From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- .../messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po | 567 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/klinkstatus.po | 891 +- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kommander.po | 8014 +++++---- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kxsldbg.po | 3103 ++-- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/quanta.po | 17978 ++++++++++--------- .../messages/tdewebdev/tdefilereplace.po | 1496 +- 6 files changed, 16198 insertions(+), 15851 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po index b562bfedfd6..fd79b13f8b8 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kimagemapeditor.po @@ -5,35 +5,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kimagemapeditor\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-30 01:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-09 15:17+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 -msgid "Rectangle" -msgstr "Pravougaonik" - -#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 -msgid "Circle" -msgstr "Krug" - -#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 -msgid "Polygon" -msgstr "Poligon" - -#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 -msgid "Maps" -msgstr "Mape" - -#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 -msgid "unnamed" -msgstr "neimenovano" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -46,66 +27,6 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 -msgid "An HTML imagemap editor" -msgstr "Uređivač HTML slikovnih mapa" - -#: main.cpp:34 -msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" -msgstr "Ispiši HTML kôd na std.iz. pri izlasku" - -#: main.cpp:35 -msgid "File to open" -msgstr "Fajl za otvaranje" - -#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 -msgid "KImageMapEditor" -msgstr "KImageMapEditor" - -#: main.cpp:47 -msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" -msgstr "Zato što mi je pomogao sa spravifajlovima, i napravio paket za Debian" - -#: main.cpp:48 -msgid "For helping me fixing --enable-final mode" -msgstr "Zato što mi je pomogao da popravim režim --enable-final" - -#: main.cpp:49 -msgid "For the Spanish translation" -msgstr "Za prevod na španski" - -#: main.cpp:50 -msgid "For the Dutch translation" -msgstr "Za prevod na holandski" - -#: main.cpp:51 -msgid "For the French translation" -msgstr "Za prevod na francuski" - -#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 -msgid "Areas" -msgstr "Oblasti" - -#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: arealistview.cpp:47 -msgid "" -"

Area List

The area list shows you all areas of the map." -"
The left column shows the link associated with the area; the right column " -"shows the part of the image that is covered by the area." -"
The maximum size of the preview images can be configured." -msgstr "" -"

Lista oblasti

Lista oblasti prikazuje sve oblasti na mapi." -"
Leva kolona prikazuje vezu pridruženu oblasti; desna kolona prikazuje deo " -"slike koji je pokriven oblašću." -"
Maksimalna veličina preglednih slika može se podesiti." - -#: arealistview.cpp:51 -msgid "A list of all areas" -msgstr "Lista svih oblasti" - #: kimecommands.cpp:33 #, c-format msgid "Cut %1" @@ -146,6 +67,202 @@ msgstr "Ukloni tačku iz %1" msgid "Create %1" msgstr "Napravi %1" +#: kimagemapeditor.cpp:106 kimagemapeditor.cpp:135 mapslistview.cpp:29 +msgid "Maps" +msgstr "Mape" + +#: kimagemapeditor.cpp:245 mapslistview.cpp:158 +msgid "unnamed" +msgstr "neimenovano" + +#: kimedialogs.cpp:81 +msgid "Top &X:" +msgstr "X pri &vrhu:" + +#: kimedialogs.cpp:92 +msgid "Top &Y:" +msgstr "Y &pri vrhu:" + +#: kimedialogs.cpp:103 +msgid "&Width:" +msgstr "Š&irina:" + +#: kimedialogs.cpp:114 +msgid "Hei&ght:" +msgstr "&Visina:" + +#: kimedialogs.cpp:142 +msgid "Center &X:" +msgstr "X u ¢ru:" + +#: kimedialogs.cpp:154 +msgid "Center &Y:" +msgstr "Y u c&entru:" + +#: kimedialogs.cpp:166 +msgid "&Radius:" +msgstr "&Poluprečnik:" + +#: kimedialogs.cpp:289 +msgid "Top &X" +msgstr "X pri &vrhu" + +#: kimedialogs.cpp:300 +msgid "Top &Y" +msgstr "Y &pri vrhu" + +#: kimedialogs.cpp:336 +msgid "&HREF:" +msgstr "&HREF:" + +#: kimedialogs.cpp:340 +msgid "Alt. &Text:" +msgstr "Alt. &tekst:" + +#: kimedialogs.cpp:341 +msgid "Tar&get:" +msgstr "&Cilj:" + +#: kimedialogs.cpp:342 +msgid "Tit&le:" +msgstr "&Naslov:" + +#: kimedialogs.cpp:346 +msgid "Enable default map" +msgstr "Uključi podrazumevanu mapu" + +#: kimedialogs.cpp:376 +msgid "OnClick:" +msgstr "Pri kliku:" + +#: kimedialogs.cpp:377 +msgid "OnDblClick:" +msgstr "Pri dvokliku:" + +#: kimedialogs.cpp:378 +msgid "OnMouseDown:" +msgstr "Pri stisku:" + +#: kimedialogs.cpp:379 +msgid "OnMouseUp:" +msgstr "Pri otpuštanju:" + +#: kimedialogs.cpp:380 +msgid "OnMouseOver:" +msgstr "Pri prelasku:" + +#: kimedialogs.cpp:381 +msgid "OnMouseMove:" +msgstr "Pri pomeraju:" + +#: kimedialogs.cpp:382 +msgid "OnMouseOut:" +msgstr "Pri izlasku:" + +#: kimedialogs.cpp:423 +msgid "Area Tag Editor" +msgstr "Uređivač oznaka oblasti" + +#: kimearea.h:180 kimedialogs.cpp:432 +msgid "Rectangle" +msgstr "Pravougaonik" + +#: kimearea.h:203 kimedialogs.cpp:433 +msgid "Circle" +msgstr "Krug" + +#: kimearea.h:229 kimedialogs.cpp:434 +msgid "Polygon" +msgstr "Poligon" + +#: kimedialogs.cpp:435 +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: kimedialogs.cpp:459 +msgid "&General" +msgstr "&Opšte" + +#: kimedialogs.cpp:466 +msgid "Coor&dinates" +msgstr "&Koordinate" + +#: kimedialogs.cpp:468 +msgid "&JavaScript" +msgstr "&JavaScript" + +#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 +msgid "All Files" +msgstr "Svi fajlovi" + +#: kimedialogs.cpp:509 +msgid "Choose File" +msgstr "Izaberite fajl" + +#: kimedialogs.cpp:574 +msgid "Choose Map & Image to Edit" +msgstr "Izaberite mapu i sliku za uređivanje" + +#: kimedialogs.cpp:585 +msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" +msgstr "Izaberite sliku i/ili mapu koju želite da uređujete" + +#: kimedialogs.cpp:596 +msgid "&Maps" +msgstr "&Mape" + +#: kimedialogs.cpp:608 +msgid "Image Preview" +msgstr "Pregled slike" + +#: kimedialogs.cpp:631 +msgid "No maps found" +msgstr "Nijedna mapa nije nađena" + +#: kimedialogs.cpp:656 +msgid "No images found" +msgstr "Nijedna slika nije nađena" + +#: kimedialogs.cpp:669 +msgid "&Images" +msgstr "&Slike" + +#: kimedialogs.cpp:678 +msgid "Path" +msgstr "Putanja" + +#: kimedialogs.cpp:753 +msgid "Preferences" +msgstr "Podešavanja" + +#: kimedialogs.cpp:762 +msgid "&Maximum image preview height:" +msgstr "&Maksimalna visina pregleda slike:" + +#: kimedialogs.cpp:775 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "Ograničenje &opozivanja:" + +#: kimedialogs.cpp:785 +msgid "&Redo limit:" +msgstr "Ograničenje &ponavljanja:" + +#: kimedialogs.cpp:794 +msgid "&Start with last used document" +msgstr "Počni sa poslednje korišćenim &dokumentom" + +#: arealistview.cpp:39 kimedialogs.cpp:840 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + +#: kimearea.cpp:49 +msgid "noname" +msgstr "bezimeno" + +#: kimearea.cpp:1451 +msgid "Number of Areas" +msgstr "Broj oblasti" + #: imageslistview.cpp:57 kimagemapeditor.cpp:107 kimagemapeditor.cpp:136 #: kimeshell.cpp:160 msgid "Images" @@ -155,37 +272,41 @@ msgstr "Slike" msgid "Usemap" msgstr "Mapa upotrebe" -#: kimearea.cpp:49 -msgid "noname" -msgstr "bezimeno" +#: kimeshell.cpp:159 +msgid "Web Files" +msgstr "Veb fajlovi" -#: kimearea.cpp:1451 -msgid "Number of Areas" -msgstr "Broj oblasti" +#: kimeshell.cpp:161 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML fajlovi" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Map" -msgstr "&Mapa" +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "PNG Images" +msgstr "PNG slike" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "JPEG Images" +msgstr "JPEG slike" + +#: kimeshell.cpp:162 +msgid "GIF Images" +msgstr "GIF slike" + +#: kimeshell.cpp:163 +msgid "Choose Picture to Open" +msgstr "Izaberite sliku za otvaranje" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 -#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Image" -msgstr "&Slika" +#: arealistview.cpp:38 kimagemapeditor.cpp:105 kimagemapeditor.cpp:134 +msgid "Areas" +msgstr "Oblasti" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" -msgstr "Glavna traka sa alatom KImageMapEditor-a" +#: kimagemapeditor.cpp:258 main.cpp:43 +msgid "KImageMapEditor" +msgstr "KImageMapEditor" -#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" -msgstr "Traka za crtanje KImageMapEditor-a" +#: kimagemapeditor.cpp:259 main.cpp:28 +msgid "An HTML imagemap editor" +msgstr "Uređivač HTML slikovnih mapa" #: kimagemapeditor.cpp:436 msgid "" @@ -344,6 +465,12 @@ msgstr "&Pregled" msgid "Show a preview" msgstr "Prikaži pregled" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 61 +#: kimagemapeditor.cpp:549 rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Image" +msgstr "&Slika" + #: kimagemapeditor.cpp:551 msgid "Add Image..." msgstr "Dodaj sliku..." @@ -578,10 +705,6 @@ msgstr "HTML fajl" msgid "Text File" msgstr "Tekstualni fajl" -#: kimagemapeditor.cpp:1614 kimedialogs.cpp:509 kimeshell.cpp:162 -msgid "All Files" -msgstr "Svi fajlovi" - #: kimagemapeditor.cpp:1625 msgid "" "The file %1 already exists." @@ -642,186 +765,64 @@ msgstr "Unesite mapu upotrebe" msgid "Enter the usemap value:" msgstr "Unesite vrednost za usemap:" -#: kimeshell.cpp:159 -msgid "Web Files" -msgstr "Veb fajlovi" - -#: kimeshell.cpp:161 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML fajlovi" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "PNG Images" -msgstr "PNG slike" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "JPEG Images" -msgstr "JPEG slike" - -#: kimeshell.cpp:162 -msgid "GIF Images" -msgstr "GIF slike" - -#: kimeshell.cpp:163 -msgid "Choose Picture to Open" -msgstr "Izaberite sliku za otvaranje" - -#: kimedialogs.cpp:81 -msgid "Top &X:" -msgstr "X pri &vrhu:" - -#: kimedialogs.cpp:92 -msgid "Top &Y:" -msgstr "Y &pri vrhu:" - -#: kimedialogs.cpp:103 -msgid "&Width:" -msgstr "Š&irina:" - -#: kimedialogs.cpp:114 -msgid "Hei&ght:" -msgstr "&Visina:" - -#: kimedialogs.cpp:142 -msgid "Center &X:" -msgstr "X u ¢ru:" - -#: kimedialogs.cpp:154 -msgid "Center &Y:" -msgstr "Y u c&entru:" - -#: kimedialogs.cpp:166 -msgid "&Radius:" -msgstr "&Poluprečnik:" - -#: kimedialogs.cpp:289 -msgid "Top &X" -msgstr "X pri &vrhu" - -#: kimedialogs.cpp:300 -msgid "Top &Y" -msgstr "Y &pri vrhu" - -#: kimedialogs.cpp:336 -msgid "&HREF:" -msgstr "&HREF:" - -#: kimedialogs.cpp:340 -msgid "Alt. &Text:" -msgstr "Alt. &tekst:" - -#: kimedialogs.cpp:341 -msgid "Tar&get:" -msgstr "&Cilj:" - -#: kimedialogs.cpp:342 -msgid "Tit&le:" -msgstr "&Naslov:" - -#: kimedialogs.cpp:346 -msgid "Enable default map" -msgstr "Uključi podrazumevanu mapu" - -#: kimedialogs.cpp:376 -msgid "OnClick:" -msgstr "Pri kliku:" - -#: kimedialogs.cpp:377 -msgid "OnDblClick:" -msgstr "Pri dvokliku:" - -#: kimedialogs.cpp:378 -msgid "OnMouseDown:" -msgstr "Pri stisku:" - -#: kimedialogs.cpp:379 -msgid "OnMouseUp:" -msgstr "Pri otpuštanju:" - -#: kimedialogs.cpp:380 -msgid "OnMouseOver:" -msgstr "Pri prelasku:" - -#: kimedialogs.cpp:381 -msgid "OnMouseMove:" -msgstr "Pri pomeraju:" - -#: kimedialogs.cpp:382 -msgid "OnMouseOut:" -msgstr "Pri izlasku:" - -#: kimedialogs.cpp:423 -msgid "Area Tag Editor" -msgstr "Uređivač oznaka oblasti" - -#: kimedialogs.cpp:435 -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: kimedialogs.cpp:459 -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" - -#: kimedialogs.cpp:466 -msgid "Coor&dinates" -msgstr "&Koordinate" - -#: kimedialogs.cpp:468 -msgid "&JavaScript" -msgstr "&JavaScript" - -#: kimedialogs.cpp:509 -msgid "Choose File" -msgstr "Izaberite fajl" - -#: kimedialogs.cpp:574 -msgid "Choose Map & Image to Edit" -msgstr "Izaberite mapu i sliku za uređivanje" - -#: kimedialogs.cpp:585 -msgid "Select an image and/or a map that you want to edit" -msgstr "Izaberite sliku i/ili mapu koju želite da uređujete" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Map" +msgstr "&Mapa" -#: kimedialogs.cpp:596 -msgid "&Maps" -msgstr "&Mape" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 77 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Main Toolbar" +msgstr "Glavna traka sa alatom KImageMapEditor-a" -#: kimedialogs.cpp:608 -msgid "Image Preview" -msgstr "Pregled slike" +#. i18n: file kimagemapeditorpartui.rc line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "KImageMapEditor Draw Toolbar" +msgstr "Traka za crtanje KImageMapEditor-a" -#: kimedialogs.cpp:631 -msgid "No maps found" -msgstr "Nijedna mapa nije nađena" +#: arealistview.cpp:47 +msgid "" +"

Area List

The area list shows you all areas of the map." +"
The left column shows the link associated with the area; the right column " +"shows the part of the image that is covered by the area." +"
The maximum size of the preview images can be configured." +msgstr "" +"

Lista oblasti

Lista oblasti prikazuje sve oblasti na mapi." +"
Leva kolona prikazuje vezu pridruženu oblasti; desna kolona prikazuje deo " +"slike koji je pokriven oblašću." +"
Maksimalna veličina preglednih slika može se podesiti." -#: kimedialogs.cpp:656 -msgid "No images found" -msgstr "Nijedna slika nije nađena" +#: arealistview.cpp:51 +msgid "A list of all areas" +msgstr "Lista svih oblasti" -#: kimedialogs.cpp:669 -msgid "&Images" -msgstr "&Slike" +#: main.cpp:34 +msgid "Write HTML-Code to stdout on exit" +msgstr "Ispiši HTML kôd na std.iz. pri izlasku" -#: kimedialogs.cpp:678 -msgid "Path" -msgstr "Putanja" +#: main.cpp:35 +msgid "File to open" +msgstr "Fajl za otvaranje" -#: kimedialogs.cpp:753 -msgid "Preferences" -msgstr "Podešavanja" +#: main.cpp:47 +msgid "For helping me with the Makefiles, and creating the Debian package" +msgstr "Zato što mi je pomogao sa spravifajlovima, i napravio paket za Debian" -#: kimedialogs.cpp:762 -msgid "&Maximum image preview height:" -msgstr "&Maksimalna visina pregleda slike:" +#: main.cpp:48 +msgid "For helping me fixing --enable-final mode" +msgstr "Zato što mi je pomogao da popravim režim --enable-final" -#: kimedialogs.cpp:775 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "Ograničenje &opozivanja:" +#: main.cpp:49 +msgid "For the Spanish translation" +msgstr "Za prevod na španski" -#: kimedialogs.cpp:785 -msgid "&Redo limit:" -msgstr "Ograničenje &ponavljanja:" +#: main.cpp:50 +msgid "For the Dutch translation" +msgstr "Za prevod na holandski" -#: kimedialogs.cpp:794 -msgid "&Start with last used document" -msgstr "Počni sa poslednje korišćenim &dokumentom" +#: main.cpp:51 +msgid "For the French translation" +msgstr "Za prevod na francuski" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/klinkstatus.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/klinkstatus.po index 2c2d1c74ce0..36e3a4a737c 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/klinkstatus.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/klinkstatus.po @@ -5,184 +5,159 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klinkstatus\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-01 13:53+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 -msgid "Javascript not supported" -msgstr "Javascript nije podržan" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 -msgid "All" -msgstr "Sve" - -#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 -#: ui/treeview.cpp:363 -msgid "Edit Referrer with Quanta" -msgstr "Uredi referent pomoću Quanta-e" +#: klinkstatus_part.cpp:51 +msgid "A Link Checker" +msgstr "Proverivač veza" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 -msgid "Open URL" -msgstr "Otvori URL" +#: klinkstatus_part.cpp:151 +msgid "Check" +msgstr "Proveri" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 -msgid "Open Referrer URL" -msgstr "Otvori referentni URL" +#: klinkstatus_part.cpp:152 +msgid "Results" +msgstr "Rezultati" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 -msgid "Copy URL" -msgstr "Kopiraj URL" +#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 +#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Identification" +msgstr "Identifikacija" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 -msgid "Copy Referrer URL" -msgstr "Kopiraj referentni URL" +#: klinkstatus_part.cpp:154 +msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" +msgstr "Podesite način na koji se KLinkstatus javlja" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 -msgid "Copy Cell Text" -msgstr "Kopiraj tekst ćelije" +#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 +msgid "KLinkStatus" +msgstr "KLinkStatus" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Fajl %1 ne može da se otvori. Možda je DCOP problem." +#: klinkstatus_part.cpp:187 +msgid "KLinkStatus Part" +msgstr "Deo KLinkStatus" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 -#: ui/treeview.cpp:337 -msgid "Invalid URL." -msgstr "Neispravan URL." +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 -msgid "ROOT URL." -msgstr "KORENI URL." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: engine/linkchecker.cpp:128 ui/tablelinkstatus.cpp:590 -#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 -msgid "Timeout" -msgstr "Vreme isticanja" +#: actionmanager.cpp:90 +msgid "New Link Check" +msgstr "Nova provera veze" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 -msgid "not supported" -msgstr "nije podržano" +#: actionmanager.cpp:95 +msgid "Open URL..." +msgstr "Otvori URL..." -#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 -#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 -msgid "Malformed" -msgstr "Loše formiran" +#: actionmanager.cpp:100 +msgid "Close Tab" +msgstr "Zatvori jezičak" -#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: actionmanager.cpp:108 +msgid "Configure KLinkStatus..." +msgstr "Podesite KLinkStatus..." -#: ui/documentrootdialog.cpp:40 -msgid "" -"As you are using a protocol different than HTTP, \n" -"there is no way to guess where the document root is, \n" -"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" -"\n" -"Please specify one:" -msgstr "" -"Pošto koristite neki drugi protokol umesto HTTP-a, \n" -"nema načina da se pogodi gde je koren dokumenta kako \n" -"bi se razrešili relativni URL-ovi, kao oni koji počinju sa „/“.\n" -"\n" -"Navedite jedan:" +#: actionmanager.cpp:114 +msgid "About KLinkStatus" +msgstr "O KLinkStatus-u" -#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 -#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 -msgid "Checking..." -msgstr "Proveravam..." +#: actionmanager.cpp:118 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Prijavi grešku..." -#: ui/sessionwidget.cpp:351 -msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." -msgstr "Kukavički odbijam da proverim prazan URL." +#: actionmanager.cpp:135 +msgid "E&xport Results as HTML..." +msgstr "&Izvezi rezultate kao HTML..." -#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 -msgid "Stopped" -msgstr "Zaustavljen" +#: actionmanager.cpp:143 +msgid "&Follow last Link checked" +msgstr "Prati &poslednju proverenu vezu" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 -#: rc.cpp:54 ui/sessionwidget.cpp:435 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Spreman" +#: actionmanager.cpp:150 +msgid "&Hide Search Panel" +msgstr "&Sakrij panel za traženje" -#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 -msgid "Adding level..." -msgstr "Dodajem nivo..." +#: actionmanager.cpp:153 +msgid "&Show Search Panel" +msgstr "&Prikaži panel za traženje" -#: ui/sessionwidget.cpp:686 -msgid "Export Results as HTML" -msgstr "Izvezi rezultate kao HTML" +#: actionmanager.cpp:156 +msgid "&Reset Search Options" +msgstr "&Resetuj opcije traženja" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 -msgid "Open new tab" -msgstr "Otvori novi jezičak" +#: actionmanager.cpp:162 +msgid "&Start Search" +msgstr "&Otpočni traženje" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Zatvori tekući jezičak" +#: actionmanager.cpp:168 +msgid "&Pause Search" +msgstr "&Pauziraj traženje" -#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 -msgid "Session" -msgstr "Sesija" +#: actionmanager.cpp:174 +msgid "St&op Search" +msgstr "&Zaustavi traženje" -#: ui/resultssearchbar.cpp:72 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Traži:" +#: engine/linkstatus.cpp:104 +#, c-format +msgid "Parent: %1" +msgstr "Roditelj: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:83 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" +#: engine/linkstatus.cpp:108 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:93 -msgid "All Links" -msgstr "Sve veze" +#: engine/linkstatus.cpp:109 +#, c-format +msgid "Original URL: %1" +msgstr "Prvobitni URL: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:94 -msgid "Good Links" -msgstr "Dobre veze" +#: engine/linkstatus.cpp:111 +#, c-format +msgid "Node: %1" +msgstr "Čvor: %1" -#: ui/resultssearchbar.cpp:95 -msgid "Broken Links" -msgstr "Prekinute veze" +#: engine/linkstatus.cpp:138 engine/linkstatus.cpp:163 +#: engine/linkstatus.cpp:169 ui/tablelinkstatus.cpp:659 +msgid "Malformed" +msgstr "Loše formiran" -#: ui/resultssearchbar.cpp:96 -msgid "Malformed Links" -msgstr "Loše formirane veze" +#: engine/linkchecker.cpp:130 ui/tablelinkstatus.cpp:590 +#: ui/tablelinkstatus.cpp:655 +msgid "Timeout" +msgstr "Vreme isticanja" -#: ui/resultssearchbar.cpp:97 -msgid "Undetermined Links" -msgstr "Neodređene veze" +#: engine/linkchecker.cpp:384 +msgid "No Content" +msgstr "Bez sadržaja" -#: ui/resultssearchbar.cpp:100 -msgid "Clear filter" -msgstr "Očisti filter" +#: engine/linkchecker.cpp:614 engine/linkchecker.cpp:649 +msgid "Link destination not found." +msgstr "Odredište veze nije nađeno." -#: ui/resultssearchbar.cpp:101 -msgid "Enter the terms to filter the result link list" -msgstr "Unesite izraze za filtriranje liste rezultata" +#: engine/linkstatus_impl.h:122 +msgid "ROOT" +msgstr "KOREN" -#: ui/resultssearchbar.cpp:102 -msgid "Choose what kind of link status to show in result list" -msgstr "Izaberite koju vrstu statusa veze želite da vidite u listi rezultata" +#: engine/searchmanager.cpp:505 ui/resultview.cpp:137 +msgid "Javascript not supported" +msgstr "Javascript nije podržan" #: klinkstatus.cpp:75 msgid "" @@ -192,279 +167,216 @@ msgstr "" "Nisam mogao da nađem deo KLinkStatus; da li ste konfigurisali sa " "„--prefix=/$TDEDIR“ i uradili „make install“?" -#: utils/xsl.cpp:165 -msgid "Message is null." -msgstr "Poruka je prazna." +#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "&Traži" -#: utils/xsl.cpp:170 -msgid "The selected stylesheet is invalid." -msgstr "Izabrani opis stila nije ispravan." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of entries in the combo url." +msgstr "Maksimalan broj unosa u kombo-URL-u." -#: utils/xsl.cpp:177 -msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." -msgstr "" -"Nije moguće raščlaniti poruku. Ovo je verovatno usled problema sa kodiranjem." - -#: utils/xsl.cpp:182 -msgid "" -"
KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" -"
%1
" -msgstr "" -"
KLinkStatus je susreo sledeću grešku pri raščlanjivanju poruke:" -"
%1
" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" - -#: main.cpp:34 -msgid "" -"A Link Checker.\n" -"\n" -"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." -msgstr "" -"Proverivač veza.\n" -"\n" -"KLinkStatus pripada modulu TDE-a TDEWebDev." - -#: main.cpp:40 -msgid "Document to open" -msgstr "Dokument za otvaranje" - -#: klinkstatus_part.cpp:180 main.cpp:48 -msgid "KLinkStatus" -msgstr "KLinkStatus" - -#: engine/linkstatus_impl.h:122 -msgid "ROOT" -msgstr "KOREN" - -#: engine/linkchecker.cpp:382 -msgid "No Content" -msgstr "Bez sadržaja" - -#: engine/linkchecker.cpp:612 engine/linkchecker.cpp:647 -msgid "Link destination not found." -msgstr "Odredište veze nije nađeno." - -#: engine/linkstatus.cpp:104 -#, c-format -msgid "Parent: %1" -msgstr "Roditelj: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:108 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:109 -#, c-format -msgid "Original URL: %1" -msgstr "Prvobitni URL: %1" - -#: engine/linkstatus.cpp:111 -#, c-format -msgid "Node: %1" -msgstr "Čvor: %1" - -#: actionmanager.cpp:90 -msgid "New Link Check" -msgstr "Nova provera veze" - -#: actionmanager.cpp:95 -msgid "Open URL..." -msgstr "Otvori URL..." - -#: actionmanager.cpp:100 -msgid "Close Tab" -msgstr "Zatvori jezičak" - -#: actionmanager.cpp:108 -msgid "Configure KLinkStatus..." -msgstr "Podesite KLinkStatus..." - -#: actionmanager.cpp:114 -msgid "About KLinkStatus" -msgstr "O KLinkStatus-u" - -#: actionmanager.cpp:118 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "&Prijavi grešku..." - -#: actionmanager.cpp:135 -msgid "E&xport Results as HTML..." -msgstr "&Izvezi rezultate kao HTML..." +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of simultaneous connections." +msgstr "Maksimalan broj istovremenih veza." -#: actionmanager.cpp:143 -msgid "&Follow last Link checked" -msgstr "Prati &poslednju proverenu vezu" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Timeout on getting an URL." +msgstr "Vremensko ograničenje za dohvatanje URL-a." -#: actionmanager.cpp:150 -msgid "&Hide Search Panel" -msgstr "&Sakrij panel za traženje" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "History of combo url." +msgstr "Istorijat kombo-URL-a." -#: actionmanager.cpp:153 -msgid "&Show Search Panel" -msgstr "&Prikaži panel za traženje" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Whether to do a recursive check." +msgstr "Da li rekurzivno proveravam." -#: actionmanager.cpp:156 -msgid "&Reset Search Options" -msgstr "&Resetuj opcije traženja" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Maximum depth to check." +msgstr "Maksimalna dubina za proveru." -#: actionmanager.cpp:162 -msgid "&Start Search" -msgstr "&Otpočni traženje" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether to check parent folders." +msgstr "Da li proveravati roditeljske fascikle." -#: actionmanager.cpp:168 -msgid "&Pause Search" -msgstr "&Pauziraj traženje" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether to check external links." +msgstr "Da li proveravati spoljašnje veze." -#: actionmanager.cpp:174 -msgid "St&op Search" -msgstr "&Zaustavi traženje" +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." +msgstr "Da li pamtiti podešavanja za proveru (kao dubina, itd.) pri izlasku." -#. i18n: file klinkstatus_part.rc line 32 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 rc.cpp:192 rc.cpp:207 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "S&earch" -msgstr "&Traži" +msgid "" +"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +msgstr "" +"Da li se prefiks pregleda u Quanta projektu koristi za postavljanje URL-a za " +"proveru." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Traži" +msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." +msgstr "Da li davati drvoliki ili ravan prikaz rezultata." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "URL: " -msgstr "URL: " +msgid "" +"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." +msgstr "Da li automatski podesiti širinu kolona rezultata (ne koristi se)." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format -msgid "Recursivel&y:" -msgstr "Re&kurzivno:" +msgid "" +"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." +msgstr "" +"Da li bi gledište prikaza rezultata trebalo da prati poslednju proverenu vezu." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Check pages recursively" -msgstr "Proveri strane rekurzivno" +msgid "" +"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " +"icon indicator." +msgstr "" +"Da li korisnik može da vidi ispravnost obeležavanja, prikazom kolone sa " +"indikatorom" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 192 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:93 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Unlimited" -msgstr "Neograničeno" +msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." +msgstr "Da li slati korisnički agent u HTTP zahtevima" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Do ¬ check parent folders" -msgstr "&Ne proveravaj roditeljske fascikle" +msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." +msgstr "Definiše HTTP korisnički agent koji se šalje." -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 -#: rc.cpp:48 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "Chec&k external links" -msgstr "Pro&veri spoljašnje veze" +msgid "Tree" +msgstr "Stablo" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 -#: rc.cpp:51 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Do not check regular expression:" -msgstr "Ne proveravaj za regularni izraz:" +msgid "Flat" +msgstr "Ravno" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 -#: rc.cpp:57 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format -msgid "Elapsed time:" -msgstr "Proteklo vreme:" +msgid "Misc" +msgstr "Razno" -#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 -#: rc.cpp:60 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format -msgid "hh:mm:ss.zzz" -msgstr "čč:mm:ss.zzz" +msgid "Follow Last Link Checked" +msgstr "Prati poslednju proverenu vezu" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 24 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Network" msgstr "Mreža" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "Timeout in seconds:" msgstr "Vremensko ograničenje u sekundama:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 109 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Number of simultaneous connections:" msgstr "Broj istovremenih veza:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 119 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Input" msgstr "Ulaz" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 152 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Check parent folders" msgstr "Proveri roditeljske fascikle" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 171 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Number of items in URL history:" msgstr "Broj stavki u istorijatu URL-ova:" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 179 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Check external links" msgstr "Proveri spoljašnje veze" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 198 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Recursive" msgstr "Rekurzivno" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 234 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Depth:" msgstr "Dubina:" +#. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 253 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Unlimited" +msgstr "Neograničeno" + #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 276 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Quanta" msgstr "Quanta" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 287 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Use preview prefix" msgstr "Koristi prefiks za pregled" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 293 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "" "Check this one if you want to use Quanta's project preview prefix in the URL to " @@ -474,175 +386,264 @@ msgstr "" "URL-u za proveru" #. i18n: file ./ui/settings/configsearchdialog.ui line 303 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Remember settings when exit" msgstr "Zapamti podešavanja pri izlasku" -#. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 34 -#: klinkstatus_part.cpp:153 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Identification" -msgstr "Identifikacija" - #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 57 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "User-Agent" msgstr "Korisnički agent" #. i18n: file ./ui/settings/configidentificationdialogui.ui line 92 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "Send Identification" msgstr "Pošalji identifikaciju" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 35 -#: rc.cpp:123 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 36 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Tree" -msgstr "Stablo" +msgid "Search" +msgstr "Traži" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:126 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 110 +#: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Flat" -msgstr "Ravno" +msgid "URL: " +msgstr "URL: " -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 53 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 175 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Misc" -msgstr "Razno" +msgid "Recursivel&y:" +msgstr "Re&kurzivno:" -#. i18n: file ./ui/settings/configresultsdialog.ui line 64 -#: rc.cpp:132 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format -msgid "Follow Last Link Checked" -msgstr "Prati poslednju proverenu vezu" +msgid "Check pages recursively" +msgstr "Proveri strane rekurzivno" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 8 -#: rc.cpp:135 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Maximum number of entries in the combo url." -msgstr "Maksimalan broj unosa u kombo-URL-u." +msgid "Do ¬ check parent folders" +msgstr "&Ne proveravaj roditeljske fascikle" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 13 -#: rc.cpp:138 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 253 +#: rc.cpp:195 #, no-c-format -msgid "Maximum number of simultaneous connections." -msgstr "Maksimalan broj istovremenih veza." +msgid "Chec&k external links" +msgstr "Pro&veri spoljašnje veze" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 18 -#: rc.cpp:141 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 291 +#: rc.cpp:198 #, no-c-format -msgid "Timeout on getting an URL." -msgstr "Vremensko ograničenje za dohvatanje URL-a." +msgid "Do not check regular expression:" +msgstr "Ne proveravaj za regularni izraz:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 23 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 367 +#: rc.cpp:201 ui/sessionwidget.cpp:435 #, no-c-format -msgid "History of combo url." -msgstr "Istorijat kombo-URL-a." +msgid "Ready" +msgstr "Spreman" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 27 -#: rc.cpp:147 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 457 +#: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Whether to do a recursive check." -msgstr "Da li rekurzivno proveravam." +msgid "Elapsed time:" +msgstr "Proteklo vreme:" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 32 -#: rc.cpp:150 +#. i18n: file ./ui/sessionwidgetbase.ui line 460 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Maximum depth to check." -msgstr "Maksimalna dubina za proveru." +msgid "hh:mm:ss.zzz" +msgstr "čč:mm:ss.zzz" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 37 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Whether to check parent folders." -msgstr "Da li proveravati roditeljske fascikle." +#: utils/xsl.cpp:165 +msgid "Message is null." +msgstr "Poruka je prazna." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 42 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Whether to check external links." -msgstr "Da li proveravati spoljašnje veze." +#: utils/xsl.cpp:170 +msgid "The selected stylesheet is invalid." +msgstr "Izabrani opis stila nije ispravan." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 47 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Whether to remeber the check settings like depth, and so on, on exit." -msgstr "Da li pamtiti podešavanja za proveru (kao dubina, itd.) pri izlasku." +#: utils/xsl.cpp:177 +msgid "Message could not be parsed. This is likely due to an encoding problem." +msgstr "" +"Nije moguće raščlaniti poruku. Ovo je verovatno usled problema sa kodiranjem." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 52 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format +#: utils/xsl.cpp:182 msgid "" -"Whether preview prefix in Quanta project is used to set the URL to check." +"
KLinkStatus encountered the following error while parsing a message:" +"
%1
" msgstr "" -"Da li se prefiks pregleda u Quanta projektu koristi za postavljanje URL-a za " -"proveru." +"
KLinkStatus je susreo sledeću grešku pri raščlanjivanju poruke:" +"
%1
" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 57 -#: rc.cpp:165 rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Whether to display a tree view or a flat view in the results view." -msgstr "Da li davati drvoliki ili ravan prikaz rezultata." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:389 ui/treeview.cpp:295 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Fajl %1 ne može da se otvori. Možda je DCOP problem." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 67 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether to automatically adjust the width of the result columns (Not used)." -msgstr "Da li automatski podesiti širinu kolona rezultata (ne koristi se)." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:410 ui/tablelinkstatus.cpp:431 ui/treeview.cpp:316 +#: ui/treeview.cpp:337 +msgid "Invalid URL." +msgstr "Neispravan URL." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 72 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the viewport of the result view should follow the last link checked." -msgstr "" -"Da li bi gledište prikaza rezultata trebalo da prati poslednju proverenu vezu." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:419 ui/treeview.cpp:325 +msgid "ROOT URL." +msgstr "KORENI URL." -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 77 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"Whether the user can see if the markup is valid by showing a column with an " -"icon indicator." -msgstr "" -"Da li korisnik može da vidi ispravnost obeležavanja, prikazom kolone sa " -"indikatorom" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:277 ui/treeview.cpp:348 +msgid "All" +msgstr "Sve" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 82 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Whether to send an User-Agent in HTTP requests." -msgstr "Da li slati korisnički agent u HTTP zahtevima" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:286 ui/tablelinkstatus.cpp:291 ui/treeview.cpp:357 +#: ui/treeview.cpp:363 +msgid "Edit Referrer with Quanta" +msgstr "Uredi referent pomoću Quanta-e" -#. i18n: file ./cfg/klinkstatus.kcfg line 87 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Defines the HTTP User-Agent to send." -msgstr "Definiše HTTP korisnički agent koji se šalje." +#: ui/tablelinkstatus.cpp:295 ui/treeview.cpp:367 +msgid "Open URL" +msgstr "Otvori URL" -#: klinkstatus_part.cpp:51 -msgid "A Link Checker" -msgstr "Proverivač veza" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:298 ui/treeview.cpp:370 +msgid "Open Referrer URL" +msgstr "Otvori referentni URL" -#: klinkstatus_part.cpp:151 -msgid "Check" -msgstr "Proveri" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:303 ui/treeview.cpp:375 +msgid "Copy URL" +msgstr "Kopiraj URL" -#: klinkstatus_part.cpp:152 -msgid "Results" -msgstr "Rezultati" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:306 ui/treeview.cpp:378 +msgid "Copy Referrer URL" +msgstr "Kopiraj referentni URL" -#: klinkstatus_part.cpp:154 -msgid "Configure the way KLinkstatus reports itself" -msgstr "Podesite način na koji se KLinkstatus javlja" +#: ui/tablelinkstatus.cpp:309 ui/treeview.cpp:381 +msgid "Copy Cell Text" +msgstr "Kopiraj tekst ćelije" -#: klinkstatus_part.cpp:187 -msgid "KLinkStatus Part" -msgstr "Deo KLinkStatus" +#: ui/tabwidgetsession.cpp:61 +msgid "Open new tab" +msgstr "Otvori novi jezičak" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:69 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Zatvori tekući jezičak" + +#: ui/tabwidgetsession.cpp:123 +msgid "Session" +msgstr "Sesija" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:72 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Traži:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:83 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:93 +msgid "All Links" +msgstr "Sve veze" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:94 +msgid "Good Links" +msgstr "Dobre veze" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:95 +msgid "Broken Links" +msgstr "Prekinute veze" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:96 +msgid "Malformed Links" +msgstr "Loše formirane veze" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:97 +msgid "Undetermined Links" +msgstr "Neodređene veze" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:100 +msgid "Clear filter" +msgstr "Očisti filter" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:101 +msgid "Enter the terms to filter the result link list" +msgstr "Unesite izraze za filtriranje liste rezultata" + +#: ui/resultssearchbar.cpp:102 +msgid "Choose what kind of link status to show in result list" +msgstr "Izaberite koju vrstu statusa veze želite da vidite u listi rezultata" + +#: ui/sessionwidget.cpp:241 ui/sessionwidget.cpp:364 ui/sessionwidget.cpp:387 +#: ui/sessionwidget.cpp:545 ui/sessionwidget.cpp:629 +msgid "Checking..." +msgstr "Proveravam..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:351 +msgid "Cowardly refusing to check an empty URL." +msgstr "Kukavički odbijam da proverim prazan URL." + +#: ui/sessionwidget.cpp:365 ui/sessionwidget.cpp:388 ui/sessionwidget.cpp:463 +msgid "Stopped" +msgstr "Zaustavljen" + +#: ui/sessionwidget.cpp:531 ui/sessionwidget.cpp:539 +msgid "Adding level..." +msgstr "Dodajem nivo..." + +#: ui/sessionwidget.cpp:686 +msgid "Export Results as HTML" +msgstr "Izvezi rezultate kao HTML" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:91 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:96 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:100 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:592 +msgid "not supported" +msgstr "nije podržano" + +#: ui/tablelinkstatus.cpp:682 ui/tablelinkstatus.cpp:685 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ui/documentrootdialog.cpp:40 +msgid "" +"As you are using a protocol different than HTTP, \n" +"there is no way to guess where the document root is, \n" +"in order to resolve relative URLs like the ones started with \"/\".\n" +"\n" +"Please specify one:" +msgstr "" +"Pošto koristite neki drugi protokol umesto HTTP-a, \n" +"nema načina da se pogodi gde je koren dokumenta kako \n" +"bi se razrešili relativni URL-ovi, kao oni koji počinju sa „/“.\n" +"\n" +"Navedite jedan:" + +#: main.cpp:34 +msgid "" +"A Link Checker.\n" +"\n" +"KLinkStatus belongs to the tdewebdev module from TDE." +msgstr "" +"Proverivač veza.\n" +"\n" +"KLinkStatus pripada modulu TDE-a TDEWebDev." + +#: main.cpp:40 +msgid "Document to open" +msgstr "Dokument za otvaranje" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kommander.po index 0c550eec311..f47ee7615e5 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:55+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,2134 +20,2462 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Izvršivač-deo je komponenta dijaloškog sistema Kommander-a koja izvršava .kmdr " -"fajlove unutar TDE KPart-a" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." +msgstr "Pozovi funkciju1 sa dva argumenta, drugi je opcioni." -#: part/kommander_part.cpp:54 -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Izvršivač-deo Kommander-a" +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Get a TQString as a result of function2." +msgstr "Dobavi QString kao rezultat funkcije2." -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "Deo modula TDEWebDev." +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Priključak Kommander-a za %{APPNAME}." -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Trenutni održavalac" +#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Prethodni održavalac" +#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net" -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" -msgstr "Prvobitni autor" +#: executor/instance.cpp:115 +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Ne mogu da napravim dijalog" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" +msgstr "Fajl Kommander-a
%1
ne postoji.
" + +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " +"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" -"kmdr-plugins je komponenta sistema dijaloga Kommander koja upravlja " -"instaliranim priključcima." +"Ovaj fajl nema .kmdr nastavak. Kao bezbednosnu predostrožnost " +"Kommander će pokretati samo skripte sa jasnim identitetom." -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Registruj datu biblioteku" +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Pogrešan nastavak" -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Ukloni datu biblioteku" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " +"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " +"

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " +"home directory; running such dialogs may be dangerous: " +"

are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Ovaj dijalog radi u vašem /tmp direktorijumu. Ovo može da znači da " +"je pokrenut iz priloga KMail-a ili sa veb strane. " +"

Svaka skrpita sadržana u ovom dijalogu imaće pristup za pisanje u celom " +"vašem korisničkom direktorijumu; pokretanje takvih dijaloga može biti " +"opasno. " +"

Želite li zaista da nastavite?" -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Proveri sve instalirane priključke i ukloni one koji nedostaju" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Svejedno pokreni" -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Izlistaj sve instalirane priključke" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " +"set and could possibly contain dangerous exploits." +"

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " +"it executable to get rid of this warning." +"

Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"Fajlu Kommander-a %1 nije postavljen izvršni atribut " +"i mogao bi sadržati opasne propuste." +"

Ako verujete skriptama u ovom programu (može se pogledati u uređivaču), " +"načinite ga izvršnim da se ovo upozorenje ne bi ponavljalo." +"

Želite li zaista da nastavite?" -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Menadžer priključaka za Kommander" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Vrati listu razdvojenu EOL-ima svih vrednosti u nizu." -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Greška u dodavanju priključka „%1“" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Vrati listu razdvojenu EOL-ima svih ključeva u nizu." -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Greška pri uklanjanju priključka „%1“" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Ukloni sve elemente iz niza." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Vrati broj elemenata u nizu." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Dodaj priključak Kommander-a" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Vrati vrednost pridruženu datom ključu." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" -msgstr "Ne mogu da učitam priključak Kommander-a
%1
" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Ukloni iz niza element sa datim ključem." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Ne mogu da dodam priključak" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Dodaj u niz element sa datim ključem i vrednošću" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Dodaj sve elemente iz znakovnog niza u niz. Znakovni niz treba da ima format " +"ključ>\\tvrednost\\n." -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 +#: executor/register.cpp:75 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net" - -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 -#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 -#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 -#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:1379 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nova stavka" - -#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 -msgid "Edit Items of '%1'" -msgstr "Uredi stavke za „%1“" +"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." +msgstr "" +"Vrati sve elemente iz niza u formatu ključ>\\tvrednost\\n." -#: editor/formfile.cpp:121 +#: executor/register.cpp:77 msgid "" -"Failed to save file '%1'.\n" -"Do you want to use another file name?" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." msgstr "" -"Nisam uspeo da snimim fajl %1.\n" -"Želite li da probate sa drugim imenom fajla?" +"Napravi niz sa celobrojnim indeksiranjem (počev od 0) iz znakovnog niza. " +"Znakovni niz može se podeliti razdvajačkim znakom." -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Try Another" -msgstr "Probaj drugi" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" +"Napravi znakovni niz iz celobrojno indeksiranog niza. Elementi se povezuju " +"razdvajačkim znakom." -#: editor/formfile.cpp:122 -msgid "Do Not Try" -msgstr "Ne probaj" +#: executor/register.cpp:79 +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " +"array." +msgstr "Ukloni element određen ključem iz indeksiranog niza i reindeksiraj." -#: editor/formfile.cpp:127 -msgid "'%1' saved." -msgstr "„%1“ je snimljen." +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Vrati broj znakova u znakovnom nizu." -#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "*.kmdr|Kommander Files" -msgstr "*.kmdr|Fajlovi Kommander-a" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Proveri da li znakovni niz sadrži dati podniz." -#: editor/formfile.cpp:142 -msgid "Save Form '%1' As" -msgstr "Snimi obrazac „%1“ kao" +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Vrati položaj podniza u znakovnom nizu, ili -1 ako nije pronađen." -#: editor/formfile.cpp:154 -msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Fajl već postoji. Želite li da ga prebrišete?" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Vrati prvih n znakova znakovnog niza." -#: editor/formfile.cpp:155 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Da li da prebrišem fajl?" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Vrati poslednjih n znakova znakovnog niza." -#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Vrati podniz znakovnog niza, počev od datog položaja." -#: editor/formfile.cpp:184 -msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" -msgstr "Dijalog „%1“ je izmenjen. Želite li da ga snimite?" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Zameni sva pojavljivanja datog znakovnog podniza." -#: editor/formfile.cpp:185 -msgid "Save File?" -msgstr "Da li da snimim fajl?" +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Zameni sva pojavljivanja datog znakovnog podniza datom zamenom." -#: editor/formfile.cpp:244 -msgid "unnamed" -msgstr "neimenovano" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Pretvori sva mala slova u znakovnom nizu u velika." -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Postavi ovo svojstvo na njegovu podrazumevanu vrednost" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Pretvori sva velika slova u znakovnom nizu u mala." -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste resetovali svojstvo" +#: executor/register.cpp:95 +msgid "" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " +"1 if the first one is higher" +msgstr "" +"Uporedi dva znakovna niza. Vrati 0 ako su jednaki, -1 ako je prvi manji, 1 ako " +"je prvi veći" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 254 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:377 rc.cpp:446 rc.cpp:578 rc.cpp:674 -#: rc.cpp:746 rc.cpp:1016 rc.cpp:1181 rc.cpp:1238 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Proveri da li znakovni niz prazan." -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Netačno" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Proveri da li je znakovni niz ispravan broj." -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Tačno" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Vrati sadržaj datog fajla." -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Upiši dati znakovni niz u fajl." -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Prikači dati znakovni niz na kraj fajla." -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "širina" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Izvršivač je komponenta dijaloškog sistema Kommander-a koja izvršava .kmdr " +"fajlove date kao argumente ili preko std.ul." -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "visina" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Učitaj dijalog sa standardnog ulaza" -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Crveno" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Koristi dati katalog za prevođenje" -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Zeleno" +#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 +msgid "Dialog to open" +msgstr "Dijalog za otvaranje" -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Plavo" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Izvršivač Kommander-a" -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Porodica" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Trenutni održavalac" -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Veličina tačke" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Prethodni održavalac" -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Masno" +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "Prvobitni autor" -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Podvučeno" +#: executor/main.cpp:87 +msgid "" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" +msgstr "" +"Greška: dijalog nije dat. Koristite opciju --stdin da biste učitali dijalog sa " +"standardnog ulaza.\n" -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Precrtano" +#: part/kommander_part.cpp:30 +msgid "" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files inside a TDE KPart" +msgstr "" +"Izvršivač-deo je komponenta dijaloškog sistema Kommander-a koja izvršava .kmdr " +"fajlove unutar TDE KPart-a" -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "Veza" +#: part/kommander_part.cpp:54 +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Izvršivač-deo Kommander-a" -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: part/kommander_part.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Deo modula TDEWebDev." -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Polje" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Dodaj priključak Kommander-a" -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" +msgstr "Ne mogu da učitam priključak Kommander-a
%1
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "Vodo. razvlačenje" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Ne mogu da dodam priključak" -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "Uspr. razvlačenje" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." +msgstr "" +"kmdr-plugins je komponenta sistema dijaloga Kommander koja upravlja " +"instaliranim priključcima." -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Strelica" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Registruj datu biblioteku" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Strelica gore" +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Ukloni datu biblioteku" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Krst" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Proveri sve instalirane priključke i ukloni one koji nedostaju" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Čekam" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Izlistaj sve instalirane priključke" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Menadžer priključaka za Kommander" -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -msgid "Size Vertical" -msgstr "Veličina uspravno" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Greška u dodavanju priključka „%1“" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Veličina vodoravno" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Greška pri uklanjanju priključka „%1“" -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Veličina znaka kroz" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Uredi listu" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Veličina obrnutog kroz" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listbox" +"

Add, edit or delete items in the listbox.

" +"

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " +"text and choose a pixmap.

" +"

Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

" +msgstr "" +"Uredi listu" +"

Dodaj, uredi ili obriši stavke u listi.

" +"

Kliknite na dugme Nova stavka da biste dodali nov unos u listu, a " +"zatim unesite tekst i izaberite piksmapu.

