
          • separating folders from files
          " -msgstr "" -"Ovo je meni za podešavanje dijaloga fajlova. Moguće je pristupiti raznim " -"opcijama iz ovog menija uključujući: " -"
            " -"
          • kako su fajlovi poređani u listi
          • " -"
          • vrste pogleda, uključujući ikonu i listu
          • " -"
          • prikazivanje skrivenih fajlova
          • " -"
          • „Brzi pristup“ navigacioni panel
          • " -"
          • pregled fajlova
          • " -"
          • odvajanje fascikli od fajlova
          " - -#: kfile/kfiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokacija:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

          Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Ovo je filter koji se primenjuje na listu fajlova. Imena fajlova koja se ne " -"uklapaju u filter neće biti prikazana. " -"

          Možete izabrati neki od predefinisanih filtera, ili možete uneti svoj filter " -"direktno u deo za unos teksta." -"

          Dozvoljeni su džokeri kao * i ?. " - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Izabrana imena fajlova\n" -"ne izgledaju ispravno." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Neispravna imena fajlova" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Zahtevana imena fajlova\n" -"%1\n" -"ne izgledaju kao ispravna.\n" -"Proverite da li je svako ime fajla između navodnika." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Greška u imenu fajla" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Sve fascikle" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Automatski izaberi &nastavak imena fajla (%1)" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "nastavak %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "Automatski izaberi &nastavak imena fajla" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "prikladan nastavak" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
          " -"

            " -"
          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
            " -"
          2. " -"
          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
            " -"
            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Ova opcija uključuje neke zgodne mogućnosti za snimanje fajlova sa nastavcima:" -"
          " -"
            " -"
          1. Bilo koji nastavak naznačen u %1 prostoru za teskt biće ažuriran ako " -"promenite vrstu fajla u koji snimate." -"
            " -"
          2. " -"
          3. Ako nema naznačenog nastavka u %2 prostoru za tekst, kada pritisnete " -"dugme Snimi, %3 će biti dodat na kraj imena fajla (ako ime fajla već ne " -"postoji). Ovaj nastavak je baziran na vrsti fajla pod kojom ste odabrali da ga " -"snimite." -"
            " -"
            Ako ne želite da TDE obezbedi nastavak za ime fajla, možete ili isključiti " -"ovu opciju ili je preduhitriti dodavanjem tačke (.) na kraj imena fajla (tačka " -"će automatski biti uklonjena).
          Ako niste sigurni, ostavite ovu opciju " -"uključenom pošto se tako lakše upravlja fajlovima." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Ovo dugme vam omogućava da dodate u markere određenu lokaciju. Pritisak na " -"ovo dugme će otvoriti meni markera gde možete da dodate, uredite ili izaberete " -"marker." -"

          Ovi markeri su specifični za fajl dijalog, ali inače rade kao markeri bilo " -"gde u TDE-u." - -#: kfile/kfileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Male ikone" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Velike ikone" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Umanjeni pregledi" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Prikaz sa ikonama" - -#: kfile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Dijalog za otvaranje fajla" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Niste izabrali fajl za brisanje." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Nema ništa za brisanje" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Želite li zaista da obrišete\n" -" „%1“?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Obriši fajl" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "" -"Da li zaista želite da obrišete ovu %n stavku?\n" -"Da li zaista želite da obrišete ove %n stavke?\n" -"Da li zaista želite da obrišete ovih %n stavki?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Obriši fajlove" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Niste izabrali fajl za bacanje u smeće." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Nema ništa za bacanje u smeće" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Želite li zaista da bacite u smeće\n" -" „%1“?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Baci fajl u smeće" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "&Baci" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "" -"Da li zaista želite da bacite u smeće ovu %n stavku?\n" -"Da li zaista želite da bacite u smeće ove %n stavke?\n" -"Da li zaista želite da bacite u smeće ovih %n stavki?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Baci fajlove u smeće" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Navedena fascikla ne postoji ili nije čitljiva." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detaljan prikaz" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Skraćeni prikaz" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Roditeljska fascikla" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Prebaci u smeće" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Ređanje" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Prema imenu" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Prema datumu" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Prema veličini" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Obrnuti redosled" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Prvo fascikle" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Ne razlikuj velika i mala slova" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Prikaži skrivene fajlove" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Odvoji fascikle" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Prikaži pregled" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Sakrij pregled" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "Dozvole" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Meta informacije" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "Svojstva za %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "" -"Svojstva za %n odabranu stavku\n" -"Svojstva za %n odabrane stavke\n" -"Svojstva za %n odabranih stavku" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Napravi novi tip fajla" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Uredi vrstu fajla" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "Sadržaj:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Izračunaj" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "Pokazuje na:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Napravljen:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Poslednji pristup:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Montiran u:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Slobodnog prostora na disku:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1 od %2 (%3% je iskorišćeno)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Računam... %1 (%2)\n" -"%3, %4" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "" -"%n fajl\n" -"%n fajla\n" -"%n fajlova" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "" -"%n podfascikla\n" -"%n podfascikle\n" -"%n podfascikli" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Računanje..." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Zaustavljen" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Novo ime fajla je prazno." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Nije moguće snimiti svojstva. Nemate odgovarajuće dozvole za upis u " -"%1." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zabranjeno" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Dozvoljeno čitanje" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Dozvoljeno čitanje i pisanje" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "Dozvoljen pregled sadržaja" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "Dozvoljen pregled i izmena sadržaja" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "Dozvoljen pregled sadržaja i čitanje" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Dozvoljen pregled/čitanje i izmena/pisanje" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "&Dozvole" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Dozvole pristupa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "" -"Ovaj fajl je veza i nema dozvole.\n" -"Ovi fajlovi su veze i nemaju dozvole.\n" -"Ovi fajlovi su veze i nemaju dozvole." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Samo vlasnik može da menja dozvole." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Vlasnik:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "Naznačava akcije koje su dozvoljene vlasniku." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "Gr&upa:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Naznačava akcije koje su dozvoljene članovima grupe." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "O&stali:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Naznačava akcije koje su dozvoljene ostalim korisnicima, koji nisu ni vlasnik, " -"ni članovi grupe." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "Samo vlasnik mož&e da promeni ime i obriše sadržaj fascikle" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "Je &izvršan" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju da dozvolite samo vlasniku da briše ili menja ime " -"sadržanim fajlovima i fasciklama. Ostali korisnici mogu samo da dodaju nove " -"fajlove, što zahteva dozvolu „menjaj sadržaj“." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju da označite fajl kao izvršan. Ovo ima smisla samo za " -"programe i skripte. Ovo je neophodno ako želite da ih izvršavate." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "N&apredne dozvole" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Vlasništvo" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Primeni izmene na sve podfascikle i njihov sadržaj" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Napredne dozvole" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "" -"Prikaz\n" -"stavki" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Čitanje" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Ova zastavica omogućava prikazivanje sadržaja fascikle." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Zastavica čitanja omogućava prikazivanje sadržaja fajla." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "" -"Upis\n" -"stavki" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Upis" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Ova zastavica omogućava dodavanje, promenu imena i brisanje fajlova. Napomena: " -"Brisanje i promena imena može biti ograničena korišćenjem lepljive zastavice." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Zastavica za pisanje omogućava izmenu sadržaja fajla." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Uđi" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Postavite ovu zastavicu da biste omogućili ulazak u fasciklu." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Izvršavanje" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "" -"Postavite ovu zastavicu da biste dozvolili izvršavanje fajla kao programa." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Specijalno" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "" -"Specijalna zastavica. Važi za celu fasciklu, tačno značenje zastavice možete " -"videti u desnoj koloni." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "" -"Specijalna zastavica. Tačno značenje zastavice možete videti u desnoj koloni." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Korisnik" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "Podesi UID" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Ako je ova zastavica postavljenja, vlasnik ove fascikle će biti vlasnik svih " -"novih fajlova." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"Ako je ovaj fajl izvršni i ako je postavljena zastavica, biće izvršen sa " -"dozvolama vlasnika." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "Podesi GID" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Ako je ova zastavica postavljena, grupa ove fascikle će biti korišćena za sve " -"nove fajlove." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" -"Ako je ovo izvršni fajl i ako je postavljena ova zastavica, biće izvršen sa " -"dozvolama grupe." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Lepljiv" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Ako je lepljiva zastavica dodeljena fascikli, samo vlasnik i grupa mogu da " -"brišu ili menjaju imena fajlova. Inače, svi sa dozvolom pisanja mogu to da " -"rade." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" -"Lepljiva zastavica na fajlu se ignoriše na Linux-u, ali se može koristiti na " -"drugim sistemima" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Veza" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "Varirajuće (bez izmene)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "" -"Ovaj fajl koristi napredne dozvole.\n" -"Ovi fajlovi koriste napredne dozvole.\n" -"Ovi fajlovi koriste napredne dozvole." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "" -"Ova fascikla koristi napredne dozvole.\n" -"Ove fascikle koriste napredne dozvole.\n" -"Ove fascikle koriste napredne dozvole." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Ovi fajlovi koriste napredne dozvole." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "A&socijacija" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Uzorak ( primer: *.html;*.htm )" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Levi klik prikazuje" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "U&ređaj" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Uređaj (/dev/fd0):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Uređaj:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Samo za čitanje" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Sistem fajlova:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Mesto montiranja (/mnt/floppy):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Mesto montiranja:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Nemontirana ikona" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "&Program" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "Dodaj vrstu fajla za %1" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Dodaj odabrane vrste fajlova u\n" -"listu podržanih vrsta." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Izvršni fajlovi su podržani samo na lokalnom fajl sistemu." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "Napredne opcije za %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "&Izvrši" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "Nare&dba:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će biti zamenjeni stvarnim " -"vrednostima kad se pokrene program:\n" -"%f - ime fajla\n" -"%F - lista fajlova; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih " -"fajlova odjednom\n" -"%u - jedan URL\n" -"%U - lista URL-ova\n" -"%d - fascikla fajla za otvaranje\n" -"%D - lista fascikli\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mini ikona\n" -"%c - komentar" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Ugrađivanje u panel" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Izvrši na klik:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "Naslov &prozora:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "Pok&reni u terminalu" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "Nemoj &da zatvoriš kad se naredba završi" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "Opcije &terminala:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "Pokre&ni kao drugi korisnik" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Vrste fajlova:" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 -msgid "&Share" -msgstr "&Deli" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "Samo fascikle u vašoj domaćoj fascikli mogu biti deljene." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 -msgid "Not shared" -msgstr "Nije deljen" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Deljen" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Deljenje ove fascikle je čini dostupnim pod Linux-om/UNIX-om (NFS) i Windows-om " -"(Samba)." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Možete takođe ponovo podesiti autorizaciju za deljenje fajlova." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Podesi deljenje fajlova..." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"Greška prilikom pokretanja „filesharelist“. Proverite da li je instaliran i u " -"$PATH-u ili u /usr/sbin." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Morate biti autorizovani da biste delili fascikle." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Deljenje fajlova je isključeno." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "Deljenje fascikle „%1“ nije uspelo." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom pokušaja deljenja fascikle „%1“. Proverite da li " -"Perl skripta „fileshareset“ ima postavljen suid na root." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "Otkazivanje deljenja fascikle „%1“ nije uspelo." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom pokušaja otkazivanja deljenja fascikle „%1“. " -"Proverite da li Perl skripta „fileshareset“ ima postavljen suid na root." - -#: kfile/kurlbar.cpp:348 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Panel Brzi pristup omogućuje brz pristup često korišćenim lokacijama " -"fajlova." -"

          Klik na neku od stavki prečica će vas odvesti na tu lokaciju." -"

          Desnim klikom na stavku možete dodavati, menjati ili uklanjati prečice." - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Velike ikone" - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Male ikone" - -#: kfile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "&Uredi stavku..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Dodaj stavku..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Ukloni stavku" - -#: kfile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Unesite opis" - -#: kfile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Uredi „Brzi pristup“ stavku" - -#: kfile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
          " -msgstr "" -"Dajte opis, URL i ikonu za ovu stavku „Brzog pristupa“." - -#: kfile/kurlbar.cpp:932 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -"Ovo je tekst koji će se pojaviti u panelu „Brzi pristup“. " -"

          Opis bi trebalo da se sastoji iz jedne ili dve reči koje bi trebalo da vam " -"pomognu da se setite na šta stavka pokazuje." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:942 -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

          %1" -"
          http://www.kde.org" -"
          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Ovo je lokacija pridružena stavki. Bilo koji ispravan URL može biti " -"korišćen. Na primer: " -"

          %1 " -"
          http://www.kde.org" -"
          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

          Pritiskom na dugme pored polja za unos teksta možete pregledati odgovarajući " -"URL." - -#: kfile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:953 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

          Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -"Ovo je ikona koja će se pojaviti u panelu„Brzi pristup“." -"

          Pritisnite dugme da biste izabrali drugu ikonu." - -#: kfile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "Izaberite &ikonu:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "Prikazuj sam&o kad se koristi ovaj program (%1)" - -#: kfile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Izaberite ovu opciju ako želite da se stavka prikazuje samo kad se koristi " -"tekući program (%1)." -"

          Ako ova opcija nije izabrana, stavka će biti dostupna u svim programima." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "Jedinica za testiranje okruženja priključaka URI filtera." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Koristi blanko kao razdvajač za veb prečice." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Toplica Tanasković" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "toptan@kde.org.yu" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Sada morate da date lozinku za zahtev za sertifikat. Izaberite što sigurniju " -"lozinku pošto će ona biti korišćena za šifrovanje vašeg privatnog ključa." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "&Ponovite lozinku:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "&Izaberite lozinku:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Naznačili ste da želite da dobijete ili kupite bezbednosni sertifikat. Ovaj " -"čarobnjak će vas voditi kroz tu proceduru. U svakom trenutku možete odustati i " -"transakcija će biti poništena." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE-ov čarobnjak za novčanik" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Uvod" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE-ov sistem novčanika" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"Dobrodošli u TDEWallet, TDE-ov sistem novčanika. TDEWallet vam omogućava da " -"pohranite vaše lozinke i druge lične podatke na disk u šifrovanom fajlu, i tako " -"sprečite druge da vide vaše podatke. Ovaj čarobnjak će vam ispričati o " -"TDEWallet-u i pomoći vam da ga prvi put podesite." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Osnovno podešavanje (preporučljivo)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "N&apredno podešavanje" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"Sistem TDE-ovih novčanika pohranjuje vaše podatke u fajl novčanika " -"na vašem lokalnom disku. Podaci se zapisiju isključivo u šifrovanoj formi, za " -"sada korišćenjem „blowfish“ algoritma sa vašom lozinkom kao ključem. Kada se " -"novčanik otvori, upravljač novčanicima će se pokrenuti i prikazati ikonu u " -"sistemskok kaseti. Ovaj program možete koristiti za upravljanje vašim " -"novčanicima, čak vam dozvoljava da prevlačite novčanike i njihov sadržaj i tako " -"vam omogućava da lako kopirate novčanik na udaljen sistem." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Izbor lozinke" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Razni programi mogu pokušati da koriste TDE-ov novčanik za pohranjivanje " -"lozinki i drugih informacija kao što su podaci veb formulara i kolačići. Ako " -"želite da ovi programi koriste novčanik, to morate sada uključiti i odabrati " -"lozinku. Lozinka koju odaberete ne može biti povraćena ako je izgubite, " -"i dozvoliće svakome ko je zna da dobije informacije sadržane u novčaniku." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Unesite novu lozinku:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Potvrda lozinke:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Da, želim da koristim TDE-ov novčanik za pohranjivanje mojih ličnih podataka." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Nivo bezbednosti" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" -"TDE-ov sistem novčanika vam omogućava da kontrolišete nivo bezbednosti vaših " -"ličnih podataka. Neke od ovih postavki smanjuju upotrebljivost. Iako su " -"podrazumevane postavke uopšteno prihvatljive za većinu korisnika, možda će te " -"želeti da promenite neke od njih. Detaljnjije možete podesiti ove postavke iz " -"TDEWallet kontrolnog modula." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Pohranjuj mrežne i lokalne lozinke u odvojenim fajlovima novčanika" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Automatski zatvaraj neupošljene novčanike" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "D&ozvoli jednom" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "Dozvoli &uvek" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "O&dbij" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "Odbijaj &zauvek" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju ako je program koji želite da pokrene program u " -"tekstualnom režimu ili ako želite da vidite informacije koje pruža preko " -"prozora za emulaciju terminala." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju ako tekstualni program nudi bitne informacije pri izlasku. " -"Zadržavanje emulatora terminala otvorenim vam omogućava da dobavite ove " -"informacije." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju ako želite da pokrećete ovaj program sa drugim korisničkim " -"id.om. Svaki proces ima pridružen različit korisnički id. To je identifikacioni " -"broj koji određuje pristup fajlovima i druge privilegije. Za ovu opciju " -"potrebna je lozinka korisnička." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Unesite ime korisnika pod kojim želite da izvršavate ovaj program." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "" -"Unesite ovde ime korisnika pod kojim želite da izvršavate ovaj program." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Pokretanje" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Uključi obaveštavanje o &pokretanju" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju ako želite da budete sigurni da je vaš program pokrenut. " -"Vizuelno obaveštavanje može izgledati kao zauzeti pokazivač ili obaveštenje " -"unutar trake zadataka." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Postavi u sistemsku kasetu" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" -"Uključite ovu opciju ako želite da sistemska kaseta upravlja vašim programom." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "DCOP ®istracija:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Višestruki primerci" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Jedan primerak" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Izvršavaj dok se ne završi" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Događaji" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Brze kontrole" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Pr&imeni na sve programe" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "&Isključi sve" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Omogućava vam da promenite ponašanje za sve događaje odjednom" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "&Uključi sve" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "Štampaj poruku na standardni izlaz gr&eške" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "Prikazuj poruku u iskačuće&m prozoru" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "&Izvrši program:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "Pu&sti zvuk:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Testiraj zvuk" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "Označi stavku &trake zadataka" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Upisuj dnevnik u fajl:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Koristi pasivni prozor koji ne prekida ostale poslove" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Manje opcija" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Postavke plejera..." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Odaberite jednu ili više vrsta za dodavanje:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "MIME tip" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          " -msgstr "" -"" -"

          Odaberite jednu ili više vrsta fajlova sa kojima vaš program zna da radi. " -"Ova lista je organizovana po mime tipovima.

          \n" -"

          MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni " -"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu nastavka imena i odgovarajućeg " -"mime tipa. Na primer: „bmp“ deo koji dolazi posle tačke u cvet.bmp " -"naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike, image/x-bmp" -". Da bi znao koji program treba da otvara koju vrstu fajla, sistem bi trebalo " -"da bude obavešten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim nastavcima i " -"mime tipovima.

          " - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Podržane vrste fajlova:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          \n" -"

          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

          " -msgstr "" -"" -"

          Ova lista bi trebalo da prikaže vrste fajlova sa kojima vaš program ume da " -"radi. Ova lista je organizovana po mime tipovima.

          \n" -"

          MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni " -"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu nastavka imena i odgovarajućeg " -"mime tipa. Na primer: „bmp“ deo koji dolazi posle tačke u cvet.bmp " -"naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike,image/x-bmp" -". Da bi znao koji program treba da otvara koju vrstu fajla, sistem bi trebalo " -"da bude obavešten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim nastavcima i " -"mime tipovima.

          \n" -"

          Ako želite da povežete ovaj program sa jednim ili više mime tipova koji nisu " -"u listi, pritisnite dugme Dodaj. Ako postoji jedna ili više vrsta " -"fajlova kojim ovaj program ne zna da upravlja, možete ih ukloniti iz liste " -"pritiskom na dugme Ukloni koje se nalazi ispod.

          " - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Ovde unosite ime koje želite da date programu. Ovaj program će se pojavljivati " -"pod ovim imenom u meniju programa i u panelu." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Ovde unostite opis ovog programa, na osnovu njegove svrhe. Na primer: Program " -"za povezivanje na Internet (KPPP) bi bio „Alat za povezivanje na Internet“." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Komentar:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "Ovde unosite bilo koji komentar za koji smatrate da će biti koristan." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "Nare&dba:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Ovde unesite naredbu za pokretanje ovog programa.\n" -"\n" -"Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će biti zamenjeni stvarnim " -"vrednostima kad se pokrene program:\n" -"%f - ime fajla\n" -"%F - lista fajlova; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih " -"fajlova odjednom\n" -"%u - jedan URL\n" -"%U - lista URL-ova\n" -"%d - fascikla fajla za otvaranje\n" -"%D - lista fascikli\n" -"%i - ikona\n" -"%m - mini ikona\n" -"%c - komentar" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"Ovde kliknite da biste pretražili vaš sistem fajlova radi pronalaženja željenog " -"izvršnog fajla." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "&Radna putanja:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Postavlja radnu fasciklu za vaš program." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme ako želite da dodate vrstu fajlova (mime tip) sa kojim vaš " -"program ume radi." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Ako želite da uklonite vrstu fajla (mime tip) sa kojim vaš program ne ume da " -"radi, odaberite mime tip iz gornje liste i pritisnite ovo dugme." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Napredne opcije" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" -"Kliknite ovde kako bi ste izmenili način na koji će program da se izvrši, " -"obaveštavanje o pokretanju, opcije DCOP-a, ili da ga pokrenete kao drugi " -"korisnik." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Da li želite da probate ponovo?" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Prijavljivanje" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Probaj ponovo" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Neočekivani kraj podataka, neki podaci mogu biti izgubljeni." - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Primaju se oštećeni podaci." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML fajlovi (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera-ini fajlovi markera (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Dodaj marker" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Dodaj marker ovde" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Otvori fasciklu u uređivaču markera" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Obriši fasciklu" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Kopiraj adresu veze" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Obriši marker" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Svojstva markera" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Ne možete dodati marker sa praznim URL-om." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Da li ste sigurni da hoćete da uklonite fasciklu markera\n" -"„%1“?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite marker „%1“?" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Uklanjanje fascikle markera" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Uklanjanje markera" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Markiraj jezičke kao fasciklu..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Dodaj fasciklu markera za sve otvorene jezičke." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Dodaj marker za tekući dokument" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Uredite vašu kolekciju markera u posebnom prozoru" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Nova fascikla markera..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Napravi novu fasciklu markera u ovom meniju" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Brze akcije" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nova fascikla..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Marker" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape-ovi markeri" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Napravi novu fasciklu markera" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "Napravi novu fasciklu markera u %1" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Nova fascikla:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- odvajač ---" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Nije bilo moguće snimiti markere u %1. Prijavljena greška je: %2. Ova poruka o " -"grešci biće prikazana samo jednom, najbolje je da otklonite uzrok greške što je " -"pre moguće. Najverovatniji uzrok je pun disk." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "Otvaranje veze prema domaćinu %1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "Povezan sa domaćinom %1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Razlog: %2" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Slanje informacija za prijavljivanje" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"Poruka je poslata.\n" -"Prijavljivanje koristeći korisničko ime: %1 i lozinku: [skriveno]\n" -"\n" -"Server je odgovorio:\n" -"%2\n" -"\n" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "" -"Potrebno je da navedete korisničko ime i lozinku da biste pristupili ovom " -"sajtu." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 -msgid "Site:" -msgstr "Sajt:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Prijava je u redu" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "Nije bilo moguće prijaviti se na %1." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"Nije moguća promena dozvola za\n" -"%1" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Ne mogu da kopiram fajl iz %1 u %2. (br.greške: %3)" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Nema medijuma u uređaju za „%1“" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Medijum nije ubačen ili nije prepoznatljiv." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "„vold“ nije pokrenut." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "Ne mogu da pronađem naredbu „mount“" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "Ne mogu da pronađem naredbu „umount“" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "Ne mogu da čitam %1" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP alat za održavanje keša" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Isprazni keš" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP kolačić demon" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Isključi teglu sa kolačićima" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Ukloni kolačiće za domen" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Ukloni sve kolačiće" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Učitaj ponovo fajl sa zapisom podešavanja" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "Demon HTTP kolačića" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Kolačić - upozorenje" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "" -"Primili ste %n kolačić od\n" -"Primili ste %n kolačića od\n" -"Primili ste %n kolačića od" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Ukršteni domen!]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Da li želite da prihvatite ili odbijete?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Primeni izbor na" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Samo ovaj kolačić" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Samo ove kolačiće" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da bi prihvatili/odbili samo ovaj kolačić. Bićete " -"obavešteni ako primite još neki kolačić. (pogledajte Pretraživanje " -"veba/Kolačići u Kontrolnom centru)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Sve kolačiće sa ovog &domena" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da biste prihvatili/odbili kolačiće sa ovog sajta. " -"Biranjem ove opcije ćete dodati novu polisu za sajt sa koga potiče ovaj " -"kolačić. Ova polisa će biti stalna dok god je ručno ne promenite u Kontrolnom " -"centru (pogledajte Pretraga veba/Kolačići u Kontrolnom centru)." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Sve &kolačiće" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da biste prihvatili/odbili sve kolačiće, bilo odakle da " -"potiču. Biranjem ove opcije menjate globalnu polisu za kolačiće podešenu u " -"Kontrolnom centru za sve kolačiće (pogledajte Pretraga veba/Kolačići u " -"Kontrolnom centru)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Prihvati" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Odbaci" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Detalji <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Detalji >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Pregledaj ili izmeni informacije o kolačićima" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Detalji o kolačiću" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Vrednost:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Ističe:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Domen:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Izloženost:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&Sledeći >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Prikaži detalje o sledećem kolačiću" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Nije naveden" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Kraj sesije" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Samo sigurni serveri" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Sigurni serveri, skripte stranica" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Serveri" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Serveri, skripte stranica" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 -msgid "No host specified." -msgstr "Domaćin nije naznačen." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Inače, zahtev bi uspeo." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 -msgid "retrieve property values" -msgstr "dobavi vrednosti svojstva" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 -msgid "set property values" -msgstr "postavi vrednosti svojstva" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 -msgid "create the requested folder" -msgstr "napravi zahtevana fascikla" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "kopira naznačeni fajl ili fascikla" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "pomeri naznačeni fajl ili fascikla" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "potraži u naznačenoj fascikli" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "zaključa naznačeni fajl ili fascikla" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "otključa naznačeni fajl ili fascikla" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "obriše naznačeni fajl ili fascikla" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "upita server za sposobnosti" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "dobavi sadržaj naznačenog fajla ili fascikle" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "Pojavila se neočekivana greška (%1) pri pokušaju da se %2." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Server ne podržava WebDAV protokol." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
            " -msgstr "" -"Došlo je do greške pri pokušaju da se %1, %2. Sažetak razloga je dat ispod." -"
              " - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "Prilikom pokušaja da se %1 odbijen je pristup." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Naznačena fascikla već postoji." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." -msgstr "" -"Resurs ne može biti napravljen na odredištu sve dok se jedna ili više " -"posredišnih kolekcija (fascikli) ne napravi." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" -msgstr "" -"Server nije mogao da održi u životu svojstva nabrojana u XML elementu " -"„propertybehavior“ ili ste pokušali da prebrišete fajl dok ste zahtevali da se " -"fajlovi ne prebrisuju. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "Traženo zaključavanje nije bilo odobreno. %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Server ne podržava zahtev tipa tela." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Ne može da se %1 zato što je resurs zaključan." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Ova akcija je sprečena drugom greškom." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "" -"Ne može da se %1 zato što odredišni server odbija da prihvati fajl ili " -"fasciklu." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." -msgstr "" -"Odredišni resurs nema dovoljno prostora da zapiše stanje resursa posle " -"izvršenja ove metode." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "slanje %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "Povezivanje sa %1..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Proksi %1 na portu %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "Veza je bila sa %1 na portu %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1% (port %2)" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 je kontaktiran. Čeka se odgovor..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Server obrađuje zahtev, sačekajte..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Zahtevaju se podaci za slanje" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "Slanje podataka na %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "Dobavljanje %1 sa %2..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "Dobavljanje sa %1..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Prijava nije uspela." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Prijava na proksi nije uspela." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1 na %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Morate obezbediti korisničko ime i lozinku za proksi server izlistan ispod pre " -"nego što vam se dozvoli pristup bilo kom sajtu." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 -msgid "Proxy:" -msgstr "Proksi:" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "Potrebno je prijavljivanje za %1, ali je ono isključeno." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Metod nije podržan: prijavljivanje neće uspeti, prijavite ovo kao grešku!" - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "Nema meta informacija za %1" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kmcop.po index 15da1b66253..8bffc2c9703 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:16+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Srpski \n" +"Language-Team: Srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/knotify.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/knotify.po index f42a650d495..688943cb62a 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/knotify.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/knotify.po @@ -2,7 +2,7 @@ # translation of knotify.po to Srpski # knotify.po in Serbian # Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# TDE Serbian Translation Team , 1999. +# TDE Serbian Translation Team , 1999. # Toplica Tanasković , 2003. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004, 2005. # Toplica Tanaskovic , 2005. @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-08 21:47+0100\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index bf43fd045b4..36e22e662bb 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:09+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po new file mode 100644 index 00000000000..0633888286d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -0,0 +1,40 @@ +# translation of tdeabc_dir.po to Srpski +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanaskovic , 2003. +# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:11+0200\n" +"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" +"Language-Team: Srpski \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: resourcedir.cpp:186 +msgid "Unable to open file '%1' for reading" +msgstr "Otvaranje fajla „%1“ za čitanje nije uspelo" + +#: resourcedir.cpp:206 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Učitavanje resursa „%1“ nije uspelo!" + +#: resourcedir.cpp:229 +msgid "Unable to open file '%1' for writing" +msgstr "Otvaranje fajla „%1“ za pisanje nije uspelo" + +#: resourcedir.cpp:250 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Snimanje resursa „%1“ nije uspelo!" + +#: resourcedirconfig.cpp:43 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: resourcedirconfig.cpp:49 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_file.po new file mode 100644 index 00000000000..b3dbad94aa4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -0,0 +1,42 @@ +# translation of tdeabc_file.po to Srpski +# translation of tdeabc_file.po to Serbian +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Marko Rosić , 2003. +# Toplica Tanaskovic , 2003. +# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_file\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:11+0200\n" +"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" +"Language-Team: Srpski \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: \n" + +#: resourcefile.cpp:218 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Neuspelo otvaranje fajla „%1“." + +#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Neuspelo snimanje fajla „%1“." + +#: resourcefile.cpp:392 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Problemi prilikom raščlanjivanja fajla „%1“." + +#: resourcefileconfig.cpp:45 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: resourcefileconfig.cpp:51 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#~ msgid "Download failed in some way!" +#~ msgstr "Preuzimanje iz nekog razloga nije uspelo!" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..1f1e0f92ee5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -0,0 +1,189 @@ +# translation of tdeabc_ldapkio.po to Serbian +# translation of tdeabc_ldapkio.po to Srpski +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. +# Chusslove Illich , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:57+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: \n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Upit podstabla" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Uredi atribute..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Korišćenje „van veze“..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Podešavanje atributa" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Klase objekata" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Uobičajeno ime" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Formatirano ime" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Prezime" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Ime" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Titula" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Država" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Grad" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Poštanski broj" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "Alijas E-pošte" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Broj telefona" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +msgid "Work telephone number" +msgstr "Broj telefona na poslu" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Broj faksa" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +msgid "Cell phone number" +msgstr "Broj mobilnog telefona" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Pejdžer" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Napomena" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +msgid "Photo" +msgstr "Slika" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Šablon:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Korisnički definisano" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "Atribut RDN prefiksa:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +msgid "commonName" +msgstr "Uobičajeno ime" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +msgid "Offline Configuration" +msgstr "Podešavanje „van veze“" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Politika keša „van veze“" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "Ne koristi keš „van veze“" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Koristi lokalnu kopiju ako veza nije uspostavljena" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Uvek koristi lokalnu kopiju" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Automatski osveži keš" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Učitaj u keš" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "Sadržaj servera adresara je uspešno preuzet!" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "" +"Prilikom preuzimanja sadržaja servera adresara, došlo je do greške u fajlu " +"„%1“." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_net.po new file mode 100644 index 00000000000..c1ddf9c70f0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -0,0 +1,51 @@ +# translation of tdeabc_net.po to Serbian +# translation of tdeabc_net.po to Srpski +# Copyright (C) 2003, 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanasković , 2003. +# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. +# Chusslove Illich , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-05 16:20+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: \n" + +#: resourcenet.cpp:141 +msgid "Unable to download file '%1'." +msgstr "Preuzimanje fajla „%1“ nije uspelo." + +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl „%1“." + +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "Problemi prilikom raščlanjivanja fajla „%1“." + +#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "Ne mogu da snimim fajl „%1“." + +#: resourcenet.cpp:250 +msgid "Unable to upload to '%1'." +msgstr "Ne mogu da kačim na „%1“." + +#: resourcenet.cpp:351 +msgid "Download failed in some way!" +msgstr "Preuzimanje nije uspelo iz nekog razloga!" + +#: resourcenetconfig.cpp:42 +msgid "Format:" +msgstr "Format:" + +#: resourcenetconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po new file mode 100644 index 00000000000..70bc61c05c7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# translation of tdeabc_sql.po to Serbian +# translation of tdeabc_sql.po to Srpski +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:07+0200\n" +"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: resourcesqlconfig.cpp:41 +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:47 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:54 +msgid "Host:" +msgstr "Domaćin:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:60 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:70 +msgid "Database:" +msgstr "Baza podataka:" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po new file mode 100644 index 00000000000..6aa3b706675 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -0,0 +1,30 @@ +# translation of tdeabcformat_binary.po to Srpski +# translation of tdeabcformat_binary.po to Serbian +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Marko Rosić , 2003. +# Toplica Tanaskovic , 2003. +# Toplica Tanaskovic , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-07-23 02:02+0200\n" +"Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" +"Language-Team: Srpski \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" + +#: binaryformat.cpp:138 +msgid "Not a file?" +msgstr "Nije fajl?" + +#: binaryformat.cpp:143 +msgid "File '%1' is not binary format." +msgstr "Fajl „%1“ nije u binarnom formatu." + +#: binaryformat.cpp:148 +msgid "File '%1' is the wrong version." +msgstr "Fajl „%1“ je pogrešne verzije." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 627df2baa92..96c4f4909f5 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kcmshell.po to Serbian +# translation of tdecmshell.po to Serbian # Toplica Tanaskovic , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmshell\n" +"Project-Id-Version: tdecmshell\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:34+0100\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 2d428f9eef3..fc8abdad7aa 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -1,24 +1,24 @@ -# translation of kfileaudiopreview.po to Srpski +# translation of tdefileaudiopreview.po to Srpski # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Toplica Tanaskovic , 2003. # Toplica Tanaskovic , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n" +"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-25 23:08+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Srpski \n" +"Language-Team: Srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" -#: kfileaudiopreview.cpp:67 +#: tdefileaudiopreview.cpp:67 msgid "Media Player" msgstr "Puštač medija" -#: kfileaudiopreview.cpp:93 +#: tdefileaudiopreview.cpp:93 msgid "Play &automatically" msgstr "Pusti &automatski" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..37e8690cc5c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -0,0 +1,6469 @@ +# translation of tdeio.po to Serbian +# +# Toplica Tanaskovic , 2003, 2004, 2005. +# Marko Rosic , 2003. +# Tanaskovic Toplica , 2003. +# Chusslove Illich , 2004, 2005, 2006. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-28 15:33+0200\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Fajl „%1“ nije čitljiv" + +#: tdeio/netaccess.cpp:438 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "GREŠKA: Nepoznat protokol „%1“" + +#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +#: tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fajl već postoji" + +#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Fascikla već postoji" + +#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Već postoji kao fascikla" + +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Sve slike" + +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Format podataka:" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Preimenuj" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Predloži &novo ime" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Pre&skoči" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Automatski preskoči" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Prebriši" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Prebriši s&ve" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Nastavi" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Na&stavi sve" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Ova akcija bi prebrisala „%1“ samim sobom.\n" +"Unesite drugo ime:" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Nastavi" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Starija stavka „%1“ već postoji." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Sličan fajl sa imenom „%1“ već postoji." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Novija stavka sa imenom „%1“ već postoji." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "veličina %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "napravljen %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "izmenjen %1" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Izvorni fajl je „%1“" + +#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Pogrešno formiran URL\n" +"%1" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Ime fajla za sadržaj klipborda:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Klipbord je izmenjen od kada ste poslednji put prenosili; izabrani format " +"podataka više se ne može primeniti. Kopirajte ponovo ono što ste želeli da " +"prenesete." + +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Klipbord je prazan" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Prenesi %n fajl\n" +"&Prenesi %n fajla\n" +"&Prenesi %n fajlova" + +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Prenesi %n URL\n" +"&Prenesi %n URL-a\n" +"&Prenesi %n URL-ova" + +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Prenesi sadržaj klipborda" + +#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Izgleda da je SSL sertifikat neispravan." + +#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "" +"Nije moguće promeniti vlasništvo nad fajlom %1" +". Nemate dovoljne dozvole za obavljanje te promene." + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "Pre&skoči fajl" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "piksela" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "inča" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "kB" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Nijedan MIME tip nije instaliran." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Nije moguće pronaći MIME tip\n" +"%1" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Fajl sa zapisom stavke radne površine „%1“ nema Type=... zapis." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Stavka radne površine tipa\n" +"%1\n" +"nije poznata." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Fajl sa zapisom stavke radne površine\n" +"%1\n" +"je tipa FSDevice, ali nema Dev=... zapis." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Fajl sa zapisom stavke radne površine\n" +"%1\n" +"je tipa veza, ali nema URL=... zapis." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "Montiraj" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "Izbaci" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "Demontiraj" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Fajl sa zapisom stavke radne površine\n" +"%1\n" +"ima neogdovarajuću stavku u meniju\n" +"%2." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Upravo ćete izaći iz sigrnosnog režima. Prenos podataka više neće biti " +"kriptovan. Ovo znači da neko drugi može da čita vaše podatke u prenosu." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "Informacija o bezbednosti" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "N&astavi učitavanje" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Unesite lozinku za sertifikat:" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "Lozinka za SSL sertifikat" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Ne mogu da otvorim sertifikat. Da probate novu lozinku?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Procedura za postavljanje sertifikata klijenta za sesiju nije uspela." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "IP adresa domaćina %1 se ne poklapa sa onom iz sertifikata." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Verodostojnost servera" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "&Detalji" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "N&astavi" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Serverski sertifikat nije prošao test verodostojnosti (%1)." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Želite li da prihvatite ovaj sertifikat zauvek, bez pitanja?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "&Zauvek" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Samo za &tekuće sesije" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Naznačili ste da želite da prihvatite ovaj sertifikat, ali on nije izdat od " +"strane servera koji ga prezentuje. Da li želite da nastavite učitavanje?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " +"Control Center." +msgstr "" +"SSL sertifikat je odbačen kao što je zahtevano. Ovo možete isključiti u TDE " +"kontrolnom centru." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "P&oveži" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Upravo ćete ući u sigrnosni režim. Sav prenos će biti kriptovan osim ako se ne " +"naglasi drugačije.\n" +"Ovo znači da niko drugi neće moći lako da čita vaše podatke u prenosu." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "&Prikaži informacije o SSL-u" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "P&oveži" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Nijedan servis ne implementira %1" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Dobavi sliku" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR slika" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Izvor:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Odredište:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Zadrži ovaj prozor otvorenim nakon što se prenos završi" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Otvori &fajl" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Otvori &odredište" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Izveštaj napretka" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n fascikla\n" +"%n fascikle\n" +"%n fascikli" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n fajl\n" +"%n fajla\n" +"%n fajlova" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % od %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 od %n fajla\n" +"%1 / %n fajla\n" +"%1 / %n fajlova" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (kopiranje)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (premeštanje)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (brisanje)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (pravljenje)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (gotovo)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "završeno %1 od %2" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n fascikle\n" +"%1 / %n fascikle\n" +"%1 / %n fascikli" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n fajl\n" +"%1 / %n fajla\n" +"%1 / %n fajlova" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +msgid "Stalled" +msgstr "Zastoj" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s (preostaje %2)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Napredak kopiranja fajla(ova)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Napredak premeštanja fajla(ova)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Pravim fasciklu" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Napredak brisanja fajla(ova)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Napredak učitavanja" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Ispitivalje napretka fajla(ova)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montiranje %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "Demontiranje" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Nastavljanje od %1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Ne može se nastaviti posle prekida" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (gotovo)" + +#: tdeio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Ažuriranje podešavanja sistema" + +#: tdeio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Ažuriranje podešavanja sistema." + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 kB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"%n dan %1\n" +"%n dana %1\n" +"%n dana %1" + +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Nema stavki" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"%n stavka\n" +"%n stavke\n" +"%n stavki" + +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Nema fajlova" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"%n fajl\n" +"%n fajla\n" +"%n fajlova" + +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(ukupno %1)" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Nema fascikli" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"%n fascikla\n" +"%n fascikle\n" +"%n fascikli" + +#: tdeio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Nije moguće čitanje %1." + +#: tdeio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Nije moguće pisanje u %1." + +#: tdeio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Nije bilo moguće pokrenuti proces %1." + +#: tdeio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Interna greška\n" +"Prijavite grešku putem http://bugs.kde.org\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Pogrešno formiran URL %1." + +#: tdeio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokol %1 nije podržan." + +#: tdeio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 je samo filterski protokol." + +#: tdeio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 je fascikla, a očekivan je fajl." + +#: tdeio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 je fajl, a očekivana je fascikla." + +#: tdeio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fajl ili fascikla %1 ne postoji." + +#: tdeio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Fajl sa imenom %1 već postoji." + +#: tdeio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Fascikla po imenu %1 već postoji." + +#: tdeio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nije navedeno ime domaćina." + +#: tdeio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Nepoznat domaćin %1" + +#: tdeio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Pristup na %1 je odbijen." + +#: tdeio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Pristup je odbijen\n" +"Nije moguće pisanje u %1." + +#: tdeio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu %1." + +#: tdeio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokol %1 ne implementira servis fascikli." + +#: tdeio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Pronađena je kružna veza u %1." + +#: tdeio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Pronađena je kružna veza prilikom kopiranja %1." + +#: tdeio/global.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Nije moguće napraviti soket za pristup %1." + +#: tdeio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Nije moguće povezivanje sa domaćinom %1." + +#: tdeio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Veza sa domaćinom %1 je prekinuta." + +#: tdeio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokol %1 nije filterski protokol." + +#: tdeio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nije moguće montirati uređaj.\n" +"Prijavljena greška je:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nije moguće demontirati uređaj.\n" +"Prijavljena greška je:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Nije moguće čitanje fajla %1." + +#: tdeio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Zapisivanje u fajl %1 nije moguće." + +#: tdeio/global.cpp:308 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Nije moguće vezivanje %1." + +#: tdeio/global.cpp:311 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Nije moguće slušanje %1." + +#: tdeio/global.cpp:314 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Nije moguće prihvatanje %1." + +#: tdeio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Nije moguć pristup %1." + +#: tdeio/global.cpp:323 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Nije moguće obustaviti ispis %1." + +#: tdeio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu %1." + +#: tdeio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Nisam mogao da uklonim fasciklu %1." + +#: tdeio/global.cpp:332 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Nije moguće nastaviti fajl %1." + +#: tdeio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Nije moguća promena imena fajla %1." + +#: tdeio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Nije moguća promena dozvola za %1." + +#: tdeio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Nije moguće brisanje fajla %1." + +#: tdeio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Proces protokola %1 je neočekivano umro." + +#: tdeio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Greška. Nema više memorije.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepoznat proksi domaćin\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Prijavljivanje nije uspelo, %1 prijavljivanje nije podržano" + +#: tdeio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Korisnik je otkazao akciju\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Interna greška u serveru\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Prekoračenje vremena na serveru\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepoznata greška\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Nepoznat prekid\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne mogu da obrišem originalni fajl %1.\n" +"Proverite dozvole." + +#: tdeio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne mogu da obrišem delimičan fajl %1.\n" +"Proverite dozvole." + +#: tdeio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne mogu da promenim ime originalnog fajla %1.\n" +"Proverite dozvole." + +#: tdeio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne mogu da promenim ime delimičnog fajla %1.\n" +"Proverite dozvole." + +#: tdeio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Ne mogu da napravim simboličku vezu %1.\n" +"Proverite dozvole." + +#: tdeio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Nije moguć upis fajla %1.\n" +"Disk je pun." + +#: tdeio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Izvorni i odredišni fajl su jedan te isti.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 je zahtevan od servera, ali nije dostupan." + +#: tdeio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "Pristup ograničenom portu u POST-u je odbijen." + +#: tdeio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Nepoznati broj greške %1\n" +"%2\n" +"\n" +"Pošaljite izveštaj o grešci na http://bugs.kde.org." + +#: tdeio/global.cpp:422 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Otvaranje veza nije podržano protokolom %1." + +#: tdeio/global.cpp:424 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Zatvaranje veza nije podržano protokolom %1." + +#: tdeio/global.cpp:426 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Pristupanje fajlovima nije podržano protokolom %1." + +#: tdeio/global.cpp:428 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Upis u %1 nije podržan." + +#: tdeio/global.cpp:430 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Nema posebnih akcija dostupnih za protokol %1." + +#: tdeio/global.cpp:432 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Listanje fascikli nije podržano protokolom %1." + +#: tdeio/global.cpp:434 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Nije podržano preuzimanje podataka sa %1." + +#: tdeio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "Nije podržano preuzimanje informacija o MIME tipu sa %1." + +#: tdeio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Nije podržana promena imena ili premeštanje fajlova unutar %1." + +#: tdeio/global.cpp:440 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Pravljenje simboličkih veza nije podržano protokolom %1." + +#: tdeio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Nije prodržano kopiranje fajlova unutar %1." + +#: tdeio/global.cpp:444 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Nije podržano brisanje fajlova iz %1." + +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Pravljenje fascikli nije podržano protokolom %1." + +#: tdeio/global.cpp:448 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Promena atributa fajlova nije podržana protokolom %1." + +#: tdeio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "Nije podržano korišćenje pod-URL-ova u %1." + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Višestruko dohvatanje nije podržano protokolom %1." + +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokol %1 ne podržava akciju %2." + +#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nepoznat)" + +#: tdeio/global.cpp:486 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Tehnički razlog: " + +#: tdeio/global.cpp:487 +msgid "

              Details of the request:" +msgstr "

              Detalji zahteva:" + +#: tdeio/global.cpp:488 +msgid "

              • URL: %1
              • " +msgstr "

                • URL: %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:490 +msgid "
                • Protocol: %1
                • " +msgstr "
                • Protokol: %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:492 +msgid "
                • Date and time: %1
                • " +msgstr "
                • Datum i vreme: %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:493 +msgid "
                • Additional information: %1
                " +msgstr "
              • Dodatna informacija: %1
              " + +#: tdeio/global.cpp:495 +msgid "

              Possible causes:

              • " +msgstr "

                Mogući uzroci:

                • " + +#: tdeio/global.cpp:500 +msgid "

                  Possible solutions:

                  • " +msgstr "

                    Moguća rešenja:

