From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/akregator.po | 36 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/akregator.po') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/akregator.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/akregator.po index 993cd37a790..828bdf97c7c 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/akregator.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/akregator.po @@ -31,8 +31,8 @@ msgid "Akregator" msgstr "Akregator" #: aboutdata.cpp:32 -msgid "A KDE Feed Aggregator" -msgstr "Sakupljač dovoda za KDE" +msgid "A TDE Feed Aggregator" +msgstr "Sakupljač dovoda za TDE" #: aboutdata.cpp:33 msgid "(C) 2004, 2005 Akregator developers" @@ -400,20 +400,20 @@ msgid "Akregator Blog" msgstr "Blogovi Akregator-a" #: akregator_part.cpp:376 -msgid "KDE Dot News" -msgstr "Vesti KDE Dot-a" +msgid "TDE Dot News" +msgstr "Vesti TDE Dot-a" #: akregator_part.cpp:381 -msgid "Planet KDE" -msgstr "Planet KDE" +msgid "Planet TDE" +msgstr "Planet TDE" #: akregator_part.cpp:386 -msgid "KDE Apps" -msgstr "KDE Apps" +msgid "TDE Apps" +msgstr "TDE Apps" #: akregator_part.cpp:391 -msgid "KDE Look" -msgstr "KDE Look" +msgid "TDE Look" +msgstr "TDE Look" #: akregator_part.cpp:400 msgid "Opening Feed List..." @@ -758,7 +758,7 @@ msgid "" "

    The Akregator Team

\n" msgstr "" "

Dobrodošli u Akregator %1

" -"

Akregator je sakupljač RSS dovoda za KDE. Sakupljači dovoda pružaju zgodan " +"

Akregator je sakupljač RSS dovoda za TDE. Sakupljači dovoda pružaju zgodan " "način za pregledanje različitih vrsta sadržaja, uključujući vesti, blogove, i " "drugi sadržaj sa sajtova na vezi. Umesto da ručno proveravate sve vaše omiljene " "sajtove, Akregator sakuplja sadržaj za vas.

" @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "" #: articleviewer.cpp:398 msgid "An RSS feed reader for the K Desktop Environment." -msgstr "Sakupljač RSS dovoda za KDE." +msgstr "Sakupljač RSS dovoda za TDE." #: articleviewer.cpp:428 articleviewer.cpp:429 articleviewer.cpp:524 #: articleviewer.cpp:525 @@ -1300,8 +1300,8 @@ msgstr "Za spoljašnje pregledanje" #. i18n: file settings_browser.ui line 45 #: rc.cpp:228 rc.cpp:447 rc.cpp:627 rc.cpp:954 #, no-c-format -msgid "Use default KDE web browser" -msgstr "Koristi podrazumevani KDE-ov veb pregledač" +msgid "Use default TDE web browser" +msgstr "Koristi podrazumevani TDE-ov veb pregledač" #. i18n: file settings_browser.ui line 56 #: rc.cpp:231 rc.cpp:453 rc.cpp:630 rc.cpp:960 @@ -1607,10 +1607,10 @@ msgstr "Koristi HTML keš" #: rc.cpp:402 rc.cpp:909 #, no-c-format msgid "" -"Use the KDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " +"Use the TDE-wide HTML cache settings when downloading feeds, to avoid " "unnecessary traffic. Disable only when necessary." msgstr "" -"Koristi KDE-ova globalna podešavanja HTML keša pri preuzimanju dovoda, da bi se " +"Koristi TDE-ova globalna podešavanja HTML keša pri preuzimanju dovoda, da bi se " "izbegao nepotreban saobraćaj. Isključite samo ako je neophodno." #. i18n: file akregator.kcfg line 108 @@ -1700,8 +1700,8 @@ msgstr "Umesto ikona na jezičcima prikaži dugmad za zatvaranje" #. i18n: file akregator.kcfg line 147 #: rc.cpp:450 rc.cpp:957 #, no-c-format -msgid "Use KDE web browser when opening in external browser." -msgstr "Koriste KDE-ov veb pregledač za otvaranje u spoljašnjem pregledaču." +msgid "Use TDE web browser when opening in external browser." +msgstr "Koriste TDE-ov veb pregledač za otvaranje u spoljašnjem pregledaču." #. i18n: file akregator.kcfg line 152 #: rc.cpp:456 rc.cpp:963 -- cgit v1.2.1