" +"

Izaberite stavku u listi i kliknite na dugme Obriši stavku " +"da biste uklonili stavku iz liste.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Veličina svega" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 109 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:165 rc.cpp:198 rc.cpp:261 rc.cpp:378 rc.cpp:695 rc.cpp:722 +#: rc.cpp:959 rc.cpp:1121 rc.cpp:1322 rc.cpp:1346 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Zatvori dijalog i primeni sve izmene." -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Prazno" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -msgid "Split Vertical" -msgstr "Podeli uspravno" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Podeli vodoravno" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 123 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:171 rc.cpp:204 rc.cpp:384 rc.cpp:728 rc.cpp:1328 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Primeni sve izmene." -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Pokazujuća ruka" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 137 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:177 rc.cpp:210 rc.cpp:267 rc.cpp:390 rc.cpp:701 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:968 rc.cpp:1127 rc.cpp:1334 rc.cpp:1352 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Zatvori dijalog i odbaci sve izmene." -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Zabranjeno" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Obriši stavku" -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Svojstvo" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:1199 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Lista stavki." -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Svojstva stavke" -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Postavi „%1“ od „%2“" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:138 rc.cpp:1241 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Piksmapa:" -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Sortiraj po &kategoriji" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 186 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:141 rc.cpp:417 rc.cpp:474 rc.cpp:1172 rc.cpp:1244 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Oznaka4" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Sortiraj po &alfabetu" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:144 rc.cpp:420 rc.cpp:477 rc.cpp:1175 rc.cpp:1247 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Obriši piksmapu" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Resetuj „%1“ od „%2“" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Obriši piksmapu izabrane stavke." -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -msgid "" -"

QWidget::%1

" -"

There is no documentation available for this property.

" -msgstr "" -"

QWidget::%1

" -"

Dokumentacija za ovo svojstvo nije dostupna.

" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 223 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:51 rc.cpp:150 rc.cpp:426 rc.cpp:483 +#: rc.cpp:659 rc.cpp:845 rc.cpp:1181 rc.cpp:1253 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Novi rukovalac signalom" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 226 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:153 rc.cpp:429 rc.cpp:486 rc.cpp:1184 rc.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Izaberite piksmapu" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Obriši rukovalac signalom" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu stavku." -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Ukloni vezu" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 237 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:129 rc.cpp:710 rc.cpp:1154 rc.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Tekst:" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Dodaj vezu" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:132 rc.cpp:1157 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Izmeni tekst" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Uređivač svojstava" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Izmenite tekst izabrane stavke." -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "&Svojstva" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:108 rc.cpp:1190 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Nova stavka" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "&Rukovaoci signalima" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:111 rc.cpp:1193 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Dodaj stavku" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Uređivač svojstava (%1)" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" +msgstr "Dodaj novu stavku.

Nove stavke se pridodaju u listu.

" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:43 editor/mainwindow.cpp:301 -msgid "Actions" -msgstr "Akcije" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:117 rc.cpp:1139 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Obriši stavku" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:90 -msgid "New &Action" -msgstr "Nova &akcija" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Obriši izabranu stavku" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:91 -msgid "New Action &Group" -msgstr "Nova akciona &grupa" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:396 rc.cpp:450 rc.cpp:1211 rc.cpp:1307 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Pomeri nagore" -#: editor/actioneditorimpl.cpp:50 editor/actionlistview.cpp:92 -msgid "New &Dropdown Action Group" -msgstr "Nova &padajuća akciona grupa" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Pomera izabranu stavku nagore." -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Kopiraj trenutnu &liniju" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 335 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:402 rc.cpp:456 rc.cpp:1217 rc.cpp:1292 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Pomeri nadole" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Kopiraj sadržaj" +#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Pomera izabranu stavku nadole." -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Sačuvaj kao..." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Uredi prikaz ikona" -#: editor/messagelog.cpp:122 +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"Edit Iconview" +"

Add, edit or delete items in the icon view.

" +"

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " +"choose a pixmap.

" +"

Select an item from the view and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the iconview.

" msgstr "" -"*.log|Fajlovi dnevnika (*.log)\n" -"*|Svi fajlovi" +"Uredi prikaz ikona" +"

Dodajte, uređujte ili brišite stavke u prikazu ikona.

" +"

Kliknite na dugme Nova stavka da biste napravili novu stavku, zatim " +"unesite tekst i izaberite piksmapu.

" +"

Izaberite stavku iz prikaza i kliknite na dugme Obriši stavku " +"da biste uklonili stavku iz prikaza ikona.

" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Sačuvaj fajl dnevnika" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Sve stavke u prikazu ikona." -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "Fajl
%1
već postoji. Da ga prebrišem?
" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Napravi novu stavku za prikaz ikona." -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Ne mogu da sačuvam fajl
%1
" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:1142 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Obriši stavku" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Std.iz." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Obriši izabranu stavku." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Std.gr." +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Izmeni tekst za izabranu stavku." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Izaberite piksmapu za tekuću stavku." -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Uredi vrste i kolone za „%1“" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Uređivač čarobnjačkih strana" -#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 -msgid "Move Tab Page" -msgstr "Premesti stranu jezička" +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Čarobnjačke strane:" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 -#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 -#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:890 +#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Kolona 1" +msgid "&Add" +msgstr "&Dodaj" -#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 -msgid "Tab 1" -msgstr "Jezičak 1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Uredi paletu" -#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 -msgid "Tab 2" -msgstr "Jezičak 2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Izgradi paletu" -#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 -msgid "Page 1" -msgstr "Strana 1" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D efekti:" -#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 -msgid "Page 2" -msgstr "Strana 2" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 139 +#: rc.cpp:222 rc.cpp:231 rc.cpp:557 rc.cpp:1067 rc.cpp:1109 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Izaberite boju" -#: editor/mainwindow.cpp:893 editor/mainwindowactions.cpp:96 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Opozovi: nije dostupno" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Izaberite boju efekata za generisanu paletu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:97 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Opoziva poslednju akciju" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Pozadina:" -#: editor/mainwindow.cpp:897 editor/mainwindowactions.cpp:102 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Ponovi: nije dostupno" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Izaberite boju pozadine za generisanu paletu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:103 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Ponavlja poslednju opozvanu operaciju" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Našteluj paletu..." -#: editor/mainwindowactions.cpp:108 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Iseca izabrane kontrole i stavlja ih u klipbord" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" -#: editor/mainwindowactions.cpp:113 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Kopira izabrane kontrole u klipbord" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 278 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:992 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Izaberite &paletu:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:118 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Prenosi sadržaj klipborda" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 287 +#: rc.cpp:246 rc.cpp:995 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Aktivna paleta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:124 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Briše izabrane kontrole" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 292 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:998 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Neaktivna paleta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:129 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Izabira sve kontrole" +#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 297 +#: rc.cpp:252 rc.cpp:1001 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Isključena paleta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:132 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Dovedi ispred svega" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Izaberite kontrolu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:134 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Podiže izabrane kontrole" +#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Nađi:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:137 -msgid "Send to Back" -msgstr "Pošalji iza svega" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:327 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Tab" -#: editor/mainwindowactions.cpp:139 editor/mainwindowactions.cpp:140 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Spušta izabrane kontrole" +#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 +#: rc.cpp:291 rc.cpp:303 rc.cpp:321 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 -msgid "Find in Form..." -msgstr "Nađi u obrascu..." +#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 31 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/widgetfactory.cpp:891 editor/widgetfactory.cpp:924 +#: editor/widgetfactory.cpp:935 editor/widgetfactory.cpp:1126 +#: editor/widgetfactory.cpp:1236 rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "New Item" +msgstr "Nova stavka" -#: editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "Potraži tekst u celom obrascu." +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 31 +#: editor/widgetfactory.cpp:934 editor/widgetfactory.cpp:1125 +#: editor/widgetfactory.cpp:1235 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Kolona 1" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Proveri prečice" +#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 +#: rc.cpp:357 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "&Preimenuj" -#: editor/mainwindowactions.cpp:150 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Proverava da li su prečice koje se koriste u obrascu jedinstvene" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Uredi tabelu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Connections" -msgstr "Veze" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 +#: rc.cpp:366 rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:157 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Otvara dijalog za uređivanje veza" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 +#: rc.cpp:393 rc.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Ko&lone" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Postavke obrasca..." +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 +#: rc.cpp:399 rc.cpp:453 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

The top-most column will be the first column of the list.

" +msgstr "" +"Pomeri izabranu stavku nagore." +"

Najviša kolona viće prva kolona liste.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:163 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Otvara dijalog za izmenu podešavanja obrasca" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:459 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

The top-most column will be the first column of the list.

" +msgstr "" +"Pomeri izabranu stavku nadole." +"

Najviša kolona viće prva kolona liste.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:169 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Uređivačka traka%1" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 +#: rc.cpp:408 rc.cpp:1283 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Obriši kolonu" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:200 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Podesi veličinu" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1298 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Nova kolona" -#: editor/mainwindowactions.cpp:202 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Podešava veličinu izabrane kontrole" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Tabela:" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Rasporedi vodoravno" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 +#: rc.cpp:423 rc.cpp:480 rc.cpp:1178 +#, no-c-format +msgid "" +"Delete the selected item's pixmap." +"

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" +msgstr "" +"Obriši piksmapu izabrane stavke." +"

Piksmapa u tekućoj koloni izabrane stavke biće obrisana.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:208 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole vodoravno" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 +#: rc.cpp:432 rc.cpp:489 rc.cpp:1187 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the item." +"

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" +msgstr "" +"Izaberite fajl piksmape za stavku." +"

Piksmapa će biti promenjena u tekućoj koloni izabrane stavke.

" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Rasporedi uspravno" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 +#: rc.cpp:435 rc.cpp:468 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Oznaka:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:214 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole uspravno" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 +#: rc.cpp:438 rc.cpp:471 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Piksmapa:" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Rasporedi u mreži" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 +#: rc.cpp:441 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Polje:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:220 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole u mreži" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 +#: rc.cpp:444 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Rasporedi vodoravno u razdvajaču" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 +#: rc.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Vrste" -#: editor/mainwindowactions.cpp:227 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole vodoravno u razdvajaču" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 +#: rc.cpp:462 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Nova vrsta" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Rasporedi uspravno u razdvajaču" +#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 +#: rc.cpp:465 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Obriši vrstu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:234 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole uspravno u razdvajaču" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 +#: rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Prozor za pregled" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Break Layout" -msgstr "Rasturi raspored" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "Grupa-dugmadi" -#: editor/mainwindowactions.cpp:240 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Rastura izabrani raspored" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "Radio-dugme-1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Razdvajač" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "Radio-dugme-2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:247 -msgid "Add " -msgstr "Dodaj " - -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/mainwindowactions.cpp:362 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Ubaci %1" - -#: editor/mainwindowactions.cpp:249 -msgid "" -"A %1" -"

%2

" -"

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"%1" -"

%2

" -"

Kliknite da biste ubacili jednostruko %3, ili dvokliknite da bi alat ostao " -"izabran." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:254 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Traka rasporeda%1" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 +#: rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "Radio-dugme-3" -#: editor/mainwindowactions.cpp:267 -msgid "&Layout" -msgstr "&Raspored" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "Grupa-dugmadi-2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:282 -msgid "Pointer" -msgstr "Pokazivač" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "Kućica-1" -#: editor/mainwindowactions.cpp:285 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Izabira alat pokazivača" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 +#: rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "Kućica-2" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "Poveži signal/slotove" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 +#: rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "Uređivanje-linije" -#: editor/mainwindowactions.cpp:292 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Izabira alat za povezivanje" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "Kombo-kutija" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Tab Order" -msgstr "Redosled jezičaka" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 +#: rc.cpp:522 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "Pritisno-dugme" -#: editor/mainwindowactions.cpp:299 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka" +#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 +#: rc.cpp:525 +#, no-c-format +msgid "" +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" +msgstr "" +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:305 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Alatna traka%1" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 +#: rc.cpp:533 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Uredi akcije" -#: editor/mainwindowactions.cpp:307 -msgid "Tools" -msgstr "Alati" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 +#: rc.cpp:536 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Napravi novu akciju" -#: editor/mainwindowactions.cpp:329 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:539 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Obriši tekuću akciju" -#: editor/mainwindowactions.cpp:330 -#, c-format -msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." -msgstr "" -"Kliknite na dugme da biste ubacili jednu kontrolu, ili dvokliknite da biste " -"ubacili višestruke %1." +#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 +#: rc.cpp:542 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Poveži tekuću akciju" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Kontrole %1%2" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 +#: rc.cpp:545 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Podešavanja" -#: editor/mainwindowactions.cpp:335 +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 +#: rc.cpp:548 +#, no-c-format msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." +"Preferences" +"

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " +"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " +"installed.

" msgstr "" -"Kliknite na dugme da biste ubacili jednu kontrolu %1, ili dvokliknite da biste " -"ubacili više njih." +"Podešavanja" +"

Izmenite podešavanja Qt Designer-a. Uvek postoji jedan jezičak sa opštim " +"podešavanjima. Može biti i dodatnih jezičaka, u zavisnosti od toga koji su " +"priključci instalirani.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:364 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 +#: rc.cpp:551 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" -#: editor/mainwindowactions.cpp:367 -msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" -msgstr "

Dvokliknite na ovaj alat da bi ostao izabran.

" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 +#: rc.cpp:554 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Pozadina" -#: editor/mainwindowactions.cpp:398 -msgid "Editor" -msgstr "Uređivač" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 +#: rc.cpp:560 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Izaberite boju u dijalogu boja." -#: editor/mainwindowactions.cpp:408 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Traka za fajlove%1" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 +#: rc.cpp:563 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Boja" -#: editor/mainwindowactions.cpp:414 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Pravi novi dijalog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 +#: rc.cpp:566 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Koristi boju pozadine" -#: editor/mainwindowactions.cpp:420 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Otvara postojeći dijalog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 +#: rc.cpp:569 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Koristi boju pozadine." -#: editor/mainwindowactions.cpp:426 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Otvara skorije otvarani fajl" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 +#: rc.cpp:572 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Piksmapa" -#: editor/mainwindowactions.cpp:431 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Zatvara tekući dijalog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 +#: rc.cpp:575 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:439 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Snima tekući dijalog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 +#: rc.cpp:578 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu." -#: editor/mainwindowactions.cpp:446 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Snima tekući dijalog pod novim imenom" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 +#: rc.cpp:581 rc.cpp:1058 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Izaberite piksmapu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:451 -msgid "Save All" -msgstr "Snimi sve" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 +#: rc.cpp:584 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Izaberite fajl sa piksmapom." -#: editor/mainwindowactions.cpp:453 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Snima sve otvorene dijaloge" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 +#: rc.cpp:587 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Prikaži &mrežu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:461 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Napušta program i pita vas da li da snimi izmenjene dijaloge" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 +#: rc.cpp:590 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Prikaži mrežu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:470 -msgid "&Run" -msgstr "&Pokreni" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 +#: rc.cpp:593 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid appearance for all forms." +"

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" +msgstr "" +"Prilagodite izgled mreže za sve obrasce." +"

Kada je popunjeno Prikaži mrežu, svi obrasci prikazuju mrežu.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:472 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Pokreni dijalog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 +#: rc.cpp:596 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "&Mreža" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Izvršava dijalog" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 +#: rc.cpp:599 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "Uk&lapaj uz mrežu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:488 -msgid "Tile" -msgstr "Popločaj" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 +#: rc.cpp:602 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Uklapaj uz mrežu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:490 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Popločava prozore tako da su svi vidljivi" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 +#: rc.cpp:605 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " +"the X/Y resolution.

" +msgstr "" +"Prilagodite postavke mreže za sve obrasce." +"

Kada je uključeno Uklapaj uz mrežu, kontrole se uklapaju uz mrežu " +"koristeći X/Y rezoluciju.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:493 editor/mainwindowactions.cpp:498 -msgid "Cascade" -msgstr "Naslaži" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 +#: rc.cpp:608 rc.cpp:614 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Rezolucija mreže" -#: editor/mainwindowactions.cpp:495 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Slaže prozore tako da su vidljive njihove naslovne trake" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 +#: rc.cpp:611 rc.cpp:617 +#, no-c-format +msgid "" +"Customize the grid-settings for all forms." +"

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " +"resolution.

" +msgstr "" +"Prilagodite postavke mreže za sve obrasce." +"

Kada je uključeno Prikaži mrežu, na svim obrascima prikazuje se mreža " +"sa datom X/Y rezolucijom.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Zatvara aktivni prozor" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 +#: rc.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&Mrežno-X:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:503 -msgid "Close All" -msgstr "Zatvori sve" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 +#: rc.cpp:623 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "Mr&ežno-Y:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Zatvara sve prozore obrazaca" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 +#: rc.cpp:626 rc.cpp:647 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, prikazuje se uvodni ekran pri pokretanju Qt " +"Designer-a." -#: editor/mainwindowactions.cpp:508 -msgid "Next" -msgstr "Sledeći" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 +#: rc.cpp:629 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "&Opšte" -#: editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Aktivira sledeći prozor" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 +#: rc.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Vrati poslednji &radni prostor po pokretanju" -#: editor/mainwindowactions.cpp:513 -msgid "Previous" -msgstr "Prethodni" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 +#: rc.cpp:635 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Vrati poslednji radni prostor" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Aktivira prethodni prozor" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 +#: rc.cpp:638 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." +msgstr "" +"Ako je ova opcija uključena, postavke tekućeg radnog prostora biće vraćene " +"sledeći put kada pokrenete Qt Designer." -#: editor/mainwindowactions.cpp:519 -msgid "&Window" -msgstr "P&rozor" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 +#: rc.cpp:641 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Prikaži &uvodni ekran pri pokretanju" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "Vie&ws" -msgstr "Pri&kazi" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 +#: rc.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Prikaži uvodni ekran" -#: editor/mainwindowactions.cpp:532 -msgid "Tool&bars" -msgstr "Tr&ake sa alatom" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 +#: rc.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Isključi &automatsko uređivanje baze podataka u pregledu" -#: editor/mainwindowactions.cpp:568 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Otvara dijalog za izmenu prečica" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 +#: rc.cpp:653 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Putanja &dokumenatacije:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:571 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Podesi &priključke..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 +#: rc.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the path to the documentation." +"

You may provide an $environment variable as the first part of the " +"pathname.

" +msgstr "" +"Unesite putanju do dokumentacije." +"

Možete dati promenljivu $environment kao prvi deo putanje.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:573 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Otvara dijalog za podešavanje priključaka" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 +#: rc.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Izaberite putanju" -#: editor/mainwindowactions.cpp:576 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Podesi &uređivač..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 +#: rc.cpp:665 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Potraži putanju dokumentacije." -#: editor/mainwindowactions.cpp:578 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Podesite različite mogućnosti ovog uređivača." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 +#: rc.cpp:668 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Trake sa alatima" -#: editor/mainwindowactions.cpp:582 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Otvara dijalog za izmenu ličnih podešavanja" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 +#: rc.cpp:671 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Prikaži &velike ikone" -#: editor/mainwindowactions.cpp:598 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Napravi novi dijalog..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 +#: rc.cpp:674 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Velike ikone" -#: editor/mainwindowactions.cpp:621 -msgid "Open a file..." -msgstr "Otvori fajl..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 +#: rc.cpp:677 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "U trakama sa alatom koristiće se velike ikone ako je ovo popunjeno." -#: editor/mainwindowactions.cpp:626 -msgid "Open Files" -msgstr "Otvara fajlove" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 +#: rc.cpp:680 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Prikaži tekstualne &oznake" -#: editor/mainwindowactions.cpp:662 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Čitam fajl „%1“..." +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 +#: rc.cpp:683 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Tekstualne oznake" -#: editor/mainwindowactions.cpp:675 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Učitao sam fajl „%1“" +#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 +#: rc.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "U trakama sa alatom koristiće se tekstualne oznake ako popunite ovo." -#: editor/mainwindowactions.cpp:681 editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Nisam mogao da učitam fajl „%1“" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 +#: rc.cpp:704 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Uredi višelinijsko uređivanje" -#: editor/mainwindowactions.cpp:682 -msgid "Load File" -msgstr "Učitaj fajl" +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 +#: rc.cpp:707 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit" +"

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" +msgstr "" +"Uredi višelinijsko uređivanje" +"

Unesite tekst i kliknite na dugme U redu da biste primenili " +"izmene.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:717 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Unesite ime fajla..." +#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 +#: rc.cpp:713 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Ovde unesite svoj tekst." -#: editor/mainwindowactions.cpp:745 -msgid "Qt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer pada. Pokušavam da snimim fajlove..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 +#: rc.cpp:737 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Pregledač funkcija" -#: editor/mainwindowactions.cpp:782 editor/mainwindowactions.cpp:845 -msgid "NewTemplate" -msgstr "NoviŠablon" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 +#: rc.cpp:740 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Nisam mogao da napravim šablon" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 +#: rc.cpp:743 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupa:" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:823 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 +#: rc.cpp:746 #, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Napravi šablon" +msgid "&Function:" +msgstr "&Funkcija:" -#: editor/mainwindowactions.cpp:897 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Ne mogu da prenesem kontrole. Designer nije mogao da nađe\n" -"kontejner za prenos koji ne sadrži raspored. Rasturite raspored\n" -"kontejnera u koji želite da prenesete, zatim ga izaberite i\n" -"ponovite prenos." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 +#: rc.cpp:749 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Parametri" -#: editor/mainwindowactions.cpp:900 -msgid "Paste Error" -msgstr "Greška u prenosu" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 +#: rc.cpp:752 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1063 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Uredi veze..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 +#: rc.cpp:755 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1082 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Uredi podešavanja tekućeg obrasca..." - -#: editor/mainwindowactions.cpp:1090 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Uredi lična podešavanja..." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 +#: rc.cpp:758 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Ubaci funkciju" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Postavi svojstvo „name“" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 +#: rc.cpp:761 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Ime kontrole mora biti jedinstveno.\n" -"„%1“ se već koristi u obrascu „%2“,\n" -"tako da je ime vraćeno na „%3“." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 +#: rc.cpp:764 rc.cpp:770 rc.cpp:773 rc.cpp:779 rc.cpp:782 rc.cpp:785 +#, no-c-format +msgid "Quote" +msgstr "Navodnik" -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Ime kontrole ne sme biti prazno.\n" -"Ime je vraćeno na „%1“." +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 +#: rc.cpp:767 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: editor/newformimpl.cpp:123 -msgid "Load Template" -msgstr "Učitaj šablon" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 +#: rc.cpp:776 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Kontrola:" -#: editor/newformimpl.cpp:124 -msgid "Could not load form description from template '%1'" -msgstr "Nisam mogao da učitam opis obrasca iz šablona „%1“" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 +#: rc.cpp:788 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" -#: editor/newformimpl.cpp:144 -msgid "Dialog" -msgstr "Dijalog" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 +#: rc.cpp:791 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" -#: editor/newformimpl.cpp:150 -msgid "Wizard" -msgstr "Čarobnjak" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 +#: rc.cpp:800 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Očisti uređeni tekst" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Postavi tekst za „%1“" +#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 +#: rc.cpp:803 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Ubačeni &tekst:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:143 +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +#: rc.cpp:806 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Create Template" +msgstr "Napravi šablon" -#: editor/main.cpp:31 -msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." -msgstr "Kommander je grafički uređivač skriptovanih dijaloga." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 +#: rc.cpp:809 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "&Ime šablona:" -#: editor/main.cpp:33 -msgid "Based on Qt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." -msgstr "Zasnovano na Qt-ovom Designer-u, © 2000 Trolltech AS." +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 +#: rc.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Ime novog šablona" -#: editor/main.cpp:37 executor/main.cpp:52 -msgid "Dialog to open" -msgstr "Dijalog za otvaranje" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 +#: rc.cpp:815 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Unesite ime novog šablona" -#: editor/main.cpp:43 -msgid "Kommander" -msgstr "Kommander" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 +#: rc.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Klasa novog šablona" -#: editor/main.cpp:46 -msgid "Project manager" -msgstr "Menadžer projekta" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 +#: rc.cpp:821 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +msgstr "Unesite ime klase koja treba da se upotrebi kao bazna klasa šablona" -#: editor/main.cpp:71 -msgid "Kommander Dialog Editor" -msgstr "Uređivač dijaloga Kommander" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 +#: rc.cpp:824 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "&Napravi" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 -msgid "Edit Wizard Pages" -msgstr "Uredi čarobnjačke strane" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 +#: rc.cpp:827 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Pravi novi šablon" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1171 -#: editor/mainwindow.cpp:1206 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Dodaj stranu u %1" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 +#: rc.cpp:833 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Zatvara dijalog" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1160 editor/mainwindow.cpp:1178 -#: editor/mainwindow.cpp:1213 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Obriši stranu %1 od %2" +#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 +#: rc.cpp:836 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Bazna klasa za šablon:" -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 -msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" -msgstr "Zameni strane %1 i %2 od %3" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 +#: rc.cpp:839 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Uredi tekst" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Naslov strane" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 +#: rc.cpp:842 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Kontrola:" -#: editor/mainwindow.cpp:1114 editor/mainwindow.cpp:1227 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Novi naslov strane:" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 +#: rc.cpp:848 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Tekst za:" -#: editor/mainwindow.cpp:1229 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Preimenuj stranu %1 od %2" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 +#: rc.cpp:854 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Funkcija..." -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Promeni veličinu" +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 +#: rc.cpp:857 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Ko&ntrola:" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Poveži akciju..." +#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 +#: rc.cpp:860 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "F&ajl..." -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Obriši akciju" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:863 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Izaberite piksmapu" -#: editor/workspace.cpp:226 -msgid "" -msgstr "" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 +#: rc.cpp:866 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Unesite argumente za učitavanje piksmape:" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Otvori izvorni fajl..." +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 +#: rc.cpp:869 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Ukloni izvorni fajl iz projekta" +#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 +#: rc.cpp:872 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Otvori obrazac..." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 +#: rc.cpp:884 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Novi fajl" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Ukloni obrazac iz projekta" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 +#: rc.cpp:887 +#, no-c-format +msgid "" +"New Form" +"

Select a template for the new form and click the OK" +"-button to create it.

" +msgstr "" +"Novi obrazac" +"

Izaberite šablon za novi obrazac i kliknite na dugme U redu " +"da biste ga napravili.

" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Ukloni obrazac" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 +#: rc.cpp:896 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Napravi novi obrazac koristeći izabrani šablon." -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Ukloni izvor obrasca..." +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 +#: rc.cpp:902 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Zatvori dijalog bez pravljenja novog obrasca." -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Dugme za pritiskanje" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Dugme alata" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Radio dugme" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Kućica" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Kutija grupe" +#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 +#: rc.cpp:905 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Prikazuje listu dostupnih šablona." -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Grupa dugmadi" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 +#: rc.cpp:908 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Uredi veze" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 +#: rc.cpp:911 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections" +"

Add and remove connections in the current form .

" +"

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" +"-button to create a connection.

" +"

Select a connection from the list then press the Disconnect" +"-button to delete the connection.

" +msgstr "" +"Uredi veze" +"

Dodajte i uklanjajte veze iz tekućeg obrasca.

" +"

Izaberite signal i odgovarajući slot i pritisnite dugme Poveži " +"da biste napravili vezu.

" +"

Izaberite vezu iz liste i pritisnite dugme Otkači " +"da biste obrisali vezu.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Kontrola jezička" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 +#: rc.cpp:914 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljalac" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Kutija liste" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 +#: rc.cpp:917 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Signal" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Prikaz liste" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 +#: rc.cpp:920 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Primalac" -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Prikaz ikona" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 +#: rc.cpp:923 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Slot" -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Tabela podataka" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 +#: rc.cpp:926 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Prikazuje veze između pošiljaoca i primaoca." -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Uređivanje linije" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 +#: rc.cpp:929 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"A list of Q_SLOTS for the receiver." +"

The Q_SLOTS that are displayed are only those which have arguments that " +"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " +"Signal-list." +msgstr "" +"Lista slotova za primaoc." +"

Prikazani su samo slotovi koji imaju argumente koji odgovaraju argumentima " +"signala koji je trenutno izabran u listi signala.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Obrtna kutija" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of Q_SIGNALS that the widget emits." +msgstr "Prikazuje listu signala koje kontrola emituje." -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Uređivanje datuma" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 +#: rc.cpp:935 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "&Signali:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Uređivanje vremena" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 +#: rc.cpp:938 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Slotovi:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Uređivanje datuma i vremena" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 +#: rc.cpp:941 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Otkači" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Višelinijsko uređivanje" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 +#: rc.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Uređivanje bogatog teksta" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 +#: rc.cpp:947 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Ukloni izabranu vezu" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Kombo kutija" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 +#: rc.cpp:950 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Ukloni izabranu vezu." -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Klizač" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 +#: rc.cpp:956 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Klizačka traka" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 +#: rc.cpp:965 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Brojčanik" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 +#: rc.cpp:971 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "&Veze:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Oznaka" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 +#: rc.cpp:974 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Poveži" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "LCD broj" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 +#: rc.cpp:977 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" +msgstr "" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Traka napretka" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 +#: rc.cpp:980 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Napravi vezu" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Prikaz teksta" +#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 +#: rc.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Napravi vezu između signala i slota." -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Pregledač teksta" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 +#: rc.cpp:986 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Našteluj paletu" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 +#: rc.cpp:989 +#, no-c-format msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"Edit Palette" +"

Change the current widget or form's palette.

" +"

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

" +"

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " +"section.

" msgstr "" -"Razdvajač daje vodoravni i uspravni razmak da bi moglo da se manipuliše " -"ponašanjem rasporeda." +"Uredu paletu" +"

Promeni paletu tekuće kontrole ili obrasca.

" +"

Koristite generisanu paletu ili izaberite boje za svaku grupu i ulogu " +"boja.

" +"

Paleta se može isprobati sa različitim rasporedom kontrola u odeljku za " +"pregled.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Tekstualna oznaka" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 +#: rc.cpp:1004 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Tekstualna oznaka daje kontrolu za prikaz statičnog teksta." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 +#: rc.cpp:1007 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Izgradi neaktivnu paletu iz aktivne." -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Piksmapirana oznaka" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 +#: rc.cpp:1010 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Izgradi isključenu paletu iz aktivne." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Piksmapirana oznaka daje kontrolu za prikaz piksmapa." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 +#: rc.cpp:1013 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Centralne &uloge boja" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Uređivanje linije" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Uređivanje bogatog teksta" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Kombo kutija" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Kontrola stabla" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Kontrola tabele" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Dugme koje izvršava naredbu kada se na njega klikne" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 +#: rc.cpp:1016 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Dugme koje zatvara dijalog u kome je" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 +#: rc.cpp:1019 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Iscrtavanje" -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Lista koja pokazuje izlaz skripte" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 +#: rc.cpp:1022 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Dugme" -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "" -"Kontrola sastavljena od uređivanja linije i dugmeta za pritiskanje, za izbor " -"fajlova i fascikli" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 +#: rc.cpp:1025 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Osnova" -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Kućica" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:1028 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Radio dugme" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 +#: rc.cpp:1031 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Svetli-tekst" -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Kontrola za grupisanje dugmadi" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 +#: rc.cpp:1034 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Tekst-dugmeta" -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Kontrola za grupisanje drugih kontrola" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 +#: rc.cpp:1037 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Isticanje" -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Kontrola sa jezičcima" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 +#: rc.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Istaknut-tekst" -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Obrtna kutija" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 +#: rc.cpp:1043 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Veza" -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Mali uređivač bogatog teksta" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 +#: rc.cpp:1046 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Posećena-veza" -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Statusna traka" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 +#: rc.cpp:1049 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Izaberite centralnu ulogu boje" -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Traka napretka" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 +#: rc.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role." +"

Available central color roles are: " +"

    " +"
  • Background - general background color.
  • " +"
  • Foreground - general foreground color.
  • " +"
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " +"is usually white or another light color.
  • " +"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " +"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
  • " +"
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " +"background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " +"
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " +"
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " +"
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " +"
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " +"contrasts well with, for example, black.

" +msgstr "" +"Izaberite ulogu boje." +"

Dostupne centralne uloge boja su: " +"

    " +"
  • Pozadina — opšta boja pozadine.
  • " +"
  • Iscrtavanje — opšta boja iscrtavanja.
  • " +"
  • Osnova — koristi se kao pozadinska boja npr. za kontrole unosa teksta; " +"obično je bela ili neka druga svetla boja.
  • " +"
  • Tekst — boja iscrtavanja koja se koristi na osnovi. Ovo je obično isto kao " +"iscrtavanje, u kom slučaju mora imati dobar kontrast i sa pozadinom i sa " +"osnovom.
  • " +"
  • Dugme — opšta boja pozadine dugmadi; korisno kada dugmad treba da imaju " +"različitu boju pozadine od opšte, kao u stilu Macintosh-a.
  • " +"
  • Tekst-dugmeta — boja iscrtavanja koja se koristi na dugmadima.
  • " +"
  • Isticanje — boja koja se koristi da pokaže izabranu ili istaknutu stavku. " +"
  • " +"
  • Istaknut-tekst — boja teksta u isticanju.
  • " +"
  • Svetli-tekst — boja teksta koja je vrlo različita od boje iscrtavanja i u " +"dobrom je kontrastu sa, na primer, crnom.

" -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Skriveni kontejner skripte" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 +#: rc.cpp:1055 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Izaberite &piksmapu:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Tajmer za periodično pokretanje skripte" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 +#: rc.cpp:1061 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu centralnu ulogu boje." -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -msgid "A date selection widget" -msgstr "Kontrola za izbor datuma" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 +#: rc.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Izberite boju:" -#: editor/pixmapchooser.cpp:947 -msgid "All Pixmaps" -msgstr "Sve piksmape" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 +#: rc.cpp:1070 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Izaberite boju za izabranu centralnu ulogu boje." -#: editor/pixmapchooser.cpp:950 -msgid "" -"%1-Pixmaps (%2)\n" -msgstr "" -"%1-piksmape (%2)\n" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 +#: rc.cpp:1073 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "3D &efekti senke" -#: editor/pixmapchooser.cpp:956 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Svi fajlovi (*)" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 +#: rc.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Izgradi &iz boje dugmadi:" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 38 -#: editor/pixmapchooser.cpp:964 rc.cpp:1097 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 +#: rc.cpp:1079 #, no-c-format -msgid "Choose Pixmap" -msgstr "Izaberite piksmapu" +msgid "Generate shadings" +msgstr "Generiši zasenčenja" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Obriši traku sa alatom" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 +#: rc.cpp:1082 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Uključite da biste dozvolili da se 3D boje izračunaju iz boje dugmadi." -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Obriši traku sa alatom „%1“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 +#: rc.cpp:1085 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Svetlo" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1020 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Obriši razdvajač" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 +#: rc.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Srednje svetlo" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:735 editor/actiondnd.cpp:1022 -#: rc.cpp:995 rc.cpp:1046 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 +#: rc.cpp:1091 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Obriši stavku" +msgid "Mid" +msgstr "Srednje" -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1023 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Ubaci razdvajač" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 +#: rc.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Tamno" -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Obriši akciju „%1“ sa trake sa alatom „%2“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 +#: rc.cpp:1097 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Senka" -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Dodaj razdvajač na traku sa alatom „%1“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 +#: rc.cpp:1100 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Izaberite ulogu boje 3D efekta" -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Dodaj akciju „%1“ na traku sa alatom „%2“" - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1157 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Ubaci/premesti akciju" - -#: editor/actiondnd.cpp:539 +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 +#: rc.cpp:1103 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." +"Select a color effect role." +"

Available effect roles are: " +"

    " +"
  • Light - lighter than Button color.
  • " +"
  • Midlight - between Button and Light.
  • " +"
  • Mid - between Button and Dark.
  • " +"
  • Dark - darker than Button.
  • " +"
  • Shadow - a very dark color.
" msgstr "" -"Akcija „%1“ je već dodata na ovu traku sa alatom.\n" -"Akcija se može pojaviti samo jednom na datoj traci sa alatom." +"Izaberite ulogu boje efekta." +"

Dostupne uloge efekata su: " +"

    " +"
  • Svetla — svetlija od boje dugmeta.
  • " +"
  • Srednje svetla — između boje dugmeta i svetle.
  • " +"
  • Srednja — između boje dugmeta i tamne.
  • " +"
  • Tamna — tamnije od boje dugmeta.
  • " +"
  • Senka — vrlo tamna boja.
" -#: editor/actiondnd.cpp:671 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Dodaj kontrolu „%1“ na traku sa alatom „%2“" +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 +#: rc.cpp:1106 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Izaberite &boju:" -#: editor/actiondnd.cpp:736 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Preimenuj stavku..." +#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 +#: rc.cpp:1112 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Izaberite boju za izabranu boju uloge efekta." -#: editor/actiondnd.cpp:740 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Obriši meni „%1“" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 +#: rc.cpp:1130 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Uredi prikaz liste" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Obriši stavku menija" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 +#: rc.cpp:1133 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Listview" +"

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " +"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " +"the Columns-tab.

Click the New Item" +"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" +"

Select an item from the list and click the Delete Item" +"-button to remove the item from the list.

" +msgstr "" +"Uredi prikaz liste" +"

Koristite kontrole na jezičku Stavke da biste dodavali, uređivali i " +"brisali stavke u prikazu liste. Izmenite konfiguraciju kolona prikaza liste na " +"jezičku Kolone.

Kliknite na dugme Nova stavka " +"da biste napravili novu stavku, a zatim unesite tekst i dodajte piksmapu.

" +"

Izaberite stavku iz liste i kliknite na dugme Obriši stavku " +"da biste uklonili stavku iz liste.

" -#: editor/actiondnd.cpp:753 -msgid "Menu text:" -msgstr "Tekst menija:" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:1136 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Stavke" -#: editor/actiondnd.cpp:757 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Preimenuj meni „%1“ u „%2“" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 +#: rc.cpp:1145 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" +msgstr "Briše izabranu stavku.

Takođe se brišu i sve podstavke.

" -#: editor/actiondnd.cpp:881 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Premesti meni „%1“" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 +#: rc.cpp:1148 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "Svojstva &stavki" -#: editor/actiondnd.cpp:1030 editor/actiondnd.cpp:1069 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Obriši akciju „%1“ iz iskačućeg menija „%2“" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 +#: rc.cpp:1151 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "&Piksmapa:" -#: editor/actiondnd.cpp:1040 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Dodaj razdvajač u iskačući meni „%1“" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 +#: rc.cpp:1160 +#, no-c-format +msgid "" +"Change the text of the item." +"

The text will be changed in the current column of the selected item.

" +msgstr "" +"Izmeni tekst stavke." +"

Tekst će biti izmenjen u tekućoj koloni izabrane stavke.

" -#: editor/actiondnd.cpp:1082 editor/actiondnd.cpp:1164 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Dodaj akciju „%1“ u iskačući meni „%2“" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 +#: rc.cpp:1163 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Izmeni kolonu" -#: editor/actiondnd.cpp:1158 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 +#: rc.cpp:1166 +#, no-c-format msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." +"Select the current column." +"

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" msgstr "" -"Akcija „%1“ je već dodata u ovaj meni.\n" -"Akcija se može pojaviti samo jednom u datom meniju." +"Izaberite tekuću kolonu." +"

Tekst i piksmapa stavke će biti izmenjeni za tekuću kolonu

" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "Poveži/otkači signale i slotove od %1 i %2" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 +#: rc.cpp:1169 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "&Kolona:" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Ukloni veze" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 +#: rc.cpp:1196 +#, no-c-format +msgid "" +"Adds a new item to the list." +"

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " +"up- and down-buttons.

" +msgstr "" +"Dodaje novu stavku u listu." +"

Stavka će biti ubačena na vrh liste i može se pomerati upotrebom dugmadi " +"gore i dole.

" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Dodaj veze" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 +#: rc.cpp:1202 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Nova &podstavka" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Konstruktor)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 +#: rc.cpp:1205 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Dodaj podstavku" -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Destruktor)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 +#: rc.cpp:1208 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new sub-item for the selected item." +"

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " +"levels are created automatically.

" +msgstr "" +"Pravi novu podstavku za izabranu stavku." +"

Nove podstavke ubacuju se na vrh liste podstavki i novi nivoi se automatski " +"prave.

" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 +#: rc.cpp:1214 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" +msgstr "" +"Pomeri izabranu stavku nagore." +"

Stavka će biti pomerena unutar svog nivoa u hijerarhiji.

" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 +#: rc.cpp:1220 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down." +"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" +msgstr "" +"Pomeri izabranu stavku nadole." +"

Stavka će biti pomerena unutar svog nivoa u hijerarhiji.

" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "Baza podataka" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 +#: rc.cpp:1223 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Pomeri ulevo" -#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 -#: editor/mainwindow.cpp:268 -msgid "Widgets" -msgstr "Kontrole" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 +#: rc.cpp:1226 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level up." +"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +msgstr "" +"Pomeri izabranu stavku jedan nivo gore." +"

Ovo će takođe promeniti nivo podstavki ove stavke.

" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Isticanje" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 +#: rc.cpp:1229 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Pomeri udesno" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -msgid "Edit text" -msgstr "Uredi tekst" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 +#: rc.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item one level down." +"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +msgstr "" +"Pomeri izabranu stavku jedan nivo dole." +"

Ovo će takođe promeniti nivo podstavki ove stavke.

" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "Uredi tekst — samo za čitanje" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 +#: rc.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Svojstva kolona" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Postavi „text association“ za „%1“" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 +#: rc.cpp:1250 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Obriši piksmapu izabrane kolone." -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Postavi „population text“ za „%1“" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 +#: rc.cpp:1259 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a pixmap file for the selected column." +"

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" +msgstr "" +"Izaberite fajl piksmape za izabranu kolonu." +"

Piksmapa će biti prikazana u zaglavlju prikaza liste.

" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
%1Ne mogu da otvorim fajl
%1
" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 -msgid "Edit Items and Columns of '%1'" -msgstr "Uredi stavke i kontrole za „%1“" - -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 -msgid "New Column" -msgstr "Nova kolona" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 62 -#: editor/listvieweditorimpl.cpp:570 rc.cpp:629 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 +#: rc.cpp:1265 #, no-c-format -msgid "&Items" -msgstr "&Stavke" - -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Dobrodošli u uređivač Kommander" - -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Raspored" +msgid "Enter column text" +msgstr "Unesite tekst kolone" -#: editor/mainwindow.cpp:245 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 +#: rc.cpp:1268 +#, no-c-format msgid "" -"

The Property Editor

" -"

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

" -"

You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

" -"

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

" -"

Signal Handlers

" -"

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" +"Enter the text for the selected column." +"

The text will be displayed in the header of the listview.

" msgstr "" -"

Uređivač svojstava

" -"

Možete izmeniti izgled i ponašanje izabrane kontrole u uređivaču " -"svojstava.

" -"

Možete postavljati svojstva za komponente i obrasce tokom dizajniranja i " -"odmah videti efekte izmena. Svako svojstvo ima sopstveni uređivač, koji (u " -"zavisnosti od svojstva) može da se koristi za unos novih vrednosti, otvaranje " -"specijalnog dijaloga, ili biranje vrednosti iz predefinisane liste. Pritisnite " -"F1 da biste dobili detaljnu pomoć za izabrano svojstvo.

" -"

Možete menjati veličine kolona uređivača prevlačenjem razdvajača u zaglavlju " -"liste.

" -"

Rukovaoci signalima

" -"

U jezičku rukovalaca signalima možete definisati veze između signala koje " -"kontrole emituju i slotova u obrascu. (Ove veze takođe možete praviti alatom za " -"povezivanje.)" +"Unesite tekst za izabranu kolonu." +"

Tekst će biti prikazan u zaglavlju prikaza liste.

" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Istraživač objekata" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 +#: rc.cpp:1271 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Može se &kliknuti" -#: editor/mainwindow.cpp:273 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 +#: rc.cpp:1274 +#, no-c-format msgid "" -"

The Object Explorer

" -"

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

" -"

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

" -"

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

" +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"

Istraživač objekata

" -"

Istraživač objekata daje pregled odnosa između kontrola u obrascu. Možete " -"koristiti funkcije klipborda preko kontekstnog menija za svaku stavku u " -"prikazu. Takođe je koristan za izbor kontrola u obrascima koji imaju složene " -"rasporede.

" -"

Veličina kolona može se menjati prevlačenjem razdvajača u zaglavlju " -"liste.

" -"

Drugi jezičak prikazuje sve slotove obrasca, promenljive klase, " -"uključivanja, itd.

" +"Ako je ova opcija uključena, izabrana kolona će reagovati na klikove mišem na " +"zaglavlju." -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Dijalozi" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 +#: rc.cpp:1277 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "&Promenljiva veličina" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Počnite ovde da kucate bafer na koji želite da se prebacite (ALT+B)" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 +#: rc.cpp:1280 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Veličina kolone biće promenljiva ako je ova opcija uključena." -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"

The File Overview Window

" -"

The File Overview Window displays all open dialogs.

" -msgstr "" -"

Prozor sa pregledom fajlova

" -"

Prozor sa pregledom fajlova prikazuje sve otvorene dijaloge.

" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 +#: rc.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Obriši kolonu" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Uređivač akcija" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 +#: rc.cpp:1289 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Briše izabranu kolonu." -#: editor/mainwindow.cpp:306 +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 +#: rc.cpp:1295 +#, no-c-format msgid "" -"The Action Editor" -"

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

" +"Move the selected item down." +"

The top-most column will be the first column in the list.

" msgstr "" -"Uređivač akcija" -"

Uređivač akcija se koristi za dodavanje akcija i grupa akcija u obrazac, i " -"njihovo povezivanje sa slotovima. Akcije i grupe akcija mogu se prevlačiti u " -"menije i na trake sa alatom, i mogu imati prečice sa tastature i oblačiće. Ako " -"akcije imaju piksmape, one su prikazane na dugmadima traka sa alatom i pored " -"imena u menijima.

" +"Pomeri izabranu stavku nadole." +"

Najviša kolona biće prva kolona u listi.

" -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Dnevnik poruka" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 +#: rc.cpp:1301 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Dodaj kolonu" -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Ne mogu da napravim rezervni fajl %1." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 +#: rc.cpp:1304 +#, no-c-format +msgid "" +"Create a new column." +"

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " +"using the up- and down-buttons.

" +msgstr "" +"Napravi novu kolonu." +"

Nove kolone pridodaju se na kraju (desno od) liste i mogu se pomerati " +"koristeći dugmad gore i dole.

" -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Dijalog je već pokrenut." +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 +#: rc.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up." +"

The top-most column will be the first column in the list.

" +msgstr "" +"Pomeri izabranu stavku nagore." +"

Najviša kolona biće prva kolona u listi.

" -#: editor/mainwindow.cpp:406 -msgid "Run" -msgstr "Pokreni" +#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 +#: rc.cpp:1313 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Lista kolona." -#: editor/mainwindow.cpp:439 -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl %1." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 +#: rc.cpp:1337 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Postavke obrasca" -#: editor/mainwindow.cpp:786 +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 +#: rc.cpp:1340 +#, no-c-format msgid "" -"The Form Window" -"

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

" -"

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

" -"

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." +"Form Settings" +"

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " +"are for your own use and are not required.

" msgstr "" -"Prozor obrasca" -"

Koristite razne alate za dodavanje kontrola ili izmenu rasporeda i ponašanja " -"komponenata u obrascu. Izaberite jednu ili više kontrola da biste ih premeštali " -"ili raspoređivali. Ako se izabere jedna kontrola, može joj se menjati veličina " -"pomoću ručki za promenu veličine.

" -"

Izmene u uređivaču svojstava vidljive su tokom dizajniranja, i možete " -"pregledati obrazac u raznim stilovima.

" -"

Možete menjati rezoluciju mreže, ili je i isključiti u dijalogu " -"Lična podešavanja u meniju Uređivanje." -"

Možete imati nekoliko otvorenih obrazaca, svi će biti prikazani u " -"listi obrazaca." +"Postavke obrasca" +"

Izmenite postavke za obrazac. Postavke kao Komentar i Autor " +"su za vašu ličnu upotrebu i nisu neophodne.