                    • " + +#: tdeio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Kontaktirajte odgovarajuću službu podrške radi dalje pomoći, bilo da se radi o " +"administratoru sistema ili grupi za tehničku podršku." + +#: tdeio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Kontaktirajte administratora servera radi dalje pomoći." + +#: tdeio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Proverite vaša prava pristupa za ovaj resurs." + +#: tdeio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"Vaša prava pristupa mogu biti neadekvatna za izvođenje zahtevane operacije nad " +"ovim resursom." + +#: tdeio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Fajl se možda koristi (i zbog toga je zaključan) od strane drugog korisnika ili " +"programa." + +#: tdeio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Uverite se da ni jedan drugi program ili korisnik ne koristi dati fajl ili ga " +"je zaključao." + +#: tdeio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Iako malo verovatno, možda se pojavila hardverska greška." + +#: tdeio/global.cpp:581 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Možda ste naišli na grešku u programu." + +#: tdeio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ovo je najverovatnije prouzrokovano greškom u programu. Razmislite o slanju " +"punog izveštaja o grešci kao što je opisano ispod." + +#: tdeio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Ažurirajte program na najnoviju verziju. Vaša distribucija bi trebalo da vam " +"obezbedi alate za ažuriranje programa." + +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the TDE bug reporting website" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" +"Kad ništa drugo ne pomaže, razmislite o pomoći TDE timu ili programeru ovog " +"programa slanjem visokokvalitetnog izveštaja o grešci. Ako je program obezbeđen " +"od nekog trećeg lica, kontaktirate njih direktno. Inače, prvo pogledajte da li " +"je ista greška već prijavljena od strane nekog drugog tražeći na TDE sajtu za prijavljivanje grešaka " +", ako nije, zabeležite sve detalje date iznad, i dodajte ih u svoj izveštaj o " +"grešci, zajedno sa svim ostalim detaljima za koje mislite da mogu biti od " +"pomoći." + +#: tdeio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Možda postoji problem sa vašom mrežnom vezom." + +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Možda postoji problem sa mrežnim podešavanjima. Ako ste u skorije vreme bez " +"problema pristupali Internetu, ovo je malo verovatno." + +#: tdeio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"Možda postoji problem u nekoj tački duž mrežnog puta između servera i ovog " +"računara." + +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Probajte ponovo, odmah ili malo kasnije." + +#: tdeio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Možda je došlo do greške u protokolu ili do nekompatibilnosti." + +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Uverite se da resurs postoji i probajte ponovo." + +#: tdeio/global.cpp:605 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Navedeni resurs možda ne postoji." + +#: tdeio/global.cpp:606 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Možda niste ispravno uneli lokaciju." + +#: tdeio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Proverite da li ste ispravno uneli tačnu lokaciju i probajte ponovo." + +#: tdeio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Proverite stanje vaše mrežne veze." + +#: tdeio/global.cpp:613 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Nije moguće otvoriti resurs zarad čitanja" + +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Ovo znači da sadržaj zahtevanog fajla ili fascikle %1 " +"ne može biti dohvećen zato što pravo čitanja ne može da se dobije." + +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Nemate dozvolu da čitate fajl ili otvorite fasciklu." + +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Nije moguće otvoriti resurs zarad upisivanja" + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Ovo znači da fajl, %1, ne može biti zapisan kao što je " +"zahtevano, zato što se pristup sa dozvolom za upis ne može dobiti." + +#: tdeio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Nije moguće pokretanje protokola %1" + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Nije moguće pokretanje procesa" + +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " +"protokolu ne može biti pokrenut. Ovo je obično iz tehničkih razloga." + +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Program koji obezbeđuje kompatibilnost sa ovim protokolom možda nije ažuriran " +"sa vašim poslednjim ažuriranjem TDE-a. Ovo može prouzrokovati da program bude " +"nekompatibilan sa trenutnom verzijom i zbog toga ne može da se pokrene." + +#: tdeio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "Interna greška" + +#: tdeio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Program na vašem računaru koji obezbeđuju pristup %1 " +"protokolu je prijavio internu grešku." + +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Nepravilno formatiran URL" + +#: tdeio/global.cpp:655 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                      " +msgstr "" +"Uniformni Resurni L" +"okator (URL) koji ste uneli nije ispravno formatiran. Format URL-a je u opštem " +"slučaju ovakav: " +"
                      protokol://korisnik:lozinka@www.primer.org:port/fascikla/ime" +"fajla.nastavak?upit=vrednost
                      " + +#: tdeio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Protokol %1 nije podržan" + +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Protokol %1 nije podržan od TDE programa trenutno instaliranih " +"na ovom računaru." + +#: tdeio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Zahtevani protokol možda nije podržan." + +#: tdeio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Verzije protokola %1 podržane od strane ovog računara i servera su možda " +"nekompatibilne." + +#: tdeio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Možete da potražite na Internetu TDE program (koji se zove tdeioslave ili " +"ioslave) koji podržava ovaj protokol. Mesta za pretragu uključuju http://kde-apps.org/ " +"i http://freshmeat.net/." + +#: tdeio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL ne ukazuje na resurs." + +#: tdeio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokol je filterski protokol" + +#: tdeio/global.cpp:682 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"Uniformni Resursni L" +"okator (URL) koji ste uneli ne ukazuje na određeni resurs." + +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE je sposoban da komunicira kroz protokol unutar protokola; navedeni protokol " +"je za korišćenje samo u takvim situacijama, a ovo nije jedna od takvih. Ovo je " +"redak događaj, i vrlo verovatno ukazuje na grešku u programiranju." + +#: tdeio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Akcija %1 nije podržana" + +#: tdeio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"Zahtevana akcija nije podržana od TDE programa koji implementira " +"%1 protokol." + +#: tdeio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Ova greška je vrlo zavisna od TDE programa. Dodatne informacije bi trebalo da " +"Vam daju više informacija nego što je dostupno preko TDE ulazno/izlazne " +"arhitekture." + +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Pokušaj da se pronađe drugi način za postizanje istog ishoda." + +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "Očekivan je fajl" + +#: tdeio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Zahtev je očekivao fajl, ali umesto toga pronađena je fascikla " +"%1." + +#: tdeio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Ovo je možda greška na strani servera." + +#: tdeio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Očekivana je fascikla" + +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Zahtev je očekivao fasciklu, ali umesto toga pronađen je fajl " +"%1." + +#: tdeio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Fajl ili fascikla ne postoji" + +#: tdeio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Naznačeni fajl ili fascikla %1 ne postoji." + +#: tdeio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Zahtevani fajl ne može biti napravljen zato što fajl sa istim imenom već " +"postoji." + +#: tdeio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Probajte da sklonite trenutni fajl sa puta, pa probajte ponovo." + +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Obrišite trenutni fajl i probajte ponovo." + +#: tdeio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Izaberite drugo ime za nov fajl." + +#: tdeio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Zahtevana fascikla ne može biti napravljena zato što fascikla sa istim imenom " +"već postoji." + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Probajte da sklonite trenutnu fasciklu sa puta, pa probajte ponovo." + +#: tdeio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Obrišite trenutnu fasciklu i probajte ponovo." + +#: tdeio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Izaberite drugo ime za novu fasciklu." + +#: tdeio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Nepoznat domaćin" + +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Greška „nepoznat domaćin“ ukazuje da server sa zahtevanim imenom, " +"%1, ne može biti pronađen na Internetu." + +#: tdeio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "Ime koje ste uneli, %1, možda ne postoji: možda je pogrešno uneto." + +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "Pristup je odbijen" + +#: tdeio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "Pristup zadatom resursu %1 je odbijen." + +#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Možda ste dali netačne detalje za prijavljivanje ili ih uopšte niste ni dali." + +#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Vaš nalog nema dozvolu da pristupa datom resursu." + +#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Ponovite zahtev i uverite se da su detalji potrebni za prijavljivanje uneti " +"ispravno." + +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Pristup za upis je odbijen" + +#: tdeio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "Ovo znači da je pokušaj upisa u fajl %1 odbijen." + +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Ne mogu da uđem u fasciklu" + +#: tdeio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "" +"Ovo znači da je pokušaj ulaska (drugim rečima otvaranje) u zahtevanu fasciklu " +"%1 odbijen." + +#: tdeio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Lista fascikle nije dostupna" + +#: tdeio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokol %1 nije sistem fajlova" + +#: tdeio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Ovo znači da je upućen zahtev koji zahteva određivanje sadržaja fascikle, a TDE " +"program koji podržava ovaj protokol nije bio u mogućnosti da to uradi." + +#: tdeio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Otkrivena je kružna veza" + +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"UNIX okruženja su obično sposobna da vežu fajl ili fasciklu sa odvojenim imenom " +"i/ili lokacijom. TDE je otkrio vezu ili seriju veza koje rezultuju beskonačnom " +"petljom, npr. fajl je (možda nekim okolnim putem) vezan sa samim sobom." + +#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Obrišite jedan deo petlje da ona ne bi više bila beskonačna i probajte ponovo." + +#: tdeio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Zahtev otkazan od strane korisnika" + +#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Zahtev nije završen zato što ga je korisnik otkazao." + +#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "Ponovo pokušaj sa zahtevom." + +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Kružna veza je otkrivena prilikom kopiranja" + +#: tdeio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"UNIX okruženja su obično sposobna da vežu fajl ili fasciklu sa odvojenim imenom " +"i/ili lokacijom. Za vreme zahtevane operacije kopiranja, TDE je otkrio vezu ili " +"seriju veza koje rezultuju beskonačnom petljom, npr. fajl je (možda nekim " +"okolnim putem) vezan sa samim sobom." + +#: tdeio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Nije moguće napraviti mrežnu vezu" + +#: tdeio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Nije moguće napraviti soket" + +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Ovo je uglavnom tehnička greška u kojoj potrebni uređaj za mrežnu komunikaciju " +"(soket) nije mogao biti napravljen." + +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Mrežna veza nije možda dobro podešena, ili možda mrežni interfejs nije " +"uključen." + +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Veza ka serveru je odbijena" + +#: tdeio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Server %1 je odbio da dozvoli ovom računaru da napravi vezu." + +#: tdeio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Server, dok je trenutno povezan na Internet, ne može biti podešen da dozvoljava " +"zahteve." + +#: tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Na serveru, dok je trenutno povezan na Internet, možda nije pokrenut zahtevani " +"servis (%1)." + +#: tdeio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Mrežni zaštitni zid (uređaj koji ograničava Internet zahteve, firewall) koji " +"štiti vašu ili mrežu servera je možda intervenisao i sprečio zahtev." + +#: tdeio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Veza sa serverom je neočekivano zatvorena" + +#: tdeio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Iako je veza uspostavljena sa %1, veza je zatvorena na " +"neočekivanoj tački komunikacije." + +#: tdeio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"Možda se pojavila greška protokola, koja je prouzrokovala da server zatvori " +"vezu kao odgovor na grešku." + +#: tdeio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "URL resurs je neispravan" + +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokol %1 nije filterski protokol" + +#: tdeio/global.cpp:868 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Uniformni resursni l" +"okator (URL) koji ste uneli ne ukazuje na ispravan mehanizam za pristupanje " +"datom resursu, %1%2." + +#: tdeio/global.cpp:873 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE je sposoban da komunicira kroz protokol unutar protokola. Ovaj zahtev je " +"naznačio da se dati protokol koristi tako, ali ovaj protokol nije sposoban za " +"tako nešto. Ovo je redak događaj, i vrlo verovatno ukazuje na grešku u " +"programiranju." + +#: tdeio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Nije moguće inicijalizovati ulazno/izlazni uređaj" + +#: tdeio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Nije moguće montirati uređaj" + +#: tdeio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "" +"Zahtevani uređaj nije mogao biti inicijalizovan („montiran“). Prijavljena " +"greška je: %1" + +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Uređaj možda nije spreman, npr. možda nije ubačen medijum u uređaj (recimo nema " +"CD-ROM-a u CD uređaju), ili u slučaju periferno/prenosnog uređaja, uređaj možda " +"nije ispravno povezan." + +#: tdeio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Možda nemate dozvole da inicijalizujete („montirate“) uređaj. Na UNIX " +"sistemima, često su potrebne privilegije administratora sistema da bi se " +"inicijalizovao uređaj." + +#: tdeio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Proverite da li je uređaj spreman; izmenjljivi uređaji moraju da sadrže neki " +"medijum, a prenosni uređaji moraju biti povezani i uključeni; zatim probajte " +"ponovo." + +#: tdeio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Nije moguće deinicijalizovati ulazno/izlazni uređaj" + +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Nije moguće demontirati uređaj" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"Zahtevani uređaj nije mogao biti deinicijalizovan („demontiran“). Prijavljena " +"greška je: %1" + +#: tdeio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Uređaj je možda zauzet, tj. još uvek ga koristi drugi program ili korisnik. Čak " +"i stvari kao što su otvoreni pretraživač na lokaciji na ovom uređaju mogu da " +"izazovu zauzeće uređaja." + +#: tdeio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Možda nemate dozvole da deinicijalizujete („demontirate“) uređaj. Na UNIX " +"sistemima, često su potrebne privilegije administratora sistema da bi se " +"deinicijalizovao uređaj." + +#: tdeio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "Proverite da nijedan program ne pristupa uređaju i probajte ponovo." + +#: tdeio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Nije moguće čitanje iz resursa" + +#: tdeio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Ovo znači da iako je resurs %1 mogao biti otvoren, greška je " +"nastala prilikom čitanja sadržaja datog resursa." + +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Nemate dozvolu za čitanje iz resursa." + +#: tdeio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Nije moguće upisivanje u resurs" + +#: tdeio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Ovo znači da iako je resurs %1 mogao biti otvoren, greška je " +"nastala prilikom upisa u resurs." + +#: tdeio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Možda nemate dozvole da pišete u ovaj resurs." + +#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Nije moguće slušati za mrežnim vezama" + +#: tdeio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Nije moguće povezati" + +#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Ovo je uglavnom tehnička greška u kojoj potrebni uređaj za mrežnu komunikaciju " +"(soket) nije mogao biti napravljen tako da sluša dolazeće mrežne veze." + +#: tdeio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Slušanje nije moguće" + +#: tdeio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Nije moguće prihvatiti mrežnu vezu" + +#: tdeio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Ovo je uglavnom tehnička greška koja se pojavila prilikom pokušaja da se " +"prihvati dolazeća mrežna veza." + +#: tdeio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Možda nemate dozvolu da prihvatite ovu vezu." + +#: tdeio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Nije moguće prijavljivanje na: %1" + +#: tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"Pokušaj prijavljivanja radi izvođenja zahtevane operacije nije bio uspešan." + +#: tdeio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Nije moguće odrediti stanje resursa" + +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Nije moguće upitati resurs za njegovo stanje" + +#: tdeio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Pokušaj da se odredi informacija o stanju resursa %1" +", kao što je ime, vrsta, veličina itd. nije bio uspešan." + +#: tdeio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Zadati uređaj možda ne postoji ili možda nije pristupačan." + +#: tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Nije moguće otkazati listanje" + +#: tdeio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "POPRAVIME: Dokumentuj ovo" + +#: tdeio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Nisam mogao da napravim fasciklu" + +#: tdeio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Pokušaj da se napravi zahtevana fascikla nije uspeo." + +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Lokacija gde je fascikla trebalo da se napravi možda ne postoji." + +#: tdeio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Nisam mogao da uklonim fasciklu" + +#: tdeio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Pokušaj da se ukloni zadata fascikla, %1, nije uspeo." + +#: tdeio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Zadata fascikla možda ne postoji." + +#: tdeio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Zadata fascikla možda nije prazna." + +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Uverite se da fascikla postoji i da je prazna, pa probajte ponovo." + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Nije moguće nastaviti prenos fajla" + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Zadati zahtev je zatražio da se prenos fajla %1 " +"nastavi od određene tačke. To nije bilo moguće." + +#: tdeio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Protokol, ili server, možda ne podržavaju nastavak prenosa fajlova." + +#: tdeio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Ponovite zahtev bez pokušavanja da nastavite prenos." + +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Nije moguće promeniti ime resursu" + +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Pokušaj da se promeni ime zadatom resursu %1 nije uspeo." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Nije moguće promeniti dozvole za resurs" + +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Pokušaj da se promene dozvole za zadati resurs %1 nije uspeo." + +#: tdeio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Nije moguće obrisati resurs" + +#: tdeio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "Pokušaj da se obriše zadati resurs %1 nije uspeo." + +#: tdeio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Neočekivano obustavljanje programa" + +#: tdeio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " +"protokolu je neočekivano obustavljen." + +#: tdeio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Nema memorije" + +#: tdeio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " +"protokolu nije mogao da dobije potrebnu memoriju za nastavak." + +#: tdeio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Nepoznat proksi domaćin" + +#: tdeio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Za vreme dobavljanja informacije o zadatom proksi domaćinu, %1" +", pojavila se greška „nepoznat domaćin“. Ova greška znači da zahtevano ime nije " +"moglo da se pronađe na Internetu." + +#: tdeio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Možda postoji problem sa vašim mrežnim podešavanjem, konkretnije sa imenom " +"proksija. Ako ste u skorije vreme pristupali Internetu bez problema, to je malo " +"verovatno." + +#: tdeio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Detaljno proverite proksi postavke i probajte ponovo." + +#: tdeio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autorizacija nije neuspela: Metod %1 nije podržan" + +#: tdeio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Iako ste možda dali ispravne detalje za autorizaciju, autorizacija nije uspela " +"zato što metod koji dati server koristi nije podržan od TDE programa koji " +"implentira protokol %1." + +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " +"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" +"Pošaljite izveštaj o grešci na " +"http://bugs.kde.org/ da obavestite TDE tim o nepodržanom metodu " +"autorizacije." + +#: tdeio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Zahtev je otkazan" + +#: tdeio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Interna greška u serveru" + +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Program na serveru koji obezbeđuje pristup %1 " +"protokolu je prijavio internu grešku: %0." + +#: tdeio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Ovo je najverovatnije izazvano greškom u programu na serveru. Razmislite o " +"slanju izveštaja o grešci kao što je objašnjeno ispod." + +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Kontaktirajte administratora da biste mu ukazali na problem." + +#: tdeio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Ako znate ko su autori programa na serveru, pošaljite izveštaj o grešci " +"direktno njima." + +#: tdeio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Greška prekoračenja vremena" + +#: tdeio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                        " +"
                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                      • " +"
                      • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                      • " +"
                      • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                      " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Iako je server kontaktiran, odgovor nije primljen u okviru vremena definisanog " +"za zahtev na sledeći način: " +"
                        " +"
                      • Prekoračenje vremena za uspostavljanje veze: %1 sek.
                      • " +"
                      • Prekoračenje vremena za prijem odgovora: %2 sek.
                      • " +"
                      • Prekoračenje vremena za pristup proksi serverima: %3 sek.
                      " +"Imajte na umu da ove vrednosti možete da promenite u TDE kontrolnom centru, " +"izabirajući Mreža->Podešavanja." + +#: tdeio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Server je bio prezauzet odgovaranjem na druge zahteve da bi odgovorio." + +#: tdeio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nepoznata greška" + +#: tdeio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " +"protokolu je prijavio nepoznatu grešku: %2." + +#: tdeio/global.cpp:1155 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Nepoznat prekid" + +#: tdeio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Program na vašem računaru koji obezbeđuje pristup %1 " +"protokolu je prijavio prekid nepoznatog tipa: %2." + +#: tdeio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Nije moguće obrisati originalni fajl" + +#: tdeio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Zahtevana operacija je zahtevala brisanje originalnog fajla, najverovatnije na " +"kraju operacije premeštanja. Originalni fajl %1 " +"nije mogao biti obrisan." + +#: tdeio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Nije moguće obrisati privremeni fajl" + +#: tdeio/global.cpp:1175 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Zahtevana operacija je zahtevala pravljenje privremenog fajla u koju bi bio " +"snimljen novi fajl koji se preuzima. Ovaj privremeni fajl %1 " +"nije mogao biti obrisan." + +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Nije moguće promeniti ime originalnog fajla" + +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Zahtevana operacija je zahtevala promenu imena originalnog fajla " +"%1, ali on nije mogao biti preimenovan." + +#: tdeio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Nije moguće promeniti ime privremenog fajla" + +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"Zahtevana operacija je zahtevala pravljenje privremenog fajla " +"%1, ali on nije mogao biti napravljen." + +#: tdeio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Nije moguće napraviti vezu" + +#: tdeio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Nije moguće napraviti simboličku vezu" + +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Zahtevana simbolička veza %1 nije mogla biti napravljena." + +#: tdeio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "Bez sadržaja" + +#: tdeio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disk je pun" + +#: tdeio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Zahtevani fajl %1 nije mogao da bude zapisan jer nema dovoljno " +"prostora na disku." + +#: tdeio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Oslobodite dovoljno prostora na disku \n" +"1. brišući neželjene i privremene fajlove\n" +"2. arhivirajući fajlove na izmenjljivi medijum kao što je CD-R disk, ili\n" +"3. nabavite veći disk." + +#: tdeio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Izvorni i odredišni fajl su identični" + +#: tdeio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "" +"Operacija nije mogla biti završena zato što su izvorni i odredišni fajlovi " +"jedan te isti fajl." + +#: tdeio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Izaberite drugačije ime za odredišni fajl." + +#: tdeio/global.cpp:1240 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nedokumentovana greška" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Zastoj " + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Lozinka" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Potrebno je da navedete korisničko ime i lozinku" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Korisničko ime:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Lozinka:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Zadrži lozinku" + +#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autorizacioni dijalog" + +#: tdeio/krun.cpp:120 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"Nije moguće ući u %1.\n" +"Nemate prava pristupa za ovu lokaciju." + +#: tdeio/krun.cpp:159 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"Fajl %1 je izvršni program. Iz sigurnosnih razloga on neće biti " +"pokrenut." + +#: tdeio/krun.cpp:166 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "Nemate dozvolu da pokrenete %1." + +#: tdeio/krun.cpp:203 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Nemate dozvolu da otvorite ovaj fajl." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "Otvori pomoću:" + +#: tdeio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Nemate dozvolu da izvršite ovaj fajl." + +#: tdeio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Pokretanje %1" + +#: tdeio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Nemate dozvolu da izvršite ovaj servis." + +#: tdeio/krun.cpp:900 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"Nije moguće pokrenuti navedenu naredbu. Fajl ili fascikla %1 " +"ne postoji." + +#: tdeio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Ne mogu da pronađem program „%1“" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simbolička veza" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (veza)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "Vrsta:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Veza ka %1 (%2)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "Veličina:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "Poslednja izmena:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "Vlasnik:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "Dozvole:" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Automatski preskoči" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Uništavanje: prolaz %1 od 35" + +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Nije moguće napraviti io-slave: %1" + +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Nepoznat protokol „%1“." + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Nije moguće pronaći io-slave za protokol „%1“." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "Nije moguće pričati tdelauncher-u" + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"Nije moguće napraviti io-slave:\n" +"tdelauncher je rekao: %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME tip" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Uzorci" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "" +"Pritisnite ovo dugme da biste prikazali poznati TDE-ov uređivač mime tipova." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Snimi izbor za ovaj domaćin." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Pošalji sertifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Nemoj da šalješ sertifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "TDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE-ov dijalog za SSL sertifikat" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

                      Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" +"Server %1 zahteva sertifikat." +"

                      Izaberite sertifikat iz donje liste:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Algoritam potpisivanja: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Sadržaj potpisa:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Nepoznati algoritam ključa" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Ključ tipa: RSA (%1 bita)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulo: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Izložilac: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Ključ tipa: DSA (%1-bitni)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Osnova: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160-bitni prosti broj: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Javni ključ: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Sertifikat je važeći." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"Autoritet za potpisivanje korenih fajlova sertifikata nije mogao biti pronađen, " +"patako da sertifikat nije proveren." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Autoritet za potpisivanje sertifikata je nepoznat ili neispravan." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Sertifikat je samopotpisan i možda mu ne bi trebalo verovati." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Sertifikat je istekao." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Sertifikat je opozvan." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "Nije pronađena SSL podrška." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Potpisu se ne veruje." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Proba potpisivanja nije uspela." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Odbačeno, verovatno zbog pogrešne svrhe." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Proba privatnog ključa nije uspela." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Sertifikat nije nije bio izdat za ovaj domaćin." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Sertifikat nije relevantan." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Sertifikat nije ispravan." + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE-ov zahtev za sertifikatom" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "TDE-ov zahtev za sertifikatom - lozinka" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Nepodržana veličina ključa." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE-ove SSL informacije" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Sačekajte dok se ključevi za šifrovanje ne naprave..." + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Želite li da pohranite lozinku u fajl novčanika?" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Pohrani" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Nemoj da pohraniš" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (visoki stepen)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (srednji stepen)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (nizak stepen)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (nizak stepen)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "Nema SSL podrške." + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Lozinka za sertifikat" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Tekuća veza je osigurana SSL-om." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Tekuća veza nije osigurana SSL-om." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "SSL podrška nije dostupna za ovu gradnju TDE-a." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Podešavanje k&riptografije..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "Glavni deo ovog dokumenta je osiguran SSL-om, ali neki delovi nisu." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Neki delovi ovog dokumenta su osigurani SSL-om, ali glavni deo nije." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Lanac:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Sertifikat sajta" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Pripadajući sertifikat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Izdavač:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresa:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Stanje sertifikata:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Važeći od:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Važeći do:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Serijski broj:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 sažetak:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Šifra koja se koristi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Detalji:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL izdanje:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Jačina šifre:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "Korišteno je %1 bita, od %2 binte šifre" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizacija:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organizaciona jedinica:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "Lokalitet:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Država:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "Zemlja:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "Uobičajeno ime:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "E-pošta:" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" +"Skripta za podešavanje proksija je neispravna:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Skripta za podešavanje proksija je vratila grešku:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nije moguće preuzeti skriptu za podešavanje proksija:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Nije moguće preuzeti skriptu za podešavanje proksija" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Nije moguće pronaći upotrebljivu skriptu za podešavanje proksija" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Nemoj da štampaš mime tip datih fajlova" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Listaj sve podržane ključeve meta podataka datog fajla(ova). Ako MIME tip nije " +"naznačen, MIME tip datog fajla biće korišćen." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Listaj sve poželjne ključeve meta podataka datog fajla(ova). Ako MIME tip nije " +"naznačen, MIME tip datog fajla biće korišćen." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Listaj sve ključeve meta podataka koji imaju vrednost u datom fajlu(ovima)." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Štampaj sve MIME tipove za koje je dostupna podrška za meta podatke." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Nemoj da štampaš upozorenje kad je dato više od jednog fajla, a nemaju svi isti " +"mime tip." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Štampa sve vrednost meta podataka dostupnih u datom fajlu(ovima)." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Štampa sve vrednost poželjnih meta podataka dostupnih u datom fajlu(ovima)." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Otvara TDE dijalog za podešavanja da bi omogućio pregled i izmenu meta podataka " +"datog fajla(ova)" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Štampa vrednost za „ključ“ datih fajlova. „Ključ“ takođe može biti lista " +"ključeva odvojenih zarezima." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Pokušava da postavi vrednost „vrednost“ za ključ meta podataka „ključ“ za date " +"fajlove." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Grupa za postavljanje ili dohvatanje vrednosti" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Fajl (ili više fajlova) nad kojima vršiti operaciju." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Nije pronađena podrška za izvlačenje meta podataka." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Podržani MIME tipovi:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "Alat komandne linije za čitanje i izmenu meta podataka fajlova." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nije naveden ni jedan fajl" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Nije moguće odrediti meta podatke" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"TDE zahteva da otvori novčanik „%1“. Unesete lozinku za ovaj " +"novčanik." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"Program „%1“ zahteva da otvori novčanik „%2" +"“. Unesite lozinku za ovaj novčanik." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvori" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE zahteva da otvori TDE novčanik. On se koristi za pohranjivanje osetljivih " +"podataka na bezbedan način. Unesite lozinku za korišćenje ovog novčanika." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"Program „%1“ zahteva da otvori TDE-ov novčanik. On se koristi za " +"pohranjivanje osetljivih podataka na bezbedan način. Unesite lozinku za " +"korišćenje ovog novčanika, ili pritisnite „Otkaži“ da biste odbili programov " +"zahtev." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"TDE zahteva da napravi nov novčanik sa imenom „%1" +"“. Izaberite lozinku za ovaj novčanik, ili otkažite ako želite da odbacite " +"programov zahtev." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"Program „%1“ zahteva da napravi nov novčanik sa imenom „%2" +"“. Izaberite lozinku za ovaj novčanik, ili otkažite ako želite da odbacite " +"programov zahtev." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 +msgid "C&reate" +msgstr "&Napravi" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Novčanik (wallet) servis" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                      (Error code %2: %3)" +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom otvaranja novčanika „%1" +"“. Pokušajte ponovo." +"
                      (Kod greške je %2: %3)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE traži pristup otvorenom novčaniku „%1“." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "" +"Program „%1“ zahteva pristup otvorenom novačaniku „%2“." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Nije moguće otvoriti novčanik. Novčanik mora biti otvoren da biste mogli da " +"menjate lozinku." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Izaberite novu lozinku za novčanik „%1“." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" +"Greška prilikom ponovnog širfovanja novčanika. Lozinka nije promenjena." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" +"Greška prilikom ponovnog otvaranja novčanika. Podaci mogu biti izgubljeni." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Bilo je ponovljenih neuspešnih pokušaja da se dobije pristup novčaniku. Program " +"se možda ne ponaša kako bi trebalo." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Lozinka je prazna. (UPOZORENJE: Ovo nije bezbedno)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Lozinke se poklapaju." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Lozinke se ne poklapaju." + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet servis" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "rukovalac telnet protokolom" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Nemate dozvolu za pristup %1 protokolu." + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Postavke..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Prozor za podešavanje mrežne operacije" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Prikazuj ikonu sistemske kasete" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Drži prozor mrežnih operacija uvek otvoren" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Prikazuj zaglavlja kolona" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Prikazuj traku sa alatima" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Prikazuj statusnu liniju" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Širina kolona je podesiva" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Prikazuj informaciju:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Preos. vreme" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Brzina" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Broj" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Nast." + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Ime lokalnog fajla" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operacija" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopiranje" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Premeštanje" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Pravljenje" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Brisanje" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Učitavanje" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Ispitivanje" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Montiranje" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fajlovi : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Preos. veličina : %1 kB " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Preos. vreme: 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Otkaži posao" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Preos. veličina: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Preos. vreme: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE-ov UI server informacije napretka" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Programer" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Linija sa temom" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Primalac" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Greška prilikom povezivanja sa serverom." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Nisam povezan." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Isteklo je vreme za povezivanje." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Isteklo vreme čekanja na reakciju servera." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Server je rekao: „%1“" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Šalje kratak izveštaj o grešci na submit@bugs.kde.org" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "Servis za poštu" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Servis za poštu" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "KFM Exec - Otvara udaljene fajlove, pazi na izmene, pita za slanje" + +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "Tretiraj URL-ove kao lokalne fajlove i obriši ih posle" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Predloženo ime za preuzeti fajl" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Komanda za izvršavanje" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(ovi) ili lokalni fajl(ovi) korišćeni za „komandu“" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"očekivana „komanda“.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"URL %1\n" +"je loše formiran" + +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"Udaljeni URL %1\n" +"nije dozvoljen sa --tempfiles opcijom" + +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Privremeni fajl\n" +"%1\n" +"je verovatno izmenjen.\n" +"Da li i dalje želite da ga obrišete?" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fajl je izmenjen" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nemoj da brišeš" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Fajl\n" +"%1\n" +"je izmenjen.\n" +"Da li želite da ažurirate izmene?" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Okači" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Nemoj da okačiš" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automatski pregled" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Pregled" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Nepoznati prikaz" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "P®led" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "Radna površina" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "Domaća fascikla" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "Medijum za skladištenje" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 +msgid "Network Folders" +msgstr "Mrežne fascikle" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Uređivač menija" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Nov..." + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Pomeri gore" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Pomeri dole" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Svi fajlovi" + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Sve podržane vrste fajlova" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Poznati programi" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Programi" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Otvori pomoću" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Izaberite program koji će se koristiti za otvaranje %1" +". Ako program nije izlistan, unesite njegovo ime ili kliknite na dugme za " +"pretraživanje." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Izaberite ime programa kojim će se otvarati obeleženi fajlovi." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Izaberite program za %1" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"Izaberite program za vrstu fajla: %1. Ako program nije izlistan, " +"unesite njegovo ime ili kliknite na dugme za pretraživanje." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Izaberite program" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +"Izaberite program. Ako program nije izlistan, unesite njegovo ime, ili " +"kliknite na dugme za pretraživanje." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Očisti polje za unos" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će biti zamenjeni stvarnim " +"vrednostima kad se pokrene program:\n" +"%f - ime fajla\n" +"%F - lista fajlova; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih " +"fajlova odjednom\n" +"%u - jedan URL\n" +"%U - lista URL-ova\n" +"%d - fascikla fajla za otvaranje\n" +"%D - lista fascikli\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mini ikona\n" +"%c - komentar" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Pokreni u &terminalu" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "Nemoj &da zatvoriš kad se naredba završi" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Zapamti p&rogram koji otvara ovu vrstu fajla" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Izbor ikone" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Izvor ikone" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Sistemske ikone:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Os&tale ikone:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Pretraži..." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Očisti pretragu" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Traži:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Interaktivno traži imena ikona (npr. fascikla)." + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Akcije" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animacije" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Uređaji" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Amblemi" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Emotikoni" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Sistemi fajlova" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Međunarodno" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME tipovi" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Mesta" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|fajlovi ikona (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Pregled nije dostupan." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Vlasnik" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Vlasnička grupa" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "Ostali" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maska" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Imenovani korisnik" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Imenovana grupa" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Dodaj stavku..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Uredi stavku..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Obriši stavku" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (podrazumevano)" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Uredi ACL stavku" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Vrsta stavke" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Podrazumevano za nove fajlove u ovoj fascikli" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Korisnik: " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grupa: " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "č" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "p" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "i" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "Efektivni" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Izaberite fasciklu" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "Nova fascikla..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Fascikle" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Prikaži skrivene fascikle" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "Nova fascikla" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Napravi novu fasciklu u:\n" +"%1" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Fajl ili fascikla sa imenom %1 već postoji." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Nemate dozvolu da napravite tu fasciklu." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Zvuci" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Vođenje dnevnika" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Izvršavanje programa" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Prozori sa porukama" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Neaktivni prozori" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standardni izlaz za grešku" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Traka zadataka" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Izvrši program" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Štampaj poruku na standardni izlaz greške" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Prikaži okvir sa porukom" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Upisuj dnevnik u fajl" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Pusti zvuk" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Osvetli nakratko stavku trake zadataka" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Postavke obaveštavanja" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                      in the commandline:" +"
                      %e: for the event name," +"
                      %a: for the name of the application that sent the event," +"
                      %s: for the notification message," +"
                      %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                      %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"Možete koristiti sledeće makroe " +"
                      u komandnoj liniji: " +"
                      %e: za ime događaja, " +"
                      %a: za ime programa koji je poslao događaj, " +"
                      %s: za poruku obaveštenja, " +"
                      %w: za brojevni id. prozora od koga događaj potiče," +"
                      %i: za brojevni id. događaja." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Napredno <<" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Sakrij napredne opcije" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Napredno >>" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Prikazuj napredne opcije" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" +"Ovo će izazvati da sva obaveštenja budu vraćena na svoja podrazumevana " +"podešavanja." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Da li ste sigurni?" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Resetuj" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Izaberite zvučni fajl" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Izaberite dnevnični fajl" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Izaberite fajl za izvršavanje" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Naznačeni fajl ne postoji." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Opis nije dostupan" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Naznačite ime fajla za snimanje." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Izaberite fajl za otvaranje." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Možete izabrati samo lokalne fajlove." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Udaljeni fajlovi nisu prihvatljivi" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"Izvinite, ali\n" +"%1\n" +"ne izgleda kao ispravan URL.\n" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Neispravan URL" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"

                      While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"Za vreme kucanja u delovima za unos, može vam se prikazati lista mogućih " +"podudarnosti. Ova opcija se može kontrolisati klikom na desni taster miša i " +"izborom željenog režima iz menija Dovršavanje teksta." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Ovo je ime pod kojim će se snimiti fajl." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Ovo je lista fajlova za otvoriti. Više od jednog fajla može biti naznačeno " +"navođenjem više fajlova odvojenih razmacima." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Ovo je ime fajla za otvoriti." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Tekuća lokacija" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" +"Ovo je trenutno prikazana lokacija. Padajuća lista takođe pokazuje često " +"korišćene lokacije, kao što je vaša domaća fascikla i lokacije koje su bile " +"posećene u skorije vreme." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Korena fascikla: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Domaća fascikla: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumenti: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Radna površina: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder." +"

