From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- .../messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 304 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 304 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kwifimanager.po (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kwifimanager.po') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..82ed532eeb5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,304 @@ +# translation of kwifimanager.po to Serbian +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Toplica Tanaskovic , 2003. +# Chusslove Illich , 2004, 2005, 2006. +# Slobodan Simic , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-05 19:28+0100\n" +"Last-Translator: Chusslove Illich \n" +"Language-Team: Serbian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tanasković Toplica,Slobodan Simić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "toptan@kde.org.yu,simicsl@verat.net" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "NEPOZNAT" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "Ime mreže" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitet" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "" +"Ne mogu da izvršim potragu. Proverite da li se naredba „iwlist“ može naći u " +"vašoj putanji." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "Potraga nije moguća" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "" +"Vaša kartica ne podržava potragu. Prozor za rezultate neće sadržati nijedan " +"rezultat." + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "Upravljano" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad hok" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "Nema interfejsa" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "Interfejs %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "&Isključi radio" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "&Koristi alternativni proračun snage" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "Prikaži &grafikon šuma u prozoru statistike" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "Prikaži &broj snage u sistemskoj kaseti" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "Ur&eđivač podešavanja..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "&Statistika veze" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "&Akustična potraga" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "Ostani u sistemskoj &kaseti pri zatvaranju" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "Potraži &mreže..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "Trenutna snaga signala" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "Brzina na kojoj radi bežična LAN kartica" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "Detaljni status veze" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "Potraga da bi se otkrile mreže na koje možete da se prijavite" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "Potraga je u toku..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "Tačka pristupa: " + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager — Menadžer bezžičnog LAN-a za KDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "Originalni autor i održavalac" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "Mnogo ispravki i optimizacija, upravljanje sesijama" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "isključeno" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "Rezultati potrage" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "Prebaci na mrežu..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "Potraga je okončana, ali nijedna mreža nije nađena." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "Nema dostupnih mreža" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(skrivena ćelija)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "" +"Prekidam prebacivanje na mrežu zbog neispravne specifikacije WEP ključa." + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "Neispravan WEP ključ" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "Brzina veze [MBit/s]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "Statistika — KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "Statistika odnosa signal/šum" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "PLAVO = nivo signala, CRVENO = nivo šuma" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "sada" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "Status aktivne veze" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "Traganje za mrežom: " + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "Povezan na mrežu: " + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "Tačka pristupa: " + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- nema pristupne tačke -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "Lokalni IP: " + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "Učestanost [kanal]: " + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "Šifrovanje: " + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "aktivno" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "ONESPOSOBLJENO" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "NIJE POVEZAN" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "AD HOK REŽIM" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "KRAJNJI" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "VRH" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "ODLIČAN" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "DOBAR" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "SLAB" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "MINIMALAN" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "VAN DOMETA" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "Snaga signala: " -- cgit v1.2.1