" -#: editor/mainwindow.cpp:891 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Opozovi: %1" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 +#: rc.cpp:1355 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "&Rasporedi" -#: editor/mainwindow.cpp:895 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Ponovi: %1" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 +#: rc.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Podrazumevana &margina:" -#: editor/mainwindow.cpp:974 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Izaberite piksmapu..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 +#: rc.cpp:1361 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Podrazumevan razmak:" -#: editor/mainwindow.cpp:978 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Uredi tekst..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 +#: rc.cpp:1367 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Unesite komentar o obrascu." -#: editor/mainwindow.cpp:982 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Uredi naslov..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 +#: rc.cpp:1370 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "&Komentar:" -#: editor/mainwindow.cpp:986 editor/mainwindow.cpp:1064 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Uredi naslov strane..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1002 editor/mainwindow.cpp:1047 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Uredi tekst Kommander-a..." - -#: editor/mainwindow.cpp:1011 editor/mainwindow.cpp:1021 -#: editor/mainwindow.cpp:1057 editor/mainwindow.cpp:1497 -msgid "Delete Page" -msgstr "Obriši stranu" - -#: editor/mainwindow.cpp:1014 editor/mainwindow.cpp:1024 -#: editor/mainwindow.cpp:1061 editor/mainwindow.cpp:1496 -msgid "Add Page" -msgstr "Dodaj stranu" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 +#: rc.cpp:1373 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Licenca:" -#: editor/mainwindow.cpp:1031 -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 +#: rc.cpp:1376 rc.cpp:1388 rc.cpp:1394 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Unesite svoje ime" -#: editor/mainwindow.cpp:1067 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Uredi strane..." +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 +#: rc.cpp:1379 rc.cpp:1391 rc.cpp:1397 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Unesite svoje ime." -#: editor/mainwindow.cpp:1073 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Dodaj stavku menija" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 +#: rc.cpp:1382 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Verzija:" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Dodaj traku sa alatom" +#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 +#: rc.cpp:1385 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Autor:" -#: editor/mainwindow.cpp:1089 editor/mainwindow.cpp:1575 -msgid "New text:" -msgstr "Novi tekst:" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Ubacuje stavku ako neće napraviti duplikat." -#: editor/mainwindow.cpp:1092 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Postavi „text“ za „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:288 +msgid "" +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Vraća skripte pridružene kontroli. Ovo je napredna mogućnost koju obično ne " +"treba koristiti." -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Zaustavlja izvršavanje skripte pridružene kontroli." -#: editor/mainwindow.cpp:1102 editor/mainwindow.cpp:1591 -msgid "New title:" -msgstr "Novi naslov:" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Vraća tekst ćelije u tabeli." -#: editor/mainwindow.cpp:1104 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Postavi „title“ za „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Vraća 1 za popunjene kućice, 0 za prazne." -#: editor/mainwindow.cpp:1116 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Postavi „pageTitle“ za „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:295 +msgid "" +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by child " +"widgets." +msgstr "" +"Vraća listu dečjih kontrola sadržanih u roditeljskoj. Postavite parametar " +"rekurzije na tačno da biste uključili i kontrole sadržane u dečjim kontrolama." -#: editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Postavi „pixmap“ za „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Uklanja sav sadržaj iz stavke." -#: editor/mainwindow.cpp:1239 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Dodaj traku sa alatom u „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Get the column count" +msgstr "Obriši kolonu" -#: editor/mainwindow.cpp:1243 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Dodaj meni u „%1“" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "Vraća broj stavki u kontroli, kao što su kombo-kutija ili lista." -#: editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Uredi %1..." +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Vraća indeks tekuće kolone." -#: editor/mainwindow.cpp:1578 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Postavi „text“ za „%2“" +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Vraća indeks tekuće stavke." -#: editor/mainwindow.cpp:1593 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Postavi „title“ za „%2“" +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Vraća indeks tekuće vrste." -#: editor/mainwindow.cpp:1681 +#: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " +"method can take one or more arguments." msgstr "" -"Kommander je pronašao neke privremeno snimljene fajlove, koji\n" -"su zapisani kada se Kommander poslednji put srušio. Želite li\n" -"da učitate te fajlove?" +"Izvršava skriptz pridruženu kontroli. S novim raščlanjivačem, metod za " +"izvršavanje može primati jedan ili više argumenata." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Obnavljam poslednju sesiju" +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " +"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " +"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " +"default." +msgstr "" -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Load" -msgstr "Učitaj" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Ubacuje novu kolonu (ili count kolona) na položaju column." -#: editor/mainwindow.cpp:1683 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ne učitavaj" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Ubacuje stavku na položaj index." -#: editor/mainwindow.cpp:1736 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "Trenutno nije dostupna pomoć za ovaj dijalog." +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "Ubacuje višestruke stavke (razdvojene EOL-om) na položaj index." -#: editor/mainwindow.cpp:1750 -msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl:
%1
Fajl ne postoji.
" +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "Ubacuje novu vrstu (ili count vrsta) na položaju row." -#: editor/mainwindow.cpp:1751 -msgid "Open File" -msgstr "Otvori fajl" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Vraća tekst stavke na datom indeksu." -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Vodoravno" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "Vraća dubinu tekuće stavke u stablu. Korene stavke imaju dubinu 0." -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Uspravno" +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "Vraća putanju razdvojenu kosim crtama do date stavke u stablu." -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#: plugin/specialinformation.cpp:330 msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into Qt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

" -msgstr "" -"%1 (posebna kontrola) " -"

Koristite Uredi posebne kontrole... u meniju Alati|Posebno " -"da biste dodavali i menjali posebne kontrole. Možete dodavati svojstva kao i " -"signale i slotove za integraciju posebnih kontrola u Qt Designer" -", i navesti piksmapu koja će se koristiti za predstavljanje kontrole u " -"obrascu.

" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." +msgstr "Uklanja kolonu (ili count uzastopnih kolona) sa datim indeksom." -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (posebna kontrola)" +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Uklanja stavku sa datim indeksom." -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

%2

" -msgstr "%1

%2

" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "Uklanja vrstu (ili count uzastopnih vrsta) sa datim indeksom." -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Ponovo poroditelji kontrole" +#: plugin/specialinformation.cpp:338 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " +msgstr "" +"Vraća izabrani tekst ili tekst tekuće stavke.\n" +"U slučaju kontrola tabele, vraća koordinate izbora, razdvojene zarezima u " +"obliku gornja-vrsta,leva-kolona,donja-vrsta,desna-kolona." -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Ubaci %1" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " +"be commonly used." +msgstr "" +"Postavlja skripte pridružene kontroli. Ovo je napredna mogućnost koju obično ne " +"treba koristiti." -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "Poveži „%1“ sa..." +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Uključuje ili isključuje kontrolu." -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Izmeni redosled jezičaka" +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Postavlja tekst ćelije u tabeli." -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "Poveži „%1“ sa „%2“" +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Umeće kontrolu u ćeliju tabele." -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +#: plugin/specialinformation.cpp:349 msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." msgstr "" -"Pokušali ste da ubacite kontrolu u kontejnersku kontrolu rasporeda „%1“.\n" -"To nije moguće. Da biste ubacili kontrolu, raspored od „%1“ prvo mora \n" -"biti rasturen.\n" -"Da li da rasturim raspored ili da otkažem operaciju?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Ubacujem kontrolu" - -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "Prelo&mi raspored" - -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Koristi savet za veličinu" - -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Kliknite na kontrole da biste izmenili redosled jezičaka..." - -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Povucite liniju da biste napravili vezu..." - -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Kliknite na obrazac da biste ubacili %1..." - -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Spusti" - -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Prečica „%1“ koristi se %2 puta." - -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Izaberite" - -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Nijedna prečica ne koristi se više od jedanput." - -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Podigni" - -#: editor/formwindow.cpp:1930 -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Rasporedi vodoravno (u razdvajaču)" - -#: editor/formwindow.cpp:1941 -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Rasporedi uspravno (u razdvajaču)" - -#: editor/formwindow.cpp:1975 -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Rasporedi decu vodoravno" - -#: editor/formwindow.cpp:1996 -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Rasporedi decu uspravno" - -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Rasporedi decu u mreži" - -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:383 -msgid "Slots" -msgstr "Slotovi" - -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: editor/functionsimpl.cpp:198 -msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base Qt/TDE " -"class, most probably %1." -msgstr "" -"Više o slotu možete saznati iz dokumentacije osnovne Qt/TDE klase, " -"najverovatnije %1." - -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 -msgid "" -"" -"

%1

" -"

Description: %2\n" -"

Syntax: %3%4" -msgstr "" -"" -"

%1

" -"

Opis: %2\n" -"

Sintaksa: %3%4" - -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

Parameters are not obligatory." -msgstr "

Parametri nisu obavezujući." - -#: editor/functionsimpl.cpp:217 -#, c-format -msgid "" -"_n: " -"

Only first argument is obligatory.\n" -"

Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"

Samo je prvi %n argument obavezan.\n" -"

Samo su prva %n argumenta obavezna.\n" -"

Samo je prvih %n argumenata obavezno." - -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Ubacuje stavku ako neće napraviti duplikat." - -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Vraća skripte pridružene kontroli. Ovo je napredna mogućnost koju obično ne " -"treba koristiti." - -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Zaustavlja izvršavanje skripte pridružene kontroli." - -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Vraća tekst ćelije u tabeli." - -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Vraća 1 za popunjene kućice, 0 za prazne." - -#: plugin/specialinformation.cpp:295 -msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." -msgstr "" -"Vraća listu dečjih kontrola sadržanih u roditeljskoj. Postavite parametar " -"rekurzije na tačno da biste uključili i kontrole sadržane u dečjim kontrolama." - -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Uklanja sav sadržaj iz stavke." - -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Get the column count" -msgstr "Obriši kolonu" - -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "Vraća broj stavki u kontroli, kao što su kombo-kutija ili lista." - -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Vraća indeks tekuće kolone." - -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Vraća indeks tekuće stavke." - -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Vraća indeks tekuće vrste." - -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" -"Izvršava skriptz pridruženu kontroli. S novim raščlanjivačem, metod za " -"izvršavanje može primati jedan ili više argumenata." - -#: plugin/specialinformation.cpp:312 -msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" - -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Ubacuje novu kolonu (ili count kolona) na položaju column." - -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Ubacuje stavku na položaj index." - -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "Ubacuje višestruke stavke (razdvojene EOL-om) na položaj index." - -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "Ubacuje novu vrstu (ili count vrsta) na položaju row." - -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Vraća tekst stavke na datom indeksu." - -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "Vraća dubinu tekuće stavke u stablu. Korene stavke imaju dubinu 0." - -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "Vraća putanju razdvojenu kosim crtama do date stavke u stablu." - -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "Uklanja kolonu (ili count uzastopnih kolona) sa datim indeksom." - -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Uklanja stavku sa datim indeksom." - -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "Uklanja vrstu (ili count uzastopnih vrsta) sa datim indeksom." - -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" -"Vraća izabrani tekst ili tekst tekuće stavke.\n" -"U slučaju kontrola tabele, vraća koordinate izbora, razdvojene zarezima u " -"obliku gornja-vrsta,leva-kolona,donja-vrsta,desna-kolona." - -#: plugin/specialinformation.cpp:340 -msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." -msgstr "" -"Postavlja skripte pridružene kontroli. Ovo je napredna mogućnost koju obično ne " -"treba koristiti." - -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Uključuje ili isključuje kontrolu." - -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Postavlja tekst ćelije u tabeli." - -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Umeće kontrolu u ćeliju tabele." - -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." -msgstr "" -"Vraća ime kontrole umetnute u ćeliju, ili prazan znakovni niza ako u ćeliji " -"kontrole nema ili je nepoznatog tipa." +"Vraća ime kontrole umetnute u ćeliju, ili prazan znakovni niza ako u ćeliji " +"kontrole nema ili je nepoznatog tipa." #: plugin/specialinformation.cpp:351 msgid "Sets/unsets checkbox." @@ -2221,8 +2550,27 @@ msgstr "" msgid "Returns true if the widget has focus." msgstr "Vraća tačno ako je font masan." -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Koristi boju pozadine." + +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " +"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" + +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +msgid "Slots" +msgstr "Slotovi" + +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" "Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " "widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " "inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." @@ -2231,7 +2579,7 @@ msgstr "" "kontrole A kada ga zatraži kontrola B. Novi metod je koristiti @A.text unutar B " "(umesto samo @A) ako samo želite neizmenjeni tekst." -#: plugin/specialinformation.cpp:389 +#: plugin/specialinformation.cpp:395 msgid "" "Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " "@mywidget.selected." @@ -2239,7 +2587,7 @@ msgstr "" "Vraća izabrani tekst ili tekst tekuće stavke. Ovo je neodobravano za " "@mojakontrola.izabrano." -#: plugin/specialinformation.cpp:391 +#: plugin/specialinformation.cpp:397 msgid "" "Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " "a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " @@ -2249,11 +2597,11 @@ msgstr "" "vrednost gde stanje, tipično nepopunjeno stanje, nema nikakvu vrednost. @null " "sprečava grešku navodeći da je prazno." -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: plugin/specialinformation.cpp:399 msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." msgstr "Vraća PID (id. procesa) tekućeg procesa." -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: plugin/specialinformation.cpp:401 msgid "" "Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " "kmdr-executor-@pid." @@ -2261,19 +2609,19 @@ msgstr "" "Vraća DCOP identifikator tekućeg procesa. Ovo je skraćeno od " "kmdr-executor-@pid>." -#: plugin/specialinformation.cpp:398 +#: plugin/specialinformation.cpp:404 msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." msgstr "Vraća PID roditeljskog prozora Kommander-a." -#: plugin/specialinformation.cpp:400 +#: plugin/specialinformation.cpp:406 msgid "Writes text on stderr." msgstr "Ispisuje text na std.gr." -#: plugin/specialinformation.cpp:402 +#: plugin/specialinformation.cpp:408 msgid "Writes text on standard output." msgstr "Ispisuje text na standardni izlaz." -#: plugin/specialinformation.cpp:404 +#: plugin/specialinformation.cpp:410 msgid "" "Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " "use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " @@ -2289,7 +2637,7 @@ msgstr "" "jezici za skriptovanje i vraća vrednost glavne skripte, što može biti " "neočekivano." -#: plugin/specialinformation.cpp:406 +#: plugin/specialinformation.cpp:412 msgid "" "Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " "in the name. For example, @env(PATH)." @@ -2297,15 +2645,15 @@ msgstr "" "Vraća vrednost promenljive okruženja (školjke). Ne koristite $ " "u imenu. Na primer, @env(PATH)." -#: plugin/specialinformation.cpp:408 plugin/specialinformation.cpp:410 +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 msgid "Executes an external shell command." msgstr "Izvršava spoljašnju naredbu školjke." -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: plugin/specialinformation.cpp:418 msgid "Parses an expression and returns computed value." msgstr "Raščlanjuje izraza i vraća izračunatu vrednost." -#: plugin/specialinformation.cpp:414 +#: plugin/specialinformation.cpp:420 msgid "" "Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " "are assigned to the variable. " @@ -2329,7 +2677,7 @@ msgstr "" "
//i = key, MyArray[i] = val" "
end " -#: plugin/specialinformation.cpp:416 +#: plugin/specialinformation.cpp:422 msgid "" "Executes loop: variable is set to start and is increased by step " "each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " @@ -2355,11 +2703,11 @@ msgstr "" "
debug(i)" "
end." -#: plugin/specialinformation.cpp:418 +#: plugin/specialinformation.cpp:424 msgid "Returns the value of a global variable." msgstr "Vraća vrednost globalne promenljive." -#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#: plugin/specialinformation.cpp:426 msgid "" "Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " "automatically extracted for translation." @@ -2367,7 +2715,7 @@ msgstr "" "Prevodi znakovni niz u tekući jezik. Tekstovi u GUI-ju bi bili automatski " "izvučeni za prevod." -#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#: plugin/specialinformation.cpp:428 msgid "" "Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " "

OldClose with @endif

" @@ -2391,7 +2739,7 @@ msgstr "" "
// cond failed" "
endif

" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 +#: plugin/specialinformation.cpp:430 msgid "" "Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " "is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " @@ -2402,11 +2750,11 @@ msgstr "" "argumenti koji će postati globalne promenljive u novom dijalogu. Na primer: " "prom=vred" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: plugin/specialinformation.cpp:432 msgid "Reads setting from configration file for this dialog." msgstr "Čita podešavanje iz fajla sa podešavanjima za ovaj dijalog." -#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#: plugin/specialinformation.cpp:434 msgid "" "Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " "Kommander window." @@ -2414,11 +2762,11 @@ msgstr "" "Postavlja vrednost globalne promenljive. Globalne promenljive postoje sve vreme " "života prozora Kommander-a." -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: plugin/specialinformation.cpp:436 msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." msgstr "Skladišti podešavanje u fajl sa podešavanjima za ovaj dijalog." -#: plugin/specialinformation.cpp:432 +#: plugin/specialinformation.cpp:438 msgid "" "Begin of switch block. Following case values are compared to " "expression." @@ -2432,78 +2780,78 @@ msgstr "" "
@case()" "
@end" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: plugin/specialinformation.cpp:440 msgid "Executes an external DCOP call." msgstr "Izvršava spoljašnji DCOP poziv." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 +#: plugin/specialinformation.cpp:442 msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" msgstr "Dodaje komentar na kraj linije koji Kommander neće raščlanjivati" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: plugin/specialinformation.cpp:444 msgid "" "Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." msgstr "Pravi novu kontrolu izabranog tipa kao dete roditelja." -#: plugin/specialinformation.cpp:440 +#: plugin/specialinformation.cpp:446 msgid "" "Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." msgstr "Vraća tačno ako postoji kontrola sa datim imenom, inače netačno." -#: plugin/specialinformation.cpp:442 +#: plugin/specialinformation.cpp:448 msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" msgstr "Povezuje signal pošiljaoca sa slotom primaoca" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: plugin/specialinformation.cpp:450 msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" msgstr "Prekida vezu signala pošiljaoca sa slotom primaoca" -#: plugin/specialinformation.cpp:447 +#: plugin/specialinformation.cpp:455 msgid "Exits script execution and returns" msgstr "Napušta skriptu i vraća" -#: plugin/specialinformation.cpp:449 +#: plugin/specialinformation.cpp:457 msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" msgstr "Napušta tekući blok petlje" -#: plugin/specialinformation.cpp:451 +#: plugin/specialinformation.cpp:459 msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" msgstr "Napušta korak i vraća se na početak petlje" -#: plugin/specialinformation.cpp:453 +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" "Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "Vraća se iz skripte u pozivač, opciono s vrednošću" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 +#: plugin/specialinformation.cpp:465 msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." msgstr "Vraća listu razdvojenu EOL-ima svih vrednosti u nizu." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 +#: plugin/specialinformation.cpp:467 msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." msgstr "Vraća listu razdvojenu EOL-ima svih ključeva u nizu." -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: plugin/specialinformation.cpp:469 msgid "Removes all elements from the array." msgstr "Uklanja sve elemente iz niza." -#: plugin/specialinformation.cpp:463 +#: plugin/specialinformation.cpp:471 msgid "Returns the number of elements in the array." msgstr "Vraća broj elemenata u nizu." -#: plugin/specialinformation.cpp:465 +#: plugin/specialinformation.cpp:473 msgid "Returns the value associated with the given key." msgstr "Vraća vrednost pridruženu datom ključu." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 +#: plugin/specialinformation.cpp:475 msgid "Removes element with the given key from the array." msgstr "Uklanja iz niza element sa datim ključem." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 +#: plugin/specialinformation.cpp:477 msgid "Adds element with the given key and value to the array" msgstr "Dodaje u niz element sa datim ključem i vrednošću" -#: plugin/specialinformation.cpp:471 +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" "Adds all elements in the string to the array. String should have " "key\\tvalue\\n format." @@ -2511,7 +2859,7 @@ msgstr "" "Dodaje sve elemente iz znakovnog niza u niz. Znakovni niz bi trebalo da ima " "format ključ\\tvrednost\\n." -#: plugin/specialinformation.cpp:474 +#: plugin/specialinformation.cpp:482 msgid "" "Returns all elements in the array in " "
key\\tvalue\\n
format." @@ -2519,7 +2867,7 @@ msgstr "" "Vraća sve elemente iz niza u formatu " "
ključ\\tvrednost\\n
." -#: plugin/specialinformation.cpp:476 +#: plugin/specialinformation.cpp:484 msgid "" "Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " "separator character to split the string. The separator's default value is " @@ -2528,7 +2876,7 @@ msgstr "" "Napravi niz sa celobrojnim indeksiranjem (počev od 0) iz znakovnog niza. " "Znakovni niz može se podeliti razdvajačkim znakom, podrazumevani je „\\t“." -#: plugin/specialinformation.cpp:478 +#: plugin/specialinformation.cpp:486 msgid "" "Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " "the separator character. The separator's default value is '\\t'." @@ -2536,7 +2884,7 @@ msgstr "" "Napravi znakovni niz iz celobrojno indeksiranog niza. Elementi se povezuju " "razdvajačkim znakom, podrazumevani je „\\t“." -#: plugin/specialinformation.cpp:480 +#: plugin/specialinformation.cpp:488 msgid "" "Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " "the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." @@ -2544,7 +2892,7 @@ msgstr "" "Ukloni keyNum elemenata počev od keyStart iz indeksiranog niza, potom " "reindeksiraj. Ako keyNum nije zadato, ukloni samo element keyStart." -#: plugin/specialinformation.cpp:482 +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" "Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " "separator to separate the elements from the string. The separator's default " @@ -2553,20 +2901,114 @@ msgstr "" "Umetni elemente iz znakovnog niza počev od ključa i reindeksiraj niz. Znakovni " "niz može se podeliti razdvajačkim znakom, podrazumevani je „\\t“." -#: plugin/specialinformation.cpp:487 +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " +"an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:496 +msgid "" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " +"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\"." +"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " +"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " +"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " +"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " +"addressing not working." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " +"without values set it will default to no headings." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Vraća broj elemenata u nizu." + +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Vraća broj elemenata u nizu." + +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Očisti uređeni tekst" + +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " +"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " +"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " +"column keys." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:508 +msgid "" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " +"spurious data in loops" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:512 +msgid "" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " +"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " +"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " +"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " +"returns null." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:526 msgid "Returns number of chars in the string." msgstr "Vraća broj znakova u znakovnom nizu." -#: plugin/specialinformation.cpp:489 +#: plugin/specialinformation.cpp:528 msgid "Checks if the the string contains the given substring." msgstr "Proverava da li znakovni niz sadrži dati podniz." -#: plugin/specialinformation.cpp:491 +#: plugin/specialinformation.cpp:530 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." msgstr "Vraća položaj podniza u znakovnom nizu, ili -1 ako nije pronađen." -#: plugin/specialinformation.cpp:493 +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" "Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " "String is searched backwards" @@ -2574,36 +3016,41 @@ msgstr "" "Vraća položaj podniza u znakovnom nizu, ili -1 ako nije pronađen. Znakovni niz " "se pretražuje otpozadi." -#: plugin/specialinformation.cpp:495 +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Vraća tekst stavke na datom indeksu." + +#: plugin/specialinformation.cpp:536 msgid "Returns the first n chars of the string." msgstr "Vraća prvih n znakova u znakovnom nizu." -#: plugin/specialinformation.cpp:497 +#: plugin/specialinformation.cpp:538 msgid "Returns the last n chars of the string." msgstr "Vraća zadnjih n znakova u znakovnom nizu." -#: plugin/specialinformation.cpp:499 +#: plugin/specialinformation.cpp:540 msgid "Returns n chars of the string, starting from start." msgstr "Vraća n znakova znakovnog niza, počev od start." -#: plugin/specialinformation.cpp:501 +#: plugin/specialinformation.cpp:542 msgid "Removes all occurrences of given substring." msgstr "Uklanja sva pojavljivanja datog znakovnog podniza." -#: plugin/specialinformation.cpp:503 +#: plugin/specialinformation.cpp:544 msgid "" "Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." msgstr "Zamenjuje sva pojavljivanja datog znakovnog podniza datom zamenom." -#: plugin/specialinformation.cpp:505 +#: plugin/specialinformation.cpp:546 msgid "Converts the string to uppercase." msgstr "Konvertuje sva slova znakovnog niza u mala." -#: plugin/specialinformation.cpp:507 +#: plugin/specialinformation.cpp:548 msgid "Converts the string to lowercase." msgstr "Konvertuje sva slova znakovnog niza u velika." -#: plugin/specialinformation.cpp:509 +#: plugin/specialinformation.cpp:550 msgid "" "Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " "lower, 1 if the first one is higher" @@ -2611,19 +3058,19 @@ msgstr "" "Upoređuje dva znakovna niza. Vraća 0 ako su jednaki, -1 ako je prvi manji, 1 " "ako je prvi veći" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 +#: plugin/specialinformation.cpp:553 msgid "Checks if the string is empty." msgstr "Proverava da li je znakovni niz prazan." -#: plugin/specialinformation.cpp:514 +#: plugin/specialinformation.cpp:555 msgid "Checks if the string is a valid number." msgstr "Proverava da li je znakovni niz ispravan broj." -#: plugin/specialinformation.cpp:516 +#: plugin/specialinformation.cpp:557 msgid "Returns given section of a string." msgstr "Vraća dati odeljak znakovnog niza." -#: plugin/specialinformation.cpp:518 +#: plugin/specialinformation.cpp:559 msgid "" "Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" ", arg3 accordingly." @@ -2631,17 +3078,40 @@ msgstr "" "Vraća dati znakovni niz u kome su %1, %2, %3 zamenjeni sa arg1, " "arg2, arg3, tim redom." -#: plugin/specialinformation.cpp:520 +#: plugin/specialinformation.cpp:561 msgid "Round a floating point number by x digits." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:523 +#: plugin/specialinformation.cpp:563 +msgid "" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:572 msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" msgstr "" "Pretvori znakovni niz u ceo broj. Ako nije moguće, upotrebi podrazumevanu " "vrednost" -#: plugin/specialinformation.cpp:525 +#: plugin/specialinformation.cpp:574 msgid "" "Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " "use the default value" @@ -2649,23 +3119,23 @@ msgstr "" "Pretvori znakovni niz u realni dvostruke preciznosti. Ako nije moguće, upotrebi " "podrazumevanu vrednost" -#: plugin/specialinformation.cpp:529 +#: plugin/specialinformation.cpp:578 msgid "Returns content of given file." msgstr "Vraća sadržaj datog fajla." -#: plugin/specialinformation.cpp:531 +#: plugin/specialinformation.cpp:580 msgid "Writes given string to a file." msgstr "Upisuje dati znakovni niz u fajl." -#: plugin/specialinformation.cpp:533 +#: plugin/specialinformation.cpp:582 msgid "Appends given string to the end of a file." msgstr "Prikačinje dati znakovni niz na kraj fajla." -#: plugin/specialinformation.cpp:535 +#: plugin/specialinformation.cpp:584 msgid "Checks to see if file exists." msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 +#: plugin/specialinformation.cpp:587 msgid "" "Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " "if specified." @@ -2673,35 +3143,35 @@ msgstr "" "Prikazuje dijalog boja. Vraća boju u formatu #RRGGBB. Podrazumeva se parametar, " "ako je zadat." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 +#: plugin/specialinformation.cpp:589 msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." msgstr "Prikazuje dijalog za izbor teksta. Vraća uneti tekst." -#: plugin/specialinformation.cpp:542 +#: plugin/specialinformation.cpp:591 msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." msgstr "Prikazuje dijalog tražeći lozinku od korisnika i vraća je." -#: plugin/specialinformation.cpp:544 +#: plugin/specialinformation.cpp:593 msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Prikazuje dijalog za izbor vrednosti. Vraća unetu vrednost." -#: plugin/specialinformation.cpp:546 +#: plugin/specialinformation.cpp:595 msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." msgstr "Prikazuje dijalog za izbor decimalne vrednosti. Vraća unetu vrednost." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 +#: plugin/specialinformation.cpp:597 msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Prikazuje dijalog za izbor postojećeg fajla. Vraća izabrani fajl." -#: plugin/specialinformation.cpp:550 +#: plugin/specialinformation.cpp:599 msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." msgstr "Prikazuje dijalog za snimanje fajla. Vraća izabrani fajl." -#: plugin/specialinformation.cpp:552 +#: plugin/specialinformation.cpp:601 msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." msgstr "Prikazuje dijalog za izbor direktorijuma. Vraća izabrani direktorijum." -#: plugin/specialinformation.cpp:554 +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" "Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " "files." @@ -2709,15 +3179,19 @@ msgstr "" "Prikazuje dijalog za izbor više fajlova. Vraća listu izabranih fajlova " "razdvojenu EOL-ima." -#: plugin/specialinformation.cpp:558 -msgid "Shows an information dialog." -msgstr "Prikazuje informativni dijalog." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:560 -msgid "Shows an error dialog." -msgstr "Prikazuje dijalog greške." +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#: plugin/specialinformation.cpp:562 +#: plugin/specialinformation.cpp:611 msgid "" "Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." @@ -2725,2409 +3199,2110 @@ msgstr "" "Prikazuje upozoravajući dijalog sa do tri dugmeta. Vraća broj izabranog " "dugmeta." -#: plugin/specialinformation.cpp:564 +#: plugin/specialinformation.cpp:613 msgid "" "Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " "button." msgstr "" "Prikazuje upitni dijalog sa do tri dugmeta. Vraća broj izabranog dugmeta." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Uređivač čarobnjačkih strana" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Neispravno stanje za pridruženi tekst." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Čarobnjačke strane:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "" +"Line %1: %2.\n" +msgstr "" +"Linija %1: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 90 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:893 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Dodaj" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Nepoznato posebno: „%1“." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 200 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:236 rc.cpp:392 rc.cpp:614 rc.cpp:815 rc.cpp:878 rc.cpp:914 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1082 rc.cpp:1133 rc.cpp:1310 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Zatvori dijalog i primeni sve izmene." +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Nepoklopljene zagrade u DCOP pozivu „%1“." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:398 rc.cpp:821 rc.cpp:986 rc.cpp:1088 rc.cpp:1139 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Primeni sve izmene." +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Neispravni argumenti u DCOP pozivu „%1“." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 228 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:242 rc.cpp:404 rc.cpp:620 rc.cpp:827 rc.cpp:884 rc.cpp:920 -#: rc.cpp:992 rc.cpp:1094 rc.cpp:1145 rc.cpp:1319 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Zatvori dijalog i odbaci sve izmene." +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Pokušao sam da izvršim DCOP upit, ali nisam uspeo." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Prozor za pregled" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "DCOP povratni tip %1 još uvek nije implementiran." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "Grupa-dugmadi" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Nastavi i ignoriši naredne greške" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "Radio-dugme-1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

%2" +msgstr "Greška u kontroli %1:

%2" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "Radio-dugme-2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Greška u kontroli %1:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "Radio-dugme-3" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Nepoklopljena zagrada posle „%1“." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "Grupa-dugmadi-2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Nepoklopljeni navodnici u argumentu za „%1“." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "Kućica-1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Nepoznata grupa funkcija: „%1“." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "Kućica-2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Nepoznata funkcija: „%1“ u grupi „%2“." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "Uređivanje-linije" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "Kombo-kutija" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "Pritisno-dugme" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Nepoznata funkcija kontrole: „%1“." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." +"

Correct syntax is: %4" msgstr "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" +"Nedovoljno argumenata za „%1“ (%2 umesto %3)." +"

Ispravna sintaksa je: %4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Novi fajl" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" +msgstr "Previše argumenata za „%1“ (%2 umesto %3).

Ispravna sintaksa je: %4" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"New Form" -"

Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

" -msgstr "" -"Novi obrazac" -"

Izaberite šablon za novi obrazac i kliknite na dugme U redu " -"da biste ga napravili.

" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
%1
" +msgstr "Nisam uspeo da pokrenem proces školjke
%1
" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Napravi novi obrazac koristeći izabrani šablon." +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +msgid "error" +msgstr "greška" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Zatvori dijalog bez pravljenja novog obrasca." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Nedovršeni @execBegin ... @execEnd blok." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Prikazuje listu dostupnih šablona." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Nedovršeni @forEach ... @end blok." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Našteluj paletu" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Nedovršeni @if ... @endif blok." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Palette" -"

Change the current widget or form's palette.

" -"

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

" -"

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

" -msgstr "" -"Uredu paletu" -"

Promeni paletu tekuće kontrole ili obrasca.

" -"

Koristite generisanu paletu ili izaberite boje za svaku grupu i ulogu " -"boja.

" -"

Paleta se može isprobati sa različitim rasporedom kontrola u odeljku za " -"pregled.

" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Nedovršeni @switch ... @end blok." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:860 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Izaberite &paletu:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Nepoznata kontrola: @%1." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:110 rc.cpp:863 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Aktivna paleta" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Beskonačna petlja: @%1 pozvana je unutar @%2." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:113 rc.cpp:866 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Neaktivna paleta" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Skripta za @%1 je prazna." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:116 rc.cpp:869 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Isključena paleta" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Neispravan znak: „%1“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" +msgstr "Očekivana je konstanta" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:122 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Izgradi neaktivnu paletu iz aktivne." +#: widget/parser.cpp:223 +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "„%1“ (%2) nije kontrola" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Izgradi isključenu paletu iz aktivne." +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "„%1“ nije funkcija" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Centralne &uloge boja" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Očekivana vrednost" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" +msgstr "Deljenje nulom" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Iscrtavanje" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "u funkciji „%1“: %2" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Dugme" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "premalo parametara" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Osnova" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "previše parametara" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Svetli-tekst" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "u funkciji kontrole „%1.%2“: %3" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Tekst-dugmeta" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "„%1“ nije kontrola" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Isticanje" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Neočekivani simbol nakon promenljive „%1“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Istaknut-tekst" +#: widget/parser.cpp:741 +msgid "" +"Expected '%1'" +"
" +"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " +"widget" +msgstr "" +"Očekivah „%1“" +"
" +"
Mogući uzrok greške je postojanje promenljive istog imena kao i kontrola" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Veza" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Očekivah „%1“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Posećena-veza" +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Očekivah promenljivu" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:164 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Izaberite centralnu ulogu boje" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

Available central color roles are: " -"

    " -"
  • Background - general background color.
  • " -"
  • Foreground - general foreground color.
  • " -"
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
  • " -"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
  • " -"
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " -"
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " -"
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " -"
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " -"
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Otvori izvorni fajl..." + +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Ukloni izvorni fajl iz projekta" + +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Otvori obrazac..." + +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Ukloni obrazac iz projekta" + +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Ukloni obrazac" + +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Ukloni izvor obrasca..." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Dugme za pritiskanje" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Dugme alata" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Radio dugme" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Kućica" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Kutija grupe" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Grupa dugmadi" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Kontrola jezička" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Kutija liste" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Prikaz liste" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Prikaz ikona" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Tabela podataka" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Uređivanje linije" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Obrtna kutija" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Uređivanje datuma" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Uređivanje vremena" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Uređivanje datuma i vremena" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Višelinijsko uređivanje" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Uređivanje bogatog teksta" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Kombo kutija" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Klizač" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Klizačka traka" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Brojčanik" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Oznaka" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "LCD broj" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Traka napretka" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Prikaz teksta" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Pregledač teksta" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Razdvajač" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." msgstr "" -"Izaberite ulogu boje." -"

Dostupne centralne uloge boja su: " -"

    " -"
  • Pozadina — opšta boja pozadine.
  • " -"
  • Iscrtavanje — opšta boja iscrtavanja.
  • " -"
  • Osnova — koristi se kao pozadinska boja npr. za kontrole unosa teksta; " -"obično je bela ili neka druga svetla boja.
  • " -"
  • Tekst — boja iscrtavanja koja se koristi na osnovi. Ovo je obično isto kao " -"iscrtavanje, u kom slučaju mora imati dobar kontrast i sa pozadinom i sa " -"osnovom.
  • " -"
  • Dugme — opšta boja pozadine dugmadi; korisno kada dugmad treba da imaju " -"različitu boju pozadine od opšte, kao u stilu Macintosh-a.
  • " -"
  • Tekst-dugmeta — boja iscrtavanja koja se koristi na dugmadima.
  • " -"
  • Isticanje — boja koja se koristi da pokaže izabranu ili istaknutu stavku. " -"
  • " -"
  • Istaknut-tekst — boja teksta u isticanju.
  • " -"
  • Svetli-tekst — boja teksta koja je vrlo različita od boje iscrtavanja i u " -"dobrom je kontrastu sa, na primer, crnom.

" +"Razdvajač daje vodoravni i uspravni razmak da bi moglo da se manipuliše " +"ponašanjem rasporeda." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Izaberite &piksmapu:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Tekstualna oznaka" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 310 -#: rc.cpp:173 rc.cpp:500 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Izaberite piksmapu" +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Tekstualna oznaka daje kontrolu za prikaz statičnog teksta." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu centralnu ulogu boje." +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Piksmapirana oznaka" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Izberite boju:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Piksmapirana oznaka daje kontrolu za prikaz piksmapa." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 360 -#: rc.cpp:182 rc.cpp:224 rc.cpp:476 rc.cpp:839 rc.cpp:848 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Izaberite boju" +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Uređivanje linije" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Izaberite boju za izabranu centralnu ulogu boje." +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Uređivanje bogatog teksta" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "3D &efekti senke" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Kombo kutija" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Izgradi &iz boje dugmadi:" +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Kontrola stabla" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:194 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Generiši zasenčenja" +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Kontrola tabele" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Uključite da biste dozvolili da se 3D boje izračunaju iz boje dugmadi." +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Dugme koje izvršava naredbu kada se na njega klikne" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Svetlo" +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Dugme koje zatvara dijalog u kome je" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:203 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Srednje svetlo" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Lista koja pokazuje izlaz skripte" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Srednje" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "" +"Kontrola sastavljena od uređivanja linije i dugmeta za pritiskanje, za izbor " +"fajlova i fascikli" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:209 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Tamno" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Kućica" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:212 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Senka" +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Radio dugme" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Izaberite ulogu boje 3D efekta" +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Kontrola za grupisanje dugmadi" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:218 -#, no-c-format +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Kontrola za grupisanje drugih kontrola" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Kontrola sa jezičcima" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Obrtna kutija" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Mali uređivač bogatog teksta" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Statusna traka" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Traka napretka" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Skriveni kontejner skripte" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Tajmer za periodično pokretanje skripte" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +msgid "A date selection widget" +msgstr "Kontrola za izbor datuma" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Sve piksmape" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 msgid "" -"Select a color effect role." -"

Available effect roles are: " -"

    " -"
  • Light - lighter than Button color.
  • " -"
  • Midlight - between Button and Light.
  • " -"
  • Mid - between Button and Dark.
  • " -"
  • Dark - darker than Button.
  • " -"
  • Shadow - a very dark color.
" +"%1-Pixmaps (%2)\n" msgstr "" -"Izaberite ulogu boje efekta." -"

Dostupne uloge efekata su: " -"

    " -"
  • Svetla — svetlija od boje dugmeta.
  • " -"
  • Srednje svetla — između boje dugmeta i svetle.
  • " -"
  • Srednja — između boje dugmeta i tamne.
  • " -"
  • Tamna — tamnije od boje dugmeta.
  • " -"
  • Senka — vrlo tamna boja.
" +"%1-piksmape (%2)\n" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:221 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Izaberite &boju:" +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Svi fajlovi (*)" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:227 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Izaberite boju za izabranu boju uloge efekta." +#: editor/choosewidgetimpl.cpp:38 editor/hierarchyview.cpp:608 +#: editor/mainwindow.cpp:268 +msgid "Widgets" +msgstr "Kontrole" + +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Konstruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Destruktor)" + +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" + +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "Baza podataka" + +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Dodaj stranu u %1" + +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Obriši stranu %1 od %2" + +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Kopiraj trenutnu &liniju" + +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Kopiraj sadržaj" + +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Sačuvaj kao..." + +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Fajlovi dnevnika (*.log)\n" +"*|Svi fajlovi" + +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Sačuvaj fajl dnevnika" + +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "Fajl
%1
već postoji. Da ga prebrišem?
" + +#: editor/formfile.cpp:155 editor/messagelog.cpp:128 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prebriši" + +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Ne mogu da sačuvam fajl
%1
" + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Std.iz." + +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Std.gr." + +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Uredi stavke za „%1“" + +#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 +msgid "Set 'name' Property" +msgstr "Postavi svojstvo „name“" + +#: editor/command.cpp:500 +msgid "" +"The name of a widget must be unique.\n" +"'%1' is already used in form '%2',\n" +"so the name has been reverted to '%3'." +msgstr "" +"Ime kontrole mora biti jedinstveno.\n" +"„%1“ se već koristi u obrascu „%2“,\n" +"tako da je ime vraćeno na „%3“." + +#: editor/command.cpp:512 +msgid "" +"The name of a widget must not be null.\n" +"The name has been reverted to '%1'." +msgstr "" +"Ime kontrole ne sme biti prazno.\n" +"Ime je vraćeno na „%1“." + +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Promeni veličinu" + +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Premesti stranu jezička" + +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Jezičak 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Jezičak 2" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Strana 1" + +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Strana 2" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "" + +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Uredi vrste i kolone za „%1“" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Uredi čarobnjačke strane" + +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Zameni strane %1 i %2 od %3" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Naslov strane" + +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Novi naslov strane:" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Pregledač funkcija" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Preimenuj stranu %1 od %2" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Postavi ovo svojstvo na njegovu podrazumevanu vrednost" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupa:" +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "Kliknite na ovo dugme da biste resetovali svojstvo" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Funkcija:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Netačno" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Parametri" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Tačno" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:266 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Ubaci funkciju" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "širina" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "visina" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:272 rc.cpp:278 rc.cpp:281 rc.cpp:287 rc.cpp:290 rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "Navodnik" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Crveno" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Zeleno" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:284 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Kontrola:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Plavo" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Porodica" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Veličina tačke" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:308 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Očisti uređeni tekst" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Masno" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:311 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Ubačeni &tekst:" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Uredi akcije" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Precrtano" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Napravi novu akciju" +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" +msgstr "Veza" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Obriši tekuću akciju" +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Polje" -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:323 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Poveži tekuću akciju" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:326 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Uredi prikaz ikona" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Iconview" -"

Add, edit or delete items in the icon view.

" -"

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

" -"

Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

" -msgstr "" -"Uredi prikaz ikona" -"

Dodajte, uređujte ili brišite stavke u prikazu ikona.

" -"

Kliknite na dugme Nova stavka da biste napravili novu stavku, zatim " -"unesite tekst i izaberite piksmapu.

" -"

Izaberite stavku iz prikaza i kliknite na dugme Obriši stavku " -"da biste uklonili stavku iz prikaza ikona.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "Vodo. razvlačenje" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Sve stavke u prikazu ikona." +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "Uspr. razvlačenje" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 94 -#: rc.cpp:335 rc.cpp:683 rc.cpp:1034 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Nova stavka" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Strelica" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 97 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:686 rc.cpp:1037 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Dodaj stavku" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Strelica gore" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:341 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Napravi novu stavku za prikaz ikona." +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Krst" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 108 -#: rc.cpp:344 rc.cpp:632 rc.cpp:1043 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Obriši stavku" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Čekam" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:347 rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Obriši stavku" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Obriši izabranu stavku." +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Vertical" +msgstr "Veličina uspravno" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:353 rc.cpp:1001 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Svojstva stavke" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "SizeQt::Horizontal" +msgstr "Veličina vodoravno" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 164 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:647 rc.cpp:755 rc.cpp:1025 rc.cpp:1070 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Tekst:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Veličina znaka kroz" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 181 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:650 rc.cpp:1028 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Izmeni tekst" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Veličina obrnutog kroz" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Izmeni tekst za izabranu stavku." +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Veličina svega" + +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Prazno" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 192 -#: rc.cpp:365 rc.cpp:734 rc.cpp:1004 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Piksmapa:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Vertical" +msgstr "Podeli uspravno" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 217 -#: rc.cpp:368 rc.cpp:665 rc.cpp:737 rc.cpp:1007 rc.cpp:1172 rc.cpp:1229 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Oznaka4" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "SplitQt::Horizontal" +msgstr "Podeli vodoravno" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 237 -#: rc.cpp:371 rc.cpp:668 rc.cpp:740 rc.cpp:1010 rc.cpp:1175 rc.cpp:1232 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Obriši piksmapu" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Pokazujuća ruka" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 240 -#: rc.cpp:374 rc.cpp:1013 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Obriši piksmapu izabrane stavke." +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Zabranjeno" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 257 -#: rc.cpp:380 rc.cpp:677 rc.cpp:749 rc.cpp:1019 rc.cpp:1184 rc.cpp:1241 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Izaberite piksmapu" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Svojstvo" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Izaberite piksmapu za tekuću stavku." +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "&Ime šablona:" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Postavi „%1“ od „%2“" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Ime novog šablona" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Sortiraj po &kategoriji" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Unesite ime novog šablona" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Sortiraj po &alfabetu" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Klasa novog šablona" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Resetuj „%1“ od „%2“" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:422 -#, no-c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" -msgstr "Unesite ime klase koja treba da se upotrebi kao bazna klasa šablona" +"

TQWidget::%1

" +"

There is no documentation available for this property.

" +msgstr "" +"

QWidget::%1

" +"

Dokumentacija za ovo svojstvo nije dostupna.

" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "&Napravi" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Novi rukovalac signalom" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Pravi novi šablon" +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Obriši rukovalac signalom" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Zatvara dijalog" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 +msgid "Remove Connection" +msgstr "Ukloni vezu" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Bazna klasa za šablon:" +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 +msgid "Add Connection" +msgstr "Dodaj vezu" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Uredi tekst" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Uređivač svojstava" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Kontrola:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "&Svojstva" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Tekst za:" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "&Rukovaoci signalima" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:455 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Funkcija..." +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Uređivač svojstava (%1)" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Ko&ntrola:" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:47 editor/actionlistview.cpp:90 +msgid "New &Action" +msgstr "Nova &akcija" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "F&ajl..." +#: editor/actioneditorimpl.cpp:48 editor/actionlistview.cpp:91 +msgid "New Action &Group" +msgstr "Nova akciona &grupa" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Podešavanja" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:49 editor/actionlistview.cpp:92 +msgid "New &Dropdown Action Group" +msgstr "Nova &padajuća akciona grupa" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format -msgid "" -"Preferences" -"

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

" -msgstr "" -"Podešavanja" -"

Izmenite podešavanja Qt Designer-a. Uvek postoji jedan jezičak sa opštim " -"podešavanjima. Može biti i dodatnih jezičaka, u zavisnosti od toga koji su " -"priključci instalirani.

" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Poveži akciju..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:470 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Opšte" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Obriši akciju" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:473 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Pozadina" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Postavi tekst za „%1“" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Izaberite boju u dijalogu boja." +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Dobrodošli u uređivač Kommander" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:482 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Boja" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Raspored" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:485 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Koristi boju pozadine" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

The Property Editor

" +"

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " +"property editor.

" +"

You can set properties for components and forms at design time and see the " +"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " +"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " +"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " +"to get detailed help for the selected property.

" +"

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " +"list's header.

" +"

Signal Handlers

" +"

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " +"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " +"made using the connection tool.)" +msgstr "" +"

Uređivač svojstava

" +"

Možete izmeniti izgled i ponašanje izabrane kontrole u uređivaču " +"svojstava.

" +"

Možete postavljati svojstva za komponente i obrasce tokom dizajniranja i " +"odmah videti efekte izmena. Svako svojstvo ima sopstveni uređivač, koji (u " +"zavisnosti od svojstva) može da se koristi za unos novih vrednosti, otvaranje " +"specijalnog dijaloga, ili biranje vrednosti iz predefinisane liste. Pritisnite " +"F1 da biste dobili detaljnu pomoć za izabrano svojstvo.

" +"

Možete menjati veličine kolona uređivača prevlačenjem razdvajača u zaglavlju " +"liste.

" +"

Rukovaoci signalima

" +"

U jezičku rukovalaca signalima možete definisati veze između signala koje " +"kontrole emituju i slotova u obrascu. (Ove veze takođe možete praviti alatom za " +"povezivanje.)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:488 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Koristi boju pozadine." +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Istraživač objekata" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:491 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Piksmapa" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

The Object Explorer

" +"

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " +"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " +"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " +"have complex layouts.

" +"

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " +"header.

" +"

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " +"etc.

" +msgstr "" +"

Istraživač objekata

" +"

Istraživač objekata daje pregled odnosa između kontrola u obrascu. Možete " +"koristiti funkcije klipborda preko kontekstnog menija za svaku stavku u " +"prikazu. Takođe je koristan za izbor kontrola u obrascima koji imaju složene " +"rasporede.

" +"

Veličina kolona može se menjati prevlačenjem razdvajača u zaglavlju " +"liste.

" +"

Drugi jezičak prikazuje sve slotove obrasca, promenljive klase, " +"uključivanja, itd.

" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:494 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Dijalozi" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:497 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Koristi pozadinsku piksmapu." +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Počnite ovde da kucate bafer na koji želite da se prebacite (ALT+B)" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:503 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Izaberite fajl sa piksmapom." +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

The File Overview Window

" +"

The File Overview Window displays all open dialogs.

" +msgstr "" +"

Prozor sa pregledom fajlova

" +"

Prozor sa pregledom fajlova prikazuje sve otvorene dijaloge.

" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:506 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Prikaži &mrežu" +#: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 +msgid "Actions" +msgstr "Akcije" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:509 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Prikaži mrežu" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Uređivač akcija" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:512 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:306 msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" +"The Action Editor" +"

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " +"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " +"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " +"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " +"menus.

" msgstr "" -"Prilagodite izgled mreže za sve obrasce." -"

Kada je popunjeno Prikaži mrežu, svi obrasci prikazuju mrežu.

" +"Uređivač akcija" +"

Uređivač akcija se koristi za dodavanje akcija i grupa akcija u obrazac, i " +"njihovo povezivanje sa slotovima. Akcije i grupe akcija mogu se prevlačiti u " +"menije i na trake sa alatom, i mogu imati prečice sa tastature i oblačiće. Ako " +"akcije imaju piksmape, one su prikazane na dugmadima traka sa alatom i pored " +"imena u menijima.

" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:515 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "&Mreža" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Dnevnik poruka" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:518 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "Uk&lapaj uz mrežu" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Ne mogu da napravim rezervni fajl %1." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:521 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Uklapaj uz mrežu" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Dijalog je već pokrenut." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:524 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

" -msgstr "" -"Prilagodite postavke mreže za sve obrasce." -"

Kada je uključeno Uklapaj uz mrežu, kontrole se uklapaju uz mrežu " -"koristeći X/Y rezoluciju.

" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Pokreni" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:527 rc.cpp:533 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Rezolucija mreže" +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Ne mogu da napravim privremeni fajl %1." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:530 rc.cpp:536 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:850 msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

" +"The Form Window" +"

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " +"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " +"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " +"handles.

" +"

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " +"can preview the form in different styles.

" +"

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " +"Preferences dialog from the Edit menu." +"

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " +"Form List." msgstr "" -"Prilagodite postavke mreže za sve obrasce." -"

Kada je uključeno Prikaži mrežu, na svim obrascima prikazuje se mreža " -"sa datom X/Y rezolucijom.

" +"Prozor obrasca" +"

Koristite razne alate za dodavanje kontrola ili izmenu rasporeda i ponašanja " +"komponenata u obrascu. Izaberite jednu ili više kontrola da biste ih premeštali " +"ili raspoređivali. Ako se izabere jedna kontrola, može joj se menjati veličina " +"pomoću ručki za promenu veličine.

" +"

Izmene u uređivaču svojstava vidljive su tokom dizajniranja, i možete " +"pregledati obrazac u raznim stilovima.