                      For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." +msgstr "" +"Pritisnite ovo dugme da biste ušli u roditeljsku fasciklu." +"

                      Na primer, ako je trenutna lokacija file:/home/%1 pritisak na ovo dugme će " +"vas odvesti u file:/home." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" +"Pritisnite ovo dugme da biste se vratili jedan korak unazad u istoriji " +"pregledanja." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" +"Pritisnite ovo dugme da biste otišli jedan korak unapred u istoriji " +"pregledanja." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste ponovo učitali sadržaj ove lokacije." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da biste napravili novu fasciklu." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Prikaži navigacioni panel za brzi pristup" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Sakrij navigacioni panel za brzi pristup" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Prikaži markere" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Sakrij markere" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                        " +"
                      • how files are sorted in the list
                      • " +"
                      • types of view, including icon and list
                      • " +"
                      • showing of hidden files
                      • " +"
                      • the Quick Access navigation panel
                      • " +"
                      • file previews
                      • " +"
                      • separating folders from files
                      " +msgstr "" +"Ovo je meni za podešavanje dijaloga fajlova. Moguće je pristupiti raznim " +"opcijama iz ovog menija uključujući: " +"
                        " +"
                      • kako su fajlovi poređani u listi
                      • " +"
                      • vrste pogleda, uključujući ikonu i listu
                      • " +"
                      • prikazivanje skrivenih fajlova
                      • " +"
                      • „Brzi pristup“ navigacioni panel
                      • " +"
                      • pregled fajlova
                      • " +"
                      • odvajanje fascikli od fajlova
                      " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokacija:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                      You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                      Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Ovo je filter koji se primenjuje na listu fajlova. Imena fajlova koja se ne " +"uklapaju u filter neće biti prikazana. " +"

                      Možete izabrati neki od predefinisanih filtera, ili možete uneti svoj filter " +"direktno u deo za unos teksta." +"

                      Dozvoljeni su džokeri kao * i ?. " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Izabrana imena fajlova\n" +"ne izgledaju ispravno." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Neispravna imena fajlova" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Zahtevana imena fajlova\n" +"%1\n" +"ne izgledaju kao ispravna.\n" +"Proverite da li je svako ime fajla između navodnika." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "Greška u imenu fajla" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Sve fascikle" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Automatski izaberi &nastavak imena fajla (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension %1" +msgstr "nastavak %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Automatski izaberi &nastavak imena fajla" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 +msgid "a suitable extension" +msgstr "prikladan nastavak" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                      " +"

                        " +"
                      1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                        " +"
                      2. " +"
                      3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                        " +"
                        If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                      " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Ova opcija uključuje neke zgodne mogućnosti za snimanje fajlova sa nastavcima:" +"
                      " +"
                        " +"
                      1. Bilo koji nastavak naznačen u %1 prostoru za teskt biće ažuriran ako " +"promenite vrstu fajla u koji snimate." +"
                        " +"
                      2. " +"
                      3. Ako nema naznačenog nastavka u %2 prostoru za tekst, kada pritisnete " +"dugme Snimi, %3 će biti dodat na kraj imena fajla (ako ime fajla već ne " +"postoji). Ovaj nastavak je baziran na vrsti fajla pod kojom ste odabrali da ga " +"snimite." +"
                        " +"
                        Ako ne želite da TDE obezbedi nastavak za ime fajla, možete ili isključiti " +"ovu opciju ili je preduhitriti dodavanjem tačke (.) na kraj imena fajla (tačka " +"će automatski biti uklonjena).
                      Ako niste sigurni, ostavite ovu opciju " +"uključenom pošto se tako lakše upravlja fajlovima." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Ovo dugme vam omogućava da dodate u markere određenu lokaciju. Pritisak na " +"ovo dugme će otvoriti meni markera gde možete da dodate, uredite ili izaberete " +"marker." +"

                      Ovi markeri su specifični za fajl dijalog, ali inače rade kao markeri bilo " +"gde u TDE-u." + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "Male ikone" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "Velike ikone" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Umanjeni pregledi" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "Prikaz sa ikonama" + +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Dijalog za otvaranje fajla" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Niste izabrali fajl za brisanje." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nema ništa za brisanje" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Želite li zaista da obrišete\n" +" „%1“?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Obriši fajl" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Da li zaista želite da obrišete ovu %n stavku?\n" +"Da li zaista želite da obrišete ove %n stavke?\n" +"Da li zaista želite da obrišete ovih %n stavki?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Obriši fajlove" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Niste izabrali fajl za bacanje u smeće." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nema ništa za bacanje u smeće" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Želite li zaista da bacite u smeće\n" +" „%1“?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Baci fajl u smeće" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Baci" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Da li zaista želite da bacite u smeće ovu %n stavku?\n" +"Da li zaista želite da bacite u smeće ove %n stavke?\n" +"Da li zaista želite da bacite u smeće ovih %n stavki?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Baci fajlove u smeće" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Navedena fascikla ne postoji ili nije čitljiva." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detaljan prikaz" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Skraćeni prikaz" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Roditeljska fascikla" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Prebaci u smeće" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Ređanje" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Prema imenu" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Prema datumu" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Prema veličini" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Obrnuti redosled" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Prvo fascikle" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Ne razlikuj velika i mala slova" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Prikaži skrivene fajlove" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Odvoji fascikle" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Prikaži pregled" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Sakrij pregled" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Dozvole" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta informacije" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "Svojstva za %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "" +"Svojstva za %n odabranu stavku\n" +"Svojstva za %n odabrane stavke\n" +"Svojstva za %n odabranih stavku" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "&Opšte" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 +msgid "Create new file type" +msgstr "Napravi novi tip fajla" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "Uredi vrstu fajla" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "Sadržaj:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "Izračunaj" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "Pokazuje na:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "Napravljen:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "Poslednji pristup:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Montiran u:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Slobodnog prostora na disku:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 od %2 (%3% je iskorišćeno)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Računam... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n fajl\n" +"%n fajla\n" +"%n fajlova" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"%n podfascikla\n" +"%n podfascikle\n" +"%n podfascikli" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "Računanje..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "Zaustavljen" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Novo ime fajla je prazno." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Nije moguće snimiti svojstva. Nemate odgovarajuće dozvole za upis u " +"%1." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zabranjeno" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +msgid "Can Read" +msgstr "Dozvoljeno čitanje" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Dozvoljeno čitanje i pisanje" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +msgid "Can View Content" +msgstr "Dozvoljen pregled sadržaja" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Dozvoljen pregled i izmena sadržaja" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Dozvoljen pregled sadržaja i čitanje" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Dozvoljen pregled/čitanje i izmena/pisanje" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Dozvole" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Dozvole pristupa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Ovaj fajl je veza i nema dozvole.\n" +"Ovi fajlovi su veze i nemaju dozvole.\n" +"Ovi fajlovi su veze i nemaju dozvole." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Samo vlasnik može da menja dozvole." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Vlasnik:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Naznačava akcije koje su dozvoljene vlasniku." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&upa:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Naznačava akcije koje su dozvoljene članovima grupe." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "O&stali:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Naznačava akcije koje su dozvoljene ostalim korisnicima, koji nisu ni vlasnik, " +"ni članovi grupe." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Samo vlasnik mož&e da promeni ime i obriše sadržaj fascikle" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +msgid "Is &executable" +msgstr "Je &izvršan" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju da dozvolite samo vlasniku da briše ili menja ime " +"sadržanim fajlovima i fasciklama. Ostali korisnici mogu samo da dodaju nove " +"fajlove, što zahteva dozvolu „menjaj sadržaj“." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju da označite fajl kao izvršan. Ovo ima smisla samo za " +"programe i skripte. Ovo je neophodno ako želite da ih izvršavate." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "N&apredne dozvole" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "Vlasništvo" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Primeni izmene na sve podfascikle i njihov sadržaj" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Napredne dozvole" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Prikaz\n" +"stavki" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "Čitanje" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Ova zastavica omogućava prikazivanje sadržaja fascikle." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Zastavica čitanja omogućava prikazivanje sadržaja fajla." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Upis\n" +"stavki" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "Upis" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Ova zastavica omogućava dodavanje, promenu imena i brisanje fajlova. Napomena: " +"Brisanje i promena imena može biti ograničena korišćenjem lepljive zastavice." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Zastavica za pisanje omogućava izmenu sadržaja fajla." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Uđi" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Postavite ovu zastavicu da biste omogućili ulazak u fasciklu." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "Izvršavanje" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" +"Postavite ovu zastavicu da biste dozvolili izvršavanje fajla kao programa." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "Specijalno" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Specijalna zastavica. Važi za celu fasciklu, tačno značenje zastavice možete " +"videti u desnoj koloni." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Specijalna zastavica. Tačno značenje zastavice možete videti u desnoj koloni." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "Podesi UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Ako je ova zastavica postavljenja, vlasnik ove fascikle će biti vlasnik svih " +"novih fajlova." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Ako je ovaj fajl izvršni i ako je postavljena zastavica, biće izvršen sa " +"dozvolama vlasnika." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "Podesi GID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Ako je ova zastavica postavljena, grupa ove fascikle će biti korišćena za sve " +"nove fajlove." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Ako je ovo izvršni fajl i ako je postavljena ova zastavica, biće izvršen sa " +"dozvolama grupe." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Lepljiv" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Ako je lepljiva zastavica dodeljena fascikli, samo vlasnik i grupa mogu da " +"brišu ili menjaju imena fajlova. Inače, svi sa dozvolom pisanja mogu to da " +"rade." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Lepljiva zastavica na fajlu se ignoriše na Linux-u, ali se može koristiti na " +"drugim sistemima" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "Veza" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Varirajuće (bez izmene)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Ovaj fajl koristi napredne dozvole.\n" +"Ovi fajlovi koriste napredne dozvole.\n" +"Ovi fajlovi koriste napredne dozvole." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Ova fascikla koristi napredne dozvole.\n" +"Ove fascikle koriste napredne dozvole.\n" +"Ove fascikle koriste napredne dozvole." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Ovi fajlovi koriste napredne dozvole." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&socijacija" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Uzorak ( primer: *.html;*.htm )" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "Levi klik prikazuje" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "U&ređaj" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Uređaj (/dev/fd0):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "Uređaj:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "Samo za čitanje" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +msgid "File system:" +msgstr "Sistem fajlova:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Mesto montiranja (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "Mesto montiranja:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Nemontirana ikona" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "&Program" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Dodaj vrstu fajla za %1" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Dodaj odabrane vrste fajlova u\n" +"listu podržanih vrsta." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Izvršni fajlovi su podržani samo na lokalnom fajl sistemu." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Napredne opcije za %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "&Izvrši" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Nare&dba:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će biti zamenjeni stvarnim " +"vrednostima kad se pokrene program:\n" +"%f - ime fajla\n" +"%F - lista fajlova; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih " +"fajlova odjednom\n" +"%u - jedan URL\n" +"%U - lista URL-ova\n" +"%d - fascikla fajla za otvaranje\n" +"%D - lista fascikli\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mini ikona\n" +"%c - komentar" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Ugrađivanje u panel" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Izvrši na klik:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "Naslov &prozora:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Pok&reni u terminalu" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "Nemoj &da zatvoriš kad se naredba završi" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "Opcije &terminala:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "Pokre&ni kao drugi korisnik" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "Vrste fajlova:" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "&Deli" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Samo fascikle u vašoj domaćoj fascikli mogu biti deljene." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "Nije deljen" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "Deljen" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Deljenje ove fascikle je čini dostupnim pod Linux-om/UNIX-om (NFS) i Windows-om " +"(Samba)." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Možete takođe ponovo podesiti autorizaciju za deljenje fajlova." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Podesi deljenje fajlova..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"Greška prilikom pokretanja „filesharelist“. Proverite da li je instaliran i u " +"$PATH-u ili u /usr/sbin." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Morate biti autorizovani da biste delili fascikle." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Deljenje fajlova je isključeno." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Deljenje fascikle „%1“ nije uspelo." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom pokušaja deljenja fascikle „%1“. Proverite da li " +"Perl skripta „fileshareset“ ima postavljen suid na root." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Otkazivanje deljenja fascikle „%1“ nije uspelo." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom pokušaja otkazivanja deljenja fascikle „%1“. " +"Proverite da li Perl skripta „fileshareset“ ima postavljen suid na root." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +msgstr "" +"Panel Brzi pristup omogućuje brz pristup često korišćenim lokacijama " +"fajlova." +"

                      Klik na neku od stavki prečica će vas odvesti na tu lokaciju." +"

                      Desnim klikom na stavku možete dodavati, menjati ili uklanjati prečice." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Velike ikone" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Male ikone" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "&Uredi stavku..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Dodaj stavku..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Ukloni stavku" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "Unesite opis" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:922 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Uredi „Brzi pristup“ stavku" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                      " +msgstr "" +"Dajte opis, URL i ikonu za ovu stavku „Brzog pristupa“." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                      The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" +"Ovo je tekst koji će se pojaviti u panelu „Brzi pristup“. " +"

                      Opis bi trebalo da se sastoji iz jedne ili dve reči koje bi trebalo da vam " +"pomognu da se setite na šta stavka pokazuje." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                      %1" +"
                      http://www.kde.org" +"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"Ovo je lokacija pridružena stavki. Bilo koji ispravan URL može biti " +"korišćen. Na primer: " +"

                      %1 " +"
                      http://www.kde.org" +"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                      Pritiskom na dugme pored polja za unos teksta možete pregledati odgovarajući " +"URL." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                      Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +"Ovo je ikona koja će se pojaviti u panelu„Brzi pristup“." +"

                      Pritisnite dugme da biste izabrali drugu ikonu." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Izaberite &ikonu:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "Prikazuj sam&o kad se koristi ovaj program (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Izaberite ovu opciju ako želite da se stavka prikazuje samo kad se koristi " +"tekući program (%1)." +"

                      Ako ova opcija nije izabrana, stavka će biti dostupna u svim programima." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "Jedinica za testiranje okruženja priključaka URI filtera." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Koristi blanko kao razdvajač za veb prečice." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Toplica Tanasković" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Sada morate da date lozinku za zahtev za sertifikat. Izaberite što sigurniju " +"lozinku pošto će ona biti korišćena za šifrovanje vašeg privatnog ključa." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Ponovite lozinku:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Izaberite lozinku:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Naznačili ste da želite da dobijete ili kupite bezbednosni sertifikat. Ovaj " +"čarobnjak će vas voditi kroz tu proceduru. U svakom trenutku možete odustati i " +"transakcija će biti poništena." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE-ov čarobnjak za novčanik" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Uvod" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE-ov sistem novčanika" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"Dobrodošli u TDEWallet, TDE-ov sistem novčanika. TDEWallet vam omogućava da " +"pohranite vaše lozinke i druge lične podatke na disk u šifrovanom fajlu, i tako " +"sprečite druge da vide vaše podatke. Ovaj čarobnjak će vam ispričati o " +"TDEWallet-u i pomoći vam da ga prvi put podesite." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Osnovno podešavanje (preporučljivo)" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "N&apredno podešavanje" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" +"Sistem TDE-ovih novčanika pohranjuje vaše podatke u fajl novčanika " +"na vašem lokalnom disku. Podaci se zapisiju isključivo u šifrovanoj formi, za " +"sada korišćenjem „blowfish“ algoritma sa vašom lozinkom kao ključem. Kada se " +"novčanik otvori, upravljač novčanicima će se pokrenuti i prikazati ikonu u " +"sistemskok kaseti. Ovaj program možete koristiti za upravljanje vašim " +"novčanicima, čak vam dozvoljava da prevlačite novčanike i njihov sadržaj i tako " +"vam omogućava da lako kopirate novčanik na udaljen sistem." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Izbor lozinke" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" +"Razni programi mogu pokušati da koriste TDE-ov novčanik za pohranjivanje " +"lozinki i drugih informacija kao što su podaci veb formulara i kolačići. Ako " +"želite da ovi programi koriste novčanik, to morate sada uključiti i odabrati " +"lozinku. Lozinka koju odaberete ne može biti povraćena ako je izgubite, " +"i dozvoliće svakome ko je zna da dobije informacije sadržane u novčaniku." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Unesite novu lozinku:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Potvrda lozinke:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Da, želim da koristim TDE-ov novčanik za pohranjivanje mojih ličnih podataka." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Nivo bezbednosti" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." +msgstr "" +"TDE-ov sistem novčanika vam omogućava da kontrolišete nivo bezbednosti vaših " +"ličnih podataka. Neke od ovih postavki smanjuju upotrebljivost. Iako su " +"podrazumevane postavke uopšteno prihvatljive za većinu korisnika, možda će te " +"želeti da promenite neke od njih. Detaljnjije možete podesiti ove postavke iz " +"TDEWallet kontrolnog modula." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Pohranjuj mrežne i lokalne lozinke u odvojenim fajlovima novčanika" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Automatski zatvaraj neupošljene novčanike" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "D&ozvoli jednom" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Dozvoli &uvek" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "O&dbij" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Odbijaj &zauvek" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako je program koji želite da pokrene program u " +"tekstualnom režimu ili ako želite da vidite informacije koje pruža preko " +"prozora za emulaciju terminala." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako tekstualni program nudi bitne informacije pri izlasku. " +"Zadržavanje emulatora terminala otvorenim vam omogućava da dobavite ove " +"informacije." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako želite da pokrećete ovaj program sa drugim korisničkim " +"id.om. Svaki proces ima pridružen različit korisnički id. To je identifikacioni " +"broj koji određuje pristup fajlovima i druge privilegije. Za ovu opciju " +"potrebna je lozinka korisnička." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Unesite ime korisnika pod kojim želite da izvršavate ovaj program." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" +"Unesite ovde ime korisnika pod kojim želite da izvršavate ovaj program." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Pokretanje" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Uključi obaveštavanje o &pokretanju" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako želite da budete sigurni da je vaš program pokrenut. " +"Vizuelno obaveštavanje može izgledati kao zauzeti pokazivač ili obaveštenje " +"unutar trake zadataka." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Postavi u sistemsku kasetu" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Uključite ovu opciju ako želite da sistemska kaseta upravlja vašim programom." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "DCOP ®istracija:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Višestruki primerci" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Jedan primerak" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Izvršavaj dok se ne završi" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Događaji" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Brze kontrole" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Pr&imeni na sve programe" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "&Isključi sve" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Omogućava vam da promenite ponašanje za sve događaje odjednom" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "&Uključi sve" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "Štampaj poruku na standardni izlaz gr&eške" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Prikazuj poruku u iskačuće&m prozoru" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Izvrši program:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Pu&sti zvuk:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Testiraj zvuk" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Označi stavku &trake zadataka" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Upisuj dnevnik u fajl:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Koristi pasivni prozor koji ne prekida ostale poslove" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Manje opcija" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Postavke plejera..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Odaberite jednu ili više vrsta za dodavanje:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME tip" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                      Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Odaberite jednu ili više vrsta fajlova sa kojima vaš program zna da radi. " +"Ova lista je organizovana po mime tipovima.

                      \n" +"

                      MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni " +"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu nastavka imena i odgovarajućeg " +"mime tipa. Na primer: „bmp“ deo koji dolazi posle tačke u cvet.bmp " +"naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike, image/x-bmp" +". Da bi znao koji program treba da otvara koju vrstu fajla, sistem bi trebalo " +"da bude obavešten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim nastavcima i " +"mime tipovima.

                      " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Podržane vrste fajlova:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                      This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      \n" +"

                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Ova lista bi trebalo da prikaže vrste fajlova sa kojima vaš program ume da " +"radi. Ova lista je organizovana po mime tipovima.

                      \n" +"

                      MIME, (eng. Multipurpose Internet (e)Mail Extension), je standardni " +"protokol za otkrivanje vrste podataka na osnovu nastavka imena i odgovarajućeg " +"mime tipa. Na primer: „bmp“ deo koji dolazi posle tačke u cvet.bmp " +"naznačava da se radi o posebnoj vrsti slike,image/x-bmp" +". Da bi znao koji program treba da otvara koju vrstu fajla, sistem bi trebalo " +"da bude obavešten o sposobnostima svakog programa da rukuje ovim nastavcima i " +"mime tipovima.

                      \n" +"

                      Ako želite da povežete ovaj program sa jednim ili više mime tipova koji nisu " +"u listi, pritisnite dugme Dodaj. Ako postoji jedna ili više vrsta " +"fajlova kojim ovaj program ne zna da upravlja, možete ih ukloniti iz liste " +"pritiskom na dugme Ukloni koje se nalazi ispod.

                      " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Ovde unosite ime koje želite da date programu. Ovaj program će se pojavljivati " +"pod ovim imenom u meniju programa i u panelu." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Ovde unostite opis ovog programa, na osnovu njegove svrhe. Na primer: Program " +"za povezivanje na Internet (KPPP) bi bio „Alat za povezivanje na Internet“." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Komentar:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "Ovde unosite bilo koji komentar za koji smatrate da će biti koristan." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Nare&dba:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Ovde unesite naredbu za pokretanje ovog programa.\n" +"\n" +"Prateći naredbu, možete imati više simbola koji će biti zamenjeni stvarnim " +"vrednostima kad se pokrene program:\n" +"%f - ime fajla\n" +"%F - lista fajlova; koristi se za programe koji mogu da otvore više lokalnih " +"fajlova odjednom\n" +"%u - jedan URL\n" +"%U - lista URL-ova\n" +"%d - fascikla fajla za otvaranje\n" +"%D - lista fascikli\n" +"%i - ikona\n" +"%m - mini ikona\n" +"%c - komentar" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" +"Ovde kliknite da biste pretražili vaš sistem fajlova radi pronalaženja željenog " +"izvršnog fajla." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Radna putanja:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Postavlja radnu fasciklu za vaš program." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Pritisnite ovo dugme ako želite da dodate vrstu fajlova (mime tip) sa kojim vaš " +"program ume radi." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Ako želite da uklonite vrstu fajla (mime tip) sa kojim vaš program ne ume da " +"radi, odaberite mime tip iz gornje liste i pritisnite ovo dugme." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Napredne opcije" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" +"Kliknite ovde kako bi ste izmenili način na koji će program da se izvrši, " +"obaveštavanje o pokretanju, opcije DCOP-a, ili da ga pokrenete kao drugi " +"korisnik." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Da li želite da probate ponovo?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Prijavljivanje" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Probaj ponovo" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Neočekivani kraj podataka, neki podaci mogu biti izgubljeni." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Primaju se oštećeni podaci." + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML fajlovi (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera-ini fajlovi markera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Dodaj marker" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Dodaj marker ovde" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Otvori fasciklu u uređivaču markera" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Obriši fasciklu" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopiraj adresu veze" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Obriši marker" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Svojstva markera" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Ne možete dodati marker sa praznim URL-om." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Da li ste sigurni da hoćete da uklonite fasciklu markera\n" +"„%1“?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "Da li ste sigurni da hoćete da uklonite marker „%1“?" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Uklanjanje fascikle markera" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Uklanjanje markera" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Markiraj jezičke kao fasciklu..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Dodaj fasciklu markera za sve otvorene jezičke." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Dodaj marker za tekući dokument" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Uredite vašu kolekciju markera u posebnom prozoru" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Nova fascikla markera..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Napravi novu fasciklu markera u ovom meniju" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Brze akcije" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nova fascikla..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Marker" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape-ovi markeri" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Napravi novu fasciklu markera" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Napravi novu fasciklu markera u %1" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Nova fascikla:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- odvajač ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Nije bilo moguće snimiti markere u %1. Prijavljena greška je: %2. Ova poruka o " +"grešci biće prikazana samo jednom, najbolje je da otklonite uzrok greške što je " +"pre moguće. Najverovatniji uzrok je pun disk." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Otvaranje veze prema domaćinu %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Povezan sa domaćinom %1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Razlog: %2" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Slanje informacija za prijavljivanje" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Poruka je poslata.\n" +"Prijavljivanje koristeći korisničko ime: %1 i lozinku: [skriveno]\n" +"\n" +"Server je odgovorio:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "" +"Potrebno je da navedete korisničko ime i lozinku da biste pristupili ovom " +"sajtu." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "Sajt:" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Prijava je u redu" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Nije bilo moguće prijaviti se na %1." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Nije moguća promena dozvola za\n" +"%1" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Ne mogu da kopiram fajl iz %1 u %2. (br.greške: %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Nema medijuma u uređaju za „%1“" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Medijum nije ubačen ili nije prepoznatljiv." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "„vold“ nije pokrenut." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Ne mogu da pronađem naredbu „mount“" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Ne mogu da pronađem naredbu „umount“" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Ne mogu da čitam %1" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP alat za održavanje keša" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Isprazni keš" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP kolačić demon" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Isključi teglu sa kolačićima" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Ukloni kolačiće za domen" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Ukloni sve kolačiće" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Učitaj ponovo fajl sa zapisom podešavanja" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "Demon HTTP kolačića" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Kolačić - upozorenje" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Primili ste %n kolačić od\n" +"Primili ste %n kolačića od\n" +"Primili ste %n kolačića od" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Ukršteni domen!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Da li želite da prihvatite ili odbijete?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Primeni izbor na" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Samo ovaj kolačić" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Samo ove kolačiće" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Izaberite ovu opciju da bi prihvatili/odbili samo ovaj kolačić. Bićete " +"obavešteni ako primite još neki kolačić. (pogledajte Pretraživanje " +"veba/Kolačići u Kontrolnom centru)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Sve kolačiće sa ovog &domena" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Izaberite ovu opciju da biste prihvatili/odbili kolačiće sa ovog sajta. " +"Biranjem ove opcije ćete dodati novu polisu za sajt sa koga potiče ovaj " +"kolačić. Ova polisa će biti stalna dok god je ručno ne promenite u Kontrolnom " +"centru (pogledajte Pretraga veba/Kolačići u Kontrolnom centru)." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Sve &kolačiće" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Izaberite ovu opciju da biste prihvatili/odbili sve kolačiće, bilo odakle da " +"potiču. Biranjem ove opcije menjate globalnu polisu za kolačiće podešenu u " +"Kontrolnom centru za sve kolačiće (pogledajte Pretraga veba/Kolačići u " +"Kontrolnom centru)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Prihvati" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Odbaci" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Detalji <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detalji >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Pregledaj ili izmeni informacije o kolačićima" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Detalji o kolačiću" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Vrednost:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Ističe:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domen:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Izloženost:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Sledeći >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Prikaži detalje o sledećem kolačiću" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Nije naveden" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Kraj sesije" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Samo sigurni serveri" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Sigurni serveri, skripte stranica" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Serveri" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Serveri, skripte stranica" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "Domaćin nije naznačen." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Inače, zahtev bi uspeo." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "dobavi vrednosti svojstva" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "postavi vrednosti svojstva" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "napravi zahtevana fascikla" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "kopira naznačeni fajl ili fascikla" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "pomeri naznačeni fajl ili fascikla" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "potraži u naznačenoj fascikli" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "zaključa naznačeni fajl ili fascikla" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "otključa naznačeni fajl ili fascikla" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "obriše naznačeni fajl ili fascikla" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "upita server za sposobnosti" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "dobavi sadržaj naznačenog fajla ili fascikle" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Pojavila se neočekivana greška (%1) pri pokušaju da se %2." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Server ne podržava WebDAV protokol." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"
                        " +msgstr "" +"Došlo je do greške pri pokušaju da se %1, %2. Sažetak razloga je dat ispod." +"
                          " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Prilikom pokušaja da se %1 odbijen je pristup." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Naznačena fascikla već postoji." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" +"Resurs ne može biti napravljen na odredištu sve dok se jedna ili više " +"posredišnih kolekcija (fascikli) ne napravi." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"Server nije mogao da održi u životu svojstva nabrojana u XML elementu " +"„propertybehavior“ ili ste pokušali da prebrišete fajl dok ste zahtevali da se " +"fajlovi ne prebrisuju. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Traženo zaključavanje nije bilo odobreno. %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Server ne podržava zahtev tipa tela." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Ne može da se %1 zato što je resurs zaključan." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Ova akcija je sprečena drugom greškom." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "" +"Ne može da se %1 zato što odredišni server odbija da prihvati fajl ili " +"fasciklu." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"Odredišni resurs nema dovoljno prostora da zapiše stanje resursa posle " +"izvršenja ove metode." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "slanje %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Povezivanje sa %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Proksi %1 na portu %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Veza je bila sa %1 na portu %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1% (port %2)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 je kontaktiran. Čeka se odgovor..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Server obrađuje zahtev, sačekajte..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Zahtevaju se podaci za slanje" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Slanje podataka na %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Dobavljanje %1 sa %2..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Dobavljanje sa %1..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Prijava nije uspela." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Prijava na proksi nije uspela." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1 na %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Morate obezbediti korisničko ime i lozinku za proksi server izlistan ispod pre " +"nego što vam se dozvoli pristup bilo kom sajtu." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "Proksi:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Potrebno je prijavljivanje za %1, ali je ono isključeno." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Metod nije podržan: prijavljivanje neće uspeti, prijavite ovo kao grešku!" + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Nema meta informacija za %1" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 7fd53de8ffb..58d0be1f8f6 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kio_help.po to Serbian -# translation of kio_help.po to Srpski +# translation of tdeio_help.po to Serbian +# translation of tdeio_help.po to Srpski # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004, 2005. # Chusslove Illich , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_help\n" +"Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:48+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" @@ -28,37 +28,37 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: kio_help.cpp:115 +#: tdeio_help.cpp:115 #, c-format msgid "There is no documentation available for %1." msgstr "Nema dostupne dokumentacije za %1." -#: kio_help.cpp:158 +#: tdeio_help.cpp:158 msgid "Looking up correct file" msgstr "Traganje za pravim fajlom" -#: kio_help.cpp:209 +#: tdeio_help.cpp:209 msgid "Preparing document" msgstr "Pripremanje dokumenta" -#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
                          %1" msgstr "Zahtevani fajl pomoći nije mogao biti parsiran:
                          %1" -#: kio_help.cpp:240 +#: tdeio_help.cpp:240 msgid "Saving to cache" msgstr "Snimanje u keš" -#: kio_help.cpp:246 +#: tdeio_help.cpp:246 msgid "Using cached version" msgstr "Korišćenje keširane verzije" -#: kio_help.cpp:308 +#: tdeio_help.cpp:308 msgid "Looking up section" msgstr "Traganje za odeljkom" -#: kio_help.cpp:319 +#: tdeio_help.cpp:319 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "Ne mogu da pronađem ime fajla %1 u %2." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 02ccc3b1a4c..ba0ad1639d5 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# translation of kioexec.po to Serbian -# translation of kioexec.po to Srpski +# translation of tdeioexec.po to Serbian +# translation of tdeioexec.po to Srpski # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # Chusslove Illich , 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kioexec\n" +"Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-09 19:01+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" #: main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "KIO Exec - Otvara udaljene fajlove, nadgleda promene, pita za slanje" +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "TDEIO Exec - Otvara udaljene fajlove, nadgleda promene, pita za slanje" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po index 95730b69b52..ee8403dd289 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:09+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,13 +21,13 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Editor Chooser" msgstr "Izbornik uređivača" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -41,25 +41,25 @@ msgstr "" ", program će poštovati promene u kontrolnom centru. Svi ostali izbori će " "pregaziti ta podešavanja." -#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Certificate" msgstr "&Sertifikat" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Alternate shortcut:" msgstr "Alternativna prečica:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Primary shortcut:" msgstr "Primarna prečica:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" @@ -67,31 +67,31 @@ msgid "" msgstr "" "Ovde će biti prikazana trenutno postavljena prečica ili prečica koju unosite." -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 #: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 #: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Clear shortcut" msgstr "Očisti prečicu" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Multi-key mode" msgstr "Režim višestrukih tastera" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" msgstr "Omogući unos višetasterskih prečica" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" @@ -166,25 +166,25 @@ msgstr "&Podešavanja" msgid "Main Toolbar" msgstr "Glavna traka sa alatima" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Shortcut:" msgstr "Prečica:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 #: rc.cpp:90 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Nepoznata reč:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 #: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" @@ -216,25 +216,25 @@ msgstr "" ".