" +"

Možete menjati rezoluciju mreže, ili je i isključiti u dijalogu " +"Lična podešavanja u meniju Uređivanje." +"

Možete imati nekoliko otvorenih obrazaca, svi će biti prikazani u " +"listi obrazaca." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:539 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&Mrežno-X:" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Opozovi: %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:542 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "Mr&ežno-Y:" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Opozovi: nije dostupno" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:545 rc.cpp:566 -#, no-c-format -msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, prikazuje se uvodni ekran pri pokretanju Qt " -"Designer-a." +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Ponovi: %1" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:548 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "&Opšte" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Ponovi: nije dostupno" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:551 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Vrati poslednji &radni prostor po pokretanju" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Izaberite piksmapu..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:554 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Vrati poslednji radni prostor" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Uredi tekst..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:557 -#, no-c-format -msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, postavke tekućeg radnog prostora biće vraćene " -"sledeći put kada pokrenete Qt Designer." +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Uredi naslov..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:560 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Prikaži &uvodni ekran pri pokretanju" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Uredi naslov strane..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:563 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Prikaži uvodni ekran" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Uredi tekst Kommander-a..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:569 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Isključi &automatsko uređivanje baze podataka u pregledu" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Obriši stranu" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:572 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Putanja &dokumenatacije:" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Dodaj stranu" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:575 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

" -msgstr "" -"Unesite putanju do dokumentacije." -"

Možete dati promenljivu $environment kao prvi deo putanje.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:581 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Izaberite putanju" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Uredi strane..." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:584 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Potraži putanju dokumentacije." +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Dodaj stavku menija" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:587 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Trake sa alatima" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Dodaj traku sa alatom" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:590 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Prikaži &velike ikone" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Novi tekst:" + +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Postavi „text“ za „%1“" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:593 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Velike ikone" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:596 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "U trakama sa alatom koristiće se velike ikone ako je ovo popunjeno." +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Novi naslov:" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:599 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Prikaži tekstualne &oznake" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Postavi „title“ za „%1“" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:602 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Tekstualne oznake" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Postavi „pageTitle“ za „%1“" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:605 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "U trakama sa alatom koristiće se tekstualne oznake ako popunite ovo." +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Postavi „pixmap“ za „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:623 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Uredi prikaz liste" +#: editor/mainwindow.cpp:1303 +msgid "Add Toolbar to '%1'" +msgstr "Dodaj traku sa alatom u „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:626 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Listview" -"

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" -msgstr "" -"Uredi prikaz liste" -"

Koristite kontrole na jezičku Stavke da biste dodavali, uređivali i " -"brisali stavke u prikazu liste. Izmenite konfiguraciju kolona prikaza liste na " -"jezičku Kolone.

Kliknite na dugme Nova stavka " -"da biste napravili novu stavku, a zatim unesite tekst i dodajte piksmapu.

" -"

Izaberite stavku iz liste i kliknite na dugme Obriši stavku " -"da biste uklonili stavku iz liste.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1307 +msgid "Add Menu to '%1'" +msgstr "Dodaj meni u „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:638 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" -msgstr "Briše izabranu stavku.

Takođe se brišu i sve podstavke.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1624 +msgid "Edit %1..." +msgstr "Uredi %1..." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:641 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "Svojstva &stavki" +#: editor/mainwindow.cpp:1642 +msgid "Set the 'text' of '%2'" +msgstr "Postavi „text“ za „%2“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:644 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "&Piksmapa:" +#: editor/mainwindow.cpp:1657 +msgid "Set the 'title' of '%2'" +msgstr "Postavi „title“ za „%2“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:653 -#, no-c-format +#: editor/mainwindow.cpp:1745 msgid "" -"Change the text of the item." -"

The text will be changed in the current column of the selected item.

" +"Kommander found some temporary saved files, which were\n" +"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" +"load these files?" msgstr "" -"Izmeni tekst stavke." -"

Tekst će biti izmenjen u tekućoj koloni izabrane stavke.

" +"Kommander je pronašao neke privremeno snimljene fajlove, koji\n" +"su zapisani kada se Kommander poslednji put srušio. Želite li\n" +"da učitate te fajlove?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:656 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Izmeni kolonu" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Restoring Last Session" +msgstr "Obnavljam poslednju sesiju" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:659 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" -msgstr "" -"Izaberite tekuću kolonu." -"

Tekst i piksmapa stavke će biti izmenjeni za tekuću kolonu

" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Učitaj" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:662 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "&Kolona:" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ne učitavaj" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 214 -#: rc.cpp:671 rc.cpp:1178 rc.cpp:1235 -#, no-c-format -msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" -msgstr "" -"Obriši piksmapu izabrane stavke." -"

Piksmapa u tekućoj koloni izabrane stavke biće obrisana.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "Trenutno nije dostupna pomoć za ovaj dijalog." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 234 -#: rc.cpp:680 rc.cpp:1187 rc.cpp:1244 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" -msgstr "" -"Izaberite fajl piksmape za stavku." -"

Piksmapa će biti promenjena u tekućoj koloni izabrane stavke.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl:
%1
Fajl ne postoji.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:689 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

" -msgstr "" -"Dodaje novu stavku u listu." -"

Stavka će biti ubačena na vrh liste i može se pomerati upotrebom dugmadi " -"gore i dole.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori fajl" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:692 rc.cpp:998 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Lista stavki." +#: editor/newformimpl.cpp:123 +msgid "Load Template" +msgstr "Učitaj šablon" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:695 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Nova &podstavka" +#: editor/newformimpl.cpp:124 +msgid "Could not load form description from template '%1'" +msgstr "Nisam mogao da učitam opis obrasca iz šablona „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:698 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Dodaj podstavku" +#: editor/newformimpl.cpp:144 +msgid "Dialog" +msgstr "Dijalog" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:701 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

" -msgstr "" -"Pravi novu podstavku za izabranu stavku." -"

Nove podstavke ubacuju se na vrh liste podstavki i novi nivoi se automatski " -"prave.

" +#: editor/newformimpl.cpp:150 +msgid "Wizard" +msgstr "Čarobnjak" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 305 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:800 rc.cpp:1052 rc.cpp:1151 rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Pomeri nagore" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:707 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#, fuzzy msgid "" -"Move the selected item up." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Pomeri izabranu stavku nagore." -"

Stavka će biti pomerena unutar svog nivoa u hijerarhiji.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 322 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:785 rc.cpp:1058 rc.cpp:1157 rc.cpp:1211 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Pomeri nadole" +"Više o slotu možete saznati iz dokumentacije osnovne Qt/TDE klase, " +"najverovatnije %1." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:713 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 msgid "" -"Move the selected item down." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" +"" +"

%1

" +"

Description: %2\n" +"

Syntax: %3%4" msgstr "" -"Pomeri izabranu stavku nadole." -"

Stavka će biti pomerena unutar svog nivoa u hijerarhiji.

" +"" +"

%1

" +"

Opis: %2\n" +"

Sintaksa: %3%4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:716 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Pomeri ulevo" +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

Parameters are not obligatory." +msgstr "

Parametri nisu obavezujući." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:719 -#, no-c-format +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +"_n: " +"

Only first argument is obligatory.\n" +"

Only first %n arguments are obligatory." msgstr "" -"Pomeri izabranu stavku jedan nivo gore." -"

Ovo će takođe promeniti nivo podstavki ove stavke.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:722 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Pomeri udesno" +"

Samo je prvi %n argument obavezan.\n" +"

Samo su prva %n argumenta obavezna.\n" +"

Samo je prvih %n argumenata obavezno." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:725 -#, no-c-format +#: editor/formfile.cpp:121 msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +"Failed to save file '%1'.\n" +"Do you want to use another file name?" msgstr "" -"Pomeri izabranu stavku jedan nivo dole." -"

Ovo će takođe promeniti nivo podstavki ove stavke.

" +"Nisam uspeo da snimim fajl %1.\n" +"Želite li da probate sa drugim imenom fajla?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 369 -#: rc.cpp:728 rc.cpp:1148 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Ko&lone" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Try Another" +msgstr "Probaj drugi" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:731 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Svojstva kolona" +#: editor/formfile.cpp:122 +msgid "Do Not Try" +msgstr "Ne probaj" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:743 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Obriši piksmapu izabrane kolone." +#: editor/formfile.cpp:127 +msgid "'%1' saved." +msgstr "„%1“ je snimljen." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:752 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" -msgstr "" -"Izaberite fajl piksmape za izabranu kolonu." -"

Piksmapa će biti prikazana u zaglavlju prikaza liste.

" +#: editor/formfile.cpp:141 editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "*.kmdr|Kommander Files" +msgstr "*.kmdr|Fajlovi Kommander-a" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:758 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Unesite tekst kolone" +#: editor/formfile.cpp:142 +msgid "Save Form '%1' As" +msgstr "Snimi obrazac „%1“ kao" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:761 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

The text will be displayed in the header of the listview.

" -msgstr "" -"Unesite tekst za izabranu kolonu." -"

Tekst će biti prikazan u zaglavlju prikaza liste.

" +#: editor/formfile.cpp:154 +msgid "The file already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Fajl već postoji. Želite li da ga prebrišete?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:764 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Može se &kliknuti" +#: editor/formfile.cpp:155 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Da li da prebrišem fajl?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:767 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." -msgstr "" -"Ako je ova opcija uključena, izabrana kolona će reagovati na klikove mišem na " -"zaglavlju." +#: editor/formfile.cpp:184 +msgid "Dialog '%1' was modified.Do you want to save it?" +msgstr "Dijalog „%1“ je izmenjen. Želite li da ga snimite?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:770 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "&Promenljiva veličina" +#: editor/formfile.cpp:185 +msgid "Save File?" +msgstr "Da li da snimim fajl?" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:773 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Veličina kolone biće promenljiva ako je ova opcija uključena." +#: editor/formfile.cpp:244 +msgid "unnamed" +msgstr "neimenovano" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 517 -#: rc.cpp:776 rc.cpp:1163 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Obriši kolonu" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Obriši traku sa alatom" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:779 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Obriši kolonu" +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Obriši traku sa alatom „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:782 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Briše izabranu kolonu." +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Obriši razdvajač" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:788 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" -msgstr "" -"Pomeri izabranu stavku nadole." -"

Najviša kolona biće prva kolona u listi.

" +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Ubaci razdvajač" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 548 -#: rc.cpp:791 rc.cpp:1166 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Nova kolona" +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Obriši akciju „%1“ sa trake sa alatom „%2“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:794 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Dodaj kolonu" +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Dodaj razdvajač na traku sa alatom „%1“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:797 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new column." -"

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

" -msgstr "" -"Napravi novu kolonu." -"

Nove kolone pridodaju se na kraju (desno od) liste i mogu se pomerati " -"koristeći dugmad gore i dole.

" +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Dodaj akciju „%1“ na traku sa alatom „%2“" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:803 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Ubaci/premesti akciju" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" -"Pomeri izabranu stavku nagore." -"

Najviša kolona biće prva kolona u listi.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:806 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Lista kolona." +"Akcija „%1“ je već dodata na ovu traku sa alatom.\n" +"Akcija se može pojaviti samo jednom na datoj traci sa alatom." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:830 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Uredi paletu" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Dodaj kontrolu „%1“ na traku sa alatom „%2“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:833 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Izgradi paletu" +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Preimenuj stavku..." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:836 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D efekti:" +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Obriši meni „%1“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:842 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Izaberite boju efekata za generisanu paletu." +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Obriši stavku menija" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:845 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "&Pozadina:" +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Tekst menija:" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:851 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Izaberite boju pozadine za generisanu paletu." +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Preimenuj meni „%1“ u „%2“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:854 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Našteluj paletu..." +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Premesti meni „%1“" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:857 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Obriši akciju „%1“ iz iskačućeg menija „%2“" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:899 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "&Preimenuj" +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Dodaj razdvajač u iskačući meni „%1“" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:905 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Postavke obrasca" +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Dodaj akciju „%1“ u iskačući meni „%2“" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:908 -#, no-c-format +#: editor/actiondnd.cpp:1160 msgid "" -"Form Settings" -"

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" -"Postavke obrasca" -"

Izmenite postavke za obrazac. Postavke kao Komentar i Autor " -"su za vašu ličnu upotrebu i nisu neophodne.

" - -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:923 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "&Rasporedi" +"Akcija „%1“ je već dodata u ovaj meni.\n" +"Akcija se može pojaviti samo jednom u datom meniju." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:926 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Podrazumevana &margina:" +#: editor/formwindow.cpp:302 +msgid "&Horizontal" +msgstr "&Vodoravno" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:929 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Podrazumevan razmak:" +#: editor/formwindow.cpp:303 +msgid "&Vertical" +msgstr "&Uspravno" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:935 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Unesite komentar o obrascu." +#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"A %1 (custom widget) " +"

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " +"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " +"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" +", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " +"form.

" +msgstr "" +"%1 (posebna kontrola) " +"

Koristite Uredi posebne kontrole... u meniju Alati|Posebno " +"da biste dodavali i menjali posebne kontrole. Možete dodavati svojstva kao i " +"signale i slotove za integraciju posebnih kontrola u Qt Designer" +", i navesti piksmapu koja će se koristiti za predstavljanje kontrole u " +"obrascu.

" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:938 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "&Komentar:" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (posebna kontrola)" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:941 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Licenca:" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

%2

" +msgstr "%1

%2

" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:944 rc.cpp:956 rc.cpp:962 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Unesite svoje ime" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Ponovo poroditelji kontrole" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:947 rc.cpp:959 rc.cpp:965 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Unesite svoje ime." +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Ubaci %1" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:950 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Verzija:" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "Poveži „%1“ sa..." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:953 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Autor:" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Izmeni redosled jezičaka" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:968 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Uredi listu" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "Poveži „%1“ sa „%2“" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:971 -#, no-c-format +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 msgid "" -"Edit Listbox" -"

Add, edit or delete items in the listbox.

" -"

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" msgstr "" -"Uredi listu" -"

Dodaj, uredi ili obriši stavke u listi.

" -"

Kliknite na dugme Nova stavka da biste dodali nov unos u listu, a " -"zatim unesite tekst i izaberite piksmapu.

" -"

Izaberite stavku u listi i kliknite na dugme Obriši stavku " -"da biste uklonili stavku iz liste.

" +"Pokušali ste da ubacite kontrolu u kontejnersku kontrolu rasporeda „%1“.\n" +"To nije moguće. Da biste ubacili kontrolu, raspored od „%1“ prvo mora \n" +"biti rasturen.\n" +"Da li da rasturim raspored ili da otkažem operaciju?" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1022 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Izaberite fajl piksmape za izabranu stavku." +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Ubacujem kontrolu" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1031 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Izmenite tekst izabrane stavke." +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "Prelo&mi raspored" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1040 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" -msgstr "Dodaj novu stavku.

Nove stavke se pridodaju u listu.

" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Koristi savet za veličinu" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:1049 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Obriši izabranu stavku" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Podesi veličinu" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:1055 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Pomera izabranu stavku nagore." +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Kliknite na kontrole da biste izmenili redosled jezičaka..." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:1061 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Pomera izabranu stavku nadole." +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Povucite liniju da biste napravili vezu..." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:1064 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Uredi višelinijsko uređivanje" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Kliknite na obrazac da biste ubacili %1..." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:1067 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" -msgstr "" -"Uredi višelinijsko uređivanje" -"

Unesite tekst i kliknite na dugme U redu da biste primenili " -"izmene.

" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Spusti" -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:1073 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Ovde unesite svoj tekst." +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Prečica „%1“ koristi se %2 puta." -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:1100 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Unesite argumente za učitavanje piksmape:" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Proveri prečice" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:1103 -#, no-c-format -msgid "QPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Izaberite" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:1106 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Nijedna prečica ne koristi se više od jedanput." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:1118 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Uredi tabelu" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Podigni" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:1121 rc.cpp:1124 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally" +msgstr "Rasporedi vodoravno" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:1154 rc.cpp:1208 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" -msgstr "" -"Pomeri izabranu stavku nagore." -"

Najviša kolona viće prva kolona liste.

" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically" +msgstr "Rasporedi uspravno" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:1160 rc.cpp:1214 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" -msgstr "" -"Pomeri izabranu stavku nadole." -"

Najviša kolona viće prva kolona liste.

" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally (in splitter)" +msgstr "Rasporedi vodoravno (u razdvajaču)" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:1169 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Tabela:" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically (in splitter)" +msgstr "Rasporedi uspravno (u razdvajaču)" + +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Rasporedi u mreži" + +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Horizontally" +msgstr "Rasporedi decu vodoravno" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:1190 rc.cpp:1223 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Oznaka:" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out ChildrenQt::Vertically" +msgstr "Rasporedi decu uspravno" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1226 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Piksmapa:" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Rasporedi decu u mreži" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Polje:" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Rasturi raspored" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Uredi veze..." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Vrste" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Opoziva poslednju akciju" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1217 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Nova vrsta" +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Ponavlja poslednju opozvanu operaciju" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1220 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Obriši vrstu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Iseca izabrane kontrole i stavlja ih u klipbord" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Izaberite kontrolu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Kopira izabrane kontrole u klipbord" -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:1256 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Nađi:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Prenosi sadržaj klipborda" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1259 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Uredi veze" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Briše izabrane kontrole" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1262 -#, no-c-format -msgid "" -"Edit Connections" -"

Add and remove connections in the current form .

" -"

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

" -"

Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

" -msgstr "" -"Uredi veze" -"

Dodajte i uklanjajte veze iz tekućeg obrasca.

" -"

Izaberite signal i odgovarajući slot i pritisnite dugme Poveži " -"da biste napravili vezu.

" -"

Izaberite vezu iz liste i pritisnite dugme Otkači " -"da biste obrisali vezu.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Izabira sve kontrole" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:1265 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljalac" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Dovedi ispred svega" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:1268 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Signal" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Podiže izabrane kontrole" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:1271 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Primalac" +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Pošalji iza svega" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:1274 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Slot" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Spušta izabrane kontrole" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Prikazuje veze između pošiljaoca i primaoca." +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +msgid "Find in Form..." +msgstr "Nađi u obrascu..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." -msgstr "" -"Lista slotova za primaoc." -"

Prikazani su samo slotovi koji imaju argumente koji odgovaraju argumentima " -"signala koji je trenutno izabran u listi signala.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." +msgstr "Potraži tekst u celom obrascu." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:1283 -#, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Prikazuje listu signala koje kontrola emituje." +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Proverava da li su prečice koje se koriste u obrascu jedinstvene" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:1286 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "&Signali:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "Veze" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:1289 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Slotovi:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Otvara dijalog za uređivanje veza" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:1292 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Otkači" +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Postavke obrasca..." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:1295 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Otvara dijalog za izmenu podešavanja obrasca" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:1298 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Ukloni izabranu vezu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Uređivačka traka%1" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1301 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Ukloni izabranu vezu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Podešava veličinu izabrane kontrole" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole vodoravno" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole uspravno" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1322 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "&Veze:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole u mreži" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Poveži" +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Horizontally in Splitter" +msgstr "Rasporedi vodoravno u razdvajaču" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1328 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole vodoravno u razdvajaču" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1331 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Napravi vezu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Lay OutQt::Vertically in Splitter" +msgstr "Rasporedi uspravno u razdvajaču" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Napravi vezu između signala i slota." +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Raspoređuje izabrane kontrole uspravno u razdvajaču" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 37 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1340 rc.cpp:1382 rc.cpp:1385 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Tab" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Rastura izabrani raspored" -#. i18n: file ./editor/templates/Tab_Dialog.ui line 71 -#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1364 rc.cpp:1370 rc.cpp:1391 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Dodaj " -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Neispravan znak: „%1“" +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Ubaci %1" -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" -msgstr "Očekivana je konstanta" +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +msgid "" +"A %1" +"

%2

" +"

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." +msgstr "" +"%1" +"

%2

" +"

Kliknite da biste ubacili jednostruko %3, ili dvokliknite da bi alat ostao " +"izabran." -#: widget/parser.cpp:223 -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "„%1“ (%2) nije kontrola" +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Traka rasporeda%1" -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "„%1“ nije funkcija" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Raspored" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Očekivana vrednost" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Pokazivač" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" -msgstr "Deljenje nulom" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Izabira alat pokazivača" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "u funkciji „%1“: %2" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "Poveži signal/slotove" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "premalo parametara" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Izabira alat za povezivanje" -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "previše parametara" +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Redosled jezičaka" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "u funkciji kontrole „%1.%2“: %3" +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "„%1“ nije kontrola" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Alatna traka%1" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Neočekivani simbol nakon promenljive „%1“" +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Alati" -#: widget/parser.cpp:741 +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"Expected '%1'" -"
" -"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" -"Očekivah „%1“" -"
" -"
Mogući uzrok greške je postojanje promenljive istog imena kao i kontrola" +"Kliknite na dugme da biste ubacili jednu kontrolu, ili dvokliknite da biste " +"ubacili višestruke %1." -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Očekivah „%1“" +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Kontrole %1%2" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Očekivah promenljivu" +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 +msgid "" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." +msgstr "" +"Kliknite na dugme da biste ubacili jednu kontrolu %1, ili dvokliknite da biste " +"ubacili više njih." -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
%1
" -msgstr "Nisam uspeo da pokrenem proces školjke
%1
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -msgid "error" -msgstr "greška" +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" +msgstr "

Dvokliknite na ovaj alat da bi ostao izabran.

" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Nedovršeni @execBegin ... @execEnd blok." +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Uređivač" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Nedovršeni @forEach ... @end blok." +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 +#, c-format +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Traka za fajlove%1" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Nedovršeni @if ... @endif blok." +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Pravi novi dijalog" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Nedovršeni @switch ... @end blok." +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Otvara postojeći dijalog" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Nepoznata kontrola: @%1." +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Otvara skorije otvarani fajl" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Beskonačna petlja: @%1 pozvana je unutar @%2." +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Zatvara tekući dijalog" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Skripta za @%1 je prazna." +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Snima tekući dijalog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Neispravno stanje za pridruženi tekst." +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Snima tekući dijalog pod novim imenom" -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Linija %1: %2.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Snimi sve" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Nepoznato posebno: „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Snima sve otvorene dijaloge" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Nepoklopljene zagrade u DCOP pozivu „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Napušta program i pita vas da li da snimi izmenjene dijaloge" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Neispravni argumenti u DCOP pozivu „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Pokreni" -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Pokušao sam da izvršim DCOP upit, ali nisam uspeo." +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Pokreni dijalog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "DCOP povratni tip %1 još uvek nije implementiran." +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Izvršava dijalog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Nastavi i ignoriši naredne greške" +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Pokreni dijalog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

%2" -msgstr "Greška u kontroli %1:

%2" +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Izvršava dijalog" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Greška u kontroli %1:\n" -" %2\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Popločaj" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Nepoklopljena zagrada posle „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Popločava prozore tako da su svi vidljivi" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Nepoklopljeni navodnici u argumentu za „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Naslaži" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Nepoznata grupa funkcija: „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Slaže prozore tako da su vidljive njihove naslovne trake" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Nepoznata funkcija: „%1“ u grupi „%2“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Zatvara aktivni prozor" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Nepoznata funkcija kontrole: „%1“." +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Zatvori sve" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Nedovoljno argumenata za „%1“ (%2 umesto %3)." -"

Ispravna sintaksa je: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Zatvara sve prozore obrazaca" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" -msgstr "Previše argumenata za „%1“ (%2 umesto %3).

Ispravna sintaksa je: %4" +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Sledeći" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Izvršivač je komponenta dijaloškog sistema Kommander-a koja izvršava .kmdr " -"fajlove date kao argumente ili preko std.ul." +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Aktivira sledeći prozor" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Učitaj dijalog sa standardnog ulaza" +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Prethodni" -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Koristi dati katalog za prevođenje" +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Aktivira prethodni prozor" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Izvršivač Kommander-a" +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "P&rozor" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Greška: dijalog nije dat. Koristite opciju --stdin da biste učitali dijalog sa " -"standardnog ulaza.\n" +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "Pri&kazi" -#: executor/instance.cpp:115 -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Ne mogu da napravim dijalog" +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "Tr&ake sa alatom" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" -msgstr "Fajl Kommander-a
%1
ne postoji.
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Otvara dijalog za izmenu prečica" -#: executor/instance.cpp:195 -msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." -msgstr "" -"Ovaj fajl nema .kmdr nastavak. Kao bezbednosnu predostrožnost " -"Kommander će pokretati samo skripte sa jasnim identitetom." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Podesi &priključke..." -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Pogrešan nastavak" +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Otvara dijalog za podešavanje priključaka" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Ovaj dijalog radi u vašem /tmp direktorijumu. Ovo može da znači da " -"je pokrenut iz priloga KMail-a ili sa veb strane. " -"

Svaka skrpita sadržana u ovom dijalogu imaće pristup za pisanje u celom " -"vašem korisničkom direktorijumu; pokretanje takvih dijaloga može biti " -"opasno. " -"

Želite li zaista da nastavite?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Podesi &uređivač..." -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Svejedno pokreni" +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Podesite različite mogućnosti ovog uređivača." -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Fajlu Kommander-a %1 nije postavljen izvršni atribut " -"i mogao bi sadržati opasne propuste." -"

Ako verujete skriptama u ovom programu (može se pogledati u uređivaču), " -"načinite ga izvršnim da se ovo upozorenje ne bi ponavljalo." -"