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 #: rc.cpp:99 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "pogrešno napisana" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 #: rc.cpp:102 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Nepoznata reč" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 #: rc.cpp:111 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Jezik:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 #: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" @@ -246,19 +246,19 @@ msgstr "" "

                          Ovde izaberite jezik dokumenta koji proveravate.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 #: rc.cpp:119 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... pogrešno napisana reč prikazana u kontekstu ..." -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 #: rc.cpp:122 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Isečak teksta koji pokazuje nepoznatu reč u njenom kontekstu." -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 #: rc.cpp:125 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" @@ -276,13 +276,13 @@ msgstr "" "deo teksta i onda se vrati ovde da nastavite proveru.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 #: rc.cpp:130 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Dodaj u rečnik" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 #: rc.cpp:133 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" @@ -306,13 +306,13 @@ msgstr "" "Ignoriši sve
                          umesto ovde.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 #: rc.cpp:139 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "Zameni &sve" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 #: rc.cpp:142 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" @@ -326,19 +326,19 @@ msgstr "" "iz gornje kutije za unos (levo).

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 #: rc.cpp:147 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Predložene reči" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 #: rc.cpp:150 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Lista sugestija" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 #: rc.cpp:153 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" @@ -359,13 +359,13 @@ msgstr "" "ako želite da ispravite sva pojavljivanja.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Zameni" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 #: rc.cpp:162 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" @@ -379,13 +379,13 @@ msgstr "" "iz gornje kutije za unos (levo).

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 #: rc.cpp:167 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "Zam&eni sa:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 #: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" @@ -405,13 +405,13 @@ msgstr "" "pojavljivanja.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 #: rc.cpp:176 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Ignoriši" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 #: rc.cpp:179 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" @@ -429,13 +429,13 @@ msgstr "" "rečnik.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 #: rc.cpp:185 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnoriši sve" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 #: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" @@ -454,37 +454,37 @@ msgstr "" "rečnik.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 #: rc.cpp:200 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "Pre&dloži" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 #: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "Engleski" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 #: rc.cpp:206 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Izbor jezika" -#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:214 #, no-c-format msgid "Frame" msgstr "Okvir" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "JavaScript Errors" msgstr "JavaScript greške" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" @@ -504,67 +504,67 @@ msgstr "" "izveštaj o grešci na http://bugs.kde.org/. Primer koji ilustruje grešku je jako " "poželjan." -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 #: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "Oč&isti" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 #: rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Document Information" msgstr "Informacije o dokumentu" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 #: rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Opšte" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 #: rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 #: rc.cpp:241 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Naslov:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 #: rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "Last modified:" msgstr "Poslednji put menjan:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 #: rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "Document encoding:" msgstr "Kodiranje dokumenta:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 #: rc.cpp:250 #, no-c-format msgid "HTTP Headers" msgstr "HTTP zaglavlja" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 #: rc.cpp:253 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Svojstvo" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Vrednost" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 #, no-c-format msgid "" @@ -574,20 +574,20 @@ msgstr "" "Ovo je podrazumevani jezik koji će provera pravopisa koristiti. Padajuća lista " "će prikazati sve rečnike svih jezika koji postoje na sistemu." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Opcije" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 #: rc.cpp:280 #, no-c-format msgid "Enable &background spellchecking" msgstr "Uključi &pozadinsku proveru pravopisa" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" @@ -597,13 +597,13 @@ msgstr "" "Ako je popunjeno, režim „provere u toku kucanja“ je aktivan i sve loše napisane " "reči se odmah ističu." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 #: rc.cpp:286 #, no-c-format msgid "Skip all &uppercase words" msgstr "Preskoči sve reči pisane &velikim slovima" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 #: rc.cpp:289 #, no-c-format msgid "" @@ -613,13 +613,13 @@ msgstr "" "Ako je popunjeno, ne proveravaju se reči koje se sastoje samo od velikih slova. " "Ovo je korisno kada imate mnogo skraćenica, kao npr. TDE." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 #: rc.cpp:292 #, no-c-format msgid "S&kip run-together words" msgstr "Preskoči &spojeno napisane reči" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 #: rc.cpp:295 #, no-c-format msgid "" @@ -629,19 +629,19 @@ msgstr "" "Ako je popunjeno, ne proveravaju se nadovezane reči sastavljene od postojećih. " "Ovo je korisno u nekim jezicima." -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 #: rc.cpp:298 #, no-c-format msgid "Default language:" msgstr "Podrazumevani jezik:" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 #: rc.cpp:301 #, no-c-format msgid "Ignore These Words" msgstr "Ignoriši ove reči" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 #: rc.cpp:304 #, no-c-format msgid "" @@ -651,32 +651,32 @@ msgstr "" "Da biste dodali reč koju ignorišete, upišite je u gornje polje i kliknite na " "Dodaj. Da biste uklonili reč, označite je u listi i kliknite na Ukloni." -#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 #: rc.cpp:431 #, no-c-format msgid "Autocorrect" msgstr "Automatsko ispravljanje" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 #, no-c-format msgid "Additional domains for browsing" msgstr "Dodatni domeni za pregledanje" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10 #: rc.cpp:443 #, no-c-format msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." msgstr "" "Lista domena „šireg područja“ (nelokalnih po vezi) koje treba pregledati." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13 #: rc.cpp:446 #, no-c-format msgid "Browse local network" msgstr "Pregledaj lokalnu mrežu" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14 #: rc.cpp:449 #, no-c-format msgid "" @@ -686,19 +686,19 @@ msgstr "" "Ako je tačno, domen .local će biti pregledan. Uvek je lokalan po vezi, " "koristeći višesmerni DNS." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18 #: rc.cpp:452 #, no-c-format msgid "Recursive search for domains" msgstr "Rekurzivna potraga za domenima" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format msgid "Removed in TDE 3.5.0" msgstr "Uklonjeno u TDE-u 3.5.0" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "" "Izaberite objavljivanje u LAN-u (višesmerno) ili WAN-u (jednosmerno, zahteva " "podešen DNS server)" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26 #: rc.cpp:461 #, no-c-format msgid "" @@ -719,13 +719,13 @@ msgstr "" "koristeći višesmerni DNS (LAN), ili „šireg područja“ koristeći normalan DNS " "server (WAN)." -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34 #: rc.cpp:464 #, no-c-format msgid "Name of default publishing domain for WAN" msgstr "Ime podrazumevanog domena za objavljivanje za WAN" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36 #: rc.cpp:467 #, no-c-format msgid "" @@ -749,8 +749,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Podesi" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "Stranica" msgid "Border" msgstr "Okvir" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 msgid "Orientation" msgstr "Usmerenje" @@ -866,9 +866,9 @@ msgstr "Uveličaj" msgid "&Zoom" msgstr "&Uveličaj" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 -#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -881,8 +881,8 @@ msgid "Charset:" msgstr "Skup znakova:" #: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:709 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "Sadržaj" msgid "About" msgstr "O programu" -#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 msgid "&About" msgstr "O progr&amu" @@ -907,13 +907,13 @@ msgstr "O progr&amu" msgid "A&bout" msgstr "O pro&gramu" -#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 msgid "Untitled" msgstr "Bez imena" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417 -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&U redu" @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "Isključeno" msgid "&Apply" msgstr "&Primeni" -#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52 +#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52 msgid "File" msgstr "Fajl" @@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "&Odbaci" msgid "Discard" msgstr "Odbaci" -#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59 +#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 msgid "Edit" msgstr "Uređivanje" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Prikaz" msgid "E&xit" msgstr "&Izađi" -#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58 +#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 msgid "Quit" msgstr "Završi" @@ -966,11 +966,11 @@ msgstr "Završi" msgid "&Quit" msgstr "&Završi" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Reload" msgstr "Učitaj ponovo" -#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86 +#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86 msgid "Back" msgstr "Nazad" @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Nova igra" msgid "&New Game" msgstr "&Nova igra" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Ise&ci" msgid "C&ut" msgstr "I&seci" -#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132 +#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 msgid "Font" msgstr "Font" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "Boja &ispisa" msgid "&Background Color" msgstr "Boja &pozadine" -#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56 +#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 msgid "Save" msgstr "Snimi" @@ -1038,8 +1038,8 @@ msgstr "Snimi" msgid "&Save" msgstr "&Snimi" -#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 -#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Snimi kao" @@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Snimi k&ao..." msgid "&Print..." msgstr "Štam&paj..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Izvinite" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Izmeni" msgid "&Delete" msgstr "O&briši" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Kurziv" @@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Kurziv" msgid "Roman" msgstr "Običan" -#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913 +#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 msgid "Information" msgstr "Informacija" @@ -1107,12 +1107,12 @@ msgstr "Pregledaj..." #: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" #: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: kresources/configpage.cpp:127 +#: tderesources/configpage.cpp:127 msgid "&Remove" msgstr "&Ukloni" @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Svojstva" msgid "&Start" msgstr "&Počni" -#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 msgid "St&op" msgstr "Zau&stavi" @@ -1156,11 +1156,11 @@ msgstr "&Učitaj ponovo" msgid "Files" msgstr "Fajlovi" -#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" -#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 msgid "Restore" msgstr "Obnovi" @@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:57 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Štampaj" @@ -1227,9 +1227,9 @@ msgstr "&Sledeći" msgid "&Previous" msgstr "&Prethodni" -#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 -#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "Replace" msgstr "Zameni" @@ -1237,9 +1237,9 @@ msgstr "Zameni" msgid "&Replace..." msgstr "&Zameni..." -#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058 +#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 msgid "Default" msgstr "Podrazumevano" @@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Otvori skorašnji" msgid "Open &Recent" msgstr "Otvo&ri skorašnji" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 msgid "&Find..." msgstr "&Nađi..." @@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "&Podesi veze tastera..." msgid "&Preferences..." msgstr "&Podešavanja..." -#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928 +#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 msgid "Do not show this message again" msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku" @@ -1624,24 +1624,24 @@ msgstr "Osnova nije objekat" msgid "Syntax error in parameter list" msgstr "Sintaksna greška u listi parametara" -#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 msgid "System Default (%1)" msgstr "Sistemski predefinisano (%1)" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." msgstr "Nije moguće dobaviti KScript Runner za tip „%1“." -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "KScript Error" msgstr "KScript greška" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Ne mogu da pronađem skriptu „%1“." -#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 msgid "TDE Scripts" msgstr "TDE skripte" @@ -1665,73 +1665,73 @@ msgstr "&Normalna veličina" msgid "&Double Size" msgstr "&Dvostruka veličina" -#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 msgid "Unable to load resource '%1'" msgstr "Nije moguće učitati resurs „%1“" -#: kabc/key.cpp:127 +#: tdeabc/key.cpp:127 msgid "X509" msgstr "X509" -#: kabc/key.cpp:130 +#: tdeabc/key.cpp:130 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 msgid "Custom" msgstr "Proizvoljno" -#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 msgid "Unknown type" msgstr "Nepoznat tip" -#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 msgid "Unknown Field" msgstr "Nepoznato polje" -#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 msgid "All" msgstr "Sve" -#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 msgid "Frequent" msgstr "Često" -#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" "_: street/postal\n" "Address" msgstr "Adresa" -#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 msgid "Email" msgstr "E-pošta" -#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 msgid "Personal" msgstr "Lični" -#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 msgid "Organization" msgstr "Organizacija" -#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinisano" -#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 msgid "Disable automatic startup on login" msgstr "Onemogući automatsko pokretanje prilikom prijavljivanja" -#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 msgid "Override existing entries" msgstr "Pregazi postojeće stavke" -#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" "Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " "located there and you have read permission for this file." @@ -1739,434 +1739,434 @@ msgstr "" "Fajl adresara %1 nije pronađen! Uverite se da je vaš stari adresar " "stvarno tamo i da imate pravo čitanja za taj fajl." -#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 msgid "Kab to Kabc Converter" msgstr "Kab u Kabc konvertor" -#: kabc/resource.cpp:332 +#: tdeabc/resource.cpp:332 msgid "Loading resource '%1' failed!" msgstr "Učitavanje resursa „%1“ nije uspelo!" -#: kabc/resource.cpp:343 +#: tdeabc/resource.cpp:343 msgid "Saving resource '%1' failed!" msgstr "Snimanje resursa „%1“ nije uspelo!" -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 msgid "Resource Selection" msgstr "Izbor resursa" -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 -#: kresources/selectdialog.cpp:49 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 msgid "Resources" msgstr "Resursi" -#: kabc/secrecy.cpp:71 +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 msgid "Public" msgstr "Javni" -#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 msgid "Private" msgstr "Privatni" -#: kabc/secrecy.cpp:77 +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 msgid "Confidential" msgstr "Poverljivi" -#: kabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libkabc" -msgstr "Greška u libkabc" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Greška u libtdeabc" -#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 msgid "List of Emails" msgstr "Lista poruka" -#: kabc/locknull.cpp:60 +#: tdeabc/locknull.cpp:60 msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." msgstr "" "LockNull: Sva zaključavanja su uspela, ali ni jedno nije urađeno stvarno." -#: kabc/locknull.cpp:62 +#: tdeabc/locknull.cpp:62 msgid "LockNull: All locks fail." msgstr "LockNull: Nije uspeli nijedno zaključavanje." -#: kabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" "_: Preferred phone\n" "Preferred" msgstr "Poželjan" -#: kabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" "_: Home phone\n" "Home" msgstr "Kuća" -#: kabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" "_: Work phone\n" "Work" msgstr "Posao" -#: kabc/phonenumber.cpp:157 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 msgid "Messenger" msgstr "Glasnik" -#: kabc/phonenumber.cpp:160 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 msgid "Preferred Number" msgstr "Poželjan broj" -#: kabc/phonenumber.cpp:163 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 msgid "Voice" msgstr "Glas" -#: kabc/phonenumber.cpp:166 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: kabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" "_: Mobile Phone\n" "Mobile" msgstr "Mobilni" -#: kabc/phonenumber.cpp:172 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 msgid "Video" msgstr "Video" -#: kabc/phonenumber.cpp:175 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 msgid "Mailbox" msgstr "Poštansko sanduče" -#: kabc/phonenumber.cpp:178 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: kabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" "_: Car Phone\n" "Car" msgstr "Kola" -#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: kabc/phonenumber.cpp:187 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 msgid "PCS" msgstr "PCS" -#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 msgid "Pager" msgstr "Pejdžer" -#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 msgid "Home Fax" msgstr "Kućni faks" -#: kabc/phonenumber.cpp:196 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 msgid "Work Fax" msgstr "Poslovni faks" -#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 msgid "Configure Distribution Lists" msgstr "Podesi distribucione liste" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 msgid "Select Email Address" msgstr "Izaberi e-adresu" -#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 msgid "Email Addresses" msgstr "E-adrese" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 msgid "New List..." msgstr "Nova lista..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 msgid "Rename List..." msgstr "Preimenuj listu..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 msgid "Remove List" msgstr "Ukloni listu" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 msgid "Available addresses:" msgstr "Dostupne adrese:" -#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 -#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 -#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 msgid "Preferred Email" msgstr "Poželjna e-adresa" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 msgid "Add Entry" msgstr "Dodaj stavku" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 msgid "Use Preferred" msgstr "Koristi željen" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 msgid "Change Email..." msgstr "Promeni e-adresu..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 msgid "Remove Entry" msgstr "Ukloni stavku" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 msgid "New Distribution List" msgstr "Nova distribuciona lista" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 msgid "Please enter &name:" msgstr "Unesite &ime:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 msgid "Distribution List" msgstr "Distribuciona lista" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 msgid "Please change &name:" msgstr "Promenite &ime:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 msgid "Delete distribution list '%1'?" msgstr "Da li da obrišem distribucionu listu „%1“?" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 msgid "Selected addressees:" msgstr "Izabrane adrese:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 msgid "Selected addresses in '%1':" msgstr "Izabrane adrese u „%1“:" -#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 msgid "Dr." msgstr "Dr." -#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 msgid "Miss" msgstr "g-đica" -#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 msgid "Mr." msgstr "g-din" -#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 msgid "Mrs." msgstr "g-đa" -#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 msgid "Ms." msgstr "g-đica" -#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 msgid "Prof." msgstr "Prof." -#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 msgid "I" msgstr "I" -#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 msgid "II" msgstr "II" -#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 msgid "III" msgstr "III" -#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 msgid "Jr." msgstr "mlađi" -#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 msgid "Sr." msgstr "stariji" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 msgid "User:" msgstr "Korisnik:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 msgid "Bind DN:" msgstr "Vezani DN:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 msgid "Realm:" msgstr "Svet:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 msgid "Host:" msgstr "Domaćin:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 msgid "LDAP version:" msgstr "LDAP izdanje:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 msgid "Size limit:" msgstr "Granica veličine:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 msgid "Time limit:" msgstr "Vremensko ograničenje:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 msgid " sec" msgstr " sek." -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" "_: Distinguished Name\n" "DN:" msgstr "DN:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 msgid "Query Server" msgstr "Server za upite" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 msgid "Security" msgstr "Bezbednost" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 msgid "Authentication" msgstr "Autentifikacija" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimno" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 msgid "Simple" msgstr "Jednostavna" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 msgid "SASL" msgstr "SASL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 msgid "SASL mechanism:" msgstr "SASL mehanizam:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 msgid "LDAP Query" msgstr "LDAP upit" -#: kabc/address.cpp:145 +#: tdeabc/address.cpp:145 msgid "Post Office Box" msgstr "Poštanski fah" -#: kabc/address.cpp:163 +#: tdeabc/address.cpp:163 msgid "Extended Address Information" msgstr "Dodatne informacije o adresi" -#: kabc/address.cpp:181 +#: tdeabc/address.cpp:181 msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: kabc/address.cpp:199 +#: tdeabc/address.cpp:199 msgid "Locality" msgstr "Mesto" -#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 msgid "Region" msgstr "Region" -#: kabc/address.cpp:235 +#: tdeabc/address.cpp:235 msgid "Postal Code" msgstr "Poštanski broj" -#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 msgid "Country" msgstr "Zemlja" -#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 msgid "Delivery Label" msgstr "Etiketa za isporuku" -#: kabc/address.cpp:287 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" "_: Preferred address\n" "Preferred" msgstr "Poželjne" -#: kabc/address.cpp:291 +#: tdeabc/address.cpp:291 msgid "Domestic" msgstr "Domaći" -#: kabc/address.cpp:294 +#: tdeabc/address.cpp:294 msgid "International" msgstr "Međunarodni" -#: kabc/address.cpp:297 +#: tdeabc/address.cpp:297 msgid "Postal" msgstr "Poštanski" -#: kabc/address.cpp:300 +#: tdeabc/address.cpp:300 msgid "Parcel" msgstr "Paket" -#: kabc/address.cpp:303 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" "_: Home Address\n" "Home" msgstr "Kuća" -#: kabc/address.cpp:306 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" "_: Work Address\n" "Work" msgstr "Posao" -#: kabc/address.cpp:309 +#: tdeabc/address.cpp:309 msgid "Preferred Address" msgstr "Poželjne adrese" -#: kabc/lock.cpp:93 +#: tdeabc/lock.cpp:93 msgid "Unable to open lock file." msgstr "Nije moguće otvoriti fajl zaključavanja." -#: kabc/lock.cpp:106 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" "The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" "If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" @@ -2174,251 +2174,251 @@ msgstr "" "Program „%2“ je zaključao adresar „%1“.\n" "Ako mislite da ovo nije tačno, samo uklonite fajl zaključavanja iz „%3“" -#: kabc/lock.cpp:146 +#: tdeabc/lock.cpp:146 msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "" "Otključavanje nije uspelo. Fajl zaključavanja je vlasništvo drugog procesa: %1 " "(%2)" -#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." msgstr "Nije moguće snimiti resurs „%1“, zato što je zaključan." -#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 msgid "Select Addressee" msgstr "Izaberi adresu" -#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 msgid "Selected" msgstr "Odabrano" -#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 msgid "Unselect" msgstr "Poništi izbor" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 msgid "New List" msgstr "Nova lista" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 msgid "Change Email" msgstr "Promeni e-adresu" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 msgid "Please enter name:" msgstr "Unesite ime:" -#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 msgid "vCard Format" msgstr "Format vCard-a" -#: kabc/formatfactory.cpp:75 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 msgid "No description available." msgstr "Opis nije dostupan." -#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 msgid "Unique Identifier" msgstr "Jedinstveni identifikator" -#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 msgid "Formatted Name" msgstr "Formatirano ime" -#: kabc/addressee.cpp:373 +#: tdeabc/addressee.cpp:373 msgid "Family Name" msgstr "Prezime" -#: kabc/addressee.cpp:392 +#: tdeabc/addressee.cpp:392 msgid "Given Name" msgstr "Ime" -#: kabc/addressee.cpp:411 +#: tdeabc/addressee.cpp:411 msgid "Additional Names" msgstr "Dodatna imena" -#: kabc/addressee.cpp:430 +#: tdeabc/addressee.cpp:430 msgid "Honorific Prefixes" msgstr "Počasni prefiksi" -#: kabc/addressee.cpp:449 +#: tdeabc/addressee.cpp:449 msgid "Honorific Suffixes" msgstr "Počasni sufiksi" -#: kabc/addressee.cpp:468 +#: tdeabc/addressee.cpp:468 msgid "Nick Name" msgstr "Nadimak" -#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 msgid "Birthday" msgstr "Rođendan" -#: kabc/addressee.cpp:493 +#: tdeabc/addressee.cpp:493 msgid "Home Address Street" msgstr "Kućna adresa" -#: kabc/addressee.cpp:499 +#: tdeabc/addressee.cpp:499 msgid "Home Address City" msgstr "Grad" -#: kabc/addressee.cpp:505 +#: tdeabc/addressee.cpp:505 msgid "Home Address State" msgstr "Država" -#: kabc/addressee.cpp:511 +#: tdeabc/addressee.cpp:511 msgid "Home Address Zip Code" msgstr "Poštanski broj" -#: kabc/addressee.cpp:517 +#: tdeabc/addressee.cpp:517 msgid "Home Address Country" msgstr "Zemlja" -#: kabc/addressee.cpp:523 +#: tdeabc/addressee.cpp:523 msgid "Home Address Label" msgstr "Oznaka" -#: kabc/addressee.cpp:529 +#: tdeabc/addressee.cpp:529 msgid "Business Address Street" msgstr "Ulica poslovne adrese" -#: kabc/addressee.cpp:535 +#: tdeabc/addressee.cpp:535 msgid "Business Address City" msgstr "Grad" -#: kabc/addressee.cpp:541 +#: tdeabc/addressee.cpp:541 msgid "Business Address State" msgstr "Država" -#: kabc/addressee.cpp:547 +#: tdeabc/addressee.cpp:547 msgid "Business Address Zip Code" msgstr "Poštanski broj poslovne adrese" -#: kabc/addressee.cpp:553 +#: tdeabc/addressee.cpp:553 msgid "Business Address Country" msgstr "Zemlja poslovne adrese" -#: kabc/addressee.cpp:559 +#: tdeabc/addressee.cpp:559 msgid "Business Address Label" msgstr "Oznaka" -#: kabc/addressee.cpp:565 +#: tdeabc/addressee.cpp:565 msgid "Home Phone" msgstr "Kućni telefon" -#: kabc/addressee.cpp:571 +#: tdeabc/addressee.cpp:571 msgid "Business Phone" msgstr "Poslovni telefon" -#: kabc/addressee.cpp:577 +#: tdeabc/addressee.cpp:577 msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilni telefon" -#: kabc/addressee.cpp:589 +#: tdeabc/addressee.cpp:589 msgid "Business Fax" msgstr "Poslovni faks" -#: kabc/addressee.cpp:595 +#: tdeabc/addressee.cpp:595 msgid "Car Phone" msgstr "Telefon u kolima" -#: kabc/addressee.cpp:613 +#: tdeabc/addressee.cpp:613 msgid "Email Address" msgstr "E-adresa" -#: kabc/addressee.cpp:632 +#: tdeabc/addressee.cpp:632 msgid "Mail Client" msgstr "Klijent e-pošte" -#: kabc/addressee.cpp:651 +#: tdeabc/addressee.cpp:651 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" -#: kabc/addressee.cpp:670 +#: tdeabc/addressee.cpp:670 msgid "Geographic Position" msgstr "Geografska pozicija" -#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 msgid "" "_: person\n" "Title" msgstr "Titula" -#: kabc/addressee.cpp:708 +#: tdeabc/addressee.cpp:708 msgid "" "_: person in organization\n" "Role" msgstr "Uloga" -#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 msgid "Department" msgstr "Odsek" -#: kabc/addressee.cpp:765 +#: tdeabc/addressee.cpp:765 msgid "Note" msgstr "Napomena" -#: kabc/addressee.cpp:784 +#: tdeabc/addressee.cpp:784 msgid "Product Identifier" msgstr "Identifikator proizvoda" -#: kabc/addressee.cpp:803 +#: tdeabc/addressee.cpp:803 msgid "Revision Date" msgstr "Datum revizije" -#: kabc/addressee.cpp:822 +#: tdeabc/addressee.cpp:822 msgid "Sort String" msgstr "Uredi niz" -#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92 +#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 msgid "Homepage" msgstr "Početna stranica" -#: kabc/addressee.cpp:860 +#: tdeabc/addressee.cpp:860 msgid "Security Class" msgstr "Klasa bezbednosti" -#: kabc/addressee.cpp:879 +#: tdeabc/addressee.cpp:879 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: kabc/addressee.cpp:898 +#: tdeabc/addressee.cpp:898 msgid "Photo" msgstr "Slika" -#: kabc/addressee.cpp:917 +#: tdeabc/addressee.cpp:917 msgid "Sound" msgstr "Zvuk" -#: kabc/addressee.cpp:936 +#: tdeabc/addressee.cpp:936 msgid "Agent" msgstr "Agent" -#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 msgid "TestWritevCard" msgstr "TestWritevCard" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 msgid "vCard 2.1" msgstr "vCard 2.1" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 msgid "Input file" msgstr "Ulazni fajl" -#: kded/kde-menu.cpp:36 +#: kded/tde-menu.cpp:36 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Izlazni podaci u UTF-8 umesto u lokalnom kodiranju" -#: kded/kde-menu.cpp:37 +#: kded/tde-menu.cpp:37 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" msgstr "Štampaj id. menija koji sadrži program" -#: kded/kde-menu.cpp:38 +#: kded/tde-menu.cpp:38 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" @@ -2426,23 +2426,23 @@ msgstr "" "Štampaj ime (naslov) menija koji sadrži\n" "program" -#: kded/kde-menu.cpp:39 +#: kded/tde-menu.cpp:39 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Istakni stavku u meniju" -#: kded/kde-menu.cpp:40 +#: kded/tde-menu.cpp:40 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "Ne proveravaj da li je Sycoca baza podataka ažurna" -#: kded/kde-menu.cpp:41 +#: kded/tde-menu.cpp:41 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "Id. stavke menija za pronalaženje" -#: kded/kde-menu.cpp:99 +#: kded/tde-menu.cpp:99 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "Stavka menija „%1“ nije mogla biti osvetljena." -#: kded/kde-menu.cpp:111 +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" "TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" @@ -2455,20 +2455,20 @@ msgstr "" "Opcija --highlight se može koristiti da vizuelno naznači korisniku gde se\n" "u TDE-ovom meniju nalazi naznačeni program." -#: kded/kde-menu.cpp:116 -msgid "kde-menu" -msgstr "kde-menu" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: kded/kde-menu.cpp:133 +#: kded/tde-menu.cpp:133 msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" msgstr "Morate naznačiti „application-id“ kao što je „tde-konsole.desktop“" -#: kded/kde-menu.cpp:142 +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " "--highlight" @@ -2476,11 +2476,11 @@ msgstr "" "Morate naznačiti barem jednu od opcija: --print-menu-id, --print-menu-name ili " "--highlight" -#: kded/kde-menu.cpp:164 +#: kded/tde-menu.cpp:164 msgid "No menu item '%1'." msgstr "Nema stavke menija „%1“." -#: kded/kde-menu.cpp:168 +#: kded/tde-menu.cpp:168 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "Stavka menija „%1“ nije pronađena u meniju." @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "TDE Demon" msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "TDE Demon — pokreće ažuriranje Sycoca baze podataka kada je potrebno" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" "Error creating database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " @@ -2533,12 +2533,12 @@ msgstr "" "Greška pri pravljenju baze podataka „%1“.\n" "Proverite da li su dozvole za fasciklu ispravne ili da disk nije pun.\n" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 -#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 msgid "KBuildSycoca" msgstr "KBuildSycoca" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 msgid "" "Error writing database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " @@ -2547,232 +2547,232 @@ msgstr "" "Greška pri upisu u bazu podataka „%1“.\n" "Proverite da li su dozvole za fasciklu ispravne ili da disk nije pun.\n" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 msgid "Do not signal applications to update" msgstr "Ne šalji programima signal za ažuriranje" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 msgid "Disable incremental update, re-read everything" msgstr "Isključi inkrementalno ažuriranje, pročitaj sve ponovo" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 msgid "Check file timestamps" msgstr "Proveri vremenske markere fajla" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 msgid "Disable checking files (dangerous)" msgstr "Isključi proveru fajlova (opasno)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 msgid "Create global database" msgstr "Napravi globalnu bazu" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 msgid "Perform menu generation test run only" msgstr "Uradi samo testiranje generisanja menija" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 msgid "Track menu id for debug purposes" msgstr "Prati id. menija zarad otklanjanja grešaka" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 msgid "Silent - work without windows and stderr" msgstr "Tiho - radi bez prozora i standardnog izlaza greške" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" msgstr "Prikazuj informacije o napretku (čak i u „tihom“ režimu)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Ponovo izgrađuje keš sa sistemskim podešavanjima." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." msgstr "Ponovo učitavam TDE-ova podešavanja, sačekajte..." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 msgid "TDE Configuration Manager" msgstr "TDE-ov menadžer podešavanja" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do you want to reload TDE configuration?" msgstr "Da li želite da ponovo učitate TDE-ova podešavanja?" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" msgstr "Ne učitavaj ponovo" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 msgid "Configuration information reloaded successfully." msgstr "Informacije o podešavanjima su uspešno ponovo učitane." -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 msgid "Tool &Views" msgstr "Pogledi &alata" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 msgid "MDI Mode" msgstr "MDI režim" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 msgid "&Toplevel Mode" msgstr "Režim &odvojenih nivoa" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 msgid "C&hildframe Mode" msgstr "Režim &dečjih okvira" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "Režim sa &jezičcima" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 msgid "I&DEAl Mode" msgstr "IDEAL rež&im" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 msgid "Tool &Docks" msgstr "&Dokovi alata" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 msgid "Switch Top Dock" msgstr "Prebaci na gornji dok" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 msgid "Switch Left Dock" msgstr "Prebaci na levi dok" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 msgid "Switch Right Dock" msgstr "Prebaci na desni dok" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "Prebaci na donji dok" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 msgid "Previous Tool View" msgstr "Prethodni prikaz alata" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 msgid "Next Tool View" msgstr "Sledeći prikaz alata" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Prikaži %1" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Sakrij %1 " -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 msgid "Window" msgstr "Prozor" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 msgid "Undock" msgstr "Oslobodi" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 msgid "Dock" msgstr "Ukotvi" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 msgid "Operations" msgstr "Operacije" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 msgid "Close &All" msgstr "Zatvori &sve" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 msgid "&Minimize All" msgstr "&Minimizuj sve" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 msgid "&MDI Mode" msgstr "&MDI režim" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 msgid "&Tile" msgstr "&Naslaži" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 msgid "Ca&scade Windows" msgstr "Raščisti &prozore" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "Raščis&ti maksimizovane" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "Expand &Vertically" msgstr "Raširi &uspravno" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "Raširi &vodoravno" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "Složi &nepreklapajući" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 msgid "Tile Overla&pped" msgstr "Naslaži &preklopljene" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 msgid "Tile V&ertically" msgstr "Naslaži uspr&avno" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 msgid "&Dock/Undock" msgstr "&Ukotvi/oslobodi" -#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 -#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 msgid "Unnamed" msgstr "Bez imena" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" msgstr "Promeni v&eličinu" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 msgid "M&inimize" msgstr "M&inimizuj" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 msgid "M&aximize" msgstr "M&aksimizuj" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 msgid "&Maximize" msgstr "&Maksimizuj" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "&Minimizuj" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "P&omeri" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 msgid "&Resize" msgstr "P&romeni veličinu" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 msgid "&Undock" msgstr "&Oslobodi" -#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" @@ -2790,14 +2790,14 @@ msgstr "Biblioteka %1 ne nudi TDE kompatibilnu fabriku." msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." msgstr "Bibliotečki fajlovi za „%1“ nisu pronađeni u putanjama." -#: tdecore/kapplication.cpp:931 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 msgid "" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " "languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " "and Arabic) to get proper widget layout." msgstr "LTR" -#: tdecore/kapplication.cpp:1404 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 msgid "" "There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" @@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "" "Poruka koju je vratio sistem glasi:\n" "\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1408 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 msgid "" "\n" "\n" @@ -2817,23 +2817,23 @@ msgstr "" "\n" "Proverite da li je pokrenut program „dcopserver“!" -#: tdecore/kapplication.cpp:1415 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 msgid "DCOP communications error (%1)" msgstr "Greška pri „DCOP“ komunikaciji (%1)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1433 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 msgid "Use the X-server display 'displayname'" msgstr "Koristi prikaz X servera „displayname“" -#: tdecore/kapplication.cpp:1435 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 msgid "Use the QWS display 'displayname'" msgstr "Koristi QWS prikaz „displayname“" -#: tdecore/kapplication.cpp:1437 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" msgstr "Obnovi program za dati „sessionId“" -#: tdecore/kapplication.cpp:1438 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 msgid "" "Causes the application to install a private color\n" "map on an 8-bit display" @@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr "" "Uzrokuje da program instalira sopstvenu mapu\n" "boja na 8-bitnom ekranu" -#: tdecore/kapplication.cpp:1439 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 msgid "" "Limits the number of colors allocated in the color\n" "cube on an 8-bit display, if the application is\n" @@ -2852,11 +2852,11 @@ msgstr "" "boja na 8-bitnom ekranu, ako program koristi\n" "specifikaciju boja QApplication::ManyColor" -#: tdecore/kapplication.cpp:1440 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "govori Qt-u da nikada ne preuzima miš ili tastaturu" -#: tdecore/kapplication.cpp:1441 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 msgid "" "running under a debugger can cause an implicit\n" "-nograb, use -dograb to override" @@ -2864,15 +2864,15 @@ msgstr "" "pokretanje pod debugger-om može da izazove implicitno\n" "-nograb, koristite -dograb kako biste to izbegli" -#: tdecore/kapplication.cpp:1442 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 msgid "switches to synchronous mode for debugging" msgstr "prebacuje u sinhroni režim za traženje grešaka" -#: tdecore/kapplication.cpp:1444 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 msgid "defines the application font" msgstr "definiše font programa" -#: tdecore/kapplication.cpp:1446 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 msgid "" "sets the default background color and an\n" "application palette (light and dark shades are\n" @@ -2882,23 +2882,23 @@ msgstr "" "paletu programa (svetle i tamne nijanse se\n" "proračunavaju)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1448 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 msgid "sets the default foreground color" msgstr "postavlja podrazumevanu boju ispisa" -#: tdecore/kapplication.cpp:1450 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 msgid "sets the default button color" msgstr "postavlja podrazumevanu boju dugmadi" -#: tdecore/kapplication.cpp:1451 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 msgid "sets the application name" msgstr "postavlja ime programa" -#: tdecore/kapplication.cpp:1452 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 msgid "sets the application title (caption)" msgstr "postavlja naslovnu liniju programa" -#: tdecore/kapplication.cpp:1454 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 msgid "" "forces the application to use a TrueColor visual on\n" "an 8-bit display" @@ -2906,7 +2906,7 @@ msgstr "" "forsira program da koristi TrueColor na\n" "8-bitnom ekranu" -#: tdecore/kapplication.cpp:1455 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 msgid "" "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" @@ -2916,77 +2916,77 @@ msgstr "" "vrednosti su: onthespot, overthespot, offthespot i\n" "root" -#: tdecore/kapplication.cpp:1456 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 msgid "set XIM server" msgstr "podešava XIM server" -#: tdecore/kapplication.cpp:1457 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 msgid "disable XIM" msgstr "isključuje XIM" -#: tdecore/kapplication.cpp:1460 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 msgid "forces the application to run as QWS Server" msgstr "forsira program da se izvršava kao QWS server" -#: tdecore/kapplication.cpp:1462 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 msgid "mirrors the whole layout of widgets" msgstr "poravnjava grafičke elemente kao u „ogledalu“" -#: tdecore/kapplication.cpp:1468 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" msgstr "Koristi „caption“ za sadržaj naslovne linije" -#: tdecore/kapplication.cpp:1469 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 msgid "Use 'icon' as the application icon" msgstr "Koristi „icon“ za ikonu programa" -#: tdecore/kapplication.cpp:1470 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" msgstr "Koristi „icon“ za ikonu u naslovnoj liniji" -#: tdecore/kapplication.cpp:1471 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 msgid "Use alternative configuration file" msgstr "Koristi alternativni fajl sa zapisom podešavanja" -#: tdecore/kapplication.cpp:1472 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" msgstr "Koristi DCOP server naznačen sa „server“" -#: tdecore/kapplication.cpp:1473 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" msgstr "Isključuje kontolu krahiranja aplikacije, za dobijanje „core dumps“-a" -#: tdecore/kapplication.cpp:1474 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" msgstr "Čeka na WM_NET kompatibilni menadžer prozora" -#: tdecore/kapplication.cpp:1475 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 msgid "sets the application GUI style" msgstr "postavlja stil prikaza grafičkih elemenata programa" -#: tdecore/kapplication.cpp:1476 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 msgid "" "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "" "postavlja geometriju klijenta iz glavne forme - pogledajte man X za format " "argumenata" -#: tdecore/kapplication.cpp:1516 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 msgid "" "The style %1 was not found\n" msgstr "" "Stil %1 nije pronađen\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 #: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 msgid "modified" msgstr "izmenjen" -#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 msgid "Could not Launch Help Center" msgstr "Nisam mogao da pokrenem centar za pomoć" -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" "Could not launch the TDE Help Center:\n" @@ -2997,11 +2997,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2550 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 msgid "Could not Launch Mail Client" msgstr "Ne mogu da pokrenem klijent za e-poštu" -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 #, c-format msgid "" "Could not launch the mail client:\n" @@ -3012,11 +3012,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2572 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 msgid "Could not Launch Browser" msgstr "Ne mogu da pokrenem pretraživač" -#: tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #, c-format msgid "" "Could not launch the browser:\n" @@ -3027,48 +3027,48 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2637 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 msgid "" "Could not register with DCOP.\n" msgstr "" "Registrovanje na „DCOP“ nije moguće.\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:2672 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 msgid "" -"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" -"Nije moguće dopreti do KLauncher-a preko DCOP-a.\n" +"Nije moguće dopreti do TDELauncher-a preko DCOP-a.\n" #: tdecore/twinmodule.cpp:456 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Radna površina %1" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 msgid "" "Will not save configuration.\n" msgstr "" "Neće snimiti podešavanja.\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 msgid "" "Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" "Fajl sa zapisom podešavanja „%1“ nije upisiv.\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 msgid "Please contact your system administrator." msgstr "Kontaktirajte vašeg administratora sistema." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." msgstr "Nepoznata opcija „%1“." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 msgid "'%1' missing." msgstr "„%1“ nedostaje." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" "_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" "%1 was written by\n" @@ -3077,33 +3077,33 @@ msgstr "" "%1 je napisao\n" "%2" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "Ovaj program je napisao neko ko želi da ostane anoniman." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" msgstr "" "Koristite http://bugs.kde.org da prijavite greške.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" "Please report bugs to %1.\n" msgstr "" "Prijavite greške na %1.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 msgid "Unexpected argument '%1'." msgstr "Neočekivani argument „%1“." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "" "Upotrebite --help kako biste dobili listu opcija koje možete da zadate u " "komandnoj liniji." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" "\n" "%1:\n" @@ -3111,57 +3111,57 @@ msgstr "" "\n" "%1:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 msgid "[options] " msgstr "[opcije] " -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 msgid "[%1-options]" msgstr "[%1-opcije]" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" "Usage: %1 %2\n" msgstr "" "Upotreba: %1 %2\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 msgid "Generic options" msgstr "Osnovne opcije" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 msgid "Show help about options" msgstr "Prikazuje pomoć za opcije komandne linije" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 msgid "Show %1 specific options" msgstr "Prikazuje opcije specifične za %1" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 msgid "Show all options" msgstr "Prikazuje sve opcije" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 msgid "Show author information" msgstr "Prikazuje informacije o autoru" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 msgid "Show version information" msgstr "Prikazuje informacije o verziji" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 msgid "Show license information" msgstr "Prikazuje informacije o ugovoru o korišćenju" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 msgid "End of options" msgstr "Kraj opcija" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 msgid "%1 options" msgstr "%1 opcije" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3169,7 +3169,7 @@ msgstr "" "\n" "Opcije:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -3177,7 +3177,7 @@ msgstr "" "\n" "Argumenti:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" "Fajlovi i URL-ovi koje je program otvorio biće obrisani nakon korišćenja" @@ -3220,149 +3220,149 @@ msgstr "