Želite li zaista da nastavite?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Otvara dijalog za izmenu ličnih podešavanja" -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Vrati listu razdvojenu EOL-ima svih vrednosti u nizu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Napravi novi dijalog..." -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Vrati listu razdvojenu EOL-ima svih ključeva u nizu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Otvori fajl..." -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Ukloni sve elemente iz niza." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Otvara fajlove" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Vrati broj elemenata u nizu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Čitam fajl „%1“..." -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Vrati vrednost pridruženu datom ključu." +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Učitao sam fajl „%1“" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Ukloni iz niza element sa datim ključem." +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Nisam mogao da učitam fajl „%1“" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Dodaj u niz element sa datim ključem i vrednošću" +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Učitaj fajl" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Dodaj sve elemente iz znakovnog niza u niz. Znakovni niz treba da ima format " -"ključ>\\tvrednost\\n." +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Unesite ime fajla..." -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Vrati sve elemente iz niza u formatu ključ>\\tvrednost\\n." +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer pada. Pokušavam da snimim fajlove..." -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" -"Napravi niz sa celobrojnim indeksiranjem (počev od 0) iz znakovnog niza. " -"Znakovni niz može se podeliti razdvajačkim znakom." +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "NoviŠablon" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" -"Napravi znakovni niz iz celobrojno indeksiranog niza. Elementi se povezuju " -"razdvajačkim znakom." +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Nisam mogao da napravim šablon" -#: executor/register.cpp:79 +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Ukloni element određen ključem iz indeksiranog niza i reindeksiraj." - -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Vrati broj znakova u znakovnom nizu." +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" +"Ne mogu da prenesem kontrole. Designer nije mogao da nađe\n" +"kontejner za prenos koji ne sadrži raspored. Rasturite raspored\n" +"kontejnera u koji želite da prenesete, zatim ga izaberite i\n" +"ponovite prenos." -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Proveri da li znakovni niz sadrži dati podniz." +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Greška u prenosu" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Vrati položaj podniza u znakovnom nizu, ili -1 ako nije pronađen." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Uredi podešavanja tekućeg obrasca..." -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Vrati prvih n znakova znakovnog niza." +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Uredi lična podešavanja..." -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Vrati poslednjih n znakova znakovnog niza." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 +msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" +msgstr "Poveži/otkači signale i slotove od %1 i %2" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Vrati podniz znakovnog niza, počev od datog položaja." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 +msgid "Remove Connections" +msgstr "Ukloni veze" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Zameni sva pojavljivanja datog znakovnog podniza." +#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 +msgid "Add Connections" +msgstr "Dodaj veze" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Zameni sva pojavljivanja datog znakovnog podniza datom zamenom." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Uredi stavke i kontrole za „%1“" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Pretvori sva mala slova u znakovnom nizu u velika." +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Nova kolona" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Pretvori sva velika slova u znakovnom nizu u mala." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Isticanje" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Uporedi dva znakovna niza. Vrati 0 ako su jednaki, -1 ako je prvi manji, 1 ako " -"je prvi veći" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +msgid "Edit text" +msgstr "Uredi tekst" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Proveri da li znakovni niz prazan." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "Uredi tekst — samo za čitanje" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Proveri da li je znakovni niz ispravan broj." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Postavi „text association“ za „%1“" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Vrati sadržaj datog fajla." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Postavi „population text“ za „%1“" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Upiši dati znakovni niz u fajl." +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
%1Ne mogu da otvorim fajl
%1
" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Prikači dati znakovni niz na kraj fajla." +#: editor/main.cpp:31 +msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." +msgstr "Kommander je grafički uređivač skriptovanih dijaloga." -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." -msgstr "" -"Umetni stavku u iskačući meni. Metod za izvršavanje kontrole executeWidget " -"poziva se kada se stavka izabere. Vraća id. umetnute stavke. Koristite -1 za " -"umetanje na kraj. Ikona je opciona." +#: editor/main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Based on TQt Designer, (C) 2000 Trolltech AS." +msgstr "Zasnovano na Qt-ovom Designer-u, © 2000 Trolltech AS." -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." -msgstr "" -"Umetni razdvajačku stavku u iskačući meni. Koristite -1 za umetanje na kraj." +#: editor/main.cpp:43 +msgid "Kommander" +msgstr "Kommander" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 +#: editor/main.cpp:46 +msgid "Project manager" +msgstr "Menadžer projekta" + +#: editor/main.cpp:71 +msgid "Kommander Dialog Editor" +msgstr "Uređivač dijaloga Kommander" + +#: widgets/fontdialog.cpp:49 msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." msgstr "" -"Promeni stavku određenu id.-om u iskačućem meniju. Metod za izvršavanje " -"kontrole executeWidget poziva se kada se stavka izabere." +"Postavlja podrazumevani font dijaloga, po porodici, veličini, i drugim stilskim " +"opcijama." -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." -msgstr "Uključi stavku određenu id.-om u iskačućem meniju." +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +msgid "Returns the font family." +msgstr "Vraća porodicu fonta." -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." -msgstr "Proveri da li je stavka određena id.-om uključena." +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Vraća veličinu fonta u tačkama." -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." -msgstr "Učini stavku određenu id.-om vidljivom." +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Vraća tačno ako je font masan." -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." -msgstr "Primeni status popunjenosti na stavku određenu id.-om." +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Vraća tačno ako je font kurzivan." -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." -msgstr "Proveri da li je stavka određena id.-om vidljiva." +#: widgets/textedit.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Set widget modified status." +msgstr "Postavlja sadržaj kontrole." -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." -msgstr "Potvrdi da je stavka određena id.-om popunjena." +#: widgets/textedit.cpp:57 +msgid "" +"Select a block of text using the paragraph number and character index of the " +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " +"in real time into a script." +msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 +#: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " +"sensitive search and forward or backward." msgstr "" -"Umetni kontrolu podmenija u iskačući meni. Koristite -1 za umetanje na kraj. " -"Ikona je opciona." -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "Postavi vreme prekoračenja tajmera u ms." +#: widgets/textedit.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Get the number of paragraphs in the widget." +msgstr "Vrati broj znakova u znakovnom nizu." -#: widgets/treewidget.cpp:64 -msgid "Add column at end with column header" +#: widgets/textedit.cpp:61 +msgid "Get the total length of all text." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:65 -msgid "Set sorting for a column" +#: widgets/textedit.cpp:63 +msgid "Get the length of the paragraph." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Get the column caption for column index" +#: widgets/textedit.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Get the number of lines in the paragraph." +msgstr "Vraća broj elemenata u nizu." + +#: widgets/textedit.cpp:65 +msgid "Use to set superscript." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:69 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +#: widgets/textedit.cpp:66 +msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -#: widgets/treewidget.cpp:70 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -5171,42 +5346,123 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "Vraća indeks kontrole, ili -1 ako kontrola nije deo skupa alata." -#: widgets/tabwidget.cpp:48 +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" + +#: widgets/execbutton.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule." +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Izmeni tekst za izabranu stavku." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Nisam uspeo da pokrenem proces školjke." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" +msgstr "" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:49 -msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" msgstr "" -"Postavlja podrazumevani font dijaloga, po porodici, veličini, i drugim stilskim " -"opcijama." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 -msgid "Returns the font family." -msgstr "Vraća porodicu fonta." +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" +msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Vraća veličinu fonta u tačkama." +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " +msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 -msgid "Returns true, if the font is bold." +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." +msgstr "" + +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" msgstr "Vraća tačno ako je font masan." -#: widgets/fontdialog.cpp:57 -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Vraća tačno ako je font kurzivan." +#: widgets/dialog.cpp:57 +msgid "" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " +"restore must be made to clear it." +msgstr "" + +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +msgstr "" + +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Vraća ime aktivne kontrole." + +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule." + +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule." + +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule." + +#: widgets/tabwidget.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Bira stavku na navedenom indeksu. Indeksi počinju od nule." + +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" + +#: widgets/tabwidget.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Snima tekući dijalog" + +#: widgets/tabwidget.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka" + +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Nisam uspeo da pokrenem proces školjke." + +#: widgets/progressbar.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Izabira alat za redosled jezičaka" + +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." +msgstr "Postavi vreme prekoračenja tajmera u ms." #: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" @@ -5248,65 +5504,131 @@ msgstr "" msgid "Returns the set version string." msgstr "Vraća postavljeni znakovni niz verzije." -#: widgets/table.cpp:56 +#: widgets/table.cpp:58 msgid "" "Sets a column to sort ascending or descending. Optionally can sort with rows " "intact for database use." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:57 +#: widgets/table.cpp:59 msgid "Scrolls the table so the cell indicated is visible." msgstr "" -#: widgets/table.cpp:58 +#: widgets/table.cpp:60 msgid "" "Select cells using the upper left and lower right cell addresses
" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:59 +#: widgets/table.cpp:61 #, fuzzy msgid "Select the row with the zero based index." msgstr "Uklanja stavku sa datim indeksom." -#: widgets/table.cpp:60 +#: widgets/table.cpp:62 msgid "" "Select the column with the zero based index.
" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:61 +#: widgets/table.cpp:63 msgid "" "Set the column read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:62 +#: widgets/table.cpp:64 msgid "" "Set the row read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have TDE4 compatiblility" +"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" -#: widgets/table.cpp:63 +#: widgets/table.cpp:65 #, fuzzy msgid "Returns the number of rows of the table" msgstr "Vraća broj elemenata u nizu." -#: widgets/textedit.cpp:47 -msgid "see if widget has been modified." +#: widgets/table.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the column index" +msgstr "Vraća tekst stavke na datom indeksu." + +#: widgets/table.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Returns the text of the header for the row index" +msgstr "Vraća tekst stavke na datom indeksu." + +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Očisti uređeni tekst" + +#: widgets/popupmenu.cpp:56 +msgid "" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " +"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " +"index to insert to the end. The icon is optional." +msgstr "" +"Umetni stavku u iskačući meni. Metod za izvršavanje kontrole executeWidget " +"poziva se kada se stavka izabere. Vraća id. umetnute stavke. Koristite -1 za " +"umetanje na kraj. Ikona je opciona." + +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end." msgstr "" +"Umetni razdvajačku stavku u iskačući meni. Koristite -1 za umetanje na kraj." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "Pozovi funkciju1 sa dva argumenta, drugi je opcioni." +#: widgets/popupmenu.cpp:58 +msgid "" +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " +"method will be run when this item is selected." +msgstr "" +"Promeni stavku određenu id.-om u iskačućem meniju. Metod za izvršavanje " +"kontrole executeWidget poziva se kada se stavka izabere." -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a QString as a result of function2." -msgstr "Dobavi QString kao rezultat funkcije2." +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +msgstr "Uključi stavku određenu id.-om u iskačućem meniju." -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Priključak Kommander-a za %{APPNAME}." +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." +msgstr "Proveri da li je stavka određena id.-om uključena." + +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." +msgstr "Učini stavku određenu id.-om vidljivom." + +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." +msgstr "Primeni status popunjenosti na stavku određenu id.-om." + +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." +msgstr "Proveri da li je stavka određena id.-om vidljiva." + +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "Potvrdi da je stavka određena id.-om popunjena." + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 +msgid "" +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." +msgstr "" +"Umetni kontrolu podmenija u iskačući meni. Koristite -1 za umetanje na kraj. " +"Ikona je opciona." + +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +msgstr "" + +#~ msgid "Shows an information dialog." +#~ msgstr "Prikazuje informativni dijalog." + +#~ msgid "Shows an error dialog." +#~ msgstr "Prikazuje dijalog greške." #~ msgid "Returns the index of an item with the given text." #~ msgstr "Vraća indeks stavke sa datim tekstom." diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kxsldbg.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kxsldbg.po index 4f4f259b0e4..04cbfdbcaac 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kxsldbg.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/kxsldbg.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kxsldbg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-01 22:56+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -30,836 +31,890 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "toptan@kde.org.yu" -#: main.cpp:9 -msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "TDE KPart za xsldbg, XSLT ispravljač grešaka" +#: xsldbgmain.cpp:51 +msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE konzolni program za xsldbg, XSLT ispravljač grešaka" -#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 -msgid "XSL script to run" -msgstr "XSL skripta za pokretanje" +#: xsldbgmain.cpp:57 +msgid "Start a shell" +msgstr "Pokreni školjku" -#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 -msgid "XML data to be transformed" -msgstr "XML podaci za transformisanje" +#: xsldbgmain.cpp:58 +msgid "Path to change into before loading files" +msgstr "Putanja na koju treba promeniti pre učitavanja fajlova" -#: main.cpp:16 -msgid "File to save results to" -msgstr "Fajl za snimanje rezultata" +#: xsldbgmain.cpp:59 +msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" +msgstr "Dodaj parametar po imenu i vrednost u XSL okruženje" -#: main.cpp:22 -msgid "KXSLDbg" -msgstr "KXSLDbg" +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" +msgstr "Zadata je upotreba ISO 639 jezičkog kôda; na primer en_US" -#: kxsldbg.cpp:64 -msgid "Could not find our part." -msgstr "Ne mogu da nađem svoj deo." +#: xsldbgmain.cpp:60 +msgid "Save to a given file. See output command documentation" +msgstr "Snimi u dati fajl. Pogledajte dokumentaciju naredbe izlaza" -#: kxsldbg.cpp:164 -msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" -msgstr "Fajl: %1 Lin.: %2 Kol.: %3" +#: xsldbgmain.cpp:61 +msgid "Show the version of libxml and libxslt used" +msgstr "Prikaži verzije libxml-a and libxslt-a koje se koriste" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 -msgid "Local" -msgstr "Lokalno" +#: xsldbgmain.cpp:62 +msgid "Show logs of what is happening" +msgstr "Prikaži dnevnike dešavanja" -#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 -#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 -msgid "Global" -msgstr "Globalno" +#: xsldbgmain.cpp:63 +msgid "Display the time used" +msgstr "Prikaži potrošeno vreme" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 -msgid "Operation Failed" -msgstr "Operacija nije uspela" +#: xsldbgmain.cpp:64 +msgid "Run the transformation 20 times" +msgstr "Uradi transformacije 20 puta" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 -msgid "A line number was provided without a file name." -msgstr "Dat je broj linije bez imena fajla." +#: xsldbgmain.cpp:66 +msgid "Dump the tree of the result instead" +msgstr "Izbaci stablo rezultata umesto toga" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 -msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." -msgstr "Nisu dati detalji ili je dat pogrešan broj linije." +#: xsldbgmain.cpp:68 +msgid "Disable the DTD loading phase" +msgstr "Isključi fazu učitavanja DTD-a" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 -msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." -msgstr "Nisu dati detalji ili je data pogrešna linija ili id." +#: xsldbgmain.cpp:69 +msgid "Disable the output of the result" +msgstr "Isključi ispis rezultata" -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 -msgid "No details provided." -msgstr "Nisu dati detalji." +#: xsldbgmain.cpp:70 +msgid "Increase the maximum depth" +msgstr "Povećaj maksimalnu dubinu" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 -msgid "Xsldbg Inspector" -msgstr "Xsldbg inspektor" +#: xsldbgmain.cpp:73 +msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "Ulazni dokumenti su HTML fajlovi" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Prelomne tačke" +#: xsldbgmain.cpp:77 +msgid "The input document is SGML docbook" +msgstr "Ulazni dokument je SGML docbook" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 -msgid "Variables" -msgstr "Promenljive" +#: xsldbgmain.cpp:80 +msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" +msgstr "Isključi dobavljanje DTD-ova ili entiteta preko mreže" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 -msgid "CallStack" -msgstr "Stek poziva" +#: xsldbgmain.cpp:83 +msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" +msgstr "Koristi kataloge iz $SGML_CATALOGS_FILES" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 -msgid "Templates" -msgstr "Šabloni" +#: xsldbgmain.cpp:87 +msgid "Disable XInclude processing on document input" +msgstr "Isključi XInclude obradu pri unosu dokumenta" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 -msgid "Sources" -msgstr "Izvori" +#: xsldbgmain.cpp:90 +msgid "Print profiling informations" +msgstr "Štampaj profilišuće informacije" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 -msgid "Entities" -msgstr "Entiteti" +#: xsldbgmain.cpp:91 +msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" +msgstr "Ne pokreći režim kompatibilnosti gdb-a i prikazuj manje informacija" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 -msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" -msgstr "Primeni izmene na xsldbg po ponovnom izvršavanju" +#: xsldbgmain.cpp:92 +msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" +msgstr "Detektuj i koristi kodiranja u opisu stila" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 -msgid "&Refresh" -msgstr "&Osveži" +#: xsldbgmain.cpp:93 +msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" +msgstr "Tretiraj ulaz sa komandne linije kao UTF-8 kodiran" -#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 -msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" -msgstr "Osveži vrednosti u inspektorima iz xsldbg-a" +#: xsldbgmain.cpp:94 +msgid "Use HTML output when generating search reports" +msgstr "Koristi HTML izlaz pri generisanju izveštaja o pretrazi" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 +#: xsldbgmain.cpp:95 msgid "" -"Error: Unable to open terminal %1.\n" -msgstr "" -"Greška: Ne mogu da otvorim terminal %1.\n" +"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" +msgstr "Ispisuj sve poruke o greškama na std.izl., normalno one idu na std.gr." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 +#: xsldbgmain.cpp:96 msgid "" -"Error: Did not previously open terminal.\n" +"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " +"complete" msgstr "" -"Greška: Nisam prethodno otvorio terminal.\n" +"Isključi automatsko ponovno pokretanje izvršavanja kada se završi tekući prolaz " +"obrade" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 -msgid "" -"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" -msgstr "" -"Greška: Ime fajla „%1“ je predugačko.\n" +#: main.cpp:14 xsldbgmain.cpp:97 +msgid "XSL script to run" +msgstr "XSL skripta za pokretanje" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 -msgid "" -"Error: Unable to change to directory %1.\n" -msgstr "" -"Greška: Ne mogu da promenim na direktorijum %1.\n" +#: main.cpp:15 xsldbgmain.cpp:98 +msgid "XML data to be transformed" +msgstr "XML podaci za transformisanje" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 +#: xsldbgmain.cpp:124 msgid "" -"Changed to directory %1.\n" +"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"Promenio na direktorijum %1.\n" +"Koriste se libxml %1, libxslt %2 i libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 +#: xsldbgmain.cpp:125 msgid "" -"Setting XML Data file name to %1.\n" +"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" msgstr "" -"Postavljam ime fajla XML podataka na %1.\n" +"xsldbg je preveden uz libxml %1, libxslt %2 i libexslt %3\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 +#: xsldbgmain.cpp:126 msgid "" -"Setting stylesheet file name to %1.\n" +"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"Postavljam ime fajla opisa stila na %1.\n" +"libxslt %1 je preveden uz libxml %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 +#: xsldbgmain.cpp:127 msgid "" -"Setting stylesheet base path to %1.\n" +"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" msgstr "" -"Postavljam baznu putanju opisa stila na %1.\n" +"libexslt %1 je preveden uz libxml %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 -msgid "" -"Missing file name.\n" -msgstr "" -"Nedostaje ime fajla.\n" +#: xsldbgmain.cpp:130 +msgid "Xsldbg" +msgstr "Xsldbg" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 -msgid "" -"Encoding of text failed.\n" -msgstr "" -"Kodiranje teksta nije uspelo.\n" +#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Debug" +msgstr "Ispravi greške" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 -#, c-format -msgid "Unable to initialize encoding %1." -msgstr "Ne mogu da inicijalizujem kodiranje %1." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "KXsldbg Configuration" +msgstr "KXsldbg podešavanja" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 -msgid "" -"Invalid encoding %1.\n" -msgstr "" -"Neispravno kodiranje %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "LibXSLT Parameters" +msgstr "LibXSLT parametri" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 -msgid "" -" ----- more ---- \n" -msgstr "" -" ----- još ---- \n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Parameter value:" +msgstr "Vrednost parametra:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1061 -msgid "" -"Error: Out of memory.\n" -msgstr "" -"Greška: Nema više memorije.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Parameter name:" +msgstr "Ime parametra:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 -msgid "" -"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" -msgstr "" -"Greška: Ne mogu da pretvorim %1 u lokalno ime fajla.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Prev" +msgstr "Pret" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 -msgid "Failed to add parameter" -msgstr "Nisam uspeo da dodam parametar" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Next" +msgstr "Sledeće" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 -msgid "" -"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Greška: Neispravni argumenti za naredbu %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Output file:" +msgstr "Izlazni fajl:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 -msgid "Failed to delete parameter" -msgstr "Nisam uspeo da obrišem parametar" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" -msgstr "" -"Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao broj linije.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "XML data:" +msgstr "XML podaci:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 -msgid "" -"Error: Unable to find parameter %1.\n" -msgstr "" -"Greška: Ne mogu da nađem parametar %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "XSL source:" +msgstr "XSL izvor:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 -msgid "Unable to print parameters" -msgstr "Ne mogu da odštampam parametre" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "catalogs" +msgstr "katalozi" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" -msgstr "" -"Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao vrednost opcije.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" +msgstr "koristi kataloge iz $SGML_CATALOGS_FILES" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 -msgid "" -"Error: Unknown option name %1.\n" -msgstr "" -"Greška: Nepoznato ime opcije %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "novalid" +msgstr "bez provere" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 -msgid "" -"Error: Missing arguments for the command %1.\n" -msgstr "" -"Greška: Nedostaju argumenti za naredbu %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "skip the DTD loading phase" +msgstr "preskoči fazu učitavanja DTD-a" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 -msgid "" -"Option %1 = %2\n" -msgstr "" -"Opcija %1 = %2\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "html" +msgstr "html" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 -msgid "" -"Option %1 = \"%2\"\n" -msgstr "" -"Opcija %1 = \"%2\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" +msgstr "ulazni dokument je HTML fajl" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 -msgid "" -"Option %1 = \"\"\n" -msgstr "" -"Opcija %1 = \"\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "docbook" +msgstr "docbook" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 -msgid "" -"\tNo expression watches set.\n" -msgstr "" -"\tNema postavljenih posmatranja izraza.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "the input document is SGML docbook" +msgstr "ulazni dokument je SGML docbook" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 -msgid " WatchExpression %1 " -msgstr " Izraz za posmatranje %1 " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "debug" +msgstr "ispravljanje" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 -msgid "" -"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " -"cannot be watched.\n" -msgstr "" -"Greška: Ne mogu da dodam izraz za posmatranje „%1“. Već je dodat ili ne može da " -"se posmatra.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "dump the tree of the result instead" +msgstr "umesto toga izbaci drvo rezultata" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" -msgstr "" -"Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao id. posmatranja.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "noout" +msgstr "bez izlaza" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 -msgid "" -"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" -msgstr "" -"Greška: Izraz za posmatranje %1 ne postoji.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "do not dump the result" +msgstr "ne izbacuj rezultat" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" -msgstr "" -"Greška: Opcija %1 nije ispravna logička/celobrojna vrednost.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "profile" +msgstr "profil" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 -msgid "" -"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" -msgstr "" -"Greška: Opcija %1 nije ispravan znakovni niz xsldbg opcije.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "print profiling information" +msgstr "ispiši profilišuće informacije" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 -msgid "" -" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" -msgstr "" -" Parametar %1 %2=\"%3\"\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "timing" +msgstr "vreme" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 -msgid "" -"\n" -"No parameters present.\n" -msgstr "" -"\n" -"Nema prisutnih parametara.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "display the time used" +msgstr "prikaži potrošeno vreme" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid.\n" -msgstr "" -"Greška: Opis stila nije ispravan.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "nonet" +msgstr "bez mreže" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 -msgid "" -"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" -msgstr "" -"Greška: Ne mogu da izmenim promenljivu koja ne koristi atribut select.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" +msgstr "odbij da dohvatiš DTD-ove ili entitete preko mreže" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 -msgid "" -"Error: Variable %1 was not found.\n" -msgstr "" -"Greška: Promenljiva %1 nije bila pronađena.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "qxsldbg Message" +msgstr "qxsldbg poruka" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 -msgid "" -"Error: Invalid arguments to command %1.\n" -msgstr "" -"Greška: Neispravni argumenti za naredbu %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "TextLabel1" +msgstr "TekstaulnaOznaka1" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 -msgid "disabled" -msgstr "isključeno" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Breakpoints" +msgstr "Xsldbg prelomne tačke" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 -msgid "enabled" -msgstr "uključeno" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "Id." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 37 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:252 rc.cpp:303 rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 48 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:333 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "Ime fajla" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 70 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:339 rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Line Number" +msgstr "Broj linije" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Uključeno" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" +msgstr "Kliknite na prelomnu tačku u listi da biste je izmenili ili obrisali" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "ID:" +msgstr "Id.:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Line number:" +msgstr "Broj linije:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "You don't need to specify directory for file name" +msgstr "Ne morate da navedete direktorijum za ime fajla" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Template name or match name to look for" +msgstr "Ime šablona ili poklapanja koje treba potražiti" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 +#: rc.cpp:177 rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Must be positive" +msgstr "Mora biti pozitivno" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mode:" +msgstr "Režim:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "File name:" +msgstr "Ime fajla:" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Delete breakpoint using ID" +msgstr "Obriši prelomnu tačku koristeći id." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Clear entered text" +msgstr "Očisti uneseni tekst" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Add All" +msgstr "Dodaj sve" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint on all templates found" +msgstr "Dodaj prelomnu tačku u sve nađene šablone" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Delete all breakpoints" +msgstr "Obriši sve prelomne tačke" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Enable" +msgstr "Uključi" + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 +#: rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Enable breakpoint using ID" +msgstr "Uključi prelomnu tačku koristeći id." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 -msgid "" -"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" msgstr "" -"Prelomna tačka %1 %2 za šablon: „%3“ režim: „%4“ u fajlu „%5“ u liniji %6" +"Dodaj prelomnu tačku koristeći ime fajla sa brojem linije ili ime šablona" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 -msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" -msgstr "Prelomna tačka %1 %2 za šablon: „%3“ režim: „%4“" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 488 +#: rc.cpp:228 rc.cpp:282 rc.cpp:297 rc.cpp:324 rc.cpp:357 rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 -msgid "xsldbg version" -msgstr "verzija xsldbg" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Local Variables" +msgstr "Xsldbg lokalne promenljive" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 -msgid "Help document version" -msgstr "Verzija dokumenta pomoći" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 87 +#: rc.cpp:240 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Expression:" +msgstr "Izraz:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 -msgid "Help not found for command" -msgstr "Pomoć za naredbu nije nađena" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 95 +#: rc.cpp:243 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Enter a valid XPath expression" +msgstr "Unesite ispravan XPath izraz" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 -msgid "" -"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " -"in path.\n" -msgstr "" -"Greška: Ne mogu da prikažem pomoć. Fajlovi pomoći nisu nađeni u %1 ili xsldbg " -"nije nađen u putanji.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 122 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:246 rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Evaluate" +msgstr "Izračunaj" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 -msgid "" -"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" -msgstr "" -"Greška: Ne mogu da nađem xsldbg ili fajlove pomoći.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 125 +#: rc.cpp:249 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Result of evaluation will appear in message window" +msgstr "Rezultat izračunavanja će se pojaviti u prozoru poruka" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 -msgid "" -"Error: Unable to print help file.\n" -msgstr "" -"Greška: Ne mogu da odštampam fajl pomoći.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Template Context" +msgstr "Šablonski kontekst" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 -msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting help.\n" -msgstr "" -"Greška: Nema putanje do dokumentacije; prekidam pomoć.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 -msgid "" -"Warning: Assuming normal speed.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Pretpostavljam normalnu brzinu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 183 +#: rc.cpp:261 rc.cpp:288 rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Source File" +msgstr "Izvorni fajl" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 -msgid "" -"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" -msgstr "" -"Greška: XSLT izvor i XML podaci su prazni. Ne mogu da uđem u ispravljač.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 194 +#: rc.cpp:264 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Source Line Number" +msgstr "Izvorni broj linije" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 -msgid "" -"Error: USER environment variable is not set.\n" -msgstr "" -"Greška: Promenljiva okruženja USER nije postavljena.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Variable expression:" +msgstr "Izraz promenljive:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 -msgid "" -"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " -"on setoption or options command for more information.\n" -msgstr "" -"Greška: Vrednost opcije docspath ili searchresultspath je prazna. Pogledajte " -"pomoć za naredbe setoption ili options za više informacija.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 +#: rc.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "Variable type:" +msgstr "Tip promenljive:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 -msgid "Entity %1 " -msgstr "Entitet %1 " +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 +#: rc.cpp:273 +#, no-c-format +msgid "Set Expression" +msgstr "Postavi izraz" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 -msgid "" -"No external General Parsed entities present.\n" -msgstr "" -"Nema prisutnih spoljašnjih opšte raščlanjenih entiteta.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 +#: rc.cpp:276 +#, no-c-format +msgid "Set the selection for variable " +msgstr "Postavi izbor za promenljivu " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n entity found.\n" -"\tTotal of %n entities found." -msgstr "" -"\tNađen je ukupno %n entitet.\n" -"\tNađena su ukupno %n entiteta.\n" -"\tNađeno je ukupno %n entiteta." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Variable name:" +msgstr "Ime promenljive:" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 -msgid "" -"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"Sistemski id. „%1“ nije nađen u tekućem katalogu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Source Files" +msgstr "Xsldbg izvorni fajlovi" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 -msgid "" -"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"Sistemski id. „%1“ mapira se na: „%2“\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Parent File" +msgstr "Roditeljski fajl" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 -msgid "" -"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" -msgstr "" -"Javni id. „%1“ nije nađen u tekućem katalogu.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "Parent Line Number" +msgstr "Roditeljski broj linije" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 -msgid "" -"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" -msgstr "" -"Javni id. „%1“ mapira se na: „%2“\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Global Variables" +msgstr "Xsldbg globalne promenljive" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 -msgid "" -" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" -msgstr "" -" šablon: \"%1\" režim: \"%2\" u fajlu „%3“ u liniji %4\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Templates" +msgstr "Xsldbg šabloni" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 -msgid "" -"\tNo XSLT templates found.\n" -msgstr "" -"\tXSLT šabloni nisu nađeni.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 54 +#: rc.cpp:336 rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Source File Name" +msgstr "Ime izvornog fajla" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" -"\tTotal of %n XSLT templates found" -msgstr "" -"\tNađen je ukupno %n XSLT šablon\n" -"\tNađena su ukupno %n XSLT šablona\n" -"\tNađeno je ukupno %n XSLT šablona" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Callstack" +msgstr "Xsldbg stek poziva" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" -"\tTotal of %n XSLT templates printed" -msgstr "" -"\tOdštampan je ukupno %n XSLT šablon\n" -"\tOdštampana su ukupno %n XSLT šablona\n" -"\tOdštampano je ukupno %n XSLT šablona" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Frame# Template Name" +msgstr "Okvir# Ime šablona" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 -msgid "" -" Stylesheet %1\n" -msgstr "" -" Opis stila %1\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" +msgstr "Najstariji okvir # je 0, okvir # je dodat u prvu kolonu" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 -#, c-format -msgid "" -"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" -"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." -msgstr "" -"\tNađen je ukupno %n XSLT opis stila.\n" -"\tNađena su ukupno %n XSLT opisa stila.\n" -"\tNađeno je ukupno %n XSLT opisa stila." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 +#: rc.cpp:360 +#, no-c-format +msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" +msgstr "Podesi brzinu koračanja xsldbg-a" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 +#: rc.cpp:363 +#, no-c-format msgid "" -"\tNo XSLT stylesheets found.\n" -msgstr "" -"\tXSLT opisi stila nisu nađeni.\n" +"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." +msgstr "Promeni brzinu kojom xsldbg korača kroz izvršavanje opisa stila." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 -msgid "" -"%1 took %2 ms to complete.\n" -msgstr "" -"Trebalo je %2 ms da se %1 završi.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 +#: rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Sporo" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 -#, c-format -msgid "XInclude processing %1." -msgstr "XInclude obrađuje %1." +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Brzo" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 -msgid "" -"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" -msgstr "" -"Greška: Ne mogu da zapišem privremene rezultate u %1.\n" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Xsldbg Entities" +msgstr "Xsldbg entiteti" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 -#, c-format -msgid "" -"_n: Applying stylesheet %n time\n" -"Applying stylesheet %n times" +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "PublicID" +msgstr "Javni id." + +#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "SystemID" +msgstr "Id. sistema" + +#: kxsldbg.cpp:67 +msgid "&XSLDbg Handbook" msgstr "" -"Primenjujem opis stila %n put\n" -"Primenjujem opis stila %n puta\n" -"Primenjujem opis stila %n puta " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Primenjujem opis stila" +#: kxsldbg.cpp:76 +msgid "Could not find our part." +msgstr "Ne mogu da nađem svoj deo." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 -msgid "Saving result" -msgstr "Snimam rezultat" +#: kxsldbg.cpp:176 +msgid "File: %1 Line: %2 Col: %3" +msgstr "Fajl: %1 Lin.: %2 Kol.: %3" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 -msgid "" -"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Generišem nestandardni izlazni XHTML.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:61 +msgid "xsldbg Output" +msgstr "xsldbg izlaz" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:62 msgid "" -"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +"\t\txsldbg output capture ready\n" +"\n" msgstr "" -"Upozorenje: Nepodržani, nestandardni izlazni metod %1.\n" +"\t\thvatanje xsldbg izlaza je spremno \n" +"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 -msgid "Running stylesheet and saving result" -msgstr "Izvršavam opis stila i snimam rezultat" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:76 +msgid "Result of evaluation" +msgstr "Rezultat izračunavanja" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 -msgid "" -"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" -msgstr "" -"Greška: Ne mogu da snimim rezultate transformacije u fajl %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:93 +msgid "Request Failed " +msgstr "Zahtev nije uspeo " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:993 -msgid "" -"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" -msgstr "" -"Kobna greška: Prekidam ispravljač zbog nepovratne greške.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:68 +msgid "Xsldbg Inspector" +msgstr "Xsldbg inspektor" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 -msgid "" -"Error: Too many file names supplied via command line.\n" -msgstr "" -"Greška: Zadato je previše imena fajlova u komandnoj liniji.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:77 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Prelomne tačke" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 -msgid "" -"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " -"--param.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Zadato je previše libxslt parametara pomoću opcije komandne linije " -"--param.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:83 +msgid "Variables" +msgstr "Promenljive" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 -msgid "" -"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" -msgstr "" -"Greška: Argument „%1“ opcije --param nije u formatu :.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:89 +msgid "CallStack" +msgstr "Stek poziva" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 -msgid "" -"\n" -"Starting stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Pokrećem opis stila\n" -"\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:95 +msgid "Templates" +msgstr "Šabloni" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 -msgid "" -"Error: No XSLT source file supplied.\n" -msgstr "" -"Greška: Nije dat XSLT izvorni fajl.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:101 +msgid "Sources" +msgstr "Izvori" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 -msgid "" -"Error: No XML data file supplied.\n" -msgstr "" -"Greška: Nije dat XML fajl sa podacima.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:107 +msgid "Entities" +msgstr "Entiteti" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 -msgid "" -"\n" -"Debugger never received control.\n" -msgstr "" -"\n" -"Ispravljač uopšte nije dobio kontrolu.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:126 +msgid "Apply changes to xsldbg after restarting execution" +msgstr "Primeni izmene na xsldbg po ponovnom izvršavanju" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 -msgid "" -"\n" -"Finished stylesheet\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Opis stila je završen\n" -"\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:133 +msgid "&Refresh" +msgstr "&Osveži" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 -msgid "" -"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " -"have been loaded.\n" -msgstr "" -"Idem u komandnu školjku; neće raditi sve xsldbg naredbe pošto nisu učitane sve " -"koje su potrebne.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbginspector.cpp:134 +msgid "Refresh values in inspectors from xsldbg" +msgstr "Osveži vrednosti u inspektorima iz xsldbg-a" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 -#, c-format -msgid "Parsing stylesheet %1" -msgstr "Raščlanjujem opis stila %1" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:83 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:92 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:115 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:120 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:143 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:148 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:297 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:317 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:335 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:355 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:375 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:394 +msgid "Operation Failed" +msgstr "Operacija nije uspela" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 -msgid "" -"Error: Cannot parse file %1.\n" -msgstr "" -"Greška: Ne mogu da raščlanim fajl %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:84 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:116 +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:144 +msgid "A line number was provided without a file name." +msgstr "Dat je broj linije bez imena fajla." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:991 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1035 -msgid "" -"Error: Unable to parse file %1.\n" -msgstr "" -"Greška: Ne mogu da raščlanim fajl %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:93 +msgid "No details provided or an invalid line number was supplied." +msgstr "Nisu dati detalji ili je dat pogrešan broj linije." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 -msgid "" -"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" -msgstr "" -"Greška: XPath %1 rezultuje praznim skupom čvorova.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:121 +msgid "No details provided or an invalid line or ID was supplied." +msgstr "Nisu dati detalji ili je data pogrešna linija ili id." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 -msgid "" -"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " -"%1.\n" -msgstr "" -"Informacija: Privremeno postavljam kodiranje dokumenta na UTF-8. Prethodno je " -"bilo %1.\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointsimpl.cpp:149 +msgid "No details provided." +msgstr "Nisu dati detalji." -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 msgid "" -"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +"\t\"XSL source\" \n" msgstr "" -"Greška: Ne mogu da snimim privremene rezultate u %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 -msgid "NULL string value supplied." -msgstr "Data je NULL vrednost znakovnog niza." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 -msgid "Unable to convert XPath to string." -msgstr "Ne mogu da pretvorim XPath u znakovni niz." +"\t„XSL izvorni kod“ \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 msgid "" -"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +"\t\"XML data\" \n" msgstr "" -"Upozorenje: Ne mogu da odštampam izraz. Nijedan opis stila nije pravilno " -"učitan.\n" +"\t„XML podaci“ \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 msgid "" -" Global %1\n" +"\t\"Output file\" \n" msgstr "" -" Globalno %1\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 -msgid " Global " -msgstr " Globalno " +"\t„Izlazni fajl“ \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 msgid "" -" Global = %1\n" +"Missing values for \n" msgstr "" -" Globalno = %1\n" +"Nedostaju vrednosti za \n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 msgid "" -" Global = %1\n" -"%2" +"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" msgstr "" -" Globalno = %1\n" -"%2" +"Izlazni fajl je isti kao XSL izvor ili XML fajl sa podacima\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 msgid "" -"Warning: No value assigned to variable.\n" +"The following libxslt parameters are empty\n" +"\t" msgstr "" -"Upozorenje: Vrednost nije data promenljivoj.\n" +"Sledeći libxslt parametri su prazni\n" +"\t" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 +msgid "Choose XSL Source to Debug" +msgstr "Odaberite XSL izvor za ispravljanje" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 +msgid "Choose XML Data to Debug" +msgstr "Odaberite XML podatke za ispravljanje" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 +msgid "Choose Output File for XSL Transformation" +msgstr "Odaberite izlazni fajl za XSL transformaciju" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 +msgid "Suspect Configuration" +msgstr "Predvidi podešavanja" + +#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 +msgid "Incomplete or Invalid Configuration" +msgstr "Nekompletna ili neispravna podešavanja" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:51 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:56 +msgid "xsldbg version" +msgstr "verzija xsldbg" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:57 +msgid "Help document version" +msgstr "Verzija dokumenta pomoći" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:53 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:58 +msgid "Help not found for command" +msgstr "Pomoć za naredbu nije nađena" + +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:90 msgid "" -"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" -"Try reloading files or taking more steps.\n" +"Error: Unable to display help. Help files not found in %1 or xsldbg not found " +"in path.\n" msgstr "" -"Greška: Ispravljač nema učitanih fajlova ili libxslt nije došao do šablona.\n" -"Pokušajte da ponovo učitate fajlove ili da preduzmete više koraka.\n" +"Greška: Ne mogu da prikažem pomoć. Fajlovi pomoći nisu nađeni u %1 ili xsldbg " +"nije nađen u putanji.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:92 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +"Error: Unable to find xsldbg or help files.\n" msgstr "" -"Greška: Libxslt još uvek nije inicijalizovao promenljive; pokušajte da odete do " -"šablona.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 -#, c-format -msgid " Local %1" -msgstr " Lokalno %1" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 -msgid " Local " -msgstr " Lokalno " +"Greška: Ne mogu da nađem xsldbg ili fajlove pomoći.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:97 msgid "" -" Local = %1\n" +"Error: Unable to print help file.\n" msgstr "" -" Lokalno = %1\n" +"Greška: Ne mogu da odštampam fajl pomoći.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/help_unix.cpp:102 msgid "" -" Local = %1\n" -"%2" +"Error: No path to documentation; aborting help.\n" msgstr "" -" Lokalno = %1\n" -"%2" +"Greška: Nema putanje do dokumentacije; prekidam pomoć.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:223 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:318 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:1031 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:679 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:713 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1237 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1340 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1353 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:61 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:153 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:106 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1254 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1315 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1367 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1415 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1469 kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:1515 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:105 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:512 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1069 msgid "" -"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " -"xsl:param elements in the template.\n" +"Error: Out of memory.\n" msgstr "" -"Greška: Libxslt još uvek nije inicijalizovao promenljive; pokušajte da prođete " -"preko xsl:param elemenata u šablonu.\n" +"Greška: Nema više memorije.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:407 msgid "" @@ -875,35 +930,20 @@ msgid "" msgstr "" "Informacija: Transformisao sam %1 koristeći %2 i snimio u %3.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 -msgid "" -"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" -msgstr "" -"Greška: XSLT šablon po imenu „%1“ nije pronađen.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 -msgid "" -"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Greška: Nije dostupan obrađivač naredbi za naredbu školjke „%1“.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 -msgid "" -"Information: Starting shell command \"%1\".\n" -msgstr "" -"Informacija: Pokrećem naredbu školjke „%1“.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:425 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:484 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:68 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:111 msgid "" -"Information: Finished shell command.\n" +"Error: Invalid arguments to command %1.\n" msgstr "" -"Informacija: Završio sam naredbu školjke.\n" +"Greška: Neispravni argumenti za naredbu %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search.cpp:723 msgid "" -"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +"Error: XSLT template named \"%1\" was not found.\n" msgstr "" -"Greška: Ne mogu da pokrenem naredbu. Sistemska greška %1.\n" +"Greška: XSLT šablon po imenu „%1“ nije pronađen.\n" #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:97 #: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:352 @@ -1136,1101 +1176,1066 @@ msgid "" msgstr "" "Učitavanje fajla sa podacima je odloženo. Upotrebite naredbu pokretanja.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 -msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Naredba %1 je isključena.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 -msgid "" -"Opening terminal %1.\n" -msgstr "" -"Otvaram terminal %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 -msgid "" -"Warning: The %1 command is disabled\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Naredba %1 je isključena\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 -msgid "" -"Error: Unknown command %1. Try help.\n" -msgstr "" -"Greška: Nepoznate naredba %1. Pogledajte u pomoći.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 -msgid "Failed to add breakpoint." -msgstr "Nisam uspeo da dodam prelomnu tačku." - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 -msgid "" -"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" -msgstr "" -"Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao broj okvira.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 -msgid "" -"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" -msgstr "" -"Greška: Opis stila nije ispravan ili fajl nije učitan.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 -msgid "" -"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" -msgstr "" -"Upozorenje: Prelomna tačka za fajl „%1“ u liniji %2 ne izgleda ispravno.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 -msgid "" -"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" -msgstr "" -"Greška: Ne mogu da nađem fajl opisa stila čije ime sadrži %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 -msgid "" -"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" -msgstr "" -"Greška: Fajl sa podacima nije ispravan. Pokušajte prvo sa naredbom pokretanja.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1888 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1901 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2061 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:248 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:265 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:71 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:101 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:115 msgid "" -"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" +"Error: Invalid arguments for the command %1.\n" msgstr "" -"Greška: Ne mogu da nađem fajl sa podacima čije ime sadrži %1.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 -msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." -msgstr "Greška: Ne mogu da nađem dodatu prelomnu tačku." +"Greška: Neispravni argumenti za naredbu %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1911 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1932 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1940 msgid "" -"Error: Invalid arguments for command %1.\n" +"Warning: The %1 command is disabled.\n" msgstr "" -"Greška: Neispravni argumenti za naredbu %1.\n" +"Upozorenje: Naredba %1 je isključena.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:1996 msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" +"Opening terminal %1.\n" msgstr "" -"Informacija: Overa prelomnih tačaka prouzrokovala je da se prelomna tačka %1 " -"ponovo napravi.\n" +"Otvaram terminal %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2012 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:213 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:269 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:113 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:116 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:48 msgid "" -"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Missing arguments for the command %1.\n" msgstr "" -"Upozorenje: Prelomna tačka izlazi za fajl „%1“ u liniji %2.\n" +"Greška: Nedostaju argumenti za naredbu %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2016 msgid "" -"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +"Warning: The %1 command is disabled\n" msgstr "" -"Greška: Nijedan šablon nije nađen ili ne mogu da dodam prelomnu tačku.\n" +"Upozorenje: Naredba %1 je isključena\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debugXSL.cpp:2080 msgid "" -"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" -"Information: Added %n new breakpoints." +"Error: Unknown command %1. Try help.\n" msgstr "" -"Informacija: Dodata je %n prelomna tačka.\n" -"Informacija: Dodate su %n prelomne tačke.\n" -"Informacija: Dodato je %n prelomnih tačaka." +"Greška: Nepoznate naredba %1. Pogledajte u pomoći.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Unmatched quotes in input.\n" msgstr "" -"Greška: Nisam uspeo da dodam prelomnu tačku za fajl „%1“ u liniji %2.\n" +"Greška: Nepoklopljeni navodnici u ulazu.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:73 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:107 msgid "" -"Error: Failed to add breakpoint.\n" +"Error: Unable to parse %1 as an option value.\n" msgstr "" -"Greška: Nisam uspeo da dodam prelomnu tačku.\n" - -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 -msgid "Failed to delete breakpoint." -msgstr "Nisam uspeo da dodam prelomnu tačku." +"Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao vrednost opcije.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:110 msgid "" -"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" +"Error: Unknown option name %1.\n" msgstr "" -"Greška: Prelomna tačka ne postoji za fajl „%1“ u liniji %2.\n" +"Greška: Nepoznato ime opcije %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:146 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" +"Option %1 = %2\n" msgstr "" -"Greška: Ne mogu da obrišem prelomnu tačku %1.\n" +"Opcija %1 = %2\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:157 msgid "" -"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +"Option %1 = \"%2\"\n" msgstr "" -"Greška: Prelomna tačka %1 ne postoji.\n" +"Opcija %1 = \"%2\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:159 msgid "" -"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +"Option %1 = \"\"\n" msgstr "" -"Greška: Ne mogu da obrišem prelomnu tačku u šablonu %1.\n" +"Opcija %1 = \"\"\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:230 msgid "" -"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" +"\tNo expression watches set.\n" msgstr "" -"Greška: Prelomna tačka u šablonu „%1“ ne postoji.\n" +"\tNema postavljenih posmatranja izraza.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 -msgid "Failed to enable/disable breakpoint." -msgstr "Nisam uspeo da uključim/isključim prelomnu tačku." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:237 +msgid " WatchExpression %1 " +msgstr " Izraz za posmatranje %1 " -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:263 msgid "" -"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" +"Error: Unable to add watch expression \"%1\". It already has been added or it " +"cannot be watched.\n" msgstr "" -"Greška: Ne mogu da uključim/isključim prelomnu tačku %1.\n" +"Greška: Ne mogu da dodam izraz za posmatranje „%1“. Već je dodat ili ne može da " +"se posmatra.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:287 msgid "" -"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" +"Error: Unable to parse %1 as a watchID.\n" msgstr "" -"Upozorenje: Overa prelomne tačke %1 nije uspela.\n" +"Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao id. posmatranja.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/option_cmds.cpp:292 msgid "" -"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " -"re-created.\n" +"Error: Watch expression %1 does not exist.\n" msgstr "" -"Informacija: Overa prelomnih tačaka uzrokovala je da se jedna ili više " -"prelomnih tačaka ponovo naprave.\n" +"Greška: Izraz za posmatranje %1 ne postoji.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/utils.cpp:111 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/trace_cmds.cpp:69 msgid "" -"Error: Unmatched quotes in input.\n" +"Warning: Assuming normal speed.\n" msgstr "" -"Greška: Nepoklopljeni navodnici u ulazu.\n" +"Upozorenje: Pretpostavljam normalnu brzinu.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:192 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:215 msgid "" -"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +"Error: Unable to open terminal %1.\n" msgstr "" -"Greška: Nema putanje do dokumentacije; prekidam pretragu.\n" +"Greška: Ne mogu da otvorim terminal %1.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:195 msgid "" -"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +"Error: Did not previously open terminal.\n" msgstr "" -"Greška: Greška u vrednosti USE_DOCS_MACRO; pogledate u Makefile.am.\n" +"Greška: Nisam prethodno otvorio terminal.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:497 msgid "" -"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " -"documentation.\n" +"Error: The file name \"%1\" is too long.\n" msgstr "" -"Greška: Zahtevana promenljiva okruženja %1 nije postavljena na direktorijum " -"dokumentacije xsldbg-a.\n" +"Greška: Ime fajla „%1“ je predugačko.\n" -#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:521 msgid "" -"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +"Error: Unable to change to directory %1.\n" msgstr "" -"Greška: Opis stila nije ispravan, fajlovi još uvek nisu učitani?\n" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 81 -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:38 rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Enabled" -msgstr "Uključeno" - -#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 -msgid "Disabled" -msgstr "Isključeno" +"Greška: Ne mogu da promenim na direktorijum %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:524 msgid "" -"\t\"XSL source\" \n" +"Changed to directory %1.\n" msgstr "" -"\t„XSL izvorni kod“ \n" +"Promenio na direktorijum %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:193 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:552 msgid "" -"\t\"XML data\" \n" +"Setting XML Data file name to %1.\n" msgstr "" -"\t„XML podaci“ \n" +"Postavljam ime fajla XML podataka na %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:195 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:564 msgid "" -"\t\"Output file\" \n" +"Setting stylesheet file name to %1.\n" msgstr "" -"\t„Izlazni fajl“ \n" +"Postavljam ime fajla opisa stila na %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:197 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:581 msgid "" -"Missing values for \n" +"Setting stylesheet base path to %1.\n" msgstr "" -"Nedostaju vrednosti za \n" +"Postavljam baznu putanju opisa stila na %1.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:201 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:598 msgid "" -"Output file is the same as either XSL Source or XML Data file\n" +"Missing file name.\n" msgstr "" -"Izlazni fajl je isti kao XSL izvor ili XML fajl sa podacima\n" +"Nedostaje ime fajla.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:220 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1108 kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1143 msgid "" -"The following libxslt parameters are empty\n" -"\t" +"Encoding of text failed.\n" msgstr "" -"Sledeći libxslt parametri su prazni\n" -"\t" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:370 -msgid "Choose XSL Source to Debug" -msgstr "Odaberite XSL izvor za ispravljanje" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:382 -msgid "Choose XML Data to Debug" -msgstr "Odaberite XML podatke za ispravljanje" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:393 -msgid "Choose Output File for XSL Transformation" -msgstr "Odaberite izlazni fajl za XSL transformaciju" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:484 -msgid "Suspect Configuration" -msgstr "Predvidi podešavanja" - -#: kxsldbgpart/xsldbgconfigimpl.cpp:488 -msgid "Incomplete or Invalid Configuration" -msgstr "Nekompletna ili neispravna podešavanja" - -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 -#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 -msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." -msgstr "Ne mogu da postavim ili uredim tačke prekida u izlaznom fajlu." +"Kodiranje teksta nije uspelo.\n" -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:71 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:88 -msgid "xsldbg Output" -msgstr "xsldbg izlaz" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1179 +#, c-format +msgid "Unable to initialize encoding %1." +msgstr "Ne mogu da inicijalizujem kodiranje %1." -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:72 kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:89 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1184 msgid "" -"\t\txsldbg output capture ready\n" -"\n" +"Invalid encoding %1.\n" msgstr "" -"\t\thvatanje xsldbg izlaza je spremno \n" -"\n" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:103 -msgid "Result of evaluation" -msgstr "Rezultat izračunavanja" - -#: kxsldbgpart/xsldbgoutputview.cpp:120 -msgid "Request Failed " -msgstr "Zahtev nije uspeo " - -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "Goto XPath" -msgstr "Idi na XPath" - -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 185 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:95 rc.cpp:33 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Evaluate" -msgstr "Izračunaj" +"Neispravno kodiranje %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 -msgid "Configure Editor..." -msgstr "Podesi uređivač..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1245 +msgid "" +" ----- more ---- \n" +msgstr "" +" ----- još ---- \n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 -msgid "Configure..." -msgstr "Podesi..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files.cpp:1363 +msgid "" +"Error: Unable to convert %1 to local file name.\n" +msgstr "" +"Greška: Ne mogu da pretvorim %1 u lokalno ime fajla.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 -msgid "Inspect..." -msgstr "Proveri..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:94 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:345 +msgid "Failed to add breakpoint." +msgstr "Nisam uspeo da dodam prelomnu tačku." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 -msgid "Run" -msgstr "Pokreni" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:113 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a number of frames.\n" +msgstr "" +"Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao broj okvira.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 -msgid "Step" -msgstr "Korak" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:151 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid or file is not loaded.\n" +msgstr "" +"Greška: Opis stila nije ispravan ili fajl nije učitan.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 261 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:140 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Next" -msgstr "Sledeće" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:191 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:215 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:302 +msgid "" +"Warning: Breakpoint for file \"%1\" at line %2 does not seem to be valid.\n" +msgstr "" +"Upozorenje: Prelomna tačka za fajl „%1“ u liniji %2 ne izgleda ispravno.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 -msgid "Step Up" -msgstr "Korak gore" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:213 +msgid "" +"Error: Unable to find a stylesheet file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Greška: Ne mogu da nađem fajl opisa stila čije ime sadrži %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 -msgid "Step Down" -msgstr "Korak dole" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:249 +msgid "" +"Error: Data file is invalid. Try the run command first.\n" +msgstr "" +"Greška: Fajl sa podacima nije ispravan. Pokušajte prvo sa naredbom pokretanja.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 -msgid "Break" -msgstr "Prekid" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:304 +msgid "" +"Error: Unable to find a data file whose name contains %1.\n" +msgstr "" +"Greška: Ne mogu da nađem fajl sa podacima čije ime sadrži %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 -msgid "Enable/Disable" -msgstr "Uključi/isključi" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:375 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:695 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:821 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:107 +msgid "" +"Error: Unable to parse %1 as a line number.\n" +msgstr "" +"Greška: Ne mogu da raščlanim %1 kao broj linije.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 -msgid "&Source" -msgstr "&Izvor" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:419 +msgid "Error: Unable to find the added breakpoint." +msgstr "Greška: Ne mogu da nađem dodatu prelomnu tačku." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 -msgid "&Data" -msgstr "&Podaci" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:527 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:722 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:848 +msgid "" +"Error: Invalid arguments for command %1.\n" +msgstr "" +"Greška: Neispravni argumenti za naredbu %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 -msgid "&Output" -msgstr "I&zlaz" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:596 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:952 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused breakpoint %1 to be re-created.\n" +msgstr "" +"Informacija: Overa prelomnih tačaka prouzrokovala je da se prelomna tačka %1 " +"ponovo napravi.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 -msgid "Reload Current File From Disk" -msgstr "Učitaj ponovo tekući fajl sa diska" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:603 +msgid "" +"Warning: Breakpoint exits for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Upozorenje: Prelomna tačka izlazi za fajl „%1“ u liniji %2.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 -msgid "Walk Through Stylesheet..." -msgstr "Prošetaj kroz opis stila..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:626 +msgid "" +"Error: No templates found or unable to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Greška: Nijedan šablon nije nađen ili ne mogu da dodam prelomnu tačku.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 -msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" -msgstr "Zaustavi še&tnju kroz opis stila" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:631 +#, c-format +msgid "" +"_n: Information: Added %n new breakpoint.\n" +"Information: Added %n new breakpoints." +msgstr "" +"Informacija: Dodata je %n prelomna tačka.\n" +"Informacija: Dodate su %n prelomne tačke.\n" +"Informacija: Dodato je %n prelomnih tačaka." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 -msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" -msgstr "Pr&ati izvršavanje opisa stila" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:651 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Greška: Nisam uspeo da dodam prelomnu tačku za fajl „%1“ u liniji %2.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 -msgid "Stop Tracing of Stylesheet" -msgstr "Zaustavi praćenje opisa stila" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:653 +msgid "" +"Error: Failed to add breakpoint.\n" +msgstr "" +"Greška: Nisam uspeo da dodam prelomnu tačku.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 -msgid "&Evaluate Expression..." -msgstr "Izraču&naj izraz..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:677 +msgid "Failed to delete breakpoint." +msgstr "Nisam uspeo da dodam prelomnu tačku." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 -msgid "Goto &XPath..." -msgstr "Idi &na XPath..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:714 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:842 +msgid "" +"Error: Breakpoint does not exist for file \"%1\" at line %2.\n" +msgstr "" +"Greška: Prelomna tačka ne postoji za fajl „%1“ u liniji %2.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 -msgid "Lookup SystemID..." -msgstr "Potraži id. sistema..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:735 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint %1.\n" +msgstr "" +"Greška: Ne mogu da obrišem prelomnu tačku %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 -msgid "Lookup PublicID..." -msgstr "Potraži javni id..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:738 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:864 +msgid "" +"Error: Breakpoint %1 does not exist.\n" +msgstr "" +"Greška: Prelomna tačka %1 ne postoji.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 -msgid "KXsldbgPart" -msgstr "KXsldbgPart" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:745 +msgid "" +"Error: Unable to delete breakpoint at template %1.\n" +msgstr "" +"Greška: Ne mogu da obrišem prelomnu tačku u šablonu %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 -msgid "Debugger Not Ready" -msgstr "Ispravljač grešaka nije spreman" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:748 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:871 +msgid "" +"Error: Breakpoint at template \"%1\" does not exist.\n" +msgstr "" +"Greška: Prelomna tačka u šablonu „%1“ ne postoji.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 -msgid "Configure and start the debugger first." -msgstr "Prvo podesite i pokrenite ispravljač grešaka." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:797 +msgid "Failed to enable/disable breakpoint." +msgstr "Nisam uspeo da uključim/isključim prelomnu tačku." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 -msgid "Lookup SystemID" -msgstr "Potraži id. sistema" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:861 +msgid "" +"Error: Unable to enable/disable breakpoint %1.\n" +msgstr "" +"Greška: Ne mogu da uključim/isključim prelomnu tačku %1.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 -msgid "Please enter SystemID to find:" -msgstr "Unesite id. sistema za pretragu:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:956 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:995 +msgid "" +"Warning: Validation of breakpoint %1 failed.\n" +msgstr "" +"Upozorenje: Overa prelomne tačke %1 nije uspela.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 -msgid "Lookup PublicID" -msgstr "Potraži javni id." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint_cmds.cpp:984 +msgid "" +"Information: Breakpoint validation has caused one or more breakpoints to be " +"re-created.\n" +msgstr "" +"Informacija: Overa prelomnih tačaka uzrokovala je da se jedna ili više " +"prelomnih tačaka ponovo naprave.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 -msgid "Please enter PublicID to find:" -msgstr "Unesite javni id. za pretragu:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:71 +msgid "Entity %1 " +msgstr "Entitet %1 " -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -msgid "Evalute Expression" -msgstr "Izračunaj izraz" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:78 +msgid "" +"No external General Parsed entities present.\n" +msgstr "" +"Nema prisutnih spoljašnjih opšte raščlanjenih entiteta.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 -msgid "XPath:" -msgstr "XPath:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:80 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n entity found.\n" +"\tTotal of %n entities found." +msgstr "" +"\tNađen je ukupno %n entitet.\n" +"\tNađena su ukupno %n entiteta.\n" +"\tNađeno je ukupno %n entiteta." -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 -msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" -msgstr "Rezultat razrešenja sistemskog ili javnog id." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:121 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:129 +msgid "" +"SystemID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"Sistemski id. „%1“ nije nađen u tekućem katalogu.\n" -#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 -#, c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:125 msgid "" -"SystemID or PublicID has been resolved to\n" -".%1" +"SystemID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" msgstr "" -"Sistemski ili javni id. je razrešen na\n" -".%1" +"Sistemski id. „%1“ mapira se na: „%2“\n" -#. i18n: file kxsldbg_shell.rc line 9 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:312 rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Ispravi greške" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:168 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:176 +msgid "" +"PublicID \"%1\" was not found in current catalog.\n" +msgstr "" +"Javni id. „%1“ nije nađen u tekućem katalogu.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Global Variables" -msgstr "Xsldbg globalne promenljive" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/file_cmds.cpp:172 +msgid "" +"PublicID \"%1\" maps to: \"%2\"\n" +msgstr "" +"Javni id. „%1“ mapira se na: „%2“\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 40 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:63 rc.cpp:201 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:48 +msgid "Failed to add parameter" +msgstr "Nisam uspeo da dodam parametar" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 51 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:78 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Source File" -msgstr "Izvorni fajl" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:96 +msgid "Failed to delete parameter" +msgstr "Nisam uspeo da obrišem parametar" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 62 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Source Line Number" -msgstr "Izvorni broj linije" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:112 +msgid "" +"Error: Unable to find parameter %1.\n" +msgstr "" +"Greška: Ne mogu da nađem parametar %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 150 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Izraz:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/param_cmds.cpp:146 +msgid "Unable to print parameters" +msgstr "Ne mogu da odštampam parametre" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 158 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Enter a valid XPath expression" -msgstr "Unesite ispravan XPath izraz" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:72 +msgid "" +"Error: No command processor available for shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Greška: Nije dostupan obrađivač naredbi za naredbu školjke „%1“.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 188 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Result of evaluation will appear in message window" -msgstr "Rezultat izračunavanja će se pojaviti u prozoru poruka" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:77 +msgid "" +"Information: Starting shell command \"%1\".\n" +msgstr "" +"Informacija: Pokrećem naredbu školjke „%1“.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgglobalvariables.ui line 229 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:57 rc.cpp:87 rc.cpp:282 rc.cpp:327 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:92 +msgid "" +"Information: Finished shell command.\n" +msgstr "" +"Informacija: Završio sam naredbu školjke.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 17 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Callstack" -msgstr "Xsldbg stek poziva" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/os_cmds.cpp:96 +msgid "" +"Error: Unable to run command. System error %1.\n" +msgstr "" +"Greška: Ne mogu da pokrenem naredbu. Sistemska greška %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 32 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Frame# Template Name" -msgstr "Okvir# Ime šablona" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:619 +msgid "disabled" +msgstr "isključeno" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 43 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Source File Name" -msgstr "Ime izvornog fajla" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:620 +msgid "enabled" +msgstr "uključeno" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 54 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:72 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "Line Number" -msgstr "Broj linije" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:639 +msgid "" +"Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\" in file \"%5\" at line %6" +msgstr "" +"Prelomna tačka %1 %2 za šablon: „%3“ režim: „%4“ u fajlu „%5“ u liniji %6" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgcallstack.ui line 75 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Oldest Frame # is 0, Frame # has been added to the first column" -msgstr "Najstariji okvir # je 0, okvir # je dodat u prvu kolonu" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/breakpoint.cpp:641 +msgid "Breakpoint %1 %2 for template: \"%3\" mode: \"%4\"" +msgstr "Prelomna tačka %1 %2 za šablon: „%3“ režim: „%4“" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 17 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Templates" -msgstr "Xsldbg šabloni" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:296 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:326 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid boolean/integer option.\n" +msgstr "" +"Greška: Opcija %1 nije ispravna logička/celobrojna vrednost.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgtemplates.ui line 43 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Režim" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:368 kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:399 +msgid "" +"Error: Option %1 is not a valid string xsldbg option.\n" +msgstr "" +"Greška: Opcija %1 nije ispravan znakovni niz xsldbg opcije.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 17 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Source Files" -msgstr "Xsldbg izvorni fajlovi" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:511 +msgid "" +" Parameter %1 %2=\"%3\"\n" +msgstr "" +" Parametar %1 %2=\"%3\"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 43 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Parent File" -msgstr "Roditeljski fajl" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/options.cpp:546 +msgid "" +"\n" +"No parameters present.\n" +msgstr "" +"\n" +"Nema prisutnih parametara.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgsources.ui line 54 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Parent Line Number" -msgstr "Roditeljski broj linije" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:67 +msgid "" +"Error: USER environment variable is not set.\n" +msgstr "" +"Greška: Promenljiva okruženja USER nije postavljena.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 31 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "KXsldbg Configuration" -msgstr "KXsldbg podešavanja" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/files_unix.cpp:199 +msgid "" +"Error: The value of the option docspath or searchresultspath is empty. See help " +"on setoption or options command for more information.\n" +msgstr "" +"Greška: Vrednost opcije docspath ili searchresultspath je prazna. Pogledajte " +"pomoć za naredbe setoption ili options za više informacija.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 75 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "LibXSLT Parameters" -msgstr "LibXSLT parametri" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:140 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:243 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:383 +msgid "" +"Error: XPath %1 results in an empty Node Set.\n" +msgstr "" +"Greška: XPath %1 rezultuje praznim skupom čvorova.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Parameter value:" -msgstr "Vrednost parametra:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:175 +msgid "" +"Information: Temporarily setting document's encoding to UTF-8. Previously was " +"%1.\n" +msgstr "" +"Informacija: Privremeno postavljam kodiranje dokumenta na UTF-8. Prethodno je " +"bilo %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 148 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Parameter name:" -msgstr "Ime parametra:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:229 +msgid "" +"Error: Unable to save temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Greška: Ne mogu da snimim privremene rezultate u %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 229 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Prev" -msgstr "Pret" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:251 +msgid "NULL string value supplied." +msgstr "Data je NULL vrednost znakovnog niza." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 464 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Output file:" -msgstr "Izlazni fajl:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:262 +msgid "Unable to convert XPath to string." +msgstr "Ne mogu da pretvorim XPath u znakovni niz." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 488 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:358 +msgid "" +"Warning: Unable to print expression. No stylesheet was properly loaded.\n" +msgstr "" +"Upozorenje: Ne mogu da odštampam izraz. Nijedan opis stila nije pravilno " +"učitan.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 512 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "XML data:" -msgstr "XML podaci:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:418 +msgid "" +" Global %1\n" +msgstr "" +" Globalno %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 560 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "XSL source:" -msgstr "XSL izvor:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:421 +msgid " Global " +msgstr " Globalno " -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 621 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "catalogs" -msgstr "katalozi" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:424 +msgid "" +" Global = %1\n" +msgstr "" +" Globalno = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 624 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "use catalogs from $SGML_CATALOGS_FILES" -msgstr "koristi kataloge iz $SGML_CATALOGS_FILES" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:427 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +msgid "" +" Global = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Globalno = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 632 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "novalid" -msgstr "bez provere" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:430 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +"Warning: No value assigned to variable.\n" +msgstr "" +"Upozorenje: Vrednost nije data promenljivoj.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 635 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "skip the DTD loading phase" -msgstr "preskoči fazu učitavanja DTD-a" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:483 +msgid "" +"Error: Debugger has no files loaded or libxslt has not reached a template.\n" +"Try reloading files or taking more steps.\n" +msgstr "" +"Greška: Ispravljač nema učitanih fajlova ili libxslt nije došao do šablona.\n" +"Pokušajte da ponovo učitate fajlove ili da preduzmete više koraka.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 643 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "html" -msgstr "html" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:520 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping to a template.\n" +msgstr "" +"Greška: Libxslt još uvek nije inicijalizovao promenljive; pokušajte da odete do " +"šablona.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 646 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "the input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "ulazni dokument je HTML fajl" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:556 +#, c-format +msgid " Local %1" +msgstr " Lokalno %1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 654 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "docbook" -msgstr "docbook" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:559 +msgid " Local " +msgstr " Lokalno " -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 657 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "the input document is SGML docbook" -msgstr "ulazni dokument je SGML docbook" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:562 +msgid "" +" Local = %1\n" +msgstr "" +" Lokalno = %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 665 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "debug" -msgstr "ispravljanje" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:565 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:568 +msgid "" +" Local = %1\n" +"%2" +msgstr "" +" Lokalno = %1\n" +"%2" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 668 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "dump the tree of the result instead" -msgstr "umesto toga izbaci drvo rezultata" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/nodeview_cmds.cpp:583 +msgid "" +"Error: Libxslt has not initialized variables yet; try stepping past the " +"xsl:param elements in the template.\n" +msgstr "" +"Greška: Libxslt još uvek nije inicijalizovao promenljive; pokušajte da prođete " +"preko xsl:param elemenata u šablonu.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 676 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "noout" -msgstr "bez izlaza" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:135 +msgid "" +" template: \"%1\" mode: \"%2\" in file \"%3\" at line %4\n" +msgstr "" +" šablon: \"%1\" režim: \"%2\" u fajlu „%3“ u liniji %4\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 679 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "do not dump the result" -msgstr "ne izbacuj rezultat" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:184 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:36 +msgid "" +"Error: Stylesheet is not valid.\n" +msgstr "" +"Greška: Opis stila nije ispravan.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 687 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "profile" -msgstr "profil" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:226 +msgid "" +"\tNo XSLT templates found.\n" +msgstr "" +"\tXSLT šabloni nisu nađeni.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 690 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "print profiling information" -msgstr "ispiši profilišuće informacije" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:228 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template found\n" +"\tTotal of %n XSLT templates found" +msgstr "" +"\tNađen je ukupno %n XSLT šablon\n" +"\tNađena su ukupno %n XSLT šablona\n" +"\tNađeno je ukupno %n XSLT šablona" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 698 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "timing" -msgstr "vreme" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT template printed\n" +"\tTotal of %n XSLT templates printed" +msgstr "" +"\tOdštampan je ukupno %n XSLT šablon\n" +"\tOdštampana su ukupno %n XSLT šablona\n" +"\tOdštampano je ukupno %n XSLT šablona" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 701 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "display the time used" -msgstr "prikaži potrošeno vreme" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:261 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:290 +msgid "" +" Stylesheet %1\n" +msgstr "" +" Opis stila %1\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 709 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "nonet" -msgstr "bez mreže" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:325 +#, c-format +msgid "" +"_n: \tTotal of %n XSLT stylesheet found.\n" +"\tTotal of %n XSLT stylesheets found." +msgstr "" +"\tNađen je ukupno %n XSLT opis stila.\n" +"\tNađena su ukupno %n XSLT opisa stila.\n" +"\tNađeno je ukupno %n XSLT opisa stila." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgconfig.ui line 712 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "refuse to fetch DTDs or entities over network" -msgstr "odbij da dohvatiš DTD-ove ili entitete preko mreže" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/template_cmds.cpp:328 +msgid "" +"\tNo XSLT stylesheets found.\n" +msgstr "" +"\tXSLT opisi stila nisu nađeni.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 17 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Breakpoints" -msgstr "Xsldbg prelomne tačke" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:270 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:298 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:320 +msgid "" +"%1 took %2 ms to complete.\n" +msgstr "" +"Trebalo je %2 ms da se %1 završi.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 26 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "ID" -msgstr "Id." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:361 +#, c-format +msgid "XInclude processing %1." +msgstr "XInclude obrađuje %1." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 59 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Ime fajla" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:399 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:446 +msgid "" +"Error: Unable to write temporary results to %1.\n" +msgstr "" +"Greška: Ne mogu da zapišem privremene rezultate u %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 102 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Click breakpoint in list to modify or delete it" -msgstr "Kliknite na prelomnu tačku u listi da biste je izmenili ili obrisali" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applying stylesheet %n time\n" +"Applying stylesheet %n times" +msgstr "" +"Primenjujem opis stila %n put\n" +"Primenjujem opis stila %n puta\n" +"Primenjujem opis stila %n puta " -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 138 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "ID:" -msgstr "Id.:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:412 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Primenjujem opis stila" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 146 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Line number:" -msgstr "Broj linije:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:473 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:491 +msgid "Saving result" +msgstr "Snimam rezultat" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 154 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "You don't need to specify directory for file name" -msgstr "Ne morate da navedete direktorijum za ime fajla" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:476 +msgid "" +"Warning: Generating non-standard output XHTML.\n" +msgstr "" +"Upozorenje: Generišem nestandardni izlazni XHTML.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 162 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Template name or match name to look for" -msgstr "Ime šablona ili poklapanja koje treba potražiti" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:493 +msgid "" +"Warning: Unsupported, non-standard output method %1.\n" +msgstr "" +"Upozorenje: Nepodržani, nestandardni izlazni metod %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 198 -#: rc.cpp:231 rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Must be positive" -msgstr "Mora biti pozitivno" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:509 +msgid "Running stylesheet and saving result" +msgstr "Izvršavam opis stila i snimam rezultat" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 285 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Mode:" -msgstr "Režim:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:516 +msgid "" +"Error: Unable to save results of transformation to file %1.\n" +msgstr "" +"Greška: Ne mogu da snimim rezultate transformacije u fajl %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 293 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:558 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:887 +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:919 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:997 +msgid "" +"Fatal error: Aborting debugger due to an unrecoverable error.\n" +msgstr "" +"Kobna greška: Prekidam ispravljač zbog nepovratne greške.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 301 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Ime fajla:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:738 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:591 +msgid "" +"Error: Too many file names supplied via command line.\n" +msgstr "" +"Greška: Zadato je previše imena fajlova u komandnoj liniji.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 375 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Delete breakpoint using ID" -msgstr "Obriši prelomnu tačku koristeći id." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:683 +msgid "" +"Warning: Too many libxslt parameters provided via the command line option " +"--param.\n" +msgstr "" +"Upozorenje: Zadato je previše libxslt parametara pomoću opcije komandne linije " +"--param.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 386 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Clear entered text" -msgstr "Očisti uneseni tekst" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:692 +msgid "" +"Error: Argument \"%1\" to --param is not in the format :.\n" +msgstr "" +"Greška: Argument „%1“ opcije --param nije u formatu :.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 394 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Add All" -msgstr "Dodaj sve" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:744 +msgid "" +"\n" +"Starting stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Pokrećem opis stila\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 397 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint on all templates found" -msgstr "Dodaj prelomnu tačku u sve nađene šablone" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:755 +msgid "" +"Error: No XSLT source file supplied.\n" +msgstr "" +"Greška: Nije dat XSLT izvorni fajl.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 408 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "Delete all breakpoints" -msgstr "Obriši sve prelomne tačke" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:758 +msgid "" +"Error: No XML data file supplied.\n" +msgstr "" +"Greška: Nije dat XML fajl sa podacima.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 416 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Enable" -msgstr "Uključi" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:795 +msgid "" +"\n" +"Debugger never received control.\n" +msgstr "" +"\n" +"Ispravljač uopšte nije dobio kontrolu.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 419 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable breakpoint using ID" -msgstr "Uključi prelomnu tačku koristeći id." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:800 +msgid "" +"\n" +"Finished stylesheet\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Opis stila je završen\n" +"\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgbreakpoints.ui line 430 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Add breakpoint using file name with line number or a template name" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:857 +msgid "" +"Going to the command shell; not all xsldbg commands will work as not all needed " +"have been loaded.\n" msgstr "" -"Dodaj prelomnu tačku koristeći ime fajla sa brojem linije ili ime šablona" +"Idem u komandnu školjku; neće raditi sve xsldbg naredbe pošto nisu učitane sve " +"koje su potrebne.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 17 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Configure xsldbg's Walk Speed" -msgstr "Podesi brzinu koračanja xsldbg-a" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:914 +#, c-format +msgid "Parsing stylesheet %1" +msgstr "Raščlanjujem opis stila %1" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 51 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:916 msgid "" -"Change the speed at which xsldbg walks through execution of the stylesheet." -msgstr "Promeni brzinu kojom xsldbg korača kroz izvršavanje opisa stila." +"Error: Cannot parse file %1.\n" +msgstr "" +"Greška: Ne mogu da raščlanim fajl %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 95 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Sporo" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:995 kxsldbgpart/libxsldbg/xsldbg.cpp:1043 +msgid "" +"Error: Unable to parse file %1.\n" +msgstr "" +"Greška: Ne mogu da raščlanim fajl %1.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgwalkspeed.ui line 117 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Brzo" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:52 +msgid "" +"Error: No path to documentation; aborting searching.\n" +msgstr "" +"Greška: Nema putanje do dokumentacije; prekidam pretragu.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 26 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "qxsldbg Message" -msgstr "qxsldbg poruka" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:54 +msgid "" +"Error: Error in value of USE_DOCS_MACRO; look at Makefile.am.\n" +msgstr "" +"Greška: Greška u vrednosti USE_DOCS_MACRO; pogledate u Makefile.am.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgmsgdialog.ui line 71 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "TextLabel1" -msgstr "TekstaulnaOznaka1" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:56 +msgid "" +"Error: Required environment variable %1 not set to the directory of xsldbg " +"documentation.\n" +msgstr "" +"Greška: Zahtevana promenljiva okruženja %1 nije postavljena na direktorijum " +"dokumentacije xsldbg-a.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 25 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Entities" -msgstr "Xsldbg entiteti" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/search_cmds.cpp:62 +msgid "" +"Error: Stylesheet not valid, files not loaded yet?\n" +msgstr "" +"Greška: Opis stila nije ispravan, fajlovi još uvek nisu učitani?\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 40 -#: rc.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "PublicID" -msgstr "Javni id." +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:99 +msgid "" +"Error: Cannot change a variable that does not use the select attribute.\n" +msgstr "" +"Greška: Ne mogu da izmenim promenljivu koja ne koristi atribut select.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbgentities.ui line 51 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "SystemID" -msgstr "Id. sistema" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/variable_cmds.cpp:102 +msgid "" +"Error: Variable %1 was not found.\n" +msgstr "" +"Greška: Promenljiva %1 nije bila pronađena.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 25 -#: rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Xsldbg Local Variables" -msgstr "Xsldbg lokalne promenljive" +#: kxsldbgpart/libxsldbg/debug.cpp:135 +msgid "" +"Error: XSLT source and XML data are empty. Cannot enter the debugger.\n" +msgstr "" +"Greška: XSLT izvor i XML podaci su prazni. Ne mogu da uđem u ispravljač.\n" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 161 -#: rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Template Context" -msgstr "Šablonski kontekst" +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:32 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:71 +msgid "Local" +msgstr "Lokalno" + +#: kxsldbgpart/xsldbglocallistitem.cpp:34 +#: kxsldbgpart/xsldbglocalvariablesimpl.cpp:73 +msgid "Global" +msgstr "Globalno" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 172 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tip" +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:298 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:318 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:336 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:356 +#: kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:376 kxsldbgpart/xsldbgdebugger.cpp:395 +msgid "Cannot set/edit breakpoints on the output file." +msgstr "Ne mogu da postavim ili uredim tačke prekida u izlaznom fajlu." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 228 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Variable expression:" -msgstr "Izraz promenljive:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:87 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "Goto XPath" +msgstr "Idi na XPath" -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 249 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Variable type:" -msgstr "Tip promenljive:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:109 +msgid "Configure Editor..." +msgstr "Podesi uređivač..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 270 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Set Expression" -msgstr "Postavi izraz" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:113 +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 273 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "Set the selection for variable " -msgstr "Postavi izbor za promenljivu " +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:118 +msgid "Inspect..." +msgstr "Proveri..." -#. i18n: file ./kxsldbgpart/xsldbglocalvariables.ui line 283 -#: rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Variable name:" -msgstr "Ime promenljive:" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:125 +msgid "Run" +msgstr "Pokreni" -#: xsldbgmain.cpp:51 -msgid "A TDE console application for xsldbg, an XSLT debugger" -msgstr "TDE konzolni program za xsldbg, XSLT ispravljač grešaka" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:135 +msgid "Step" +msgstr "Korak" -#: xsldbgmain.cpp:57 -msgid "Start a shell" -msgstr "Pokreni školjku" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:145 +msgid "Step Up" +msgstr "Korak gore" -#: xsldbgmain.cpp:58 -msgid "Path to change into before loading files" -msgstr "Putanja na koju treba promeniti pre učitavanja fajlova" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:150 +msgid "Step Down" +msgstr "Korak dole" -#: xsldbgmain.cpp:59 -msgid "Add a parameter named and value to XSL environment" -msgstr "Dodaj parametar po imenu i vrednost u XSL okruženje" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:156 +msgid "Break" +msgstr "Prekid" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Use ISO 639 language code specified; for example en_US" -msgstr "Zadata je upotreba ISO 639 jezičkog kôda; na primer en_US" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:161 +msgid "Enable/Disable" +msgstr "Uključi/isključi" -#: xsldbgmain.cpp:60 -msgid "Save to a given file. See output command documentation" -msgstr "Snimi u dati fajl. Pogledajte dokumentaciju naredbe izlaza" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:171 +msgid "&Source" +msgstr "&Izvor" -#: xsldbgmain.cpp:61 -msgid "Show the version of libxml and libxslt used" -msgstr "Prikaži verzije libxml-a and libxslt-a koje se koriste" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:176 +msgid "&Data" +msgstr "&Podaci" -#: xsldbgmain.cpp:62 -msgid "Show logs of what is happening" -msgstr "Prikaži dnevnike dešavanja" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:181 +msgid "&Output" +msgstr "I&zlaz" -#: xsldbgmain.cpp:63 -msgid "Display the time used" -msgstr "Prikaži potrošeno vreme" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:186 +msgid "Reload Current File From Disk" +msgstr "Učitaj ponovo tekući fajl sa diska" -#: xsldbgmain.cpp:64 -msgid "Run the transformation 20 times" -msgstr "Uradi transformacije 20 puta" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:192 +msgid "Walk Through Stylesheet..." +msgstr "Prošetaj kroz opis stila..." -#: xsldbgmain.cpp:66 -msgid "Dump the tree of the result instead" -msgstr "Izbaci stablo rezultata umesto toga" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:196 +msgid "Stop Wal&king Through Stylesheet" +msgstr "Zaustavi še&tnju kroz opis stila" -#: xsldbgmain.cpp:68 -msgid "Disable the DTD loading phase" -msgstr "Isključi fazu učitavanja DTD-a" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:200 +msgid "Tr&ace Execution of Stylesheet" +msgstr "Pr&ati izvršavanje opisa stila" -#: xsldbgmain.cpp:69 -msgid "Disable the output of the result" -msgstr "Isključi ispis rezultata" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:204 +msgid "Stop Tracing of Stylesheet" +msgstr "Zaustavi praćenje opisa stila" -#: xsldbgmain.cpp:70 -msgid "Increase the maximum depth" -msgstr "Povećaj maksimalnu dubinu" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:209 +msgid "&Evaluate Expression..." +msgstr "Izraču&naj izraz..." -#: xsldbgmain.cpp:73 -msgid "The input document is(are) an HTML file(s)" -msgstr "Ulazni dokumenti su HTML fajlovi" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:214 +msgid "Goto &XPath..." +msgstr "Idi &na XPath..." -#: xsldbgmain.cpp:77 -msgid "The input document is SGML docbook" -msgstr "Ulazni dokument je SGML docbook" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:219 +msgid "Lookup SystemID..." +msgstr "Potraži id. sistema..." -#: xsldbgmain.cpp:80 -msgid "Disable the fetching DTDs or entities over network" -msgstr "Isključi dobavljanje DTD-ova ili entiteta preko mreže" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:224 +msgid "Lookup PublicID..." +msgstr "Potraži javni id..." -#: xsldbgmain.cpp:83 -msgid "Use the catalogs from $SGML_CATALOG_FILES" -msgstr "Koristi kataloge iz $SGML_CATALOGS_FILES" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:277 +msgid "KXsldbgPart" +msgstr "KXsldbgPart" -#: xsldbgmain.cpp:87 -msgid "Disable XInclude processing on document input" -msgstr "Isključi XInclude obradu pri unosu dokumenta" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:358 +msgid "Debugger Not Ready" +msgstr "Ispravljač grešaka nije spreman" -#: xsldbgmain.cpp:90 -msgid "Print profiling informations" -msgstr "Štampaj profilišuće informacije" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:359 +msgid "Configure and start the debugger first." +msgstr "Prvo podesite i pokrenite ispravljač grešaka." -#: xsldbgmain.cpp:91 -msgid "Do not run gdb compatability mode and print less information" -msgstr "Ne pokreći režim kompatibilnosti gdb-a i prikazuj manje informacija" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:376 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:382 +msgid "Lookup SystemID" +msgstr "Potraži id. sistema" -#: xsldbgmain.cpp:92 -msgid "Detect and use encodings in the stylesheet" -msgstr "Detektuj i koristi kodiranja u opisu stila" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:377 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:383 +msgid "Please enter SystemID to find:" +msgstr "Unesite id. sistema za pretragu:" -#: xsldbgmain.cpp:93 -msgid "Treat command line input as encoded in UTF-8" -msgstr "Tretiraj ulaz sa komandne linije kao UTF-8 kodiran" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:408 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:413 +msgid "Lookup PublicID" +msgstr "Potraži javni id." -#: xsldbgmain.cpp:94 -msgid "Use HTML output when generating search reports" -msgstr "Koristi HTML izlaz pri generisanju izveštaja o pretrazi" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:409 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:414 +msgid "Please enter PublicID to find:" +msgstr "Unesite javni id. za pretragu:" -#: xsldbgmain.cpp:95 -msgid "" -"Print all error messages to stdout, normally error messages go to stderr" -msgstr "Ispisuj sve poruke o greškama na std.izl., normalno one idu na std.gr." +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +msgid "Evalute Expression" +msgstr "Izračunaj izraz" -#: xsldbgmain.cpp:96 -msgid "" -"Disable the automatic restarting of execution when current processing pass is " -"complete" -msgstr "" -"Isključi automatsko ponovno pokretanje izvršavanja kada se završi tekući prolaz " -"obrade" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:622 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:624 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:634 kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:636 +msgid "XPath:" +msgstr "XPath:" -#: xsldbgmain.cpp:124 -msgid "" -"Using libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" -msgstr "" -"Koriste se libxml %1, libxslt %2 i libexslt %3\n" +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:802 +msgid "SystemID or PublicID Resolution Result" +msgstr "Rezultat razrešenja sistemskog ili javnog id." -#: xsldbgmain.cpp:125 +#: kxsldbgpart/kxsldbg_part.cpp:803 +#, c-format msgid "" -"xsldbg was compiled against libxml %1, libxslt %2 and libexslt %3\n" +"SystemID or PublicID has been resolved to\n" +".%1" msgstr "" -"xsldbg je preveden uz libxml %1, libxslt %2 i libexslt %3\n" +"Sistemski ili javni id. je razrešen na\n" +".%1" -#: xsldbgmain.cpp:126 -msgid "" -"libxslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"libxslt %1 je preveden uz libxml %2\n" +#: kxsldbgpart/xsldbgbreakpointlistitem.cpp:40 +msgid "Disabled" +msgstr "Isključeno" -#: xsldbgmain.cpp:127 -msgid "" -"libexslt %1 was compiled against libxml %2\n" -msgstr "" -"libexslt %1 je preveden uz libxml %2\n" +#: main.cpp:9 +msgid "A TDE KPart Application for xsldbg, an XSLT debugger" +msgstr "TDE KPart za xsldbg, XSLT ispravljač grešaka" -#: xsldbgmain.cpp:130 -msgid "Xsldbg" -msgstr "Xsldbg" +#: main.cpp:16 +msgid "File to save results to" +msgstr "Fajl za snimanje rezultata" + +#: main.cpp:22 +msgid "KXSLDbg" +msgstr "KXSLDbg" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/quanta.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/quanta.po index 9951c207e62..2a4196937f9 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/quanta.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/quanta.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: quanta\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-15 13:14+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -19,1167 +20,856 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Edit Plugins" +msgstr "Uredi priključke" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 #: rc.cpp:6 #, no-c-format -msgid "Save &As..." -msgstr "Snimi &kao..." +msgid "Search paths:" +msgstr "Putanje za pretragu:" -#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 +#: rc.cpp:9 treeviews/basetreeview.cpp:617 #, no-c-format -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Ne snimaj" +msgid "Plugins" +msgstr "Priključci" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 -#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:15 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 72 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:907 rc.cpp:2596 treeviews/doctreeview.cpp:50 +#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 #, no-c-format -msgid "File Changed" -msgstr "Fajl je izmenjen" +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Valid" +msgstr "Ispravan" + +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 #: rc.cpp:18 #, no-c-format -msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Fajl je izmenjen van Quanta-inog uređivača." +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:5141 #, no-c-format -msgid " How Do You Want to Proceed?" -msgstr " Kako želite da nastavite?" +msgid "File Name" +msgstr "Ime fajla" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Do not load the modified version from disk" -msgstr "&Ne učitavaj izmenjenu verziju sa diska" +msgid "Output Window" +msgstr "Izlazni prozor" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 -#: rc.cpp:27 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 134 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:384 #, no-c-format -msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" -msgstr "&Koristi verziju sa diska (tekući sadržaj će biti izgubljen)" +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" -msgstr "(Ako kasnije snimite dokument, izgubićete ono što je bilo na disku.)" +msgid "Configure..." +msgstr "Podesi..." -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:5363 #, no-c-format -msgid "&Compare the two versions and load the result" -msgstr "&Uporedi dve verzije i učitaj rezultat" +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" -#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:42 #, no-c-format -msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." -msgstr "Koristi Kompare ako je dostupan. U suprotnom, ova kućica je prazna." +msgid "Configure Plugin" +msgstr "Podesi priključak" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "E-adresa:" +msgid "Validate plugin" +msgstr "Proveri priključak" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 49 -#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:42 rc.cpp:2518 rc.cpp:2640 -#: rc.cpp:2901 rc.cpp:2907 rc.cpp:2910 rc.cpp:2988 rc.cpp:2991 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." +msgid "Plugin Options" +msgstr "Opcije priključka" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 97 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:51 rc.cpp:189 +#: rc.cpp:1086 rc.cpp:2780 #, no-c-format -msgid "Subject:" -msgstr "Tema:" +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 83 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:1029 rc.cpp:1105 rc.cpp:1111 rc.cpp:1123 rc.cpp:1138 -#: rc.cpp:1683 rc.cpp:4143 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 +#: rc.cpp:54 #, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Naslov:" +msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." +msgstr "Ime priključka kakvo se pojavljuje u meniju Priključci." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 -#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format -msgid "Misc. Tag" -msgstr "Razne oznake" +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Element name:" -msgstr "Ime elementa:" +msgid "" +"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " +"used." +msgstr "" +"Tačna lokacija priključka. Ako nije postavljena, koristi se podešavanje " +"globalnih putanja za pretragu." -#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 #: rc.cpp:63 #, no-c-format -msgid "&Add closing tag" -msgstr "&Dodaj zatvarajuću oznaku" +msgid "The plugin executable or library name (with extension)." +msgstr "Izvršni fajl priključka ili ime biblioteke (sa nastavkom)." -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 -#: rc.cpp:66 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 +#: rc.cpp:66 treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 #, no-c-format -msgid "Enable debugger" -msgstr "Uključi ispravljač" +msgid "File name:" +msgstr "Ime fajla:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 #: rc.cpp:69 #, no-c-format -msgid "PHP3 listener" -msgstr "PHP3 slušač" +msgid "Output window:" +msgstr "Izlazni prozor:" -#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 -#: rc.cpp:72 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 200 +#: dialogs/filecombo.cpp:45 dialogs/filecombo.cpp:67 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:34 +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:67 rc.cpp:72 rc.cpp:1758 rc.cpp:2680 +#: rc.cpp:2683 rc.cpp:2753 rc.cpp:2759 rc.cpp:2762 rc.cpp:2852 #, no-c-format -msgid "PHP4 debugger" -msgstr "PHP4 ispravljač" +msgid "..." +msgstr "..." -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 #: rc.cpp:75 #, no-c-format -msgid "Configure Actions" -msgstr "Podesi akcije" +msgid "&Read only part" +msgstr "&Deo samo za čitanje" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 #: rc.cpp:78 #, no-c-format -msgid "&Delete Action" -msgstr "&Obriši akciju" +msgid "Input:" +msgstr "Ulaz:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:81 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 222 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:943 rc.cpp:979 rc.cpp:991 rc.cpp:1009 #, no-c-format -msgid "&New Action" -msgstr "&Nova akcija" +msgid "None" +msgstr "Nijedno" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 +#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Toolbar & Action Tree" -msgstr "Traka sa alatima i stablo akcije" +msgid "Current File" +msgstr "Tekući fajl" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 123 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:221 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:227 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:233 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:65 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:54 parts/kafka/domtreeview.cpp:34 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:88 parts/kafka/wkafkapart.cpp:75 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:2548 rc.cpp:2784 treeviews/doctreeview.cpp:50 -#: treeviews/structtreeview.cpp:84 treeviews/uploadtreeview.cpp:35 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgid "Current File Path" +msgstr "Putanja tekućeg fajla" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:117 +#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Shortcut" -msgstr "Prečica" +msgid "Project Folder" +msgstr "Projektna fascikla" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 -#: rc.cpp:102 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format -msgid "Action Properties" -msgstr "Svojstva akcije" +msgid "Document Properties" +msgstr "Svojstva dokumenta" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:611 rc.cpp:1502 rc.cpp:2778 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format -msgid "&Add..." -msgstr "&Dodaj..." +msgid "Column 1" +msgstr "Kolona 1" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 -#: rc.cpp:111 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format -msgid "Tool &tip:" -msgstr "&Oblačić:" +msgid "New Item" +msgstr "Nova stavka" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 -#: rc.cpp:114 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 +#: rc.cpp:102 #, no-c-format -msgid "Te&xt:" -msgstr "&Tekst:" +msgid "Current DTD: " +msgstr "Tekući DTD: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format -msgid "C&ustom" -msgstr "&Posebno" +msgid "Title: " +msgstr "Naslov: " -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 365 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:320 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:220 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:159 rc.cpp:171 rc.cpp:189 rc.cpp:2527 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nijedno" +msgid "Link CSS stylesheet:" +msgstr "Poveži CSS opis stila:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:2691 rc.cpp:2829 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format -msgid "&None" -msgstr "&Nijedno" +msgid "Meta items:" +msgstr "Metastavke:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 -#: rc.cpp:129 +#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format -msgid "Container toolbars:" -msgstr "Kontejnerske trake:" +msgid "CSS rules:" +msgstr "CSS pravila:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 -#: rc.cpp:132 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format -msgid "Tag" -msgstr "Oznaka" +msgid "Dual Views Mode Synchronization" +msgstr "Sinhronozacija režima duplog prikaza" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:3737 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:150 #, no-c-format -msgid "Script" -msgstr "Skripta" +msgid "ms" +msgstr "ms" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 407 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:427 rc.cpp:719 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 +#: rc.cpp:144 #, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +msgid "Refresh the VPL editor on click" +msgstr "Osveži VPL uređivač posle klika" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "T&ype:" -msgstr "&Tip:" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Detailed Settings" -msgstr "Detaljna podešavanja" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 #: rc.cpp:147 #, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid " :" -msgstr " :" +msgid "Refresh the VPL editor every:" +msgstr "Osveži VPL uređivač svakih:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 #: rc.cpp:153 #, no-c-format -msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" -msgstr "Pokreni dijalog „Uredi oznaku“ ako je dostupan" +msgid "Refresh the source editor on click" +msgstr "Osveži izvorni uređivač posle klika" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 #: rc.cpp:156 #, no-c-format -msgid "&Input:" -msgstr "&Ulaz:" +msgid "Refresh the source editor every:" +msgstr "Osveži izvorni uređivač svakih:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Show an icon where scripts are located" +msgstr "Prikaži ikonu gde su skripte locirane" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 #: rc.cpp:162 #, no-c-format -msgid "Current Document" -msgstr "Tekući dokument" +msgid "Quanta Properties" +msgstr "Svojstva Quanta-e" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 #: rc.cpp:165 #, no-c-format -msgid "Selected Text" -msgstr "Izabrani tekst" +msgid "&Inherit type from parent (nothing)" +msgstr "&Nasledi tip od roditelja (ništa)" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 #: rc.cpp:168 #, no-c-format -msgid "&Output:" -msgstr "&Izlaz:" +msgid "&Type:" +msgstr "&Tip:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Use &pre/post text" +msgstr "Koriste &pred/posttekst" + +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 #: rc.cpp:174 #, no-c-format -msgid "Insert in Cursor Position" -msgstr "Ubaci na poziciji kursora" +msgid "Pre-text:" +msgstr "Predtekst:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 #: rc.cpp:177 #, no-c-format -msgid "Replace Selection" -msgstr "Zameni izbor" +msgid "Post-text:" +msgstr "Posttekst:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 #: rc.cpp:180 #, no-c-format -msgid "Replace Current Document" -msgstr "Zameni tekući dokument" +msgid "Filtering &action:" +msgstr "&Akcija filtriranja:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 #: rc.cpp:183 #, no-c-format -msgid "Create New Document" -msgstr "Napravi novi dokument" +msgid "Create Template Folder" +msgstr "Napravi šablonsku fasciklu" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 -#: rc.cpp:186 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 37 +#: rc.cpp:186 rc.cpp:1199 #, no-c-format -msgid "Message Window" -msgstr "Prozor za poruke" +msgid "Type:" +msgstr "Tip:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 #: rc.cpp:192 #, no-c-format -msgid "Insert in cursor position" -msgstr "Ubaci na poziciji kursora" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Replace selection" -msgstr "Zameni izbor" - -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Replace current document" -msgstr "Zameni tekući dokument" +msgid "&Inherit parent attribute" +msgstr "&Nasledi roditeljski atribut" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 #: rc.cpp:201 #, no-c-format -msgid "Create a new document" -msgstr "Napravi novi dokument" +msgid "Number of lines:" +msgstr "Broj linija:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 #: rc.cpp:204 #, no-c-format -msgid "Message window" -msgstr "Prozor za poruke" +msgid "Number of images included:" +msgstr "Broj uključenih slika:" -#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 #: rc.cpp:207 #, no-c-format -msgid "&Error:" -msgstr "&Greška:" +msgid "Size of the included images:" +msgstr "Veličina uključenih slika:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 #: rc.cpp:210 #, no-c-format -msgid "Support Quanta with Financial Donation" -msgstr "Podržite Quanta-u novčanim prilogom" +msgid "Total file size:" +msgstr "Ukupna veličina fajla:" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Included images:" +msgstr "Uključene slike:" + +#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 +#: rc.cpp:216 rc.cpp:3583 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "DTD - > DTEP Conversion" +msgstr "Konverzija DTD -> DTEP" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 +#: rc.cpp:225 rc.cpp:2873 +#, no-c-format +msgid "Nickname:" +msgstr "Ime:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "!DOCTYPE definition line:" +msgstr "Definicijska linija !DOCTYPE:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "DTD URL:" +msgstr "URL DTD-a:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Target directory name:" +msgstr "Ime ciljnog direktorijuma:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Default extension:" +msgstr "Podrazumevani nastavak:" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Case-sensitive tags and attributes" +msgstr "Oznake i atributi sa razlikovanjem velikih i malih slova" + +#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" +msgstr "&Fino našteluj DTEP posle konverzije" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 39 +#: dialogs/dirtydlg.cpp:37 rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "File Changed" +msgstr "Fajl je izmenjen" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 58 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "The file was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Fajl je izmenjen van Quanta-inog uređivača." + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 66 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid " How Do You Want to Proceed?" +msgstr " Kako želite da nastavite?" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 83 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "&Do not load the modified version from disk" +msgstr "&Ne učitavaj izmenjenu verziju sa diska" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 91 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "&Use the version from disk (will lose the current content)" +msgstr "&Koristi verziju sa diska (tekući sadržaj će biti izgubljen)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 107 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "(If you later save the document, you will lose what was on the disk.)" +msgstr "(Ako kasnije snimite dokument, izgubićete ono što je bilo na disku.)" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 135 +#: rc.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "&Compare the two versions and load the result" +msgstr "&Uporedi dve verzije i učitaj rezultat" + +#. i18n: file ./dialogs/dirtydialog.ui line 141 +#: rc.cpp:267 +#, no-c-format +msgid "Use Kompare if available. Otherwise this checkbox is disabled." +msgstr "Koristi Kompare ako je dostupan. U suprotnom, ova kućica je prazna." + +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:2713 #, no-c-format msgid "" -"

" -"

Your Contribution Can Make a Difference

" -"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " -"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " -"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " -"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " -"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " -"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " -"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " -"developers.\n" -"
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " -"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " -"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " -"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " -"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " -"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " -"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " -"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " -"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " -"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " -"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" -"
" -"

Balancing open source ideals and fiscal\n" -"reality

\n" -"    We believe that the open source model\n" -"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " -"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " -"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " -"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " -"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " -"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " -"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" -"
    As Quanta grows the project management demands are " -"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " -"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " -"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " -"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " -"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " -"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " -"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " -"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " -"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" -"
" -"

Could Quanta die without your support?

" -"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " -"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " -"This came about because of cash flow problems which led to the original " -"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " -"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " -"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " -"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " -"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " -"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " -"and yours can make a difference too.\n" -"
" -"

Will you help make a difference?

\n" -"    If you wish to donate through PayPal\n" -"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" -"
    If you are outside the PayPal area or wish to " -"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" -msgstr "" -"
" -"

Vaš prilog može napraviti razliku

   Quanta Plus " -"ne bi bila to što jeste danas bez sponzorisanih programera. Andras Mantija " -"(Andras Mantia) radi puno radno vreme od sredine 2002. a Mihal Rudolf (Michal " -"Rudolf) se pridružio kao saradnik u proleće 2004. Razvoj projekta je sve vreme " -"sponzorisan naporima menadžera projekta, Erika Lafuna (Eric Laffoon). Kao " -"dodatak njegovom angažmanu od najmanje 10-20 časova sedmično, njegova " -"kompanija, Kitty Hooch " -"LLP, dugoročno se posvetila finansiranju Quanta-e. Naši sponozorisani " -"programeri takođe su katalizator našim dobrovoljnim programerima.\n" -"
    Kitty Hooch je mala kompanija bez zaposlenih, 2 " -"aktivna partnera i nekoliko radnika po ugovoru. Posle probnog reklamiranja u " -"jesen 2001. počeli su prodaju na nacionalna i međunarodna tržišta početkom " -"2002. Kitty Hooch kontroliše sve aspekte proizvodnje i reklamiranja svojih " -"proizvoda. Sponzorstvo Quanta-e nije mali trošak za malu početnu kompaniju. U " -"2003-oj priliv novca i borba sa tifoidnom groznicom ostavili su Erika u " -"dugovima i bez mogućnosti da nastavi isplaćivanje Andrasa bez pomoći zajednice. " -"Srećom, nekoliko ljudi je istupilo sa podrškom. Sada imamo nekoliko velikih " -"sponzora i više velikodušnih donatora. Ovo nam je omogućilo da zaposlimo Mihala " -"kao saradnika, a sada gledamo da ga prebacimo na puno radno vreme. Izazov da " -"ovaj projekat dobije status „ubilački dobrog programa za radnu površinu“ je " -"veliki.\n" -"
" -"

Balansiranje između ideala otvorenog kôda i finansijske realnosti

" -"\n" -"    Verujemo da je model otvorenog kôda budućnost softvera, " -"ali ne i garancija uspeha. Koliko ovakvih projekata za koje smo gajili visoke " -"nade danas više nisu održavani? Početkom 2002. mnogi su mislili da je Quanta " -"Plus mrtva. Jedan čovek, Erik Lafun, nije želeo da dopusti da san nestane. " -"Quanta sada više nego preživljava, ali razvijanje alata najboljeg u svojoj " -"klasi nije lak zadatak. Verujemo da je ključ u stalnom zamahu, a to najbolje " -"obezbeđuju programeri rade bez razmišljanja o finansijskim i vremenskim " -"ograničenjima. Šta mislite zašto OSS projekti zamiru?" -"
    Kako Quanta raste, zahtevi upravljanja projektom su " -"sve veći i, ironično, loše utiču na priliv sredstava potrebnih za dalji razvoj. " -"Učinak naših sponzorisanih programera je ogroman! Pokušavamo da učinimo da " -"Quanta raste još brže. Erik mora biti u mogućnosti da odvoji još više vremena " -"kako bi sproveo nekoliko novih i uzbudljivih ideja od kôdiranja do izdanja. " -"Imamo i drugih troškova, sa konferencijama i održavanjem naših sistema modernim " -"kako ne bi gubili vreme usled zastarelog hardvera. " -"Želimo da napravimo od Quanta-e najbolji veb alat igde!" -". Ovo će zahtevati jezgro aktivnih programera. Nadamo se da će nam " -"profesionalni programeri i kompanije koje koriste Quanta-u pomoći da dostignemo " -"naše ciljeve prilozima koji olakšavaju finansijski stres.\n" -"
" -"

Može li Quanta zamreti bez vaše podrške?

" -"    Voleli bismo da mislimo da ne! Ali od februara 2001. do " -"juna 2002. bilo je vrlo malo aktivnosti i mnogi meseci su prošli bez ikakvog " -"posla. Do ovoga je došlo usled problema sa prilivom novca zbog kojih su " -"prvobitni programeri otišli da rade komercijalni projekat. Činjenica je da naši " -"najproduktivniji dobrovoljni programeri, koliko god mi mislili da su izuzetni, " -"imaju duge periode tokom kojih prosto ne mogu da se posvete ovom projektu. " -"Procenjujemo da imamo preko milion aktivnih korisnika, pa ipak samo nekoliko " -"desetina njih godišnje podržava projekat. U stvari, 3-4 osobe doprinose preko " -"polovine naše trenutne podrške. Očigledno akcija nekoliko ljudi pravi veliku " -"razliku, i vaša to može takođe.\n" -"
" -"

Želite li da napravite razliku?