                          Akceleratori su uklonjeni

                          " msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " msgstr "

                          Akceleratori su dodati (samo za vašu informaciju)

                          " -#: tdecore/kstdaccel.cpp:54 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 msgid "New" msgstr "Nov" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:65 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 msgid "Paste Selection" msgstr "Ubaci izbor" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:67 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 msgid "Deselect" msgstr "Poništavanje izbora" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:68 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 msgid "Delete Word Backwards" msgstr "Brisanje reči unazad" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:69 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 msgid "Delete Word Forward" msgstr "Brisanje reči unapred" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 #: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 msgid "Find" msgstr "Nađi" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 msgid "Find Next" msgstr "Nađi sledeće" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:72 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 msgid "Find Prev" msgstr "Nađi prethodno" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:74 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:75 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" "_: Opposite to End\n" "Home" msgstr "Početak" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:76 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 msgid "End" msgstr "Kraj" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:77 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 msgid "Beginning of Line" msgstr "Početak linije" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 msgid "End of Line" msgstr "Kraj linije" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:79 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 msgid "Prior" msgstr "Prethodno" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:80 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" "_: Opposite to Prior\n" "Next" msgstr "Sledeći" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 msgid "Go to Line" msgstr "Idi na liniju" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:82 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 msgid "Add Bookmark" msgstr "Dodaj marker" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:83 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 msgid "Zoom In" msgstr "Uveličaj" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:84 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:85 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 msgid "Up" msgstr "Gore" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:87 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 msgid "Forward" msgstr "Napred" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:89 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 msgid "Popup Menu Context" msgstr "Iskačući konteksni meni" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:90 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 msgid "Show Menu Bar" msgstr "Prikaz linije menija" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:91 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 msgid "Backward Word" msgstr "Reč unazad" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:92 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 msgid "Forward Word" msgstr "Reč unapred" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:93 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Aktiviraj sledeći jezičak" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:94 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Aktiviraj prethodni jezičak" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:95 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 msgid "Full Screen Mode" msgstr "Preko celog ekrana" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:98 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 msgid "What's This" msgstr "Šta je ovo" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 msgid "Text Completion" msgstr "Dovršavanje teksta" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:101 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 msgid "Previous Completion Match" msgstr "Prethodni podudarni nastavak teksta" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:102 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 msgid "Next Completion Match" msgstr "Sledeći podudarni nastavak teksta" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:103 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 msgid "Substring Completion" msgstr "Dovršavanje segmenata teksta" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:104 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 msgid "Previous Item in List" msgstr "Prethodna stavka na listi" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:105 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 msgid "Next Item in List" msgstr "Sledeća stavka na listi" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgstr "Yaum al-Sabt" msgid "Yaum al-Ahad" msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdecore/klocale.cpp:217 +#: tdecore/tdelocale.cpp:217 msgid "" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " "the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " @@ -3575,265 +3575,265 @@ msgid "" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" msgstr "Russian" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 msgid "" "_: January\n" "Jan" msgstr "jan" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 msgid "" "_: February\n" "Feb" msgstr "feb" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 msgid "" "_: March\n" "Mar" msgstr "mar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 msgid "" "_: April\n" "Apr" msgstr "apr" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 msgid "" "_: May short\n" "May" msgstr "maj" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 msgid "" "_: June\n" "Jun" msgstr "jun" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 msgid "" "_: July\n" "Jul" msgstr "jul" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 msgid "" "_: August\n" "Aug" msgstr "avg" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 msgid "" "_: September\n" "Sep" msgstr "sep" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 msgid "" "_: October\n" "Oct" msgstr "okt" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 msgid "" "_: November\n" "Nov" msgstr "nov" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 msgid "" "_: December\n" "Dec" msgstr "dec" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "January" msgstr "januar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "February" msgstr "februar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "March" msgstr "mart" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 msgid "April" msgstr "april" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" "_: May long\n" "May" msgstr "maj" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 msgid "June" msgstr "jun" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "July" msgstr "jul" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 msgid "August" msgstr "avgust" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "September" msgstr "septembar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "October" msgstr "oktobar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "November" msgstr "novembar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "December" msgstr "decembar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 msgid "" "_: of January\n" "of Jan" msgstr "januara" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 msgid "" "_: of February\n" "of Feb" msgstr "februara" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 msgid "" "_: of March\n" "of Mar" msgstr "marta" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 msgid "" "_: of April\n" "of Apr" msgstr "aprila" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 msgid "" "_: of May short\n" "of May" msgstr "maja" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 msgid "" "_: of June\n" "of Jun" msgstr "juna" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 msgid "" "_: of July\n" "of Jul" msgstr "jula" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 msgid "" "_: of August\n" "of Aug" msgstr "avgusta" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 msgid "" "_: of September\n" "of Sep" msgstr "septembra" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 msgid "" "_: of October\n" "of Oct" msgstr "oktobra" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 msgid "" "_: of November\n" "of Nov" msgstr "novembra" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 msgid "" "_: of December\n" "of Dec" msgstr "decembra" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "of January" msgstr "januara" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "of February" msgstr "februara" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "of March" msgstr "marta" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "of April" msgstr "aprila" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" "_: of May long\n" "of May" msgstr "maja" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "of June" msgstr "juna" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "of July" msgstr "jula" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 msgid "of August" msgstr "avgusta" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 msgid "of September" msgstr "septembra" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "of October" msgstr "oktobra" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "of November" msgstr "novembra" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "of December" msgstr "decembra" -#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 msgid "pm" msgstr "pm" -#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 msgid "am" msgstr "am" -#: tdecore/klocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 msgid "" "_: concatenation of dates and time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: tdecore/klocale.cpp:2447 +#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 msgid "&Next" msgstr "&Sledeća" @@ -4073,15 +4073,15 @@ msgstr "Svojstva" msgid "Front" msgstr "Napred" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 msgid "Arabic" msgstr "Arapski" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 msgid "Baltic" msgstr "Baltički" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 msgid "Central European" msgstr "Srednje evropski" @@ -4097,16 +4097,16 @@ msgstr "Tradicionalni kineski" msgid "Cyrillic" msgstr "Ćirilični" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 msgid "Greek" msgstr "Grčki" #: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejski" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 msgid "Japanese" msgstr "Japanski" @@ -4119,11 +4119,11 @@ msgid "Thai" msgstr "Tajlandski" #: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 msgid "Turkish" msgstr "Turski" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 msgid "Western European" msgstr "Zapadno evropski" @@ -4153,7 +4153,7 @@ msgid "" "%1 ( %2 )" msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 msgid "Trash" msgstr "Smeće" @@ -4235,7 +4235,7 @@ msgstr "Adar I" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:388 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" "

                          TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " @@ -4248,7 +4248,7 @@ msgstr "" "

                          Za više informacija o lokalizaciji TDE-a posetite http://l10n.kde.org

                          " -#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4258,7 +4258,7 @@ msgstr "" "Proverite da li su uslovi licenciranja navedeni u\n" "dokumentaciji ili izvornom kodu.\n" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Ovaj program se distribuira u skladu sa uslovima %1." @@ -4313,23 +4313,23 @@ msgstr "NEC SOCKS klijent" msgid "Dante SOCKS client" msgstr "Dante SOCKS klijent" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 msgid "Directory to generate files in" msgstr "Fascikla u kojoj se prave fajlovi" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 msgid "Input kcfg XML file" msgstr "Ulazni kcfg XML fajl" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 msgid "Code generation options file" msgstr "Fajl sa opcijama za pravljenje koda" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 msgid "TDE .kcfg compiler" msgstr "TDE-ov .kcfg kompajler" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 msgid "TDEConfig Compiler" msgstr "TDEConfig kompajler" @@ -4476,7 +4476,7 @@ msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Deli vruće nove stvari" #: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: kresources/configdialog.cpp:53 +#: tderesources/configdialog.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "Ime:" @@ -4544,7 +4544,7 @@ msgstr "Ne popunjavaj" msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga prebrišete?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 msgid "Overwrite" msgstr "Prebriši" @@ -4594,7 +4594,7 @@ msgstr "Datum izdanja" msgid "Install" msgstr "Instaliraj" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 msgid "Details" msgstr "Detalji" @@ -4853,11 +4853,11 @@ msgstr "" msgid "Get hot new stuff:" msgstr "Dobavi „nove vruće stvari“:" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 msgid "Display only media of this type" msgstr "Prikazuje samo medijume ove vrste" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 msgid "Provider list to use" msgstr "Lista dobavljača za korišćenje" @@ -5177,7 +5177,7 @@ msgstr "Norveški" msgid "Polish" msgstr "Poljski" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 msgid "Russian" msgstr "Ruski" @@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "Švedski" msgid "Swiss German" msgstr "Švajcarski nemački" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinski" @@ -5248,19 +5248,19 @@ msgid "" "Default - %1" msgstr "Predefinisani - %1" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:38 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 msgid "Choose..." msgstr "Izaberi..." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:102 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 msgid "Click to select a font" msgstr "Kliknite da bi izabrali font" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:109 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 msgid "Preview of the selected font" msgstr "Pregled izabranog fonta" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:111 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 msgid "" "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5268,11 +5268,11 @@ msgstr "" "Ovo je pregled izabranog fonta. Možete ga promeniti pritiskom na dugme " "„Izaberi...“." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:117 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 msgid "Preview of the \"%1\" font" msgstr "Pregled fonta „%1“" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:119 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 msgid "" "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5280,11 +5280,11 @@ msgstr "" "Ovo je pregled fonta „%1“. Možete ga promeniti pritiskom na dugme „Izaberi...“." #. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 msgid "??" msgstr "??" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" "No information available.\n" "The supplied TDEAboutData object does not exist." @@ -5292,15 +5292,15 @@ msgstr "" "Izvinite, nema dostupnih informacija.\n" "Objekat TDEAboutData ne postoji." -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthor" msgstr "A&utor" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthors" msgstr "A&utori" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org " "to report bugs.\n" @@ -5308,110 +5308,110 @@ msgstr "" "Koristite http://bugs.kde.org " "da prijavite greške.\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" "Please report bugs to %2.\n" msgstr "" "Prijavite greške na %2.\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 msgid "&Thanks To" msgstr "&Zahvalnice" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 msgid "T&ranslation" msgstr "P&revod" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 msgid "&License Agreement" msgstr "&Ugovor o korišćenju" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:101 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 msgid "Here you can choose the font to be used." msgstr "Ovde možete izabrati font koji će biti korišćen." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:113 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 msgid "Requested Font" msgstr "Zahtevani font" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:136 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 msgid "Change font family?" msgstr "Izmena familije fonta?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:138 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "Uključite ovu opciju da biste podesili familiju fonta." -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144 +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 msgid "Font:" msgstr "Font:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:151 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 msgid "Font style" msgstr "Stil fonta" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:155 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 msgid "Change font style?" msgstr "Izmeni stil fonta?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:157 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgstr "Uključite ovu opciju da biste podesili stila fonta." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:163 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 msgid "Font style:" msgstr "Stil fonta:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:171 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:175 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 msgid "Change font size?" msgstr "Izmeni veličinu fonta?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:177 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgstr "Uključite ovu opciju da biste podesili veličinu fonta." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:183 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:199 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 msgid "Here you can choose the font family to be used." msgstr "Ovde možete izabrati familiju fonta koja će biti korišćena." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:221 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 msgid "Here you can choose the font style to be used." msgstr "Ovde možete izabrati stil fonta koji će biti korišćen." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:485 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 msgid "Regular" msgstr "Običan" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:226 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 msgid "Bold" msgstr "Mastan" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:227 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 msgid "Bold Italic" msgstr "Mastan u kurzivu" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:244 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 msgid "Relative" msgstr "Relativan" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:246 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" msgstr "" "Veličina fonta " "
                          fiksna ili relativna" "
                          u odnosu na okruženje" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:248 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " @@ -5421,16 +5421,16 @@ msgstr "" "dinamički i prilagođava promeni okruženja (npr. dimenzije forme, veličina " "papira)." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:272 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 msgid "Here you can choose the font size to be used." msgstr "Ovde možete izabrati veličinu fonta koja će biti korišćena." #. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/kfontdialog.cpp:296 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:301 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "special characters." @@ -5438,15 +5438,15 @@ msgstr "" "Ovaj primer teksta ilustruje trenutnapodešavanja. Možete ga menjati radi " "testiranja specijalnih znakova." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 msgid "Actual Font" msgstr "Stvarni font" -#: tdeui/kactionselector.cpp:69 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 msgid "&Available:" msgstr "&Dostupno:" -#: tdeui/kactionselector.cpp:84 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 msgid "&Selected:" msgstr "&Odabrano:" @@ -5471,18 +5471,18 @@ msgstr "Tabela:" msgid "&Unicode code point:" msgstr "&Unikod tačka kodiranja:" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 msgid "Question" msgstr "Pitanje" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:723 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 msgid "Do not ask again" msgstr "Ne pitaj ponovo" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:975 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 #, c-format msgid "About %1" msgstr "O %1" @@ -5507,7 +5507,7 @@ msgstr "Kratko automatski" msgid "Dropdown List && Automatic" msgstr "Padajuća lista i automatski" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:34 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to Posetite http://www.kde.org/ " "za više informacija o projektu TDE-a. " -#: tdeui/kaboutkde.cpp:43 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 msgid "" "Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " @@ -5557,7 +5557,7 @@ msgstr "" "okruženja, iskoristite sitem za praćenje grešaka da registrujete svoju želju. " "Obratite pažnju da tada treba upotrebiti ozbiljnost „Wishlist“ (lista želja)." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:54 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 msgid "" "You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " @@ -5580,7 +5580,7 @@ msgstr "" "
                          Ako vam je potrebno još informacija ili dokumentacije, posetite sajt http://developer.kde.org/." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:67 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 msgid "" "TDE is available free of charge, but making it is not free." "
                          " @@ -5611,34 +5611,34 @@ msgstr "" "
                          " "
                          Unapred vam se zahvaljujemo na vašoj podršci." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:81 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 #, c-format msgid "K Desktop Environment. Release %1" msgstr "K Desktop Environment. Izdanje %1" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:83 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 msgid "" "_: About TDE\n" "&About" msgstr "&Ukratko o TDE-u" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:84 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "P&rijavite greške ili želje" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:85 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 msgid "&Join the TDE Team" msgstr "Pr&idružite se TDE timu" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:86 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 msgid "&Support TDE" msgstr "&Podržite TDE" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" msgstr "&Da" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 msgid "&No" msgstr "&Ne" @@ -5793,7 +5793,7 @@ msgid "Confi&gure..." msgstr "Po&desi..." #: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 msgid "&Find" msgstr "&Nađi" @@ -5838,15 +5838,15 @@ msgstr "Uređivanje je isključeno" msgid "Editing enabled" msgstr "Uređivanje je uključeno" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 msgid "Show Toolbar" msgstr "Prikaz trake sa alatima" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 msgid "Hide Toolbar" msgstr "Sakrij traku sa alatima" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 msgid "Toolbars" msgstr "Trake sa alatima" @@ -5899,11 +5899,11 @@ msgstr "" "pomognete i opišete kontrolu, dobrodošli ste da nam pošaljete „Šta je ovo?“ za nju." -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 msgid "Configure Shortcut" msgstr "Podesi prečicu" -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" @@ -5932,8 +5932,8 @@ msgstr "" msgid "Reset Toolbars" msgstr "Resetuj trake sa alatima" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 msgid "Reset" msgstr "Resetuj" @@ -6205,15 +6205,15 @@ msgstr "" msgid "Passwords match" msgstr "Poklapanje lozinki" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 msgid "Check Spelling" msgstr "Proveri pravopis" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 msgid "&Finished" msgstr "Zav&ršen" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 msgid "Clear &History" msgstr "Obriši &istoriju" @@ -6561,29 +6561,29 @@ msgstr "&O %1" msgid "About &TDE" msgstr "O &TDE-u" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" msgstr "Izađi iz režima preko &celog ekrana" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 msgid "F&ull Screen Mode" msgstr "Režim preko &celog ekrana" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 msgid "Search Columns" msgstr "Kolone za pretragu" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 msgid "All Visible Columns" msgstr "Sve vidljive kolone" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 msgid "" "_: Column number %1\n" "Column No. %1" msgstr "Kolona br. %1" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 msgid "S&earch:" msgstr "&Traži:" @@ -6601,107 +6601,107 @@ msgstr "" msgid "&Show tips on startup" msgstr "&Prikazuj savete dana nakon prijavljivanja" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 msgid "Toolbar Menu" msgstr "Meni trake sa alatima" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Top" msgstr "Vrh" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Left" msgstr "Levo" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Right" msgstr "Desno" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Bottom" msgstr "Dno" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Floating" msgstr "Plutajuća" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" "_: min toolbar\n" "Flat" msgstr "Ravno" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "Icons Only" msgstr "Samo ikone" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 msgid "Text Only" msgstr "Samo tekst" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Tekst pored ikona" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "Text Under Icons" msgstr "Tekst ispod ikona" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 msgid "Small (%1x%2)" msgstr "Male (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 msgid "Medium (%1x%2)" msgstr "Srednje (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 msgid "Large (%1x%2)" msgstr "Velike (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 msgid "Huge (%1x%2)" msgstr "Ogromne (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 msgid "Text Position" msgstr "Položaj teksta" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 msgid "Icon Size" msgstr "Veličina ikona" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 msgid "Task" msgstr "Zadatak" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" msgstr "%1 %2 (koristeći TDE %3)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 msgid "Other Contributors:" msgstr "Drugi saradnici:" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 msgid "(No logo available)" msgstr "(Nema dostupnog logotipa)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 msgid "Image missing" msgstr "Nedostaje slika" @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgstr "Nađi:" msgid "Case &sensitive" msgstr "Razlikuj velika i mala &slova" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 msgid "Find &backwards" msgstr "Traži &unazad" @@ -6781,15 +6781,15 @@ msgstr "Automatska provera pravopisa" msgid "Allow Tabulations" msgstr "Dozvoli tabulacije" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 msgid "Spell Checking" msgstr "Provera pravopisa" -#: tdeui/kspell.cpp:1176 +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" msgstr "Morate ponovo pokrenuti dijalog da bi promene stupile na snagu" -#: tdeui/kspell.cpp:1402 +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 msgid "Spell Checker" msgstr "Proveravač pravopisa" @@ -6814,154 +6814,154 @@ msgstr "Opozovi: %1" msgid "Redo: %1" msgstr "Ponovi: %1" -#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" msgstr "%1 (%2 - %3x%4 piksela)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 msgid "%1 - %2x%3 Pixels" msgstr "%1 — %2x%3 piksela" -#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" msgstr "%1 (%2x%3 piksela)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 msgid "Image - %1x%2 Pixels" msgstr "Slika — %1x%2 piksela" -#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 msgid "Done." msgstr "Gotovo." -#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 msgid "&Copy Text" msgstr "&Kopiraj tekst" -#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 msgid "Search for '%1' with %2" msgstr "Traži „%1“ pomoću %2" -#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 msgid "Search for '%1' with" msgstr "Traži „%1“ pomoću" -#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 msgid "Open '%1'" msgstr "Otvori „%1“" -#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 msgid "Stop Animations" msgstr "Zaustavi animacije" -#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 msgid "Copy Email Address" msgstr "Kopiraj e-adresu" -#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 msgid "&Save Link As..." msgstr "&Snimi vezu kao..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 msgid "Copy &Link Address" msgstr "Kopiraj adresu &veze" -#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 msgid "Open in New &Window" msgstr "Otvori u &novom prozoru" -#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 msgid "Open in &This Window" msgstr "Otvori u &ovom prozoru" -#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Otvori u &novom jezičku" -#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 msgid "Reload Frame" msgstr "Ponovo učitaj okvir" -#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 msgid "Block IFrame..." msgstr "Blokiraj i-okvir..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 msgid "View Frame Source" msgstr "Prikaži izvorni kod okvira" -#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 msgid "View Frame Information" msgstr "Prikaži informacije o okviru" -#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 msgid "Print Frame..." msgstr "Odštampaj okvir..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 msgid "Save &Frame As..." msgstr "Snimi &okvir kao..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 msgid "Save Image As..." msgstr "Snimi sliku kao..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 msgid "Send Image..." msgstr "Pošalji sliku..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 msgid "Copy Image" msgstr "Kopiraj sliku" -#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 msgid "Copy Image Location" msgstr "Kopiraj adresu slike" -#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 msgid "View Image (%1)" msgstr "Prikaži sliku (%1)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 msgid "Block Image..." msgstr "Blokiraj sliku..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 #, c-format msgid "Block Images From %1" msgstr "Blokiraj slike sa %1" -#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 msgid "Save Link As" msgstr "Snimi vezu kao" -#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 msgid "Save Image As" msgstr "Snimi sliku kao" -#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 msgid "Add URL to Filter" msgstr "Dodaj URL u filter" -#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 msgid "Enter the URL:" msgstr "Unesite URL:" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "Fajl po imenu „%1“ već postoji. Želite li zaista da ga prebrišete?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "Overwrite File?" msgstr "Da li da prebrišem fajl?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " msgstr "" "Menadžer prenosa (%1) nije mogao biti pronađen u Vašoj putanji ($PATH) " -#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" "Try to reinstall it \n" "\n" @@ -6971,17 +6971,17 @@ msgstr "" "\n" "Integracija sa Konqueror-om biće isključena!" -#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 #, no-c-format msgid "Default Font Size (100%)" msgstr "Predefinisana veličina fonta (100%)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 #, no-c-format msgid "%1%" msgstr "%1%" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" "" "

                          'Print images'

                          " @@ -6998,7 +6998,7 @@ msgstr "" "

                          Ako je ovo isključeno, štampaće se samo tekst HTML strane bez uključenih " "slika. Štampanje će biti brže i koristiće manje mastila ili tonera.

                          " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" "" "

                          'Print header'

                          " @@ -7016,7 +7016,7 @@ msgstr "" "

                          Ako je ovo isključeno, štampani HTML dokument neće sadržati liniju " "zaglavlja.

                          " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" "" "

                          'Printerfriendly mode'

                          " @@ -7039,39 +7039,39 @@ msgstr "" "koristite crno-beli štampač). Štampanje će verovatno biti sporije i koristiće " "mnogo više mastila ili tonera.

                          " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 msgid "HTML Settings" msgstr "HTML podešavanja" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" msgstr "Prijateljski režim za štampač (crn tekst, bez pozadine)" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 msgid "Print images" msgstr "Štampaj slike" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 msgid "Print header" msgstr "Štampaj zaglavlje" -#: khtml/khtml_part.cpp:255 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 msgid "View Do&cument Source" msgstr "Prikaži izvorni kod &dokumenta" -#: khtml/khtml_part.cpp:257 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 msgid "View Document Information" msgstr "Prikaži informacije o dokumentu" -#: khtml/khtml_part.cpp:258 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 msgid "Save &Background Image As..." msgstr "Snimi &pozadinsku sliku kao..." -#: khtml/khtml_part.cpp:263 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 msgid "Security..." msgstr "Bezbednost..." -#: khtml/khtml_part.cpp:264 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" "Security Settings" "

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " @@ -7085,45 +7085,45 @@ msgstr "" "

                          Mala pomoć: Ako slika prikazuje zatvoren katanac, stranica je emitovana " "preko zaštićene veze." -#: khtml/khtml_part.cpp:270 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" msgstr "Štampaj stablo senčenja na „STDOUT“" -#: khtml/khtml_part.cpp:271 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 msgid "Print DOM Tree to STDOUT" msgstr "Štampaj „DOM“ stablo na „STDOUT“" -#: khtml/khtml_part.cpp:272 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 msgid "Stop Animated Images" msgstr "Zaustavi animirane slike" -#: khtml/khtml_part.cpp:274 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 msgid "Set &Encoding" msgstr "Podesi &kodiranje" -#: khtml/khtml_part.cpp:279 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 msgid "Semi-Automatic" msgstr "Poluautomatski" -#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 msgid "Automatic Detection" msgstr "Automatsko određivanje" -#: khtml/khtml_part.cpp:302 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" "_: short for Manual Detection\n" "Manual" msgstr "Ručno" -#: khtml/khtml_part.cpp:357 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 msgid "Use S&tylesheet" msgstr "&Koristi opis stila" -#: khtml/khtml_part.cpp:361 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 msgid "Enlarge Font" msgstr "Povećaj font" -#: khtml/khtml_part.cpp:363 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" "Enlarge Font" "

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " @@ -7133,11 +7133,11 @@ msgstr "" "

                          Uvećava font u ovom prozoru. Držite taster miša pritisnut za meni sa svim " "dostupnim veličinama fontova." -#: khtml/khtml_part.cpp:367 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 msgid "Shrink Font" msgstr "Smanji font" -#: khtml/khtml_part.cpp:369 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" "Shrink Font" "

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " @@ -7147,7 +7147,7 @@ msgstr "" "

                          Smanjuje font u ovom prozoru. Držite taster miša pritisnut za meni sa svim " "dostupnim veličinama fontova." -#: khtml/khtml_part.cpp:375 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" "Find text" "

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." @@ -7156,7 +7156,7 @@ msgstr "" "

                          Prikazuje dijalog koji Vam omogućava da tražite tekst na prikazanoj " "stranici." -#: khtml/khtml_part.cpp:379 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" "Find next" "

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " @@ -7166,7 +7166,7 @@ msgstr "" "

                          Traži sledeće pojavljivanje teksta koji ste našli koristeći funkciju " "Nađi tekst" -#: khtml/khtml_part.cpp:384 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" "Find previous" "

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " @@ -7176,15 +7176,15 @@ msgstr "" "

                          Traži prethodno pojavljivanje teksta koji ste našli koristeći funkciju " "Nađi tekst" -#: khtml/khtml_part.cpp:388 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 msgid "Find Text as You Type" msgstr "Traženje teksta dok kucate" -#: khtml/khtml_part.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 msgid "Find Links as You Type" msgstr "Traženje veza dok kucate" -#: khtml/khtml_part.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" "Print Frame" "

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " @@ -7194,103 +7194,103 @@ msgstr "" "

                          Neke stranice imaju više okvira. Da biste odštampali samo jedan, kliknite na " "njega i onda iskoristite ovu funkciju." -#: khtml/khtml_part.cpp:413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 msgid "Toggle Caret Mode" msgstr "Uključi/isključi režim znaka za unos" -#: khtml/khtml_part.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 msgid "The fake user-agent '%1' is in use." msgstr "Lažni korisnički agent „%1“ je u upotrebi." -#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 msgid "This web page contains coding errors." msgstr "Ova veb stranica sadrži greške u kodiranju." -#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 msgid "&Hide Errors" msgstr "&Sakrij greške" -#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 msgid "&Disable Error Reporting" msgstr "&Isključi prijavljivanje grešaka" -#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 msgid "Error: %1: %2" msgstr "Greška: %1: %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 msgid "Error: node %1: %2" msgstr "Greška: čvor %1: %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 msgid "Display Images on Page" msgstr "Prikaži slike na stranici" -#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 msgid "Session is secured with %1 bit %2." msgstr "Sesija je osigurana sa %1 %2." -#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 msgid "Session is not secured." msgstr "Trenuna veza nije osigurana." -#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 #, c-format msgid "Error while loading %1" msgstr "Greška pri učitavanju %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 msgid "An error occurred while loading %1:" msgstr "Došlo je do greške prilikom učitavanja %1:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 msgid "Error: " msgstr "Greška: " -#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 msgid "The requested operation could not be completed" msgstr "Tražena operacija nije mogla da bude završena" -#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 msgid "Technical Reason: " msgstr "Tehnički razlog: " -#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 msgid "Details of the Request:" msgstr "Detalji zahteva:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 #, c-format msgid "Date and Time: %1" msgstr "Datum i vreme: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 #, c-format msgid "Additional Information: %1" msgstr "Dodatne informacije: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 msgid "Possible Causes:" msgstr "Mogući uzroci:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 msgid "Possible Solutions:" msgstr "Moguća rešenja:" -#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 msgid "Page loaded." msgstr "Stranica je učitana." -#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 msgid "" "_n: %n Image of %1 loaded.\n" "%n Images of %1 loaded." @@ -7299,48 +7299,48 @@ msgstr "" "%n slika od %1 je učitano.\n" "%n slika od %1 je učitano." -#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 -#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 msgid " (In new window)" msgstr " (u novom prozoru)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 msgid "Symbolic Link" msgstr "Simbolička veza" -#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (veza)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 msgid "%2 (%1 bytes)" msgstr "%2 (%1 bajtova)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 msgid "%2 (%1 K)" msgstr "%1 (%2 kB)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 msgid " (In other frame)" msgstr " (u drugom okviru)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 msgid "Email to: " msgstr "E-pošta za: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 msgid " - Subject: " msgstr " - Tema: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 msgid " - CC: " msgstr " - CC: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 msgid " - BCC: " msgstr " - BCC: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 msgid "" "This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " "link?" @@ -7349,31 +7349,31 @@ msgstr "" "
                          %1." "
                          Želite li da pratite vezu?" -#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 msgid "Follow" msgstr "Prati" -#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 msgid "Frame Information" msgstr "Informacije o okviru" -#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 msgid " [Properties]" msgstr " [Svojstva]" -#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 msgid "Save Background Image As" msgstr "Snimi pozadinsku sliku kao" -#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 msgid "Save Frame As" msgstr "Snimi okvir kao" -#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 msgid "&Find in Frame..." msgstr "&Nađi u okviru..." -#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 msgid "" "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " "unencrypted.\n" @@ -7385,16 +7385,16 @@ msgstr "" "Neko treći može biti u mogućnosti da presretne i vidi ovu informaciju.\n" "Da li sigurni da želite da nastavite?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 -#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 msgid "Network Transmission" msgstr "Mrežni prenos" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 msgid "&Send Unencrypted" msgstr "&Pošalji nešifrovano" -#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 msgid "" "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" "Are you sure you wish to continue?" @@ -7402,7 +7402,7 @@ msgstr "" "Upozorenje: Vaši podaci će biti poslati nešifrovani preko mreže.\n" "Da li ste sigurni da želite da nastavite?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 msgid "" "This site is attempting to submit form data via email.\n" "Do you want to continue?" @@ -7410,11 +7410,11 @@ msgstr "" "Ovaj sajt pokušava da pošalje podatke iz formulara putem elektronske pošte.\n" "Da li želite da nastavite?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 msgid "&Send Email" msgstr "&Pošalji e-poštu" -#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 msgid "" "The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " "Do you want to submit the form?" @@ -7424,12 +7424,12 @@ msgstr "" "
                          na vašem lokalnom fajl sistemu." "
                          Da li želite da pošaljete formular?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 msgid "Submit" msgstr "Pošalji" -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "" "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " "The attachment was removed for your protection." @@ -7437,48 +7437,48 @@ msgstr "" "Ovaj sajt je pokušao da prikači fajl sa Vašeg računara u slanje formulara. Radi " "Vaše zaštite, prikačeni fajl je uklonjen iz formulara." -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "TDE" msgstr "TDE" -#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" msgstr "(%1/s)" -#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 msgid "Security Warning" msgstr "Upozorenje o bezbednosti" -#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." msgstr "Pristup nepovrljive stranice na
                          %1
                          je odbijen." -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 msgid "Security Alert" msgstr "Bezbednosna uzbuna!" -#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "" "Novčanik „%1“ je otvoren i koristi se za podatke iz formulara i lozinke." -#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 msgid "&Close Wallet" msgstr "Za&tvori novčanik" -#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 msgid "JavaScript &Debugger" msgstr "JavaScript &Debugger" -#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "Ova strana je sprečena da otvori novi prozor putem JavaScript-a." -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "Popup Window Blocked" msgstr "Iskačući prozor blokiran" -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "" "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" "You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" @@ -7488,7 +7488,7 @@ msgstr "" "Klikom na ikonu u statusnoj traci možete kontrolisati ovo ponašanje\n" "ili otvoriti iskakač." -#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 #, c-format msgid "" "_n: &Show Blocked Popup Window\n" @@ -7498,128 +7498,128 @@ msgstr "" "Prikaži %n blokirana iskačuća prozora\n" "Prikaži %n blokiranih iskačućih prozora" -#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" msgstr "Prikaži obaveštenje o blokiranju pasivnog &iskačućeg prozora" -#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "Podesi politiku &otvaranja novih prozora JavaScript-om..." -#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 msgid "Find stopped." msgstr "Pretraga je zaustavljena." -#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 msgid "Starting -- find links as you type" msgstr "Pokretanje — traženje veza dok kucate" -#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Pokretanje — traženje teksta dok kucate" -#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 msgid "Link found: \"%1\"." msgstr "Veza je pronađena: „%1“." -#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 msgid "Link not found: \"%1\"." msgstr "Veza nije pronađena: „%1“." -#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 msgid "Text found: \"%1\"." msgstr "Tekst je pronađen: „%1“." -#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 msgid "Text not found: \"%1\"." msgstr "Tekst nije pronađen: „%1“." -#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 msgid "Access Keys activated" msgstr "Pristupni tasteri su aktivirani" -#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Štampaj %1" -#: khtml/khtml_factory.cpp:177 -msgid "KHTML" -msgstr "KHTML" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 msgid "Embeddable HTML component" msgstr "Ugradiva HTML komponenta" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 msgid "the document is not in the correct file format" msgstr "dokument nije u ispravnom formatu fajla" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" msgstr "kobna greška pri obradi: %1 u liniji %2, kolona %3" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 msgid "XML parsing error" msgstr "greška u obradi XML-a" -#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 msgid "Basic Page Style" msgstr "Osnovni stil strane" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 msgid "JavaScript Error" msgstr "JavaScript greška" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 msgid "&Do not show this message again" msgstr "&Ne prikazuj više ovu poruku" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 msgid "JavaScript Debugger" msgstr "JavaScript Debugger" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 msgid "Call stack" msgstr "Stek poziva" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 msgid "JavaScript console" msgstr "JavaScript konzola" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "&Next" msgstr "&Sledeća" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 msgid "&Step" msgstr "&Korak" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 msgid "&Continue" msgstr "&Nastavi" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 msgid "&Break at Next Statement" msgstr "&Prekid na sledećoj izjavi" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "Next" msgstr "Sledeća" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 msgid "Parse error at %1 line %2" msgstr "Greška pri obradi u %1, linija %2" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 #, c-format msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" @@ -7630,7 +7630,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" "\n" @@ -7642,11 +7642,11 @@ msgstr "" "%1 linija %2:\n" "%3" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 msgid "Confirmation: JavaScript Popup" msgstr "Potvrda za otvaranje prozora pomoću JavaScript-a" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" "Do you want to allow this?" @@ -7654,7 +7654,7 @@ msgstr "" "Ovaj sajt pokušava da otvori novi prozor koristeći JavaScript.\n" "Želite li to da dozvolite?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" "This site is requesting to open" "

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " @@ -7664,30 +7664,30 @@ msgstr "" "

                          %1

                          u novom prozoru koristeći JavaScript.\n" "Želite li to da dozvolite?" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Allow" msgstr "Dozvoli" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Do Not Allow" msgstr "Nemoj da dozvoliš" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Close window?" msgstr "Da li da zatvorim prozor?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Confirmation Required" msgstr "Potrebna je potvrda" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " "collection?" msgstr "" "Da li želite da dodate u Vašu kolekciju marker koji ukazuje na lokaciju „%1“?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " "added to your collection?" @@ -7695,33 +7695,33 @@ msgstr "" "Da li želite da dodate u Vašu kolekciju marker koji ukazuje na lokaciju „%1“ " "pod imenom „%2“?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" msgstr "JavaScript je pokušao ubacivanje markera" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 msgid "Disallow" msgstr "Nemoj da dozvoliš" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " "applications may become less responsive.\n" "Do you want to abort the script?" msgstr "" -"Skripta na ovoj stranici izaziva zamrzavanje KHTML-a. Ako nastavi sa " +"Skripta na ovoj stranici izaziva zamrzavanje TDEHTML-a. Ako nastavi sa " "izvršavanjem, drugi programi mogu postati „inertniji“.\n" "Da li želite da prekinete skriptu?" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "&Abort" msgstr "&Prekini" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 msgid "" "This site is submitting a form which will open up a new browser window via " "JavaScript.\n" @@ -7731,7 +7731,7 @@ msgstr "" "JavaScript.\n" "Želite li to da dozvolite?" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" "This site is submitting a form which will open " "

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " @@ -7741,11 +7741,11 @@ msgstr "" "