\n" -"    Ako želite da uplatite prilog preko PayPal-a\n" -"(prenos novca na vezi ili kreditna kartica), posetite našu stranu za priloge.\n" -"
    Ako ste izvan područja PayPal-a ili želite da " -"predložite korporativno sponzorstvo, kontaktirajte menadžera projekta:" -"
        Eric Laffoon, " -"sequitur@kde.org" +"New files will have the extension and highlighting according to this setting" +msgstr "Novi fajlovi će imati nastavak i isticanje prema ovoj postavci" -#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 -#: rc.cpp:229 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 +#: rc.cpp:273 #, no-c-format -msgid "" -"Donate through PayPal now." -msgstr "" -"Donirajte odmah preko PayPal-a." +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME tipovi" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:232 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 +#: rc.cpp:276 #, no-c-format -msgid "Structure Group Editor" -msgstr "Uređivač strukturne grupe" +msgid "&Reset to Default" +msgstr "&Vrati na podrazumevano" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:2643 rc.cpp:2751 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 +#: rc.cpp:279 #, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&Ime:" +msgid "Te&xts:" +msgstr "&Tekstovi:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 -#: rc.cpp:238 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 +#: rc.cpp:282 #, no-c-format -msgid "The name of the group" -msgstr "Ime grupe" +msgid "&Markups:" +msgstr "&Obeležavanja:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 -#: rc.cpp:241 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 +#: rc.cpp:285 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are elements belonging to this group in the document." -msgstr "" -"Ime grupe koje vidi korisnik. Biće prikazano u strukturnom stablu kao najviši " -"čvor kada u dokumentu ima elemenata koji pripadaju ovoj grupi." +msgid "&Images:" +msgstr "&Slike:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 -#: rc.cpp:244 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 +#: rc.cpp:288 #, no-c-format -msgid "&Icon:" -msgstr "&Ikona:" +msgid "&Scripts:" +msgstr "S&kripte:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:247 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 +#: rc.cpp:291 #, no-c-format -msgid "Filen&ame definition:" -msgstr "Definicija imena &fajla:" +msgid "Default character &encoding:" +msgstr "Podrazumevano &kodiranje znakova:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 -#: rc.cpp:250 rc.cpp:262 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 +#: rc.cpp:294 rc.cpp:2704 #, no-c-format -msgid "Regular expression to get the filename" -msgstr "Regularni izraz za dobavljanje imena fajla" +msgid "Default &DTD:" +msgstr "Po&drazumevani DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:265 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " -"the unnecessary strings from the element's text." -msgstr "" -"Regularni izraz za dobavljanje imena fajla. Izraz se koristi da ukloni " -"nepotrebne znakovne nizove iz teksta elementa." +msgid "Startup Options" +msgstr "Opcije pokretanja" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 -#: rc.cpp:256 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 +#: rc.cpp:300 #, no-c-format -msgid "Contains a &filename" -msgstr "Sadrži &ime fajla" +msgid "L&oad last-opened files" +msgstr "Uč&itaj poslednje otvorene fajlove" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 -#: rc.cpp:259 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 +#: rc.cpp:303 #, no-c-format -msgid "True if the element's text contains a filename" -msgstr "Tačno ako tekst elementa sadrži ime fajla" +msgid "S&how splashscreen" +msgstr "Prikaži &uvodnu sliku" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 -#: rc.cpp:268 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 +#: rc.cpp:306 #, no-c-format -msgid "&Tag:" -msgstr "&Oznaka:" +msgid "&Load last-opened project" +msgstr "Učitaj poslednje otvoreni &projekat" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 -#: rc.cpp:271 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 +#: rc.cpp:309 #, no-c-format -msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" -msgstr "Elementi identifikovani ovim unosom pripadaće ovoj grupi" +msgid "Create backups every" +msgstr "Pravi rezerve svakih" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:295 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 +#: rc.cpp:312 #, no-c-format -msgid "" -"Defines which tags belong to this group. The format is " -"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " -"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " -"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." -"Currently only one tag may be listed here." -msgstr "" -"Definiše koje oznake pripadaju ovoj grupi. Format je " -"imeoznake(atribut1, atribut2, ...). Oznake po imenu imeoznake " -"pojaviće se u ovoj grupi. Tekst stavke odgovarajućeg čvora u stablu biće " -"vrednost_atributa1 | vrednost_atributa2 | ...Trenutno se ovde može navesti " -"samo jedna oznaka." +msgid "minutes" +msgstr "minuta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 -#: rc.cpp:277 +#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 +#: rc.cpp:315 #, no-c-format -msgid "\"No\" na&me:" -msgstr "Ime za „&ništa“:" +msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" +msgstr "" +"Prikaži dijalog za izbor DTD-a pri učitavanju fajlova sa &nepoznatim DTD-om" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:280 rc.cpp:286 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 +#: rc.cpp:318 #, no-c-format -msgid "The name that appears when no element were found" -msgstr "Ime koje se pojavljuje kada nijedan element nije pronađen" +msgid "Reset window layout to the default on the next startup" +msgstr "Resetuj raspored prozora na podrazumevani pri sledećem pokretanju" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:283 rc.cpp:289 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 +#: rc.cpp:321 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " -"top node when there are no elements belonging to this group in the " -"document." -msgstr "" -"Ime grupe koje vidi korisnik. Biće prikazano u strukturnom stablu kao najviši " -"čvor kada u dokumentu nema elemenata koji pripadaju ovoj grupi." +msgid "Show hidden files in files tree" +msgstr "Prikaži skrivene fajlove u stablu fajlova" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 -#: rc.cpp:292 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 +#: rc.cpp:324 #, no-c-format -msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" -msgstr "Elementi identifikovani ovim unosom pripadaće ovoj grupi" +msgid "Save tree status for local trees" +msgstr "Snimaj status stabla za lokalna stabla" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 -#: rc.cpp:298 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 +#: rc.cpp:327 #, no-c-format -msgid "Use elements as tags" -msgstr "Koristi elemente kao oznake" +msgid "Close Buttons on Tabs" +msgstr "Dugmad za zatvaranje na jezičcima" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 -#: rc.cpp:301 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 +#: rc.cpp:330 #, no-c-format -msgid "Treat elements as new tags" -msgstr "Smatraj elemente za nove oznake" +msgid "&Always show" +msgstr "&Uvek prikaži" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 +#: rc.cpp:333 #, no-c-format -msgid "" -"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." -msgstr "" -"Smatraj elemente za nove oznake, tako da se pojavljuju pri automatskom " -"dovršavanju." +msgid "&Do not show" +msgstr "&Ne prikazuj" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 -#: rc.cpp:307 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 +#: rc.cpp:336 #, no-c-format -msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" -msgstr "Podešavanja posebna za &pseudo DTEP" +msgid "Show dela&yed" +msgstr "Prikaži sa &zastojem" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:342 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 +#: rc.cpp:339 rc.cpp:4789 src/quanta.cpp:5278 src/quanta_init.cpp:184 +#: src/viewmanager.cpp:564 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the type of the element" -msgstr "Regularni izraz za nalaženje tipa elementa" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:345 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 +#: rc.cpp:342 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " -"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " -"hold the element type." -"
\n" -"Example (simplified):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"This will match strings like $fooObj=new foo;" -". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " -"is the first captured text (the regular expression matching foo " -"is between brackets)." -"
\n" -"So the type of $fooObj is foo." -msgstr "" -"Regularni izraz za nalaženje tipa elementa. Šema se traži na rezltatu " -"poklapanja DefinitionRx i prva zahvaćena oblast će sadržavati tip " -"elementa." -"
\n" -"Primer (pojednostavljen):" -"
\n" -"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" -"
\n" -"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" -"
" -"
\n" -"Ovo će poklopiti znakovne nizove kao $fooObj=new foo;" -". Zatim se taj znakovni niz pretraži i nađe se new foo;, gde je " -"foo prvi zahvaćeni tekst (regularni izraz koji poklapa foo " -"je između zagrada)." -"
\n" -"Tako je foo tip za $fooObj." +msgid "New tab" +msgstr "Novi jezičak" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:321 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 +#: rc.cpp:345 rc.cpp:363 #, no-c-format -msgid "&Usage expression:" -msgstr "&Upotrebni izraz:" +msgid "Separate toolview" +msgstr "Odvoji prikaz alata" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:365 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 +#: rc.cpp:348 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find the usage of a group element" -msgstr "Regularni izraz za nalaženje upotrebe elementa grupe" +msgid "Toolview Tabs" +msgstr "Jezičci sa prikazom alata" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:327 rc.cpp:368 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 +#: rc.cpp:351 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find the usage of a group element in the document." -"
\n" -"Example 1:" -"
\n" -"- classes are defined as class foo {...}" -"
\n" -"- classes are used as $objFoo" -"
" -"
\n" -"Example 2:" -"
\n" -"- variables are defined as int i" -"
\n" -"- variables are used as @i" -"
" -"
\n" -"Example 3:" -"
\n" -"- variables are defined as $i" -"
\n" -"- variables are used as $i. In this case UsageRx " -"is the same as DefinitionRx." -msgstr "" -"Regularni izraz za nalaženje upotrebe elementa grupe u dokumentu." -"
\n" -"Primer 1:" -"
\n" -"- klase su definisane kao class foo {...}" -"
\n" -"- klase se koriste kao $objFoo" -"
" -"
\n" -"Primer 2:" -"
\n" -"- promenljive su definisane kao int i" -"
\n" -"- promenljive se koriste kao @i" -"
" -"
\n" -"Primer 3:" -"
\n" -"- promenljive su definisane kao $i" -"
\n" -"- promenljive se koriste kao $i. U ovom slučaju UsageRx " -"isti je kao DefinitionRx." +msgid "Icon and text" +msgstr "Ikona i tekst" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 -#: rc.cpp:339 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 157 +#: rc.cpp:354 rc.cpp:811 rc.cpp:958 #, no-c-format -msgid "Element t&ype expression:" -msgstr "Izraz &tipa elementa:" +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 -#: rc.cpp:353 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:5133 #, no-c-format -msgid "Definition e&xpression:" -msgstr "&Definicioni izraz:" +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 -#: rc.cpp:356 rc.cpp:496 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 +#: rc.cpp:360 src/quanta.cpp:5264 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find what belong to this group" -msgstr "Regularni izraz za određivanje pripadnosti ovoj grupi" +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:359 rc.cpp:499 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 +#: rc.cpp:366 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " -"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " -"entry." -"
\n" -"Example for a class group:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"The first captured area (between \"(\" and \")" -"\") holds the class name." -msgstr "" -"Regularni izraz za nalaženje oblasti teksta u dokumentu koje će pripadati ovoj " -"grupi. Prva zahvaćena oblast biće ime unosa u grupi." -"
\n" -"Primer za grupu class:" -"
\n" -"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" -"
\n" -"Prva zahvaćena oblast (između „(“ i „)“) sadrži ime klase." +msgid "Editor area" +msgstr "Oblast uređivača" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 +#: rc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Parent group:" -msgstr "Roditeljska grupa:" +msgid "&Warning Messages" +msgstr "Poruke &upozorenja" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 -#: rc.cpp:383 rc.cpp:389 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 +#: rc.cpp:372 #, no-c-format -msgid "The name of the group that may be the parent of this" -msgstr "Ime grupe koja može biti roditelj ovoga" +msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" +msgstr "Upozori na otvaranje &binarnih/nepoznatih fajlova" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:392 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 +#: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " -"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " -"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " -"member autocompletion." -msgstr "" -"Ime grupe koja može biti roditelj ovoga. Na primer, classes " -"mogu biti roditelj od functions u slučaju funkcija članova. Ovaj unos će " -"navoditi mogući odnos i koristi se za omogućavanje funkcionalnosti kao " -"automatsko dovršavanje članova." +msgid "Warn when executing &actions associated with events" +msgstr "Upozori kada se izvršavaju &akcije pridružene događajima" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 -#: rc.cpp:395 +#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 +#: rc.cpp:378 #, no-c-format -msgid "Searched tags:" -msgstr "Pretražene oznake:" +msgid "Show all warning messages" +msgstr "Prikaži sve upozoravajuće poruke" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 -#: rc.cpp:398 rc.cpp:451 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 +#: rc.cpp:381 src/quanta.cpp:1253 #, no-c-format -msgid "Only tags of this type can be part of the group" -msgstr "Samo oznake ovog tipa mogu biti deo grupe" +msgid "Abbreviations" +msgstr "Skraćenice" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 -#: rc.cpp:401 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 +#: rc.cpp:390 #, no-c-format -msgid "Remove when autocompleting:" -msgstr "Ukloni pri automatskom dovršavanju:" +msgid "&New..." +msgstr "&Novi..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:424 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 +#: rc.cpp:393 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" -msgstr "" -"Regularni izraz za uklanjanje neželjenih znakovnih nizova iz teksta dovršavanja" +msgid "&Group:" +msgstr "&Grupa:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 -#: rc.cpp:407 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 +#: rc.cpp:396 #, no-c-format -msgid "Autocomplete after:" -msgstr "Automatski dovrši posle:" +msgid "&Valid for:" +msgstr "&Važi za:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 -#: rc.cpp:410 rc.cpp:417 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 +#: rc.cpp:399 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group" -msgstr "" -"Regularni izraz koji govori kada treba prikazati kutiju za dovršavanja sa " -"elementima ove grupe" +msgid "Template" +msgstr "Šablon" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:420 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 +#: rc.cpp:402 treeviews/projecttreeview.cpp:109 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " -"elements of this group." -"
\n" -"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " -", the completion box with the elements should be shown." -msgstr "" -"Regularni izraz koji govori kada treba prikazati kutiju za dovršavanja sa " -"elementima ove grupe." -"
\n" -"Primer:\\bnew[\\\\s]+$ govori da kutiju za dovršavanje treba prikazati " -"posle upisivanja new ." +msgid "Description" +msgstr "Opis" -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 -#: rc.cpp:430 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 160 +#: rc.cpp:405 rc.cpp:925 rc.cpp:1737 rc.cpp:2590 #, no-c-format -msgid "XmlTag" -msgstr "XmlTag" +msgid "&Add..." +msgstr "&Dodaj..." -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:433 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 +#: rc.cpp:411 rc.cpp:1740 rc.cpp:2593 #, no-c-format -msgid "XmlTagEnd" -msgstr "XmlTagEnd" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 -#: rc.cpp:436 rc.cpp:5086 rc.cpp:5142 rc.cpp:5158 rc.cpp:5179 -#, no-c-format -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 -#: rc.cpp:439 rc.cpp:4418 -#, no-c-format -msgid "CSS" -msgstr "CSS" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 -#: rc.cpp:442 -#, no-c-format -msgid "ScriptTag" -msgstr "ScriptTag" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 -#: rc.cpp:445 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureBegin" -msgstr "ScriptStructureBegin" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 -#: rc.cpp:448 -#, no-c-format -msgid "ScriptStructureEnd" -msgstr "ScriptStructureEnd" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 -#: rc.cpp:454 -#, no-c-format -msgid "Parse file" -msgstr "Raščlani fajl" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 -#: rc.cpp:457 -#, no-c-format -msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" -msgstr "Uključite ako treba raščlanjivati ime fajla koje je u tekstu elementa" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 -#: rc.cpp:460 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " -"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " -"is specified." -msgstr "" -"Uključite ako treba raščlanjivati ime fajla koje je u tekstu elementa. Ovo ima " -"smisla samo ako element može sadržati ime fajla i zadat je FileNameRx." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:463 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:466 -#, no-c-format -msgid "Simple" -msgstr "Jednostavna" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 -#: rc.cpp:469 -#, no-c-format -msgid "This is a simple group, nothing special" -msgstr "Ovo je jednostavna grupa, ništa posebno" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 -#: rc.cpp:472 -#, no-c-format -msgid "Variable group" -msgstr "Grupa promenljivih" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 -#: rc.cpp:475 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are variables" -msgstr "Elementi grupe su promenljive" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 -#: rc.cpp:478 -#, no-c-format -msgid "Function group" -msgstr "Funkcijska grupa" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 -#: rc.cpp:481 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are functions" -msgstr "Elementi grupe su funkcije" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 -#: rc.cpp:484 -#, no-c-format -msgid "Class group" -msgstr "Klasna grupa" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 -#: rc.cpp:487 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are classes" -msgstr "Elementi grupe su klase" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 -#: rc.cpp:490 -#, no-c-format -msgid "Ob&ject group" -msgstr "Ob&jektna grupa" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 -#: rc.cpp:493 -#, no-c-format -msgid "The group's elements are objects" -msgstr "Elementi grupe su objekti" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 -#: rc.cpp:505 -#, no-c-format -msgid "Minimal search mode" -msgstr "Režim minimalne pretrage" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 -#: rc.cpp:508 -#, no-c-format -msgid "" -"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " -"(greedy) matching" -msgstr "" -"Uključite da bi se koristio minimalni stil pretrage za definiciju umesto " -"standardnog (pohlepnog) poklapanja" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:511 src/quanta_init.cpp:1079 -#, no-c-format -msgid "Insert Special Character" -msgstr "Ubaci specijalan znak" - -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 -#: rc.cpp:514 -#, no-c-format -msgid "&Insert Code" -msgstr "Ubaci &kôd" +msgid "&Edit..." +msgstr "&Uredi..." -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 -#: rc.cpp:517 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 +#: rc.cpp:414 #, no-c-format -msgid "Insert C&har" -msgstr "Ubaci &znak" +msgid "Expands to:" +msgstr "Širi se u:" -#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 -#: rc.cpp:523 +#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 +#: rc.cpp:417 #, no-c-format -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +msgid "&Templates:" +msgstr "Ša&bloni:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:420 #, no-c-format -msgid "Source DTD:" -msgstr "Izvorni DTD:" +msgid "Add Code Template" +msgstr "Dodaj šablon kôda" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:529 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:423 #, no-c-format -msgid "Target DTEP:" -msgstr "Ciljni DTEP:" +msgid "&Template:" +msgstr "Ša&blon:" -#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 -#: rc.cpp:532 src/dtds.cpp:904 +#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:426 #, no-c-format -msgid "*.dtd|DTD Definitions" -msgstr "*.dtd|DTD definicije" +msgid "&Description:" +msgstr "&Opis:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:535 +#: rc.cpp:429 #, no-c-format msgid "Attribute quotation:" msgstr "Navodnici atributa:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 53 -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:432 #, no-c-format msgid "Double Quotes" msgstr "Dvostruki navodnici" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 58 -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:435 #, no-c-format msgid "Single Quotes" msgstr "Jednostruki navodnici" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 70 -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:438 #, no-c-format msgid "Tag case:" msgstr "Slova oznake:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 78 -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:441 #, no-c-format msgid "Attribute case:" msgstr "Slova atributa:" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 84 -#: rc.cpp:550 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:444 rc.cpp:456 #, no-c-format msgid "Default Case" msgstr "Podrazumevana slova" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 89 -#: rc.cpp:553 rc.cpp:565 +#: rc.cpp:447 rc.cpp:459 #, no-c-format msgid "Lower Case" msgstr "Mala slova" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 94 -#: rc.cpp:556 rc.cpp:568 +#: rc.cpp:450 rc.cpp:462 #, no-c-format msgid "Upper Case" msgstr "Velika slova" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 106 -#: rc.cpp:559 +#: rc.cpp:453 #, no-c-format msgid "Auto-close o&ptional tags" msgstr "Automatski &zatvaraj opcione oznake" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 134 -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:465 #, no-c-format msgid "Auto-close &non single and non optional tags" msgstr "Automatski zat&varaj nejednostruke i neopcione oznake" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 159 -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:468 #, no-c-format msgid "&Update opening/closing tag automatically" msgstr "Automatski až&uriraj otvarajuću/zatvarajuću oznaku" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:471 #, no-c-format msgid "Use &auto-completion" msgstr "Koristi &automatsko dovršavanje" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 183 -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:474 #, no-c-format msgid "Automatic &replacement of the accented characters" msgstr "Automatska &zamena akcentovanih znakova" #. i18n: file ./dialogs/settings/styleoptionss.ui line 187 -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:477 #, no-c-format msgid "" "If this option is turned on the accented characters, like á" @@ -1196,2475 +886,2436 @@ msgstr "" "Predlažemo da ne uključujete ovu opciju i koristite unicode ili lokalno " "kodiranje za svoje dokumente." -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 25 -#: rc.cpp:587 src/quanta.cpp:1253 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 +#: rc.cpp:481 #, no-c-format -msgid "Abbreviations" -msgstr "Skraćenice" +msgid "Structure Tree Look && Feel" +msgstr "Izgled i osećaj strukturnog stabla" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 36 -#: rc.cpp:590 rc.cpp:2563 rc.cpp:2575 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 +#: rc.cpp:484 #, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" +msgstr "" +"Koristite 0 da biste isključili automatsko osvežavanje strukturnog dreveta" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 52 -#: rc.cpp:596 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 +#: rc.cpp:487 #, no-c-format -msgid "&New..." -msgstr "&Novi..." +msgid "Instant update" +msgstr "Trenutno ažuriranje" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 68 -#: rc.cpp:599 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:511 #, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Grupa:" +msgid "Update the structure tree after every keystroke" +msgstr "Strukturno stablo se ažurira posle svakog pritiska na taster" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 87 -#: rc.cpp:602 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 +#: rc.cpp:493 #, no-c-format -msgid "&Valid for:" -msgstr "&Važi za:" +msgid "Show closing tags" +msgstr "Prikaži zatvarajuće oznake" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 117 -#: rc.cpp:605 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 +#: rc.cpp:496 #, no-c-format -msgid "Template" -msgstr "Šablon" +msgid "Show empt&y nodes and groups" +msgstr "Prikaži &prazne čvorove i grupe" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 128 -#: rc.cpp:608 treeviews/projecttreeview.cpp:109 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 +#: rc.cpp:499 #, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Opis" +msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" +msgstr "Postavite na 0 da biste raširili celo stablo" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 193 -#: rc.cpp:617 rc.cpp:1505 rc.cpp:2781 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 +#: rc.cpp:502 #, no-c-format -msgid "&Edit..." -msgstr "&Uredi..." +msgid "Refresh frequency (in seconds):" +msgstr "Učestanost osvežavanja (u sekundama):" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 207 -#: rc.cpp:620 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 +#: rc.cpp:505 #, no-c-format -msgid "Expands to:" -msgstr "Širi se u:" +msgid "Expand tree when reparse to level:" +msgstr "Posle ponovnog raščlanjivanja raširi stablo do nivoa:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/abbreviations.ui line 226 -#: rc.cpp:623 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 +#: rc.cpp:508 #, no-c-format -msgid "&Templates:" -msgstr "Ša&bloni:" +msgid "Clicks on Structure Tree Items" +msgstr "Klikovi na stavke strukturnog stabla" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 52 -#: rc.cpp:626 rc.cpp:3021 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:514 rc.cpp:550 +#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 +#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 #, no-c-format -msgid "" -"New files will have the extension and highlighting according to this setting" -msgstr "Novi fajlovi će imati nastavak i isticanje prema ovoj postavci" +msgid "Select Tag Area" +msgstr "Izaberite oblast oznake" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 66 -#: rc.cpp:629 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 +#: rc.cpp:517 rc.cpp:553 #, no-c-format -msgid "Mimetypes" -msgstr "MIME tipovi" +msgid "Nothing" +msgstr "Ništa" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 93 -#: rc.cpp:632 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:520 rc.cpp:544 #, no-c-format -msgid "&Reset to Default" -msgstr "&Vrati na podrazumevano" - -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 101 -#: rc.cpp:635 -#, no-c-format -msgid "Te&xts:" -msgstr "&Tekstovi:" +msgid "Find Tag" +msgstr "Pronađi oznaku" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 112 -#: rc.cpp:638 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:523 rc.cpp:541 #, no-c-format -msgid "&Markups:" -msgstr "&Obeležavanja:" +msgid "Find Tag & Open Tree" +msgstr "Pronađi oznaku i otvori stablo" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 123 -#: rc.cpp:641 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 +#: rc.cpp:526 #, no-c-format -msgid "&Images:" -msgstr "&Slike:" +msgid "Left button:" +msgstr "Levo dugme:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 156 -#: rc.cpp:644 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:529 #, no-c-format -msgid "&Scripts:" -msgstr "S&kripte:" +msgid "Popup Menu" +msgstr "Iskačući meni" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 197 -#: rc.cpp:647 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 +#: rc.cpp:532 #, no-c-format -msgid "Default character &encoding:" -msgstr "Podrazumevano &kodiranje znakova:" +msgid "Double click:" +msgstr "Dvoklik:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 211 -#: rc.cpp:650 rc.cpp:3012 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 +#: rc.cpp:535 #, no-c-format -msgid "Default &DTD:" -msgstr "Po&drazumevani DTD:" +msgid "Middle button:" +msgstr "Srednje dugme:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 239 -#: rc.cpp:653 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 +#: rc.cpp:538 #, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "Opcije pokretanja" +msgid "Right button:" +msgstr "Desno dugme:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 250 -#: rc.cpp:656 +#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 +#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:547 +#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 #, no-c-format -msgid "L&oad last-opened files" -msgstr "Uč&itaj poslednje otvorene fajlove" +msgid "Go to End of Tag" +msgstr "Idi na kraj oznake" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 258 -#: rc.cpp:659 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 44 +#: rc.cpp:556 #, no-c-format -msgid "S&how splashscreen" -msgstr "Prikaži &uvodnu sliku" +msgid "Enable debugger" +msgstr "Uključi ispravljač" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 266 -#: rc.cpp:662 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 80 +#: rc.cpp:559 #, no-c-format -msgid "&Load last-opened project" -msgstr "Učitaj poslednje otvoreni &projekat" +msgid "PHP3 listener" +msgstr "PHP3 slušač" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 284 -#: rc.cpp:665 +#. i18n: file ./dialogs/debuggeroptionss.ui line 88 +#: rc.cpp:562 #, no-c-format -msgid "Create backups every" -msgstr "Pravi rezerve svakih" +msgid "PHP4 debugger" +msgstr "PHP4 ispravljač" -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 306 -#: rc.cpp:668 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 74 +#: rc.cpp:568 #, no-c-format -msgid "minutes" -msgstr "minuta" +msgid "Save &As..." +msgstr "Snimi &kao..." -#. i18n: file ./dialogs/settings/filemaskss.ui line 316 -#: rc.cpp:671 +#. i18n: file ./dialogs/fourbuttonmessagebox.ui line 90 +#: rc.cpp:571 #, no-c-format -msgid "Show the DTD selection dialog when loading files with &unknown DTD" -msgstr "" -"Prikaži dijalog za izbor DTD-a pri učitavanju fajlova sa &nepoznatim DTD-om" +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Ne snimaj" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 31 -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:167 rc.cpp:674 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 +#: rc.cpp:577 #, no-c-format -msgid "Add Code Template" -msgstr "Dodaj šablon kôda" +msgid "Tag Case" +msgstr "Slova oznake" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:677 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 +#: rc.cpp:580 rc.cpp:592 #, no-c-format -msgid "&Template:" -msgstr "Ša&blon:" +msgid "Upper case" +msgstr "Velika slova" -#. i18n: file ./dialogs/settings/codetemplatedlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:680 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 +#: rc.cpp:583 rc.cpp:595 #, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Opis:" +msgid "Lower case" +msgstr "Mala slova" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 39 -#: rc.cpp:683 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 +#: rc.cpp:586 rc.cpp:598 #, no-c-format -msgid "Reset window layout to the default on the next startup" -msgstr "Resetuj raspored prozora na podrazumevani pri sledećem pokretanju" +msgid "Unchanged" +msgstr "Neizmenjeno" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 47 -#: rc.cpp:686 +#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 +#: rc.cpp:589 #, no-c-format -msgid "Show hidden files in files tree" -msgstr "Prikaži skrivene fajlove u stablu fajlova" +msgid "Attribute Case" +msgstr "Slova atributa" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 55 -#: rc.cpp:689 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:601 src/quanta_init.cpp:1067 #, no-c-format -msgid "Save tree status for local trees" -msgstr "Snimaj status stabla za lokalna stabla" +msgid "Insert Special Character" +msgstr "Ubaci specijalan znak" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 63 -#: rc.cpp:692 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 44 +#: rc.cpp:604 #, no-c-format -msgid "Close Buttons on Tabs" -msgstr "Dugmad za zatvaranje na jezičcima" +msgid "&Insert Code" +msgstr "Ubaci &kôd" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 74 -#: rc.cpp:695 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:607 #, no-c-format -msgid "&Always show" -msgstr "&Uvek prikaži" +msgid "Insert C&har" +msgstr "Ubaci &znak" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 85 -#: rc.cpp:698 +#. i18n: file ./dialogs/specialchardialogs.ui line 119 +#: rc.cpp:613 #, no-c-format -msgid "&Do not show" -msgstr "&Ne prikazuj" +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 93 -#: rc.cpp:701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:616 #, no-c-format -msgid "Show dela&yed" -msgstr "Prikaži sa &zastojem" +msgid "Structure Group Editor" +msgstr "Uređivač strukturne grupe" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 103 -#: rc.cpp:704 rc.cpp:4916 src/quanta.cpp:5297 src/quanta_init.cpp:184 -#: src/viewmanager.cpp:564 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 36 +#: rc.cpp:619 rc.cpp:2855 rc.cpp:2876 #, no-c-format -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +msgid "&Name:" +msgstr "&Ime:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 114 -#: rc.cpp:707 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 47 +#: rc.cpp:622 #, no-c-format -msgid "New tab" -msgstr "Novi jezičak" +msgid "The name of the group" +msgstr "Ime grupe" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 125 -#: rc.cpp:710 rc.cpp:728 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 50 +#: rc.cpp:625 #, no-c-format -msgid "Separate toolview" -msgstr "Odvoji prikaz alata" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are elements belonging to this group in the document." +msgstr "" +"Ime grupe koje vidi korisnik. Biće prikazano u strukturnom stablu kao najviši " +"čvor kada u dokumentu ima elemenata koji pripadaju ovoj grupi." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 135 -#: rc.cpp:713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 58 +#: rc.cpp:628 #, no-c-format -msgid "Toolview Tabs" -msgstr "Jezičci sa prikazom alata" +msgid "&Icon:" +msgstr "&Ikona:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 146 -#: rc.cpp:716 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:631 #, no-c-format -msgid "Icon and text" -msgstr "Ikona i tekst" +msgid "Filen&ame definition:" +msgstr "Definicija imena &fajla:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 165 -#: rc.cpp:722 rc.cpp:5171 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 109 +#: rc.cpp:634 rc.cpp:646 #, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" +msgid "Regular expression to get the filename" +msgstr "Regularni izraz za dobavljanje imena fajla" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 175 -#: rc.cpp:725 src/quanta.cpp:5283 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 112 +#: rc.cpp:637 rc.cpp:649 #, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" +msgid "" +"Regular expression to get the filename. The expression is used to remove " +"the unnecessary strings from the element's text." +msgstr "" +"Regularni izraz za dobavljanje imena fajla. Izraz se koristi da ukloni " +"nepotrebne znakovne nizove iz teksta elementa." -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 200 -#: rc.cpp:731 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 120 +#: rc.cpp:640 #, no-c-format -msgid "Editor area" -msgstr "Oblast uređivača" +msgid "Contains a &filename" +msgstr "Sadrži &ime fajla" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 230 -#: rc.cpp:734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 123 +#: rc.cpp:643 #, no-c-format -msgid "&Warning Messages" -msgstr "Poruke &upozorenja" +msgid "True if the element's text contains a filename" +msgstr "Tačno ako tekst elementa sadrži ime fajla" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 241 -#: rc.cpp:737 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 145 +#: rc.cpp:652 #, no-c-format -msgid "Warn about opening binar&y/unknown files" -msgstr "Upozori na otvaranje &binarnih/nepoznatih fajlova" +msgid "&Tag:" +msgstr "&Oznaka:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 249 -#: rc.cpp:740 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 151 +#: rc.cpp:655 #, no-c-format -msgid "Warn when executing &actions associated with events" -msgstr "Upozori kada se izvršavaju &akcije pridružene događajima" +msgid "Elements identified by this entry will belong to this group" +msgstr "Elementi identifikovani ovim unosom pripadaće ovoj grupi" -#. i18n: file ./dialogs/settings/previewoptionss.ui line 257 -#: rc.cpp:743 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 154 +#: rc.cpp:658 rc.cpp:679 #, no-c-format -msgid "Show all warning messages" -msgstr "Prikaži sve upozoravajuće poruke" +msgid "" +"Defines which tags belong to this group. The format is " +"tagname(attribute1, attribute2, ...). Tags with name tagname " +"will appear under this group. The item text of the corresponding node in the " +"tree will be attribute1_value | attribute2_value | ..." +"Currently only one tag may be listed here." +msgstr "" +"Definiše koje oznake pripadaju ovoj grupi. Format je " +"imeoznake(atribut1, atribut2, ...). Oznake po imenu imeoznake " +"pojaviće se u ovoj grupi. Tekst stavke odgovarajućeg čvora u stablu biće " +"vrednost_atributa1 | vrednost_atributa2 | ...Trenutno se ovde može navesti " +"samo jedna oznaka." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 47 -#: rc.cpp:746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 162 +#: rc.cpp:661 #, no-c-format -msgid "Structure Tree Look && Feel" -msgstr "Izgled i osećaj strukturnog stabla" +msgid "\"No\" na&me:" +msgstr "Ime za „&ništa“:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 64 -#: rc.cpp:749 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:664 rc.cpp:670 #, no-c-format -msgid "Use 0 to disable the automatic refresh of structure tree" -msgstr "" -"Koristite 0 da biste isključili automatsko osvežavanje strukturnog dreveta" +msgid "The name that appears when no element were found" +msgstr "Ime koje se pojavljuje kada nijedan element nije pronađen" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 89 -#: rc.cpp:752 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 171 +#: rc.cpp:667 rc.cpp:673 #, no-c-format -msgid "Instant update" -msgstr "Trenutno ažuriranje" +msgid "" +"The user visible name of the group. It will be shown in the structure tree as a " +"top node when there are no elements belonging to this group in the " +"document." +msgstr "" +"Ime grupe koje vidi korisnik. Biće prikazano u strukturnom stablu kao najviši " +"čvor kada u dokumentu nema elemenata koji pripadaju ovoj grupi." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 92 -#: rc.cpp:755 rc.cpp:776 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 193 +#: rc.cpp:676 #, no-c-format -msgid "Update the structure tree after every keystroke" -msgstr "Strukturno stablo se ažurira posle svakog pritiska na taster" +msgid "Elements ideintified by this entry will belong to this group" +msgstr "Elementi identifikovani ovim unosom pripadaće ovoj grupi" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 117 -#: rc.cpp:758 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 221 +#: rc.cpp:682 #, no-c-format -msgid "Show closing tags" -msgstr "Prikaži zatvarajuće oznake" +msgid "Use elements as tags" +msgstr "Koristi elemente kao oznake" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 125 -#: rc.cpp:761 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 224 +#: rc.cpp:685 #, no-c-format -msgid "Show empt&y nodes and groups" -msgstr "Prikaži &prazne čvorove i grupe" +msgid "Treat elements as new tags" +msgstr "Smatraj elemente za nove oznake" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 136 -#: rc.cpp:764 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 227 +#: rc.cpp:688 #, no-c-format -msgid "Set to 0 in order to expand the whole tree" -msgstr "Postavite na 0 da biste raširili celo stablo" +msgid "" +"Treat elements as new tags, so they will show up during tag autocompletion." +msgstr "" +"Smatraj elemente za nove oznake, tako da se pojavljuju pri automatskom " +"dovršavanju." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 144 -#: rc.cpp:767 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 235 +#: rc.cpp:691 #, no-c-format -msgid "Refresh frequency (in seconds):" -msgstr "Učestanost osvežavanja (u sekundama):" +msgid "&Pseudo DTEP Specific Settings" +msgstr "Podešavanja posebna za &pseudo DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 152 -#: rc.cpp:770 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 246 +#: rc.cpp:694 rc.cpp:726 #, no-c-format -msgid "Expand tree when reparse to level:" -msgstr "Posle ponovnog raščlanjivanja raširi stablo do nivoa:" +msgid "Regular expression to find the type of the element" +msgstr "Regularni izraz za nalaženje tipa elementa" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 162 -#: rc.cpp:773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 254 +#: rc.cpp:697 rc.cpp:729 #, no-c-format -msgid "Clicks on Structure Tree Items" -msgstr "Klikovi na stavke strukturnog stabla" +msgid "" +"Regular expression to find the type of the element. The pattern is searched on " +"the result of the DefinitionRx match and the first captured area will " +"hold the element type." +"
\n" +"Example (simplified):" +"
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" +"
" +"
\n" +"This will match strings like $fooObj=new foo;" +". Now this string is searched and it will find new foo;, where foo " +"is the first captured text (the regular expression matching foo " +"is between brackets)." +"
\n" +"So the type of $fooObj is foo." +msgstr "" +"Regularni izraz za nalaženje tipa elementa. Šema se traži na rezltatu " +"poklapanja DefinitionRx i prva zahvaćena oblast će sadržavati tip " +"elementa." +"
\n" +"Primer (pojednostavljen):" +"
\n" +"DefinitionRx=\\$+([a-zA-Z]+)=new\\\\s[a-zA-Z]+;" +"
\n" +"TypeRx=new\\\\s([a-zA-Z]+);
" +"
" +"
\n" +"Ovo će poklopiti znakovne nizove kao $fooObj=new foo;" +". Zatim se taj znakovni niz pretraži i nađe se new foo;, gde je " +"foo prvi zahvaćeni tekst (regularni izraz koji poklapa foo " +"je između zagrada)." +"
\n" +"Tako je foo tip za $fooObj." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 174 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:37 dialogs/settings/parseroptions.cpp:55 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:58 rc.cpp:779 rc.cpp:815 -#: treeviews/structtreeview.cpp:111 treeviews/structtreeview.cpp:486 -#: treeviews/structtreeview.cpp:488 treeviews/structtreeview.cpp:531 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:705 #, no-c-format -msgid "Select Tag Area" -msgstr "Izaberite oblast oznake" +msgid "&Usage expression:" +msgstr "&Upotrebni izraz:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 179 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:35 dialogs/settings/parseroptions.cpp:56 -#: rc.cpp:782 rc.cpp:818 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 268 +#: rc.cpp:708 rc.cpp:749 #, no-c-format -msgid "Nothing" -msgstr "Ništa" +msgid "Regular expression to find the usage of a group element" +msgstr "Regularni izraz za nalaženje upotrebe elementa grupe" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 189 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:53 rc.cpp:785 rc.cpp:809 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:711 rc.cpp:752 #, no-c-format -msgid "Find Tag" -msgstr "Pronađi oznaku" +msgid "" +"Regular expression to find the usage of a group element in the document." +"
\n" +"Example 1:" +"
\n" +"- classes are defined as class foo {...}" +"
\n" +"- classes are used as $objFoo" +"
" +"
\n" +"Example 2:" +"
\n" +"- variables are defined as int i" +"
\n" +"- variables are used as @i" +"
" +"
\n" +"Example 3:" +"
\n" +"- variables are defined as $i" +"
\n" +"- variables are used as $i. In this case UsageRx " +"is the same as DefinitionRx." +msgstr "" +"Regularni izraz za nalaženje upotrebe elementa grupe u dokumentu." +"
\n" +"Primer 1:" +"
\n" +"- klase su definisane kao class foo {...}" +"
\n" +"- klase se koriste kao $objFoo" +"
" +"
\n" +"Primer 2:" +"
\n" +"- promenljive su definisane kao int i" +"
\n" +"- promenljive se koriste kao @i" +"
" +"
\n" +"Primer 3:" +"
\n" +"- promenljive su definisane kao $i" +"
\n" +"- promenljive se koriste kao $i. U ovom slučaju UsageRx " +"isti je kao DefinitionRx." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 194 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:34 dialogs/settings/parseroptions.cpp:43 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:52 rc.cpp:788 rc.cpp:806 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 288 +#: rc.cpp:723 #, no-c-format -msgid "Find Tag & Open Tree" -msgstr "Pronađi oznaku i otvori stablo" +msgid "Element t&ype expression:" +msgstr "Izraz &tipa elementa:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 206 -#: rc.cpp:791 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 310 +#: rc.cpp:737 #, no-c-format -msgid "Left button:" -msgstr "Levo dugme:" +msgid "Definition e&xpression:" +msgstr "&Definicioni izraz:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 212 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:36 rc.cpp:794 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 316 +#: rc.cpp:740 rc.cpp:880 #, no-c-format -msgid "Popup Menu" -msgstr "Iskačući meni" +msgid "Regular expression to find what belong to this group" +msgstr "Regularni izraz za određivanje pripadnosti ovoj grupi" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 224 -#: rc.cpp:797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:743 rc.cpp:883 #, no-c-format -msgid "Double click:" -msgstr "Dvoklik:" +msgid "" +"Regular expression used to find text areas in the document, which will belong " +"to this group. The first captured area shouldbe the actual name of the group " +"entry." +"
\n" +"Example for a class group:" +"
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
\n" +"The first captured area (between \"(\" and \")" +"\") holds the class name." +msgstr "" +"Regularni izraz za nalaženje oblasti teksta u dokumentu koje će pripadati ovoj " +"grupi. Prva zahvaćena oblast biće ime unosa u grupi." +"
\n" +"Primer za grupu class:" +"
\n" +"\\bclass[\\\\s]+([0-9a-zA-Z_\\x7f-\\xff]*)[\\\\s]*" +"
\n" +"Prva zahvaćena oblast (između „(“ i „)“) sadrži ime klase." -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 232 -#: rc.cpp:800 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 350 +#: rc.cpp:764 #, no-c-format -msgid "Middle button:" -msgstr "Srednje dugme:" +msgid "Parent group:" +msgstr "Roditeljska grupa:" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 240 -#: rc.cpp:803 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 353 +#: rc.cpp:767 rc.cpp:773 #, no-c-format -msgid "Right button:" -msgstr "Desno dugme:" +msgid "The name of the group that may be the parent of this" +msgstr "Ime grupe koja može biti roditelj ovoga" -#. i18n: file ./dialogs/settings/parseroptionsui.ui line 256 -#: dialogs/settings/parseroptions.cpp:54 rc.cpp:812 -#: treeviews/structtreeview.cpp:112 treeviews/structtreeview.cpp:534 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:770 rc.cpp:776 #, no-c-format -msgid "Go to End of Tag" -msgstr "Idi na kraj oznake" +msgid "" +"The name of the group that may be the parent of this. For example classes " +"might be a parent of functions in case of member functions. This entry " +"indicates this possible relationship and is used to provide functionality like " +"member autocompletion." +msgstr "" +"Ime grupe koja može biti roditelj ovoga. Na primer, classes " +"mogu biti roditelj od functions u slučaju funkcija članova. Ovaj unos će " +"navoditi mogući odnos i koristi se za omogućavanje funkcionalnosti kao " +"automatsko dovršavanje članova." -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 30 -#: rc.cpp:821 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 375 +#: rc.cpp:779 #, no-c-format -msgid "Tag Case" -msgstr "Slova oznake" +msgid "Searched tags:" +msgstr "Pretražene oznake:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 41 -#: rc.cpp:824 rc.cpp:836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 378 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:835 #, no-c-format -msgid "Upper case" -msgstr "Velika slova" +msgid "Only tags of this type can be part of the group" +msgstr "Samo oznake ovog tipa mogu biti deo grupe" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 49 -#: rc.cpp:827 rc.cpp:839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 386 +#: rc.cpp:785 #, no-c-format -msgid "Lower case" -msgstr "Mala slova" +msgid "Remove when autocompleting:" +msgstr "Ukloni pri automatskom dovršavanju:" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 57 -#: rc.cpp:830 rc.cpp:842 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:788 rc.cpp:808 #, no-c-format -msgid "Unchanged" -msgstr "Neizmenjeno" +msgid "" +"Regular expression used to remove unwanted strings from the completion text" +msgstr "" +"Regularni izraz za uklanjanje neželjenih znakovnih nizova iz teksta dovršavanja" -#. i18n: file ./dialogs/casewidget.ui line 70 -#: rc.cpp:833 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 397 +#: rc.cpp:791 #, no-c-format -msgid "Attribute Case" -msgstr "Slova atributa" +msgid "Autocomplete after:" +msgstr "Automatski dovrši posle:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:845 src/quanta.cpp:3108 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 400 +#: rc.cpp:794 rc.cpp:801 #, no-c-format -msgid "Configure DTEP" -msgstr "Podesi DTEP" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group" +msgstr "" +"Regularni izraz koji govori kada treba prikazati kutiju za dovršavanja sa " +"elementima ove grupe" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:848 rc.cpp:1968 rc.cpp:2141 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 404 +#: rc.cpp:797 rc.cpp:804 #, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" +msgid "" +"Regular expression to tell when to bring up the completion box with the " +"elements of this group." +"
\n" +"Example:\\bnew[\\\\s]+$ tells that after typing new " +", the completion box with the elements should be shown." +msgstr "" +"Regularni izraz koji govori kada treba prikazati kutiju za dovršavanja sa " +"elementima ove grupe." +"
\n" +"Primer:\\bnew[\\\\s]+$ govori da kutiju za dovršavanje treba prikazati " +"posle upisivanja new ." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 59 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:57 rc.cpp:851 rc.cpp:2449 -#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2928 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 435 +#: rc.cpp:814 #, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +msgid "XmlTag" +msgstr "XmlTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 -#: rc.cpp:854 rc.cpp:869 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:817 #, no-c-format -msgid "DTD definition string" -msgstr "Znakovni niz za definiciju DTD-a" +msgid "XmlTagEnd" +msgstr "XmlTagEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:857 rc.cpp:872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 445 +#: rc.cpp:820 rc.cpp:5113 rc.cpp:5201 rc.cpp:5227 rc.cpp:5328 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " -"definition string, like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -msgstr "" -"Pravo ime DTEP-a. U slučaju XML DTEP-ova, ovo bi trebalo da bude znakovni niz " -"za definiciju DTD-a, kao " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 -#: rc.cpp:860 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 450 +#: rc.cpp:823 rc.cpp:5028 #, no-c-format -msgid "Short name:" -msgstr "Kratko ime:" +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 -#: rc.cpp:863 rc.cpp:875 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 455 +#: rc.cpp:826 #, no-c-format -msgid "Beautified, user visible name" -msgstr "Ulepšano, ime koje vidi korisnik" +msgid "ScriptTag" +msgstr "ScriptTag" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 -#: rc.cpp:866 rc.cpp:878 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 460 +#: rc.cpp:829 #, no-c-format -msgid "" -"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." -msgstr "" -"Ime koje vidi korisnik, ulepšano. Ako nije definisano, koristi se pravo ime." +msgid "ScriptStructureBegin" +msgstr "ScriptStructureBegin" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 -#: rc.cpp:881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 465 +#: rc.cpp:832 #, no-c-format -msgid "Type Specific Settings" -msgstr "Podešavanja posebna za tip" +msgid "ScriptStructureEnd" +msgstr "ScriptStructureEnd" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 -#: rc.cpp:884 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 497 +#: rc.cpp:838 #, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Parse file" +msgstr "Raščlani fajl" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 -#: rc.cpp:887 rc.cpp:903 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 500 +#: rc.cpp:841 #, no-c-format -msgid "URL pointing to the DTD definiton file" -msgstr "URL koji pokazuje na fajl sa definicijom DTD-a" +msgid "Check if the filename that is in the elements text should be parsed" +msgstr "Uključite ako treba raščlanjivati ime fajla koje je u tekstu elementa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 -#: rc.cpp:890 rc.cpp:906 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 503 +#: rc.cpp:844 #, no-c-format msgid "" -"URL pointing to the DTD definiton file, like " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Check if the filename that is in the elements text should be parsed. This makes " +"sense only if the element may contain a filename and the FileNameRx " +"is specified." msgstr "" -"URL koji pokazuje na fajl sa definicijom DTD-a, kao " -"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." +"Uključite ako treba raščlanjivati ime fajla koje je u tekstu elementa. Ovo ima " +"smisla samo ako element može sadržati ime fajla i zadat je FileNameRx." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 -#: rc.cpp:893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 511 +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:58 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:57 rc.cpp:847 #, no-c-format -msgid "DOCT&YPE string:" -msgstr "Z&nakovni niz za DOCTYPE:" +msgid "Type" +msgstr "Tip" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 -#: rc.cpp:896 rc.cpp:909 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:850 #, no-c-format -msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" -msgstr "Znakovni niz koji treba da stoji u oznaci !DOCTYPE" +msgid "Simple" +msgstr "Jednostavna" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 -#: rc.cpp:899 rc.cpp:912 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 525 +#: rc.cpp:853 #, no-c-format -msgid "" -"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" -"
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" -msgstr "" -"Znakovni niz koji treba da stoji u oznaci !DOCTYPE, kao" -"
\n" -"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -"\"   " -"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +msgid "This is a simple group, nothing special" +msgstr "Ovo je jednostavna grupa, ništa posebno" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 -#: rc.cpp:916 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 533 +#: rc.cpp:856 #, no-c-format -msgid "Top level" -msgstr "Najviši nivo" +msgid "Variable group" +msgstr "Grupa promenljivih" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 -#: rc.cpp:919 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 536 +#: rc.cpp:859 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." -msgstr "Proveri da li DTEP može da bude DTEP najvišeg nivoa." +msgid "The group's elements are variables" +msgstr "Elementi grupe su promenljive" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 -#: rc.cpp:922 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 544 +#: rc.cpp:862 #, no-c-format -msgid "" -"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " -"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " -"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " -"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." -msgstr "" -"Proveri da li DTEP može da bude DTEP najvišeg nivoa. To znači da dokumet može " -"biti ovog tipa. Neki pseudo DTEP-ovi ne mogu da budu DTEP-ovi najvišeg nivoa " -"jer su uvek uključeni kao deo drugog DTEP-a, npr. PHP" -", dok neki drugi mogu biti i uključeni i samostalni, kao u slučaju CSS." +msgid "Function group" +msgstr "Funkcijska grupa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 -#: rc.cpp:925 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 547 +#: rc.cpp:865 #, no-c-format -msgid "Toolbar folder:" -msgstr "Fascikla traka sa alatima:" +msgid "The group's elements are functions" +msgstr "Elementi grupe su funkcije" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 -#: rc.cpp:928 rc.cpp:934 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 555 +#: rc.cpp:868 #, no-c-format -msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" -msgstr "Ime fascikle gde su skladištene trake sa alatima" +msgid "Class group" +msgstr "Klasna grupa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 -#: rc.cpp:931 rc.cpp:937 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 558 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format -msgid "" -"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " -"to " -"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -msgstr "" -"Ime fascikle gde su skladištene trake sa alatima. Ovo ime je relativno prema " -"
$TDEDIR( ili $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgid "The group's elements are classes" +msgstr "Elementi grupe su klase" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 -#: rc.cpp:940 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 566 +#: rc.cpp:874 #, no-c-format -msgid "&Autoloaded toolbars:" -msgstr "&Automatski učitane trake alata:" +msgid "Ob&ject group" +msgstr "Ob&jektna grupa" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 -#: rc.cpp:943 rc.cpp:949 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 569 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of toolbars" -msgstr "Zapetama razdvojena lista traka sa alatima" +msgid "The group's elements are objects" +msgstr "Elementi grupe su objekti" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 -#: rc.cpp:946 rc.cpp:952 +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 593 +#: rc.cpp:889 +#, no-c-format +msgid "Minimal search mode" +msgstr "Režim minimalne pretrage" + +#. i18n: file ./dialogs/dtepstructureeditdlgs.ui line 596 +#: rc.cpp:892 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " -"when a document with this DTEP is loaded." +"Enable to use the minimal style search for definition instead of the standard " +"(greedy) matching" msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista traka sa alatima koje će biti učitane iz fascikle " -"traka sa alatima kada se dokument sa ovim DTEP-om otvori." +"Uključite da bi se koristio minimalni stil pretrage za definiciju umesto " +"standardnog (pohlepnog) poklapanja" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 -#: rc.cpp:955 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 27 +#: rc.cpp:895 #, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Razlikuje veličinu slova" +msgid "Configure Actions" +msgstr "Podesi akcije" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 -#: rc.cpp:958 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 56 +#: rc.cpp:898 #, no-c-format -msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" -msgstr "Proveri da li DTEP ima oznake koje razlikuju veličinu slova" +msgid "&Delete Action" +msgstr "&Obriši akciju" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 -#: rc.cpp:961 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 64 +#: rc.cpp:901 #, no-c-format -msgid "" -"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " -"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." -msgstr "" -"Navodi da li DTEP ima oznake koje razlikuju veličinu slova. U slučaju XML-a ovo " -"treba popuniti, ali npr. varijante HTML-a ne razlikuju veličinu slova." +msgid "&New Action" +msgstr "&Nova akcija" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 381 -#: rc.cpp:964 rc.cpp:2446 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 117 +#: rc.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" +msgid "Toolbar & Action Tree" +msgstr "Traka sa alatima i stablo akcije" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 -#: rc.cpp:967 rc.cpp:989 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 134 +#: rc.cpp:910 rc.cpp:937 #, no-c-format -msgid "The family to where this DTEP belongs." -msgstr "Porodica kojoj ovaj DTEP pripada." +msgid "Shortcut" +msgstr "Prečica" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 -#: rc.cpp:970 rc.cpp:992 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 236 +#: rc.cpp:922 #, no-c-format -msgid "" -"The family to where this DTEP belong. There are two families:" -"
" -"

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" -"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " -"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" -msgstr "" -"Porodica kojoj ovaj DTEP pripada. Postoje dve porodice:" -"
" -"

U stilu XML-a:DTEP koji opisuje jezik nalik na XML

\n" -"

Pseudo tip:DTEP koji opisuje neki drugi jezik, gde pojam oznake nije " -"isti kao za XML. Primeri su PHP, JavaScript, CSS.

" +msgid "Action Properties" +msgstr "Svojstva akcije" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 -#: rc.cpp:974 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 280 +#: rc.cpp:931 #, no-c-format -msgid "Inherits:" -msgstr "Nasleđuje:" +msgid "Tool &tip:" +msgstr "&Oblačić:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 -#: rc.cpp:977 rc.cpp:999 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 296 +#: rc.cpp:934 #, no-c-format -msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." -msgstr "Ime DTEP-a iz koga ovaj DTEP nasleđuje oznake." +msgid "Te&xt:" +msgstr "&Tekst:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 -#: rc.cpp:980 rc.cpp:1002 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 354 +#: rc.cpp:940 #, no-c-format -msgid "" -"The real name of the DTEP (like " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") from where the current DTEP inherits the tags." -msgstr "" -"Pravo ime DTEP-a (kao " -"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" -") iz koga tekući DTEP nasleđuje oznake." +msgid "C&ustom" +msgstr "&Posebno" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 -#: rc.cpp:983 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 373 +#: rc.cpp:946 rc.cpp:2665 rc.cpp:2918 #, no-c-format -msgid "XML Style" -msgstr "U stilu XML-a" +msgid "&None" +msgstr "&Nijedno" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 -#: rc.cpp:986 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 391 +#: rc.cpp:949 #, no-c-format -msgid "Pseudo Type" -msgstr "Pseudo tip" +msgid "Container toolbars:" +msgstr "Kontejnerske trake:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 -#: rc.cpp:996 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 397 +#: rc.cpp:952 src/quantadoc.cpp:84 src/quantadoc.cpp:369 #, no-c-format -msgid "Mimet&ypes:" -msgstr "MIME &tipovi:" +msgid "Tag" +msgstr "Oznaka" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 -#: rc.cpp:1005 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 402 +#: rc.cpp:955 rc.cpp:3935 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of mimetypes" -msgstr "Zapetama razdvojena lista MIME tipova" +msgid "Script" +msgstr "Skripta" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 -#: rc.cpp:1008 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 427 +#: rc.cpp:961 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " -"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." -msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista MIME tipova. Za fajlove ovih tipova smatra se da " -"pripadaju ovom DTEP-u, osim ako !DOCTYPE kaže drugačije." +msgid "T&ype:" +msgstr "&Tip:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 -#: rc.cpp:1011 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 438 +#: rc.cpp:964 #, no-c-format -msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" -msgstr "Podrazumevani nastavak za fajlove koji pripadaju ovom DTEP-u" +msgid "Detailed Settings" +msgstr "Detaljna podešavanja" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 -#: rc.cpp:1014 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 464 +#: rc.cpp:967 #, no-c-format -msgid "E&xtension:" -msgstr "&Nastavak:" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 -#: rc.cpp:1017 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 482 +#: rc.cpp:970 #, no-c-format -msgid "P&ages" -msgstr "Str&ane" +msgid " :" +msgstr " :" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 -#: rc.cpp:1020 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 493 +#: rc.cpp:973 #, no-c-format -msgid "Enable the first extra page" -msgstr "Uključi prvu dodatnu stranu" +msgid "Run \"Edit tag\" dialog if available" +msgstr "Pokreni dijalog „Uredi oznaku“ ako je dostupan" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 -#: rc.cpp:1023 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 544 +#: rc.cpp:976 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" -msgstr "" -"Svaki dijalog za uređivanje oznake će imati jednu dodatnu stranu pored glavne" +msgid "&Input:" +msgstr "&Ulaz:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 -#: rc.cpp:1026 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 558 +#: rc.cpp:982 #, no-c-format -msgid "" -"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " -"can configure what will be on this page in the below fields." -msgstr "" -"Svaki dijalog za uređivanje oznake će imati jednu dodatnu stranu pored glavne. " -"U donjim poljima možete podesiti šta će biti na toj strani." +msgid "Current Document" +msgstr "Tekući dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 -#: rc.cpp:1032 rc.cpp:1076 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 563 +#: rc.cpp:985 #, no-c-format -msgid "The title of the page" -msgstr "Naslov strane" +msgid "Selected Text" +msgstr "Izabrani tekst" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 -#: rc.cpp:1035 rc.cpp:1079 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 591 +#: rc.cpp:988 #, no-c-format -msgid "" -"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " -"be doubled." -msgstr "" -"Naslov strane, kao Core && i18n. Kao što vidite, & se mora udvostručiti." +msgid "&Output:" +msgstr "&Izlaz:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 -#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1096 rc.cpp:1117 rc.cpp:1129 rc.cpp:1147 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 605 +#: rc.cpp:994 #, no-c-format -msgid "Groups:" -msgstr "Grupe:" +msgid "Insert in Cursor Position" +msgstr "Ubaci na poziciji kursora" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 -#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1082 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 610 +#: rc.cpp:997 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of the common attribute groups" -msgstr "Zapetama razdvojena lista grupa zajedničkih atributa" +msgid "Replace Selection" +msgstr "Zameni izbor" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 -#: rc.cpp:1044 rc.cpp:1085 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 615 +#: rc.cpp:1000 #, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " -"listed groups will appear on this page." -"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " -"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." -"
The following example defined the common I18n attribute group:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" -msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista grupa zajedničkih atributa. Atributi iz navedenih " -"grupa će se pojaviti na ovoj strani." -"
Zajednički atributi navedeni su za svaki DTEP u fajlu common.tag" -", gde atribut common=\"yes\" mora biti postavljen." -"
Sledeći primer definiše grupu zajedničkih I18n atributa:" -"
" -"

\n" -"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" -"
\n" -"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" -"
\n" -"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" -"
\n" -"</tag>\n" -"

" +msgid "Replace Current Document" +msgstr "Zameni tekući dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 -#: rc.cpp:1052 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 620 +#: rc.cpp:1003 #, no-c-format -msgid "Enable the second extra page" -msgstr "Uključi drugu dodatnu stranu" +msgid "Create New Document" +msgstr "Napravi novi dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 -#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1067 rc.cpp:1073 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 625 +#: rc.cpp:1006 #, no-c-format -msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" -msgstr "Pogledajte oblačić i „Šta je ovo?“ za prvu kućicu" +msgid "Message Window" +msgstr "Prozor za poruke" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 -#: rc.cpp:1058 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 651 +#: rc.cpp:1012 #, no-c-format -msgid "Enable the third extra page" -msgstr "Uključi treću dodatnu stranu" +msgid "Insert in cursor position" +msgstr "Ubaci na poziciji kursora" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 -#: rc.cpp:1064 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 656 +#: rc.cpp:1015 #, no-c-format -msgid "Enable the fourth extra page" -msgstr "Uključi četvrtu dodatnu stranu" +msgid "Replace selection" +msgstr "Zameni izbor" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 -#: rc.cpp:1070 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 661 +#: rc.cpp:1018 #, no-c-format -msgid "Enable the fifth extra page" -msgstr "Uključi petu dodatnu stranu" +msgid "Replace current document" +msgstr "Zameni tekući dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 -#: rc.cpp:1093 rc.cpp:1099 rc.cpp:1102 rc.cpp:1108 rc.cpp:1114 rc.cpp:1120 -#: rc.cpp:1126 rc.cpp:1132 rc.cpp:1135 rc.cpp:1141 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150 -#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1156 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 666 +#: rc.cpp:1021 #, no-c-format -msgid "" -"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" -msgstr "Pogledajte oblačić i „Šta je ovo?“ za polja prve strane" +msgid "Create a new document" +msgstr "Napravi novi dokument" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 -#: rc.cpp:1165 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 671 +#: rc.cpp:1024 #, no-c-format -msgid "Parsing &Rules" -msgstr "Pravila &raščlanjivanja" +msgid "Message window" +msgstr "Prozor za poruke" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 -#: rc.cpp:1168 +#. i18n: file ./dialogs/actionconfigdialogs.ui line 702 +#: rc.cpp:1027 #, no-c-format -msgid "Enable minus in words" -msgstr "Uključi minus u rečima" +msgid "&Error:" +msgstr "&Greška:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 -#: rc.cpp:1171 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 27 +#: rc.cpp:1030 #, no-c-format -msgid "Treat the minus sign as part of a word" -msgstr "Smatraj minus kao deo reči" +msgid "Source DTD:" +msgstr "Izvorni DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 -#: rc.cpp:1174 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:1033 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " -"treated like 4 words." -msgstr "" -"Ako je uključeno, ovo-je-reč smatra se za reč. U suprotnom, smatra se za " -"3 reči." +msgid "Target DTEP:" +msgstr "Ciljni DTEP:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 -#: rc.cpp:1177 +#. i18n: file ./dialogs/loadentitydlgs.ui line 43 +#: rc.cpp:1036 src/dtds.cpp:904 #, no-c-format -msgid "Comments:" -msgstr "Komentari:" +msgid "*.dtd|DTD Definitions" +msgstr "*.dtd|DTD definicije" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 -#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1444 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 33 +#: rc.cpp:1039 #, no-c-format -msgid "Comma separated list of area borders for comments" -msgstr "Zapetama razdvojena lista granica područja za komentare" +msgid "Support Quanta with Financial Donation" +msgstr "Podržite Quanta-u novčanim prilogom" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 -#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1447 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 76 +#: rc.cpp:1045 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of area borders for comments. EOL " -"means end of line, used for single line comments." -"
\n" -"Example: // EOL, /* */" -msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista granica područja za komentare. EOL " -"znači kraj linije, koristi se za jednolinijske komentare." -"
\n" -"Primer: // EOL, /* */" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 -#: rc.cpp:1187 -#, no-c-format -msgid "Type Specific Rules" -msgstr "Pravilna posebna za tip" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 -#: rc.cpp:1190 -#, no-c-format -msgid "XML style single tags" -msgstr "Jednostruke oznake u stilu XML-a" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 -#: rc.cpp:1193 -#, no-c-format -msgid "Check to use XML style single tags" -msgstr "Popunite da koristite jednostruke oznake u stilu XML-a" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 -#: rc.cpp:1196 -#, no-c-format -msgid "" -"Check to use XML style single tags (<single_tag />" -"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." -msgstr "" -"Popunite da koristite jednostruke oznake u stilu XML-a (" -"<jednostruka_oznaka />), u suprotnom koristi se stil HTML-a (" -"<jednostruka_oznaka>)." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 -#: rc.cpp:1199 -#, no-c-format -msgid "Use common rules" -msgstr "Koristi zajednička pravila" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 -#: rc.cpp:1202 -#, no-c-format -msgid "Append common parsing rules" -msgstr "Prikači zajednička pravila raščlanjivanja" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 -#: rc.cpp:1205 -#, no-c-format -msgid "" -"Check it to append common parsing rules. These are:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" -msgstr "" -"Popunite da prikačite zajednička pravila raščlanjivanja. Ona su:\n" -"

\n" -"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" -"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" -"  Comments = <!-- -->\n" -"

" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 -#: rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "Extended booleans" -msgstr "Proširene logičke" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 -#: rc.cpp:1216 -#, no-c-format -msgid "Check if the booleans are stored in extended form" -msgstr "Popunite ako su logičke skladištene u proširenom obliku" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 -#: rc.cpp:1219 -#, no-c-format -msgid "" -"Check if you want extended booleans in the language." -"
\n" -"Examples:" -"
\n" -"Simple boolean: <tag booleanAttr>" -"
\n" -"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"See the True and False boxes to define the values for true and " -"false." -msgstr "" -"Popunite ako želite proširene logičke u jeziku." -"
\n" -"Primeri:" -"
\n" -"Jednostavna logička: <tag booleanAttr>" -"
\n" -"Proširena logička: <tag booleanAttr=\"1\"> or " -"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" -"
\n" -"Postavite kutije Tačno i Netačno da definišete vrednosti za tačno " -"i netačno." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 -#: rc.cpp:1227 rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" -msgstr "Vrednost za tačno u slučaju proširenih logičkih" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 -#: rc.cpp:1233 -#, no-c-format -msgid "False:" -msgstr "Netačno:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "True:" -msgstr "Tačno:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 -#: rc.cpp:1239 rc.cpp:1250 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" -msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista početnog i zatvarajućeg znakovnog niza za posebna " -"područja" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 -#: rc.cpp:1242 rc.cpp:1253 -#, no-c-format -msgid "" -"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." -"
\n" -" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " -"their own rules." -"
\n" -" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " -"example <!-- -->." -msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista početnog i zatvarajućeg znakovnog niza za posebna " -"područja." -"
\n" -"Posebna područja ne raščlanjuju se prema pravilima DTD-a, već prema sopstvenim " -"pravilima." -"
\n" -"Posebno područje može biti pseudo DTD, komentar ili tako nešto, na primer " -"<!-- -->." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 -#: rc.cpp:1247 -#, no-c-format -msgid "Special areas:" -msgstr "Posebna područja:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 -#: rc.cpp:1258 rc.cpp:1264 -#, no-c-format -msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" -msgstr "Zapetama razdvojena lista imena za gore definisana posebna područja" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 -#: rc.cpp:1261 -#, no-c-format -msgid "Special area names:" -msgstr "Imena posebnih područja:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 -#: rc.cpp:1267 -#, no-c-format -msgid "Special tags:" -msgstr "Posebne oznake:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 -#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1277 -#, no-c-format -msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" -msgstr "Navodi oznaku koja definiše početak posebne oblasti" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 -#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1280 -#, no-c-format -msgid "" -"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " -"tagname(attributename)." -"
\n" -"Example:script(language) means that any <script> " -"tag having a language attribute indicates a special area." -msgstr "" -"Navodi oznaku koja definiše početak posebne oblasti u obliku " -"imeoznake(imeatributa)." -"
\n" -"Primer:skripta(jezik) znači bilo koja oznaka <skripta> " -"koja ima atribut jezik navodi posebno područje." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 -#: rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "Definition tags:" -msgstr "Definicione oznake:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 -#: rc.cpp:1287 rc.cpp:1355 -#, no-c-format -msgid "Tags and attributes defining this DTEP" -msgstr "Oznake i atributi koji definišu ovaj DTEP" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 -#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1358 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " -"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " -"with tagname and\n" -"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " -"tag area\n" -"is parsed according to the rules of this DTEP." -"
\n" -"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " -"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." -"
\n" -"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " -"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " -"the DTEP defined by this tag is named text/css." -msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista oznaka koje definišu ovaj DTEP. Format je " -"imeoznake(atribut[podrazumevanavrednost]). Ako roditeljski (pravi) DTEP ima " -"oznaku imeoznake i vrednost atributa te oznake jednaka je imenu " -"ovog DTEP-a, područje oznake raščlanjuje se prema pravilima ovog DTEP-a." -"
\n" -"Ako je [podrazumevanavrednost] prisutna, znači da ako atribut nije " -"prisutan u oznaci, uzima se kao prisutan sa vrednošću " -"podrazumevanavrednost." -"
\n" -"Primer: Oznake=style(type[text/css]) znači da se i <style> " -"i <style type=\"text/css\"> tretiraju na isti način i DTEP " -"definisan ovom oznakom zove se text/css." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 -#: rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "Area borders:" -msgstr "Granice područja:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 -#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the area borders" -msgstr "Zapetama razdvojena lista granica područja" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 -#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " -"case of PHP it is:" -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" -msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista granica područja koje uokviravaju ovaj DTEP. U " -"slučaju PHP-a to su:" -"
\n" -"<? ?>, <* *>, <% %>" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 -#: rc.cpp:1307 -#, no-c-format -msgid "Structure keywords:" -msgstr "Strukturne ključne reči:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 -#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1349 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of structure keywords" -msgstr "Zapetama razdvojena lista strukturnih ključnih reči" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 -#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1352 -#, no-c-format -msgid "" -"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " -"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " -"function, class or if block." -msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista strukturnih ključnih reči. Ovde navedene ključne reči " -"koriste se za pravljenje novog čvora (čvorovi za strukture) u strukturnom " -"stablu, kao za funkciju, klasu ili if blok." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 -#: rc.cpp:1316 -#, no-c-format -msgid "Structure delimiting:" -msgstr "Razdvajač strukture:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 -#: rc.cpp:1319 rc.cpp:1429 -#, no-c-format -msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" -msgstr "Regularni izraz koji pronalazi početak ili kraj strukture" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 -#: rc.cpp:1322 rc.cpp:1432 -#, no-c-format -msgid "" -"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " -"usually the combination of Structure beginning and Structure end" -", like \\{ | \\}" -msgstr "" -"Regularni izraz koji pronalazi početak ili kraj strukture. Ovo je obično " -"kombinacija početka strukture i kraja strukture, kao " -"\\{ | \\}" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 -#: rc.cpp:1325 -#, no-c-format -msgid "Structure beginning:" -msgstr "Početak strukture:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 -#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "A string specifying the beginning of a structure" -msgstr "Znakovni niz koji navodi početak strukture" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 -#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1390 -#, no-c-format -msgid "" -"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +"
" +"

Your Contribution Can Make a Difference

" +"   Quanta Plus would not be what it is today without sponsored " +"developers. Andras Mantia has been full time since mid 2002 and Michal Rudolf " +"came on part time in spring of 2004. Over the life of the project development " +"has been largely sponsored by the efforts of the Project Manager, Eric Laffoon. " +"In addition to his minimum 10-20 hour a week time commitment, his company, Kitty Hooch " +"LLP has an ongoing financial commitment to keep Quanta in continuous " +"development. Our sponsored developers are also a catalyst to our volunteer " +"developers.\n" +"
    Kitty Hooch is a small company with no employees, 2 " +"active partners and several contract workers. After test marketing in the fall " +"of 2001 they began wholesale and retail to national and international markets " +"in early 2002. Kitty Hooch controls all aspects of their product production and " +"marketing. Quanta sponsorship is no small expense for a small start up company. " +"In 2003 cash flow and a bout with typhoid fever left Eric in debt and unable to " +"keep up payments to Andras without help from the community. Thankfully a number " +"of people stepped up. We now have several large sponsors along with a number of " +"generous contributors. This has enabled us to bring Michal on part time. Now we " +"are looking to be able to move him to full time. The challenge for this project " +"to assume a leading role as a \"killer desktop application\" is great.\n" +"
" +"

Balancing open source ideals and fiscal\n" +"reality

\n" +"    We believe that the open source model\n" +"is the future of software, but it is no guarantee of success. How many open " +"source projects that we had high hopes for are unmaintained today? In early " +"2002 many people thought that Quanta Plus was dead. One person, Eric Laffoon, " +"was not about to let the dream die. Quanta is more than surviving now, but " +"developing a best-in-class tool is no easy task. We believe the key is " +"consistent momentum. Nothing ensures this better than programmers who can work " +"without financial or time distractions. Why do you think OSS projects die?" +"
    As Quanta grows the project management demands are " +"increasing and ironically impacting the revenue stream it requires to continue. " +"The impact of our sponsored developers has been huge! We are looking to make " +"Quanta grow even faster. Eric needs to be able to free even more time to bring " +"several new and exciting ideas through coding to release. We have other " +"expenses too, with conferences and keeping our systems up to date so we don't " +"lose time fighting old hardware. We want to make Quanta the best web tool " +"anywhere!. This will require a nucleus of active core developers. We hope " +"professional developers and companies using Quanta will help us to reach our " +"goals with sponsorship donations that will relieve financial stresses.\n" +"
" +"

Could Quanta die without your support?