                          %1

                          u novom prozoru koristeći JavaScript.\n" "Želite li to da dozvolite?
                          " -#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "Ovo je pretraživi indeks. Unesite ključne reči za pretragu: " -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" "The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" "Do you want to continue?" @@ -7753,15 +7753,15 @@ msgstr "" "Sledeći fajlovi se neće slati zato što ne mogu biti pronađeni.\n" "Želite li da nastavite? " -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "Submit Confirmation" msgstr "Pošalji potvrdu" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "&Submit Anyway" msgstr "&Ipak pošalji" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" "You're about to transfer the following files from your local computer to the " "Internet.\n" @@ -7770,31 +7770,31 @@ msgstr "" "Upravo ćete preneti sledeće fajlove sa vašeg računara na Internet.\n" "Želite li da nastavite?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "Send Confirmation" msgstr "Pošalji potvrdu" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "&Send Files" msgstr "&Pošalji fajlove" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 msgid "Save Login Information" msgstr "Snimi informacije o prijavi" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Store" msgstr "Pohrani" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Ne&ver for This Site" msgstr "&Nikada za ovaj sajt" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Do Not Store" msgstr "Nemoj da pohraniš" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " @@ -7805,7 +7805,7 @@ msgstr "" "sledeći put kada predate ovu formu. Da li želite da pohranite ove informacije " "sada?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " "the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " @@ -7815,151 +7815,151 @@ msgstr "" "novčanik otključan, Konqueror može automatski da obnovi informacije za prijavu " "sledeći put kada posetite %1. Da li želite da pohranite ove informacije sada?" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 msgid "Applet Parameters" msgstr "Parametri apleta" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 msgid "Parameter" msgstr "Parametar" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 msgid "Class" msgstr "Klasa" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 msgid "Base URL" msgstr "Osnovni URL" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 msgid "Archives" msgstr "Arhive" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 msgid "TDE Java Applet Plugin" msgstr "TDE priključak za Java aplete" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." msgstr "Inicijalizujem aplet „%1“..." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 msgid "Starting Applet \"%1\"..." msgstr "Pokrećem aplet „%1“..." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 msgid "Applet \"%1\" started" msgstr "Aplet „%1“ je pokrenut" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 msgid "Applet \"%1\" stopped" msgstr "Aplet „%1“ je zaustavljen" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 msgid "Loading Applet" msgstr "Aplet se učitava" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 msgid "Error: java executable not found" msgstr "Greška: izvršni Java program nije pronađen" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 msgid "Signed by (validation: " msgstr "Potpisao (provera: " -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 msgid "Certificate (validation: " msgstr "Sertifikat (provera: " -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 msgid "NoCARoot" msgstr "Nema CARoot-a" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 msgid "InvalidPurpose" msgstr "Pogrešna svrha" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 msgid "PathLengthExceeded" msgstr "Dužina putanje je prekoračena" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 msgid "InvalidCA" msgstr "Neispravan CA" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 msgid "Expired" msgstr "Itekao" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 msgid "SelfSigned" msgstr "Samopotpisan" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 msgid "ErrorReadingRoot" msgstr "Greška prilikom čitanja korena" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 msgid "Revoked" msgstr "Povučen" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 msgid "Untrusted" msgstr "Nepoverljiv" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 msgid "SignatureFailed" msgstr "Potpisivanje nije uspelo" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 msgid "Rejected" msgstr "Odbačen" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 msgid "PrivateKeyFailed" msgstr "Neuspeli privatni ključ" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 msgid "InvalidHost" msgstr "Neispravan domaćin" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" msgstr "Dajete li Java apletu sertifikat(e):" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 msgid "the following permission" msgstr "sledeće dozvole" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 msgid "&Reject All" msgstr "&Odbaci sve" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 msgid "&Grant All" msgstr "&Daj svima" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 msgid "No handler found for %1!" msgstr "Nije nađen rukovalac za %1!" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 msgid "KMultiPart" msgstr "KMultiPart" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 msgid "Embeddable component for multipart/mixed" msgstr "Ugradiva komponenta za „multipart/mixed“" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 msgid "" "No plugin found for '%1'.\n" "Do you want to download one from %2?" @@ -7967,15 +7967,15 @@ msgstr "" "Nije nađen priključak za „%1“,\n" "Želite li da ga preuzmete sa %2?" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Missing Plugin" msgstr "Nedostaje priključak" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Download" msgstr "Preuzmi" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Do Not Download" msgstr "Nemoj da preuzmeš" @@ -8025,11 +8025,11 @@ msgstr "" #: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 msgid "" -"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" -"klauncher: Ovaj program nije predviđen za ručno pokretanje.\n" -"klauncher: Njega automatski pokreće tdeinit.\n" +"tdelauncher: Ovaj program nije predviđen za ručno pokretanje.\n" +"tdelauncher: Njega automatski pokreće tdeinit.\n" #: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 msgid "TDEInit could not launch '%1'." @@ -8060,57 +8060,57 @@ msgid "" msgstr "" "Greška pri učitavanju „%1“.\n" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 msgid "Keep output results from scripts" msgstr "Zadrži izlazne rezultate iz skripti" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 msgid "Check whether config file itself requires updating" msgstr "Proverite da li fajl sa zapisom podešavanja zahteva ažuriranje" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 msgid "File to read update instructions from" msgstr "Fajl koji sadrži instrukcije za ažuriranje" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 msgid "Only local files are supported." msgstr "Podržani su samo lokalni fajlovi." -#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 msgid "KConf Update" msgstr "KConf ažuriranje" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "TDE Alat za ažuriranje fajlova sa zapisom podešavanja" -#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" msgstr "Podešavanja KSpell2-e" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "Pravi priključak Qt kontole iz fajla opisa stila." -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 msgid "Output file" msgstr "Izlazni fajl" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 msgid "Name of the plugin class to generate" msgstr "Ime klase priključka za pravljenje" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 msgid "Default widget group name to display in designer" msgstr "Podrazumevano ime grupe kontrola za prikaz u dizajneru" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 msgid "Embed pixmaps from a source directory" msgstr "Ugradi piksmape iz izvorne fascikle" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 -msgid "makekdewidgets" -msgstr "makekdewidgets" +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" #: kstyles/web/plugin.cpp:9 msgid "Web style plugin" @@ -8128,15 +8128,15 @@ msgstr "TDE alatka za pravljenje keš liste svih instaliranih tema sličica" msgid "KInstalltheme" msgstr "KInstalltheme" -#: kunittest/modrunner.cpp:36 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "Program za komandnu liniju kojim se mogu pokrenuti moduli KUnitTest-a." -#: kunittest/modrunner.cpp:42 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." msgstr "Pokreni samo module čija imena poklapa reg.iz." -#: kunittest/modrunner.cpp:43 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" "Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " "select modules." @@ -8144,30 +8144,30 @@ msgstr "" "Pokreni samo probne module koji su nađeni u fascikli. Upotrebite opciju upita " "za izbor modula." -#: kunittest/modrunner.cpp:44 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" "Isključuje hvatanje ispravljanja. Ovu opciju koristite uglavnom kad koristite " "GUI." -#: kunittest/modrunner.cpp:53 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 msgid "KUnitTest ModRunner" msgstr "Pokretač modula KUnitTest-a" -#: kparts/browserextension.cpp:485 +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 msgid "Do you want to search the Internet for %1?" msgstr "Želite li da pretražite Internet za %1?" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "Internet Search" msgstr "Internet pretraga" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "&Search" msgstr "&Traži" -#: kparts/part.cpp:492 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save your changes or discard them?" @@ -8175,23 +8175,23 @@ msgstr "" "Dokument „%1“ je izmenjen.\n" "Da li želite da snimite promene?" -#: kparts/part.cpp:494 +#: tdeparts/part.cpp:494 msgid "Close Document" msgstr "Zatvori dokument" -#: kparts/browserrun.cpp:275 +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 msgid "Do you really want to execute '%1'? " msgstr "Da li stvarno želite da izvršite „%1“? " -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute File?" msgstr "Da li da izvršim fajl?" -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute" msgstr "Izvrši" -#: kparts/browserrun.cpp:294 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" "Open '%2'?\n" "Type: %1" @@ -8199,7 +8199,7 @@ msgstr "" "Otvori „%2“?\n" "Tip:%1" -#: kparts/browserrun.cpp:296 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" "Open '%3'?\n" "Name: %2\n" @@ -8209,79 +8209,79 @@ msgstr "" "Ime:%2\n" "Tip:%1" -#: kparts/browserrun.cpp:310 +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 msgid "&Open with '%1'" msgstr "&Otvori pomoću „%1“" -#: kparts/browserrun.cpp:311 +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 msgid "&Open With..." msgstr "&Otvori pomoću..." -#: kparts/browserrun.cpp:353 +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 msgid "&Open" msgstr "&Otvori" -#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 msgid "Find Text" msgstr "Nađi tekst" -#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 msgid "Replace Text" msgstr "Zameni tekst" -#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 msgid "&Text to find:" msgstr "&Tekst za pretragu:" -#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 msgid "Regular e&xpression" msgstr "Re&gularni izraz" -#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 msgid "&Edit..." msgstr "Ur&eđivanje..." -#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 msgid "Replace With" msgstr "Zameni sa" -#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 msgid "Replace&ment text:" msgstr "Te&kst zamene:" -#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 msgid "Use p&laceholders" msgstr "Koristi simbo&le" -#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 msgid "Insert Place&holder" msgstr "Umetni simbo&l" -#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 msgid "C&ase sensitive" msgstr "Razlikuj velika i mala &slova" -#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 msgid "&Whole words only" msgstr "Samo &cele reči" -#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 msgid "From c&ursor" msgstr "&Od pokazivača" -#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 msgid "&Selected text" msgstr "Označeni tek&st" -#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 msgid "&Prompt on replace" msgstr "U&pit prilikom zamene" -#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 msgid "Start replace" msgstr "Počni zamenu" -#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 msgid "" "If you press the Replace button, the text you entered above is " "searched for within the document and any occurrence is replaced with the " @@ -8290,11 +8290,11 @@ msgstr "" "Ako pritisnete dugme Zameni, dokument će biti pretražen tekstom za " "pretragu i svako pojavljivanje će biti zamenjeno tekstom za zamenu." -#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 msgid "Start searching" msgstr "Počni pretragu" -#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 msgid "" "If you press the Find button, the text you entered above is searched " "for within the document." @@ -8302,24 +8302,24 @@ msgstr "" "Ako pritisnete dugme Nađi, dokument će biti pretražen za tekst koji " "ste uneli iznad." -#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 msgid "" "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "Unesite uzorak za pretragu, ili odaberite neki prethodni iz liste." -#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 msgid "If enabled, search for a regular expression." msgstr "Ako je uključeno, traži regularni izraz." -#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "Da biste grafički uredili regularni izraz, kliknite ovde." -#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." msgstr "Unesite niz za zamenu, ili izaberite neki prethodni iz liste." -#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 msgid "" "If enabled, any occurrence of \\N, where N" " is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " @@ -8334,23 +8334,23 @@ msgstr "" "u vašu zamenu, stavite dodatnu obrnutu kosu crtu ispred njega, ovako " "\\\\N." -#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 msgid "Click for a menu of available captures." msgstr "Kliknite za meni dostupnih hvatanja." -#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "Zahtevaj granice reči na oba kraja da bi poklapanje uspelo." -#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." msgstr "Počni pretragu od tekuće pozicije pokazivača umesto od vrha." -#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 msgid "Only search within the current selection." msgstr "Traži samo u tekućem izboru." -#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 msgid "" "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." @@ -8358,79 +8358,79 @@ msgstr "" "Razlikuj mala i velika slova: unošenje uzorka „Pera“ neće izazvati poklapanje " "sa „pera“ ili „PERA“, već samo sa „Pera“." -#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 msgid "Search backwards." msgstr "Traži unazad." -#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 msgid "Ask before replacing each match found." msgstr "Pitaj pre zamene svakog pronađenog poklapanja." -#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 msgid "Any Character" msgstr "Bilo koji znak" -#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 msgid "Start of Line" msgstr "Početak linije" -#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 msgid "Set of Characters" msgstr "Skup znakova" -#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 msgid "Repeats, Zero or More Times" msgstr "Ponavlja, nijednom ili više puta" -#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 msgid "Repeats, One or More Times" msgstr "Ponavlja, jednom ili više puta" -#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 msgid "Optional" msgstr "Opcioni" -#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 msgid "TAB" msgstr "TAB" -#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 msgid "Newline" msgstr "Nova linija" -#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 msgid "Carriage Return" msgstr "Carriage Return" -#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 msgid "White Space" msgstr "Prazno mesto" -#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 msgid "Digit" msgstr "Cifra" -#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 msgid "Complete Match" msgstr "Potpuno poklapanje" -#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 msgid "Captured Text (%1)" msgstr "Uhvaćen tekst (%1)" -#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 msgid "You must enter some text to search for." msgstr "Morate uneti neki tekst za pretragu." -#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Neispravan regularni izraz." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" "There was an error when loading the module '%1'." "
                          " @@ -8444,15 +8444,15 @@ msgstr "" "modul se ipak nije mogao učitati. Verovatno je deklaracija fabrike pogrešna, " "ili nedostaje create_* funkcija.
                          " -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 msgid "The specified library %1 could not be found." msgstr "Naznačena biblioteka %1 nije pronađena." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 msgid "The module %1 could not be found." msgstr "Modul %1 nije pronađen." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" @@ -8462,15 +8462,15 @@ msgstr "" "

                          Razlog je:" "
                          Ne mogu da pronađem fajl „%1“ sa zapisom podešavanja radne površine." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 msgid "The module %1 could not be loaded." msgstr "Modul %1 ne može da se učita." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 msgid "The module %1 is not a valid configuration module." msgstr "Modul %1 nije ispravan modul za podešavanje." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" @@ -8481,11 +8481,11 @@ msgstr "" "
                          Fajl sa zapisom podešavanja radne površine „%1“ ne naznačava " "biblioteku." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 msgid "There was an error loading the module." msgstr "Pojavila se greška prilikom učitavanja modula." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" @@ -8511,23 +8511,23 @@ msgstr "" "o greški. Ako ovo ne uspe, razmotrite mogućnost da kontaktirate Vašeg " "distributera.

                          " -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&All" msgstr "&Sve" -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&Skip" msgstr "Pre&skoči" -#: kutils/kreplace.cpp:58 +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 msgid "Replace '%1' with '%2'?" msgstr "Zameni „%1“ sa „%2“?" -#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 msgid "No text was replaced." msgstr "Ništa nije zamenjeno." -#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 #, c-format msgid "" "_n: 1 replacement done.\n" @@ -8537,27 +8537,27 @@ msgstr "" "Urađene su %n zamene.\n" "Urađeno je %n zamena." -#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 msgid "Beginning of document reached." msgstr "Došao sam do početka dokumenta." -#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 msgid "End of document reached." msgstr "Došao sam do kraja dokumenta." -#: kutils/kreplace.cpp:316 +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 msgid "Do you want to restart search from the end?" msgstr "Želite li da ponovite pretragu od kraja?" -#: kutils/kreplace.cpp:317 +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 msgid "Do you want to restart search at the beginning?" msgstr "Želite li da ponovite pretragu od početka?" -#: kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" -#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" "" "" @@ -8589,15 +8589,15 @@ msgstr "" "" "
                          Ugovor o korišćenju%4
                          " -#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 msgid "(This plugin is not configurable)" msgstr "(ovaj priključak nije podesiv)" -#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "Vaš niz za zamenu referencira hvatanje veće od „\\%1“, " -#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" "_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" @@ -8607,11 +8607,11 @@ msgstr "" "a vaš šablon definiše samo %n hvatanja.\n" "a vaš šablon definiše samo %n hvatanja." -#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 msgid "but your pattern defines no captures." msgstr "a vaš šablon ne definiše niti jedno hvatanje." -#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" "\n" "Please correct." @@ -8619,11 +8619,11 @@ msgstr "" "\n" "Ispravite ovo." -#: kutils/kfind.cpp:53 +#: tdeutils/kfind.cpp:53 msgid "Find next occurrence of '%1'?" msgstr "Nađi sledeće pojavljivanje „%1“?" -#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 #, c-format msgid "" "_n: 1 match found.\n" @@ -8633,23 +8633,23 @@ msgstr "" "%n poklapanja su pronađena.\n" "%n poklapanja je pronađeno." -#: kutils/kfind.cpp:625 +#: tdeutils/kfind.cpp:625 msgid "No matches found for '%1'." msgstr "Nema poklapanja za „%1“." -#: kutils/kfind.cpp:645 +#: tdeutils/kfind.cpp:645 msgid "No matches found for '%1'." msgstr "Nema poklapanja za „%1“." -#: kutils/kfind.cpp:659 +#: tdeutils/kfind.cpp:659 msgid "Continue from the end?" msgstr "Da nastavim od kraja?" -#: kutils/kfind.cpp:660 +#: tdeutils/kfind.cpp:660 msgid "Continue from the beginning?" msgstr "Da nastavim od početka?" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 msgid "" "Changes in this section requires root access.
                          " "Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." @@ -8657,7 +8657,7 @@ msgstr "" "Izmene u ovom delu zahtevaju administratorske privilegije.
                          " "Da biste dozvolili izmene kliknite na dugme „Administratorski režim“." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 msgid "" "This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " "therefore, it is required that you provide the root password to be able to " @@ -8669,117 +8669,117 @@ msgstr "" "da izmenite svojstva modula. Dokle god ne date lozinku, modul će biti " "isključen." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 #, c-format msgid "" "_: Argument is application name\n" "This configuration section is already opened in %1" msgstr "Ovaj izbor podešavanja je već otvoren u „%1“" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 msgid "Loading..." msgstr "Učitavam..." -#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 msgid "Select Components" msgstr "Izaberi komponente" -#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 msgid "Select Components..." msgstr "Izaberite komponente..." -#: kresources/resource.cpp:61 +#: tderesources/resource.cpp:61 msgid "resource" msgstr "resurs" -#: kresources/selectdialog.cpp:95 +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 msgid "There is no resource available!" msgstr "Nema dostupnih resursa!" -#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:44 msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" -#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:45 msgid "TDE Resources configuration module" msgstr "TDE modul za podešavanje resursa" -#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" msgstr "© 2003 Tobijas Kenih (Tobias König)" -#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 -#: kresources/configpage.cpp:297 +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 msgid "Resource Configuration" msgstr "Podešavanje resursa" -#: kresources/configdialog.cpp:51 +#: tderesources/configdialog.cpp:51 msgid "General Settings" msgstr "Opšta podešavanja" -#: kresources/configdialog.cpp:57 +#: tderesources/configdialog.cpp:57 msgid "Read-only" msgstr "Samo za čitanje" -#: kresources/configdialog.cpp:66 +#: tderesources/configdialog.cpp:66 msgid "%1 Resource Settings" msgstr "%1 podešavanja resursa" -#: kresources/configdialog.cpp:107 +#: tderesources/configdialog.cpp:107 msgid "Please enter a resource name." msgstr "Unesite ime resursa." -#: kresources/configpage.cpp:120 +#: tderesources/configpage.cpp:120 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: kresources/configpage.cpp:121 +#: tderesources/configpage.cpp:121 msgid "Standard" msgstr "Uobičajeno" -#: kresources/configpage.cpp:126 +#: tderesources/configpage.cpp:126 msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj..." -#: kresources/configpage.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:131 msgid "&Use as Standard" msgstr "&Koristi kao standardni" -#: kresources/configpage.cpp:283 +#: tderesources/configpage.cpp:283 msgid "There is no standard resource! Please select one." msgstr "Nema standardnog resursa! Izaberite jedan." -#: kresources/configpage.cpp:298 +#: tderesources/configpage.cpp:298 msgid "Please select type of the new resource:" msgstr "Izaberite tip novog resursa:" -#: kresources/configpage.cpp:308 +#: tderesources/configpage.cpp:308 msgid "Unable to create resource of type '%1'." msgstr "Nije moguće napraviti resurs tipa „%1“." -#: kresources/configpage.cpp:360 +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " "first." msgstr "" "Ne možete ukloniti standardni resurs! Prvo izaberite nov standardni resurs." -#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" msgstr "Ne možete koristiti resurs koji je samo za čitanje kao standardni!" -#: kresources/configpage.cpp:418 +#: tderesources/configpage.cpp:418 msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" msgstr "Ne možete koristiti neaktivni resurs kao standardni!" -#: kresources/configpage.cpp:498 +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " "first." msgstr "" "Ne možete isključiti standardni resurs. Izaberite prvo drugi standardni resurs." -#: kresources/configpage.cpp:528 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" "There is no valid standard resource! Please select one which is neither " "read-only nor inactive." @@ -9183,151 +9183,151 @@ msgstr "Pomoćnik za prikazivanje aRts-ovih poruka o greškama" msgid "Informational" msgstr "Informacioni" -#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 msgid "Invalid certificate!" msgstr "Neispravan sertifikat!" -#: kcert/kcertpart.cc:160 +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 msgid "Certificates" msgstr "Sertifikati" -#: kcert/kcertpart.cc:161 +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 msgid "Signers" msgstr "Potpisnici" -#: kcert/kcertpart.cc:164 +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 msgid "Client" msgstr "Klijent" -#: kcert/kcertpart.cc:170 +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 msgid "Import &All" msgstr "Uvezi &sve" -#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "TDE uvoz sigurnosnog sertifikata" -#: kcert/kcertpart.cc:184 +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 msgid "Chain:" msgstr "Lanac:" -#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 msgid "Issued by:" msgstr "Izdat od:" -#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 msgid "File:" msgstr "Fajl:" -#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 msgid "File format:" msgstr "Format fajla:" -#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 msgid "Valid from:" msgstr "Važeći od:" -#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 msgid "Valid until:" msgstr "Važeći do:" -#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 msgid "Serial number:" msgstr "Serijski broj:" -#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 msgid "State" msgstr "Status" -#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 msgid "MD5 digest:" msgstr "MD5 sažetak:" -#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 msgid "Signature:" msgstr "Potpis:" -#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 msgid "Public key:" msgstr "Javni ključ:" -#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 msgid "Public Key" msgstr "Javni ključ" -#: kcert/kcertpart.cc:368 +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 msgid "&Crypto Manager..." msgstr "&Kripto menadžer..." -#: kcert/kcertpart.cc:369 +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 msgid "&Import" msgstr "Uvez&i" -#: kcert/kcertpart.cc:370 +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 msgid "&Save..." msgstr "&Snimi..." -#: kcert/kcertpart.cc:371 +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 msgid "&Done" msgstr "&Završi" -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 msgid "Save failed." msgstr "Snimanje nije uspelo." -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 -#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 -#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Uvoz sertifikata" -#: kcert/kcertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." msgstr "Izgleda da TDE nije preveden sa SSL podrškom." -#: kcert/kcertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." msgstr "Fajl sertifikata je prazan." -#: kcert/kcertpart.cc:490 +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 msgid "Certificate Password" msgstr "Lozinka za sertifikat" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "Sertifikat nije mogao biti učitan. Da probam sa drugom lozinkom?" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "Try Different" msgstr "Probaj sa drugom" -#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 msgid "This file cannot be opened." msgstr "Ovaj fajl ne može biti otvoren." -#: kcert/kcertpart.cc:599 +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 msgid "I do not know how to handle this type of file." msgstr "Ne znam da rukujem ovim tipom fajla." -#: kcert/kcertpart.cc:619 +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 msgid "0 - Site Certificate" msgstr "0 - Sertifikat sajta" -#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" @@ -9335,7 +9335,7 @@ msgstr "" "Sertifikat sa tim imenom već postoji. Da li ste sigurni da želite da ga " "zamenite?" -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 msgid "" "Certificate has been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9343,7 +9343,7 @@ msgstr "" "Sertifikat je uspešno uvezen u TDE.\n" "Postavkama Vašeg sertifikata možete upravljati iz TDE Kontrolnog centra." -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "" "Certificates have been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9351,19 +9351,19 @@ msgstr "" "Sertifikati su uspešno uvezeni u TDE.\n" "Postavkama Vašeg sertifikata možete upravljati iz TDE Kontrolnog centra." -#: kcert/kcertpart.cc:879 +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 msgid "TDE Certificate Part" msgstr "TDE Sertifikat deo" -#: khtml/khtml_settings.cc:152 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 msgid "Accept" msgstr "Prihvati" -#: khtml/khtml_settings.cc:153 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 msgid "Reject" msgstr "Odbaci" -#: khtml/khtml_settings.cc:779 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 msgid "Filter error" msgstr "Greška u filteru" @@ -9616,8 +9616,8 @@ msgid "Includes/Headers" msgstr "Uključenja/zaglavlja" #: tdecore/tde-config.cpp.in:178 -msgid "Translation files for KLocale" -msgstr "Fajlovi prevoda za KLocale" +msgid "Translation files for TDELocale" +msgstr "Fajlovi prevoda za TDELocale" #: tdecore/tde-config.cpp.in:179 msgid "Mime types" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeprint.po index aa9c0956874..3b1d10c600f 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-06 22:31+0100\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Tags" msgstr "Dodatne oznake" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 +#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 #: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 #: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 msgid "Name" @@ -4013,7 +4013,7 @@ msgstr "Komentar" msgid "Confirmation" msgstr "Potvrda" -#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 #: management/kmwend.cpp:109 msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -4232,11 +4232,11 @@ msgstr "Dodaj opciju" msgid "Delete item" msgstr "Obriši stavku" -#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 msgid "Move up" msgstr "Pomeri gore" -#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 msgid "Move down" msgstr "Pomeri dole" @@ -4973,7 +4973,7 @@ msgstr "Neispravne postavke. %1." msgid "Configuring %1" msgstr "Podešavanje %1" -#: kfilelist.cpp:42 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " Add File button " "

                          This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " @@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "" "

                        • razne fajlove iz različitih putanja i poslati ih kao jedan „više-fajlovski " "posao“ sistemu za štampu.
                        " -#: kfilelist.cpp:54 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" " Remove File button " "

                        This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " @@ -5002,7 +5002,7 @@ msgstr "" " Dugme „Ukloni fajl“ " "

                        Ovo dugme uklanja istaknuti fajl iz liste fajlova za štampanje. " -#: kfilelist.cpp:59 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" " Move File Up button " "

                        This button moves the highlighted file up in the list of files to be " @@ -5014,7 +5014,7 @@ msgstr "" "štampanje.

                        " "

                        Prosto rečeno, ovo menja redosled fajlova za štampanje.

                        " -#: kfilelist.cpp:66 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" " Move File Down button " "

                        This button moves the highlighted file down in the list of files to be " @@ -5026,7 +5026,7 @@ msgstr "" "štampanje.

                        " "

                        Prosto rečeno, ovo menja redosled fajlova za štampanje.

                        " -#: kfilelist.cpp:73 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" " File Open button " "

                        This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " @@ -5040,7 +5040,7 @@ msgstr "" "

                        Ako otvarate fajlove, TDEPrint će koristiti program koji odgovara MIME tipu " "fajla.

                        " -#: kfilelist.cpp:82 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" " File List view " "

                        This list displays all the files you selected for printing. You can see the " @@ -5068,23 +5068,23 @@ msgstr "" "listu (pomeranjem fajlova gore ili dole), i da otvarate fajlove. Ako otvarate " "fajlove, TDEPrint će koristiti program za dati MIME tip fajla.

                        " -#: kfilelist.cpp:103 +#: tdefilelist.cpp:103 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: kfilelist.cpp:115 +#: tdefilelist.cpp:115 msgid "Add file" msgstr "Dodaj fajl" -#: kfilelist.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:121 msgid "Remove file" msgstr "Ukloni fajl" -#: kfilelist.cpp:128 +#: tdefilelist.cpp:128 msgid "Open file" msgstr "Otvori fajl" -#: kfilelist.cpp:149 +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " "<STDIN>." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po index 243323f5d8f..89e8ec936e1 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdestyle_plastik_config.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 16:40+0100\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 944e0069bfc..870b5bd1285 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Srpski -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Serbian +# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Srpski +# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Serbian # Toplica Tanaskovic , 2004. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-19 20:08+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index adf70ffc179..946e5f5049e 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Srpski -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Serbian +# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Srpski +# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Serbian # Toplica Tanaskovic , 2004, 2005. # Chusslove Illich , 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-03 16:47+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index e036e3b27f8..91a039f38db 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Srpski -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Serbian +# translation of tdetexteditor_insertfile.po to Srpski +# translation of tdetexteditor_insertfile.po to Serbian # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Marko Rosić , 2003. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:18+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Srpski \n" +"Language-Team: Srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 212d8ce7f43..3978f546d1b 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to Serbian -# translation of ktexteditor_isearch.po to Srpski +# translation of tdetexteditor_isearch.po to Serbian +# translation of tdetexteditor_isearch.po to Srpski # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Toplica Tanasković , 2003. # Toplica Tanaskovic , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:19+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Srpski \n" +"Language-Team: Srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Sledeće poklapanje inkrementalne pretrage" msgid "Previous Incremental Search Match" msgstr "Prethodno poklapanje inkrementalne pretrage" -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#. i18n: file tdetexteditor_isearchui.rc line 9 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index 9e59be6f29d..ea0131e1ab9 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of ktexteditor_kdatatool.po to Srpski +# translation of tdetexteditor_kdatatool.po to Srpski # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Toplica Tanaskovic , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_kdatatool\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_kdatatool\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-25 23:01+0200\n" "Last-Translator: Toplica Tanaskovic \n" -"Language-Team: Srpski \n" +"Language-Team: Srpski \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/timezones.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/timezones.po index e60af5b7f67..80a1ec9592f 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/timezones.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdelibs/timezones.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-25 12:52+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -- cgit v1.2.1