" +"    We'd like to think not! But from February 2001 to June " +"2002 there was very little activity and many months with no work done at all. " +"This came about because of cash flow problems which led to the original " +"developers leaving to do a commercial project. The fact remains that our most " +"productive volunteer developers, as much as we think they're wonderful, go long " +"periods where they just can't make time to code on the project. We estimate our " +"active users number well over a million, yet we have only a few dozen people a " +"year supporting the project. In fact 3-4 people account for over half of our " +"current support. Clearly the actions of a few people make a huge difference, " +"and yours can make a difference too.\n" +"
" +"

Will you help make a difference?

\n" +"    If you wish to donate through PayPal\n" +"(online money transfer or credit card), visit our donation page.\n" +"
    If you are outside the PayPal area or wish to " +"discuss corporate sponsorship contact the project manager:" +"
        Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" msgstr "" -"Znakovni niz koji navodi početak strukture, kao { u mnogim slučajevima." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 -#: rc.cpp:1334 -#, no-c-format -msgid "Local scope keywords:" -msgstr "Ključne reči lokalnog opsega:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 -#: rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 -#, no-c-format -msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" -msgstr "Zapetama razdvojena lista ključnih reči koje definišu lokalni opseg" +"
" +"

Vaš prilog može napraviti razliku

   Quanta Plus " +"ne bi bila to što jeste danas bez sponzorisanih programera. Andras Mantija " +"(Andras Mantia) radi puno radno vreme od sredine 2002. a Mihal Rudolf (Michal " +"Rudolf) se pridružio kao saradnik u proleće 2004. Razvoj projekta je sve vreme " +"sponzorisan naporima menadžera projekta, Erika Lafuna (Eric Laffoon). Kao " +"dodatak njegovom angažmanu od najmanje 10-20 časova sedmično, njegova " +"kompanija, Kitty Hooch " +"LLP, dugoročno se posvetila finansiranju Quanta-e. Naši sponozorisani " +"programeri takođe su katalizator našim dobrovoljnim programerima.\n" +"
    Kitty Hooch je mala kompanija bez zaposlenih, 2 " +"aktivna partnera i nekoliko radnika po ugovoru. Posle probnog reklamiranja u " +"jesen 2001. počeli su prodaju na nacionalna i međunarodna tržišta početkom " +"2002. Kitty Hooch kontroliše sve aspekte proizvodnje i reklamiranja svojih " +"proizvoda. Sponzorstvo Quanta-e nije mali trošak za malu početnu kompaniju. U " +"2003-oj priliv novca i borba sa tifoidnom groznicom ostavili su Erika u " +"dugovima i bez mogućnosti da nastavi isplaćivanje Andrasa bez pomoći zajednice. " +"Srećom, nekoliko ljudi je istupilo sa podrškom. Sada imamo nekoliko velikih " +"sponzora i više velikodušnih donatora. Ovo nam je omogućilo da zaposlimo Mihala " +"kao saradnika, a sada gledamo da ga prebacimo na puno radno vreme. Izazov da " +"ovaj projekat dobije status „ubilački dobrog programa za radnu površinu“ je " +"veliki.\n" +"
" +"

Balansiranje između ideala otvorenog kôda i finansijske realnosti

" +"\n" +"    Verujemo da je model otvorenog kôda budućnost softvera, " +"ali ne i garancija uspeha. Koliko ovakvih projekata za koje smo gajili visoke " +"nade danas više nisu održavani? Početkom 2002. mnogi su mislili da je Quanta " +"Plus mrtva. Jedan čovek, Erik Lafun, nije želeo da dopusti da san nestane. " +"Quanta sada više nego preživljava, ali razvijanje alata najboljeg u svojoj " +"klasi nije lak zadatak. Verujemo da je ključ u stalnom zamahu, a to najbolje " +"obezbeđuju programeri rade bez razmišljanja o finansijskim i vremenskim " +"ograničenjima. Šta mislite zašto OSS projekti zamiru?" +"
    Kako Quanta raste, zahtevi upravljanja projektom su " +"sve veći i, ironično, loše utiču na priliv sredstava potrebnih za dalji razvoj. " +"Učinak naših sponzorisanih programera je ogroman! Pokušavamo da učinimo da " +"Quanta raste još brže. Erik mora biti u mogućnosti da odvoji još više vremena " +"kako bi sproveo nekoliko novih i uzbudljivih ideja od kôdiranja do izdanja. " +"Imamo i drugih troškova, sa konferencijama i održavanjem naših sistema modernim " +"kako ne bi gubili vreme usled zastarelog hardvera. " +"Želimo da napravimo od Quanta-e najbolji veb alat igde!" +". Ovo će zahtevati jezgro aktivnih programera. Nadamo se da će nam " +"profesionalni programeri i kompanije koje koriste Quanta-u pomoći da dostignemo " +"naše ciljeve prilozima koji olakšavaju finansijski stres.\n" +"
" +"

Može li Quanta zamreti bez vaše podrške?

" +"    Voleli bismo da mislimo da ne! Ali od februara 2001. do " +"juna 2002. bilo je vrlo malo aktivnosti i mnogi meseci su prošli bez ikakvog " +"posla. Do ovoga je došlo usled problema sa prilivom novca zbog kojih su " +"prvobitni programeri otišli da rade komercijalni projekat. Činjenica je da naši " +"najproduktivniji dobrovoljni programeri, koliko god mi mislili da su izuzetni, " +"imaju duge periode tokom kojih prosto ne mogu da se posvete ovom projektu. " +"Procenjujemo da imamo preko milion aktivnih korisnika, pa ipak samo nekoliko " +"desetina njih godišnje podržava projekat. U stvari, 3-4 osobe doprinose preko " +"polovine naše trenutne podrške. Očigledno akcija nekoliko ljudi pravi veliku " +"razliku, i vaša to može takođe.\n" +"
" +"

Želite li da napravite razliku?

\n" +"    Ako želite da uplatite prilog preko PayPal-a\n" +"(prenos novca na vezi ili kreditna kartica), posetite našu stranu za priloge.\n" +"
    Ako ste izvan područja PayPal-a ili želite da " +"predložite korporativno sponzorstvo, kontaktirajte menadžera projekta:" +"
        Eric Laffoon, " +"sequitur@kde.org" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 -#: rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 +#. i18n: file ./dialogs/donationdialog.ui line 136 +#: rc.cpp:1058 #, no-c-format msgid "" -"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " -"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " -"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " -"function, it means that elements, like variables found under a " -"function are local, relative to the node that holds the function." +"Donate through PayPal now." msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista ključnih reči koje definišu lokalni opseg. Ostali " -"elementi strukturne grupe ispod strukturnog čvora napravljenog na osnovu " -"ključnih reči iz ove liste tretiraju se kao lokalni elementi. Npr. ako lista " -"sadrži funkcija, to znači da su elementi, kao promeniljive koje se " -"nalaze ispod funkcija, lokalni, relativno prema čvoru koji sadrži " -"funkcija." +"Donirajte odmah preko PayPal-a." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 -#: rc.cpp:1372 rc.cpp:1381 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 +#: rc.cpp:1061 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 #, no-c-format -msgid "A string specifying the end of a structure" -msgstr "Znakovni niz koji navodi kraj strukture" +msgid "DTD Selector" +msgstr "Birač DTD-a" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 -#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1384 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 +#: rc.cpp:1064 #, no-c-format msgid "" -"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +"Dialog message:\n" +"Dialog message2:" msgstr "" -"Znakovni niz koji navodi kraj strukture, kao } u mnogim slučajevima." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 -#: rc.cpp:1378 -#, no-c-format -msgid "Structure end:" -msgstr "Kraj strukture:" - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 -#: rc.cpp:1393 -#, no-c-format -msgid "Complete class members after:" -msgstr "Završi članove klase posle:" +"Poruka dijaloga:\n" +"Poruka2 dijaloga:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 -#: rc.cpp:1396 rc.cpp:1417 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 +#: rc.cpp:1068 #, no-c-format -msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" -msgstr "" -"Regularni izraz za otkrivanje kada pozvati automatsko dovršavanje članova" +msgid "Current DTD:" +msgstr "Tekući DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 -#: rc.cpp:1399 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 +#: rc.cpp:1071 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." -msgstr "" -"Regularni izraz za otkrivanje kada pozvati automatsko dovršavanje članova. " -"
\n" -"Primer:" -"
\n" -"- postoji klasa po imenu foo sa nekim članskim promenljivama" -"
\n" -"- objekat tipa foo koristi se u dokumentu kao $objFoo" -"
\n" -"- članovi se mogu pojaviti kao $objFoo->clan ili $objFoo.clan\n" -"- u gornjem slučaju unos treba da izgleda kao (?:->|\\.)$ " -"(automatski dovrši ako je objekat praćen sa -> ili .)" -"
\n" -"Regularni izraz mora biti okončan sa $ (poklapa kraj linije)." +msgid "Select DTD:" +msgstr "Izaberite DTD:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 -#: rc.cpp:1408 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 +#: rc.cpp:1074 #, no-c-format -msgid "Complete attributes after:" -msgstr "Dovrši atribute posle:" +msgid "Conver&t the document to the selected DTD" +msgstr "&Konvertuj dokument u izabrani DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 -#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1414 +#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 +#: rc.cpp:1077 #, no-c-format -msgid "" -"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " -"entry valid for tags." -msgstr "" -"Automatski dovrši atribute posle ovog znaka. Pogledajte informacije za isti " -"unos važeći za oznake." +msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" +msgstr "Ne prikazuj ovaj dijalog, koristi najbliže odgovarajući DTD" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 -#: rc.cpp:1420 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 25 +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:179 rc.cpp:1080 src/quanta.cpp:3108 #, no-c-format -msgid "" -"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " -"
\n" -"Example:" -"
\n" -"- we have a class called foo with some member variables" -"
\n" -"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" -"
\n" -"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" -"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " -"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" -"
\n" -" The regular expression must be terminated with $ " -"(match end of line)." -msgstr "" -"Regularni izraz za otkrivanje kada pozvati automatsko dovršavanje članova. " -"
\n" -"Primer:" -"
\n" -"- postoji klasa po imenu foo sa nekim članskim promenljivama" -"
\n" -"- objekat tipa foo koristi se u dokumentu kao $objFoo" -"
\n" -"- članovi se mogu pojaviti kao $objFoo->clan ili $objFoo.clan\n" -"- u gornjem slučaju unos treba da izgleda kao (?:->|\\.)$ " -"(automatski dovrši ako je objekat praćen sa -> ili .)" -"
\n" -"Regularni izraz mora biti okončan sa $ (poklapa kraj linije)." +msgid "Configure DTEP" +msgstr "Podesi DTEP" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 -#: rc.cpp:1435 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1979 rc.cpp:2105 #, no-c-format -msgid "Attribute separator:" -msgstr "Razdvajač atributa:" +msgid "&General" +msgstr "&Opšte" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 -#: rc.cpp:1438 rc.cpp:1484 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 65 +#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1104 #, no-c-format -msgid "The character specifying the end of an attribute" -msgstr "Znak koji navodi kraj atributa" +msgid "DTD definition string" +msgstr "Znakovni niz za definiciju DTD-a" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 -#: rc.cpp:1441 rc.cpp:1487 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:1092 rc.cpp:1107 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " -"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +"The real name of the DTEP. In case of XML DTEPs this should be the DTD " +"definition string, like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." msgstr "" -"Znak koji navodi kraj atributa. Podrazumevano to je \" " -"za XML DTEP-ove i , za pseudo DTEP-ove." +"Pravo ime DTEP-a. U slučaju XML DTEP-ova, ovo bi trebalo da bude znakovni niz " +"za definiciju DTD-a, kao " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 -#: rc.cpp:1451 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 84 +#: rc.cpp:1095 #, no-c-format -msgid "Included DTEPs:" -msgstr "Uključeni DTEP-ovi:" +msgid "Short name:" +msgstr "Kratko ime:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 -#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1490 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 90 +#: rc.cpp:1098 rc.cpp:1110 #, no-c-format -msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" -msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista DTEP-ova koji mogu biti prisutni u ovom DTEP-u" +msgid "Beautified, user visible name" +msgstr "Ulepšano, ime koje vidi korisnik" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 -#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1493 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 93 +#: rc.cpp:1101 rc.cpp:1113 #, no-c-format msgid "" -"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " -"consist usually of pseudo DTEPs." +"The user visible, beautified name. If not defined, the real name is used." msgstr "" -"Zapetama razdvojena lista DTEP-ova koji mogu biti prisutni u ovom DTEP-u. Lista " -"se obično sastoji od pseudo DTEP-ova." - -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 -#: rc.cpp:1460 -#, no-c-format -msgid "Autocomplete tags after:" -msgstr "Automatski dovrši oznake posle:" +"Ime koje vidi korisnik, ulepšano. Ako nije definisano, koristi se pravo ime." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 -#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1469 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 173 +#: rc.cpp:1116 #, no-c-format -msgid "The character after which the list of tags should be shown" -msgstr "Znak posle koga treba prikazati listu oznaka" +msgid "Type Specific Settings" +msgstr "Podešavanja posebna za tip" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 -#: rc.cpp:1466 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 199 +#: rc.cpp:1119 #, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character." -"
For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Kutija za automatsko dovršavanje pojavljuje se automatski pošto se unese ovaj " -"znak ili pritisne razmak posle njega." -"
Za prave DTEP-ove to je obično <, ali npr. za CSS pseudo DTEP-ove " -"to je {. Tekst none umesto znaka navodi da kutiju za dovršavanje " -"ne treba dozvati automatski, već samo na zahtev korisnika." +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 -#: rc.cpp:1472 -#, no-c-format -msgid "" -"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " -"entered or space is pressed after this character" -"
. For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " -"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " -"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " -"only if the user requests it." -msgstr "" -"Kutija za automatsko dovršavanje pojavljuje se automatski pošto se unese ovaj " -"znak ili pritisne razmak posle njega." -"
Za prave DTEP-ove to je obično <, ali npr. za CSS pseudo DTEP-ove " -"to je {. Tekst none umesto znaka navodi da kutiju za dovršavanje " -"ne treba dozvati automatski, već samo na zahtev korisnika." +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 205 +#: rc.cpp:1122 rc.cpp:1138 +#, no-c-format +msgid "URL pointing to the DTD definiton file" +msgstr "URL koji pokazuje na fajl sa definicijom DTD-a" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 -#: rc.cpp:1475 rc.cpp:1481 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 208 +#: rc.cpp:1125 rc.cpp:1141 #, no-c-format msgid "" -"The character specifying the end of a tag. See the information for the " -"attribute separator for details." +"URL pointing to the DTD definiton file, like " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." msgstr "" -"Znak koji navodi kraj oznake. Pogledajte informacije o razdvajaču atributa za " -"detalje." +"URL koji pokazuje na fajl sa definicijom DTD-a, kao " +"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd." -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 -#: rc.cpp:1478 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 216 +#: rc.cpp:1128 #, no-c-format -msgid "Tag separator:" -msgstr "Razdvajač oznaka:" +msgid "DOCT&YPE string:" +msgstr "Z&nakovni niz za DOCTYPE:" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 -#: rc.cpp:1496 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 222 +#: rc.cpp:1131 rc.cpp:1144 #, no-c-format -msgid "Structures" -msgstr "Strukture" +msgid "The string that should appear in the !DOCTYPE tag" +msgstr "Znakovni niz koji treba da stoji u oznaci !DOCTYPE" -#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 -#: rc.cpp:1499 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 226 +#: rc.cpp:1134 rc.cpp:1147 #, no-c-format -msgid "Available groups:" -msgstr "Dostupne grupe:" +msgid "" +"The string that should appear in the !DOCTYPE tag, like" +"
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" +msgstr "" +"Znakovni niz koji treba da stoji u oznaci !DOCTYPE, kao" +"
\n" +"HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +"\"   " +"
\"http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd\"
" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 31 -#: rc.cpp:1511 src/document.cpp:2931 src/quanta.cpp:3053 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 274 +#: rc.cpp:1151 #, no-c-format -msgid "DTD Selector" -msgstr "Birač DTD-a" +msgid "Top level" +msgstr "Najviši nivo" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 43 -#: rc.cpp:1514 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 277 +#: rc.cpp:1154 #, no-c-format -msgid "" -"Dialog message:\n" -"Dialog message2:" -msgstr "" -"Poruka dijaloga:\n" -"Poruka2 dijaloga:" +msgid "Check if the DTEP can act as a top level DTEP." +msgstr "Proveri da li DTEP može da bude DTEP najvišeg nivoa." -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 62 -#: rc.cpp:1518 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 280 +#: rc.cpp:1157 #, no-c-format -msgid "Current DTD:" -msgstr "Tekući DTD:" +msgid "" +"Check if the DTEP can act as a top level DTEP. This means that the document can " +"be of this type. Some pseudo DTEPs cannot act as a top level DTEP, like " +"PHP as they are always included as part of another DTEP, while some others " +"can be included and act as standalone as well, like the case of CSS." +msgstr "" +"Proveri da li DTEP može da bude DTEP najvišeg nivoa. To znači da dokumet može " +"biti ovog tipa. Neki pseudo DTEP-ovi ne mogu da budu DTEP-ovi najvišeg nivoa " +"jer su uvek uključeni kao deo drugog DTEP-a, npr. PHP" +", dok neki drugi mogu biti i uključeni i samostalni, kao u slučaju CSS." -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 70 -#: rc.cpp:1521 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 292 +#: rc.cpp:1160 #, no-c-format -msgid "Select DTD:" -msgstr "Izaberite DTD:" +msgid "Toolbar folder:" +msgstr "Fascikla traka sa alatima:" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 86 -#: rc.cpp:1524 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 298 +#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1169 #, no-c-format -msgid "Conver&t the document to the selected DTD" -msgstr "&Konvertuj dokument u izabrani DTD" +msgid "The name of the folder where the toolbars are stored" +msgstr "Ime fascikle gde su skladištene trake sa alatima" -#. i18n: file ./dialogs/dtdselectdialog.ui line 94 -#: rc.cpp:1527 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 301 +#: rc.cpp:1166 rc.cpp:1172 #, no-c-format -msgid "Do not show this dialog, use the closest matching DTD" -msgstr "Ne prikazuj ovaj dijalog, koristi najbliže odgovarajući DTD" +msgid "" +"The name of the folder where the toolbars are stored. This is a relative name " +"to " +"
$TDEDIR( or $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." +msgstr "" +"Ime fascikle gde su skladištene trake sa alatima. Ovo ime je relativno prema " +"
$TDEDIR( ili $TDEHOME)/share/apps/quanta/toolbars ." -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 24 -#: rc.cpp:1530 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 320 +#: rc.cpp:1175 #, no-c-format -msgid "Dual Views Mode Synchronization" -msgstr "Sinhronozacija režima duplog prikaza" +msgid "&Autoloaded toolbars:" +msgstr "&Automatski učitane trake alata:" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 66 -#: rc.cpp:1533 rc.cpp:1542 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 326 +#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1184 #, no-c-format -msgid "ms" -msgstr "ms" +msgid "Comma separated list of toolbars" +msgstr "Zapetama razdvojena lista traka sa alatima" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 85 -#: rc.cpp:1536 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 329 +#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1187 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor on click" -msgstr "Osveži VPL uređivač posle klika" +msgid "" +"Comma separated list of toolbars from the toolbar folder that will be loaded " +"when a document with this DTEP is loaded." +msgstr "" +"Zapetama razdvojena lista traka sa alatima koje će biti učitane iz fascikle " +"traka sa alatima kada se dokument sa ovim DTEP-om otvori." -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 93 -#: rc.cpp:1539 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 356 +#: rc.cpp:1190 #, no-c-format -msgid "Refresh the VPL editor every:" -msgstr "Osveži VPL uređivač svakih:" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Razlikuje veličinu slova" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 153 -#: rc.cpp:1545 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 362 +#: rc.cpp:1193 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor on click" -msgstr "Osveži izvorni uređivač posle klika" +msgid "Check if the DTEP has case sensitive tags" +msgstr "Proveri da li DTEP ima oznake koje razlikuju veličinu slova" -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 161 -#: rc.cpp:1548 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 365 +#: rc.cpp:1196 #, no-c-format -msgid "Refresh the source editor every:" -msgstr "Osveži izvorni uređivač svakih:" +msgid "" +"Indicates whether the DTEP has case sensitive tags. In case of XML this should " +"be checked, but for example HTML variants are not case sensitive." +msgstr "" +"Navodi da li DTEP ima oznake koje razlikuju veličinu slova. U slučaju XML-a ovo " +"treba popuniti, ali npr. varijante HTML-a ne razlikuju veličinu slova." -#. i18n: file ./parts/kafka/kafkasyncoptionsui.ui line 190 -#: rc.cpp:1551 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 384 +#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1224 #, no-c-format -msgid "Show an icon where scripts are located" -msgstr "Prikaži ikonu gde su skripte locirane" +msgid "The family to where this DTEP belongs." +msgstr "Porodica kojoj ovaj DTEP pripada." -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 16 -#: rc.cpp:1554 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 388 +#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1227 #, no-c-format -msgid "Document Properties" -msgstr "Svojstva dokumenta" +msgid "" +"The family to where this DTEP belong. There are two families:" +"
" +"

XML style:DTEP describing an XML like language

\n" +"

Pseudo type:DTEP describing some other language, where the notion of " +"a tag is not the same as in XML. Examples are PHP, JavaScript, CSS.

" +msgstr "" +"Porodica kojoj ovaj DTEP pripada. Postoje dve porodice:" +"
" +"

U stilu XML-a:DTEP koji opisuje jezik nalik na XML

\n" +"

Pseudo tip:DTEP koji opisuje neki drugi jezik, gde pojam oznake nije " +"isti kao za XML. Primeri su PHP, JavaScript, CSS.

" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 25 -#: rc.cpp:1557 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 396 +#: rc.cpp:1209 #, no-c-format -msgid "Column 1" -msgstr "Kolona 1" +msgid "Inherits:" +msgstr "Nasleđuje:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 36 -#: rc.cpp:1560 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 399 +#: rc.cpp:1212 rc.cpp:1234 #, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nova stavka" +msgid "The DTEP name from where this DTEP inherits the tags." +msgstr "Ime DTEP-a iz koga ovaj DTEP nasleđuje oznake." -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 79 -#: rc.cpp:1563 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 402 +#: rc.cpp:1215 rc.cpp:1237 #, no-c-format -msgid "Current DTD: " -msgstr "Tekući DTD: " +msgid "" +"The real name of the DTEP (like " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") from where the current DTEP inherits the tags." +msgstr "" +"Pravo ime DTEP-a (kao " +"-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" +") iz koga tekući DTEP nasleđuje oznake." -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 95 -#: rc.cpp:1566 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 408 +#: rc.cpp:1218 #, no-c-format -msgid "Title: " -msgstr "Naslov: " +msgid "XML Style" +msgstr "U stilu XML-a" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 111 -#: rc.cpp:1569 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 413 +#: rc.cpp:1221 #, no-c-format -msgid "Link CSS stylesheet:" -msgstr "Poveži CSS opis stila:" +msgid "Pseudo Type" +msgstr "Pseudo tip" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 127 -#: rc.cpp:1572 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 440 +#: rc.cpp:1231 #, no-c-format -msgid "Meta items:" -msgstr "Metastavke:" +msgid "Mimet&ypes:" +msgstr "MIME &tipovi:" -#. i18n: file ./parts/kafka/htmldocumentpropertiesui.ui line 160 -#: rc.cpp:1575 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 473 +#: rc.cpp:1240 #, no-c-format -msgid "CSS rules:" -msgstr "CSS pravila:" +msgid "Comma separated list of mimetypes" +msgstr "Zapetama razdvojena lista MIME tipova" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 -#: rc.cpp:1599 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 476 +#: rc.cpp:1243 #, no-c-format -msgid "Rows Columns Editor" -msgstr "Vrste Kolone Uređivač" +msgid "" +"Comma separated list of mimetypes. Files of these types are treated as " +"belonging to this DTEP, unless the !DOCTYPE entry says something else." +msgstr "" +"Zapetama razdvojena lista MIME tipova. Za fajlove ovih tipova smatra se da " +"pripadaju ovom DTEP-u, osim ako !DOCTYPE kaže drugačije." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1608 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 484 +#: rc.cpp:1246 #, no-c-format -msgid "Frame Properties" -msgstr "Svojstva okvira" +msgid "The default extension of files belonging to this DTEP" +msgstr "Podrazumevani nastavak za fajlove koji pripadaju ovom DTEP-u" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 -#: rc.cpp:1617 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 492 +#: rc.cpp:1249 #, no-c-format -msgid "Common" -msgstr "Zajedničko" +msgid "E&xtension:" +msgstr "&Nastavak:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 -#: rc.cpp:1629 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 522 +#: rc.cpp:1252 #, no-c-format -msgid "Margins" -msgstr "Margine" +msgid "P&ages" +msgstr "Str&ane" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 -#: rc.cpp:1632 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 550 +#: rc.cpp:1255 #, no-c-format -msgid "From left:" -msgstr "S leva:" +msgid "Enable the first extra page" +msgstr "Uključi prvu dodatnu stranu" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:1635 rc.cpp:1641 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 553 +#: rc.cpp:1258 #, no-c-format -msgid "px" -msgstr "px" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page" +msgstr "" +"Svaki dijalog za uređivanje oznake će imati jednu dodatnu stranu pored glavne" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 -#: rc.cpp:1638 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 556 +#: rc.cpp:1261 #, no-c-format -msgid "From top:" -msgstr "Od vrha:" +msgid "" +"Every tab edit dialog will have one more extra page aside of the main page. You " +"can configure what will be on this page in the below fields." +msgstr "" +"Svaki dijalog za uređivanje oznake će imati jednu dodatnu stranu pored glavne. " +"U donjim poljima možete podesiti šta će biti na toj strani." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 -#: rc.cpp:1644 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 567 +#: rc.cpp:1264 rc.cpp:1340 rc.cpp:1346 rc.cpp:1358 rc.cpp:1373 rc.cpp:1764 +#: rc.cpp:1890 rc.cpp:4118 #, no-c-format -msgid "Scrolling" -msgstr "Klizanje" +msgid "Title:" +msgstr "Naslov:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 -#: rc.cpp:1650 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 570 +#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1311 #, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +msgid "The title of the page" +msgstr "Naslov strane" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 -#: rc.cpp:1656 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 573 +#: rc.cpp:1270 rc.cpp:1314 #, no-c-format -msgid "Resize" -msgstr "Promeni veličinu" +msgid "" +"The title of the page, like Core && i18n. As you see, the ampersand must " +"be doubled." +msgstr "" +"Naslov strane, kao Core && i18n. Kao što vidite, & se mora udvostručiti." -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 -#: rc.cpp:1665 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 584 +#: rc.cpp:1273 rc.cpp:1331 rc.cpp:1352 rc.cpp:1364 rc.cpp:1382 #, no-c-format -msgid "Frame source:" -msgstr "Izvor okvira:" +msgid "Groups:" +msgstr "Grupe:" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 -#: rc.cpp:1668 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 587 +#: rc.cpp:1276 rc.cpp:1317 #, no-c-format -msgid "Frame name:" -msgstr "Ime okvira:" +msgid "Comma separated list of the common attribute groups" +msgstr "Zapetama razdvojena lista grupa zajedničkih atributa" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 -#: rc.cpp:1671 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 595 +#: rc.cpp:1279 rc.cpp:1320 #, no-c-format -msgid "Others" -msgstr "Drugo" +msgid "" +"Comma separated list of the common attribute groups. The attributes from the " +"listed groups will appear on this page." +"
The common attributes are specified in each DTEP's common.tag " +"file, where the common=\"yes\" attribute must be set." +"
The following example defined the common I18n attribute group:" +"
" +"

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
\n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
\n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
\n" +"</tag>\n" +"

" +msgstr "" +"Zapetama razdvojena lista grupa zajedničkih atributa. Atributi iz navedenih " +"grupa će se pojaviti na ovoj strani." +"
Zajednički atributi navedeni su za svaki DTEP u fajlu common.tag" +", gde atribut common=\"yes\" mora biti postavljen." +"
Sledeći primer definiše grupu zajedničkih I18n atributa:" +"
" +"

\n" +"<tag name=\"I18n\" common=\"yes\">" +"
\n" +"  <attr name=\"lang\" type=\"input\" />" +"
\n" +"  <attr name=\"dir\" type=\"input\" />" +"
\n" +"</tag>\n" +"

" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 -#: rc.cpp:1674 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 606 +#: rc.cpp:1287 #, no-c-format -msgid "Id:" -msgstr "Id.:" +msgid "Enable the second extra page" +msgstr "Uključi drugu dodatnu stranu" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 -#: rc.cpp:1677 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 609 +#: rc.cpp:1290 rc.cpp:1296 rc.cpp:1302 rc.cpp:1308 #, no-c-format -msgid "Class:" -msgstr "Klasa:" +msgid "See the tooltip and \"What's This?\" information for the first checkbox" +msgstr "Pogledajte oblačić i „Šta je ovo?“ za prvu kućicu" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1680 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 620 +#: rc.cpp:1293 #, no-c-format -msgid "Style:" -msgstr "Stil:" +msgid "Enable the third extra page" +msgstr "Uključi treću dodatnu stranu" -#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 -#: rc.cpp:1686 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 634 +#: rc.cpp:1299 #, no-c-format -msgid "Long description:" -msgstr "Dugačak opis:" +msgid "Enable the fourth extra page" +msgstr "Uključi četvrtu dodatnu stranu" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 -#: rc.cpp:1689 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 648 +#: rc.cpp:1305 #, no-c-format -msgid "Frame Wizard" -msgstr "Čarobnjak za okvire" +msgid "Enable the fifth extra page" +msgstr "Uključi petu dodatnu stranu" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 -#: rc.cpp:1701 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 695 +#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1334 rc.cpp:1337 rc.cpp:1343 rc.cpp:1349 rc.cpp:1355 +#: rc.cpp:1361 rc.cpp:1367 rc.cpp:1370 rc.cpp:1376 rc.cpp:1379 rc.cpp:1385 +#: rc.cpp:1388 rc.cpp:1391 rc.cpp:1394 rc.cpp:1397 #, no-c-format -msgid "Splitting" -msgstr "Podela" +msgid "" +"See the tooltip and \"What's This?\" information for the first page fields" +msgstr "Pogledajte oblačić i „Šta je ovo?“ za polja prve strane" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 -#: rc.cpp:1710 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 894 +#: rc.cpp:1400 #, no-c-format -msgid "Editing" -msgstr "Uređivanje" +msgid "Parsing &Rules" +msgstr "Pravila &raščlanjivanja" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 -#: rc.cpp:1713 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 905 +#: rc.cpp:1403 #, no-c-format -msgid "Edit Frame" -msgstr "Uredi okvir" +msgid "Enable minus in words" +msgstr "Uključi minus u rečima" -#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 -#: rc.cpp:1719 rc.cpp:5075 rc.cpp:5121 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 908 +#: rc.cpp:1406 #, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Resetuj" +msgid "Treat the minus sign as part of a word" +msgstr "Smatraj minus kao deo reči" -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1722 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 911 +#: rc.cpp:1409 #, no-c-format -msgid "Encoding Selector" -msgstr "Birač kodiranja" +msgid "" +"If enabled this-is-a-word is treated like a word. Otherwise it is " +"treated like 4 words." +msgstr "" +"Ako je uključeno, ovo-je-reč smatra se za reč. U suprotnom, smatra se za " +"3 reči." -#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 -#: rc.cpp:1725 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 919 +#: rc.cpp:1412 #, no-c-format -msgid "Select encoding:" -msgstr "Izaberite kodiranje:" +msgid "Comments:" +msgstr "Komentari:" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 -#: rc.cpp:1734 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 925 +#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1679 #, no-c-format -msgid "CSS Selector Dialog" -msgstr "Dijalog CSS selektora" +msgid "Comma separated list of area borders for comments" +msgstr "Zapetama razdvojena lista granica područja za komentare" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 -#: rc.cpp:1737 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 929 +#: rc.cpp:1418 rc.cpp:1682 #, no-c-format -msgid "Apply to file:" -msgstr "Primeni na fajl:" +msgid "" +"Comma separated list of area borders for comments. EOL " +"means end of line, used for single line comments." +"
\n" +"Example: // EOL, /* */" +msgstr "" +"Zapetama razdvojena lista granica područja za komentare. EOL " +"znači kraj linije, koristi se za jednolinijske komentare." +"
\n" +"Primer: // EOL, /* */" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 -#: rc.cpp:1746 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 945 +#: rc.cpp:1422 #, no-c-format -msgid "Tags" -msgstr "Oznake" +msgid "Type Specific Rules" +msgstr "Pravilna posebna za tip" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 -#: rc.cpp:1749 rc.cpp:1782 rc.cpp:1806 rc.cpp:1830 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 971 +#: rc.cpp:1425 #, no-c-format -msgid "Remove Selector" -msgstr "Ukloni selektor" +msgid "XML style single tags" +msgstr "Jednostruke oznake u stilu XML-a" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 -#: rc.cpp:1752 rc.cpp:1785 rc.cpp:1809 rc.cpp:1836 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 977 +#: rc.cpp:1428 #, no-c-format -msgid "Selected" -msgstr "Izabrani" +msgid "Check to use XML style single tags" +msgstr "Popunite da koristite jednostruke oznake u stilu XML-a" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 173 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:1755 rc.cpp:1788 rc.cpp:1812 -#: rc.cpp:1833 rc.cpp:1917 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 980 +#: rc.cpp:1431 #, no-c-format -msgid "All" -msgstr "Sve" +msgid "" +"Check to use XML style single tags (<single_tag />" +"), otherwise HTML style single tags (<single_tag>) are used." +msgstr "" +"Popunite da koristite jednostruke oznake u stilu XML-a (" +"<jednostruka_oznaka />), u suprotnom koristi se stil HTML-a (" +"<jednostruka_oznaka>)." -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 -#: rc.cpp:1758 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 988 +#: rc.cpp:1434 #, no-c-format -msgid "DTD Selection" -msgstr "Biranje DTD-a" +msgid "Use common rules" +msgstr "Koristi zajednička pravila" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 -#: rc.cpp:1761 rc.cpp:1791 rc.cpp:1815 rc.cpp:1839 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 994 +#: rc.cpp:1437 #, no-c-format -msgid "Add Selector" -msgstr "Dodaj selektor" +msgid "Append common parsing rules" +msgstr "Prikači zajednička pravila raščlanjivanja" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -#: rc.cpp:1767 rc.cpp:1776 rc.cpp:1800 rc.cpp:1824 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1002 +#: rc.cpp:1440 #, no-c-format -msgid "Selector" -msgstr "Selektor" +msgid "" +"Check it to append common parsing rules. These are:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" +msgstr "" +"Popunite da prikačite zajednička pravila raščlanjivanja. Ona su:\n" +"

\n" +"  SpecialAreas=<?xml ?>, <!-- -->, <! >\n" +"  SpecialAreaNames = XML PI, comment, DTD\n" +"  Comments = <!-- -->\n" +"

" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 -#: rc.cpp:1773 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1010 +#: rc.cpp:1448 #, no-c-format -msgid "IDs" -msgstr "Id.ovi" +msgid "Extended booleans" +msgstr "Proširene logičke" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 -#: rc.cpp:1797 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1013 +#: rc.cpp:1451 #, no-c-format -msgid "Classes" -msgstr "Klase" +msgid "Check if the booleans are stored in extended form" +msgstr "Popunite ako su logičke skladištene u proširenom obliku" -#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 -#: rc.cpp:1821 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1021 +#: rc.cpp:1454 #, no-c-format -msgid "Pseudo" -msgstr "Pseudo" +msgid "" +"Check if you want extended booleans in the language." +"
\n" +"Examples:" +"
\n" +"Simple boolean: <tag booleanAttr>" +"
\n" +"Extended boolean: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"See the True and False boxes to define the values for true and " +"false." +msgstr "" +"Popunite ako želite proširene logičke u jeziku." +"
\n" +"Primeri:" +"
\n" +"Jednostavna logička: <tag booleanAttr>" +"
\n" +"Proširena logička: <tag booleanAttr=\"1\"> or " +"<tag booleanAttr=\"true\">.\n" +"
\n" +"Postavite kutije Tačno i Netačno da definišete vrednosti za tačno " +"i netačno." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 -#: rc.cpp:1848 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1040 +#: rc.cpp:1462 rc.cpp:1465 #, no-c-format -msgid "Font Family Chooser" -msgstr "Birač porodice fontova" +msgid "The value of \"true\" in case of extended booleans" +msgstr "Vrednost za tačno u slučaju proširenih logičkih" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 -#: rc.cpp:1851 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1070 +#: rc.cpp:1468 #, no-c-format -msgid "Available system font families:" -msgstr "Porodice fontova dostupne na sistemu:" +msgid "False:" +msgstr "Netačno:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 -#: rc.cpp:1854 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1084 +#: rc.cpp:1471 #, no-c-format -msgid "Generic family:" -msgstr "Generička porodica:" +msgid "True:" +msgstr "Tačno:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 -#: rc.cpp:1857 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1112 +#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1485 #, no-c-format -msgid "cursive" -msgstr "kurzivni" +msgid "" +"Comma separated list of the beginning and closing string for special areas" +msgstr "" +"Zapetama razdvojena lista početnog i zatvarajućeg znakovnog niza za posebna " +"područja" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 -#: rc.cpp:1860 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1117 +#: rc.cpp:1477 rc.cpp:1488 #, no-c-format -msgid "fantasy" -msgstr "fantazijski" +msgid "" +"The beginning and closing string of special areas, separated by a comma." +"
\n" +" Special areas are not parsed according to this DTD's rules, but according to " +"their own rules." +"
\n" +" A special area can be a pseudo DTD, a comment or something like that, for " +"example <!-- -->." +msgstr "" +"Zapetama razdvojena lista početnog i zatvarajućeg znakovnog niza za posebna " +"područja." +"
\n" +"Posebna područja ne raščlanjuju se prema pravilima DTD-a, već prema sopstvenim " +"pravilima." +"
\n" +"Posebno područje može biti pseudo DTD, komentar ili tako nešto, na primer " +"<!-- -->." -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 -#: rc.cpp:1863 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1125 +#: rc.cpp:1482 #, no-c-format -msgid "monospace" -msgstr "monorazmak" +msgid "Special areas:" +msgstr "Posebna područja:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 -#: rc.cpp:1866 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1144 +#: rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 #, no-c-format -msgid "sans-serif" -msgstr "bezserifni" +msgid "Comma-separated list of the names for the above-defined special areas" +msgstr "Zapetama razdvojena lista imena za gore definisana posebna područja" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 -#: rc.cpp:1869 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1152 +#: rc.cpp:1496 #, no-c-format -msgid "serif" -msgstr "serifni" +msgid "Special area names:" +msgstr "Imena posebnih područja:" -#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 -#: rc.cpp:1872 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1166 +#: rc.cpp:1502 #, no-c-format -msgid "Selected font families:" -msgstr "Izabrane porodice fontova:" +msgid "Special tags:" +msgstr "Posebne oznake:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 -#: rc.cpp:1881 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1169 +#: rc.cpp:1505 rc.cpp:1512 #, no-c-format -msgid "CSS Editor" -msgstr "Uređivač CSS-a" +msgid "Specifies a tag that defines the start of a special area" +msgstr "Navodi oznaku koja definiše početak posebne oblasti" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 -#: rc.cpp:1890 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1173 +#: rc.cpp:1508 rc.cpp:1515 #, no-c-format -msgid "Use shorthand form" -msgstr "Koristi skraćeni oblik" +msgid "" +"Specifies a tag which defines the start of a special area in the form of " +"tagname(attributename)." +"
\n" +"Example:script(language) means that any <script> " +"tag having a language attribute indicates a special area." +msgstr "" +"Navodi oznaku koja definiše početak posebne oblasti u obliku " +"imeoznake(imeatributa)." +"
\n" +"Primer:skripta(jezik) znači bilo koja oznaka <skripta> " +"koja ima atribut jezik navodi posebno područje." -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 -#: rc.cpp:1893 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1206 +#: rc.cpp:1519 #, no-c-format -msgid "Visual" -msgstr "Vizuelno" +msgid "Definition tags:" +msgstr "Definicione oznake:" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 -#: rc.cpp:1899 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1212 +#: rc.cpp:1522 rc.cpp:1590 #, no-c-format -msgid "Paged" -msgstr "Po stranicama" +msgid "Tags and attributes defining this DTEP" +msgstr "Oznake i atributi koji definišu ovaj DTEP" -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 -#: rc.cpp:1905 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1219 +#: rc.cpp:1525 rc.cpp:1593 #, no-c-format -msgid "Interactive" -msgstr "Interaktivno" +msgid "" +"Comma separated list of tags that define this DTEP. The format used is " +"tagname(attribute[defaultvalue]). If the parent (a real) DTEP has a tag " +"with tagname and\n" +"the attribute value of this tag is equal with the name of this DTEP, the " +"tag area\n" +"is parsed according to the rules of this DTEP." +"
\n" +"If [defaultvalue] is present, it means that if the attribute is not " +"present in the tag it is taken as present with value = defaultvalue." +"
\n" +"Example: Tags=style(type[text/css]) means that both <style> " +"and <style type=\"text/css\"> are treated the same way and " +"the DTEP defined by this tag is named text/css." +msgstr "" +"Zapetama razdvojena lista oznaka koje definišu ovaj DTEP. Format je " +"imeoznake(atribut[podrazumevanavrednost]). Ako roditeljski (pravi) DTEP ima " +"oznaku imeoznake i vrednost atributa te oznake jednaka je imenu " +"ovog DTEP-a, područje oznake raščlanjuje se prema pravilima ovog DTEP-a." +"
\n" +"Ako je [podrazumevanavrednost] prisutna, znači da ako atribut nije " +"prisutan u oznaci, uzima se kao prisutan sa vrednošću " +"podrazumevanavrednost." +"
\n" +"Primer: Oznake=style(type[text/css]) znači da se i <style> " +"i <style type=\"text/css\"> tretiraju na isti način i DTEP " +"definisan ovom oznakom zove se text/css." -#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 -#: rc.cpp:1911 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1227 +#: rc.cpp:1532 #, no-c-format -msgid "Aural" -msgstr "Auralno" +msgid "Area borders:" +msgstr "Granice područja:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1926 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1233 +#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1600 #, no-c-format -msgid "CVS Update" -msgstr "CVS ažuriranje" +msgid "Comma separated list of the area borders" +msgstr "Zapetama razdvojena lista granica područja" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:1929 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1237 +#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1603 #, no-c-format -msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" -msgstr "Ažuriraj na &datum ('gggg-mm-dd'):" +msgid "" +"Comma separated list of the area borders encapsulating this pseudo DTEP. In the " +"case of PHP it is:" +"
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" +msgstr "" +"Zapetama razdvojena lista granica područja koje uokviravaju ovaj DTEP. U " +"slučaju PHP-a to su:" +"
\n" +"<? ?>, <* *>, <% %>" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 -#: rc.cpp:1932 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1245 +#: rc.cpp:1542 #, no-c-format -msgid "Update to &tag/branch:" -msgstr "Ažuriraj na &oznaku/granu:" +msgid "Structure keywords:" +msgstr "Strukturne ključne reči:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 -#: rc.cpp:1941 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1251 +#: rc.cpp:1545 rc.cpp:1584 #, no-c-format -msgid "CVS Commit " -msgstr "CVS predaja " +msgid "Comma separated list of structure keywords" +msgstr "Zapetama razdvojena lista strukturnih ključnih reči" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 -#: rc.cpp:1944 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1254 +#: rc.cpp:1548 rc.cpp:1587 #, no-c-format -msgid "Commit the following files:" -msgstr "Predaj sledeće fajlove:" +msgid "" +"Comma separated list of structure keywords. The keywords used here are used to " +"create new node (nodes for structures) in the structure tree, like for a " +"function, class or if block." +msgstr "" +"Zapetama razdvojena lista strukturnih ključnih reči. Ovde navedene ključne reči " +"koriste se za pravljenje novog čvora (čvorovi za strukture) u strukturnom " +"stablu, kao za funkciju, klasu ili if blok." -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 -#: rc.cpp:1947 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1262 +#: rc.cpp:1551 #, no-c-format -msgid "Older &messages:" -msgstr "Starije &poruke:" +msgid "Structure delimiting:" +msgstr "Razdvajač strukture:" -#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 -#: rc.cpp:1950 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1268 +#: rc.cpp:1554 rc.cpp:1664 #, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "Poruka za &dnevnik:" +msgid "Regular expression that finds the beginning or end of a structure" +msgstr "Regularni izraz koji pronalazi početak ili kraj strukture" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:1959 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1271 +#: rc.cpp:1557 rc.cpp:1667 #, no-c-format -msgid "DBGp Settings" -msgstr "DBGp podešavanja" +msgid "" +"Regular expression that finds the beginning or end of a structure. This is " +"usually the combination of Structure beginning and Structure end" +", like \\{ | \\}" +msgstr "" +"Regularni izraz koji pronalazi početak ili kraj strukture. Ovo je obično " +"kombinacija početka strukture i kraja strukture, kao " +"\\{ | \\}" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 78 -#: rc.cpp:1965 rc.cpp:2138 rc.cpp:2335 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1279 +#: rc.cpp:1560 #, no-c-format -msgid "Ca&ncel" -msgstr "&Otkaži" +msgid "Structure beginning:" +msgstr "Početak strukture:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 117 -#: rc.cpp:1971 rc.cpp:2153 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1285 +#: rc.cpp:1563 rc.cpp:1622 #, no-c-format -msgid "Connection Settings" -msgstr "Podešavanja veze" +msgid "A string specifying the beginning of a structure" +msgstr "Znakovni niz koji navodi početak strukture" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 136 -#: rc.cpp:1974 rc.cpp:2165 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1288 +#: rc.cpp:1566 rc.cpp:1625 #, no-c-format -msgid "Listen port:" -msgstr "Port za slušanje:" +msgid "" +"A string specifying the beginning of a structure, like { in many cases." +msgstr "" +"Znakovni niz koji navodi početak strukture, kao { u mnogim slučajevima." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 -#: rc.cpp:1977 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1296 +#: rc.cpp:1569 #, no-c-format -msgid "Request URL:" -msgstr "URL zahteva:" +msgid "Local scope keywords:" +msgstr "Ključne reči lokalnog opsega:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 181 -#: rc.cpp:1980 rc.cpp:2012 rc.cpp:2171 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1302 +#: rc.cpp:1572 rc.cpp:1578 #, no-c-format -msgid "See \"What's This?\" for available variables" -msgstr "Pogledajte „Šta je ovo“ za dostupne promenljive" +msgid "Comma separated list of the local scope defining keywords" +msgstr "Zapetama razdvojena lista ključnih reči koje definišu lokalni opseg" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 195 -#: rc.cpp:1983 rc.cpp:2174 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1305 +#: rc.cpp:1575 rc.cpp:1581 #, no-c-format msgid "" -"%afn - Filename of the current script\n" -"%afd - Absolute directory of the current script\n" -"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" -"\n" -"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" -"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" -"\n" -"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" -"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" -"\n" -"%apd - Project root\n" -"%add - Document root of current script" +"Comma separated list of the local scope defining keywords. Other structure " +"group elements found under a structure node that was created based on a keyword " +"from this list are treated as local elements. For example if this list contains " +"function, it means that elements, like variables found under a " +"function are local, relative to the node that holds the function." msgstr "" -"%afn — ime fajla tekuće skripte\n" -"%afd — apsolutni direktorijum tekuće skripte\n" -"%afp — apsolutna putanja (direktorijum + ime fajla) tekuće skripte\n" -"\n" -"%rfpd — direktorijum tekuće skripte relativno prema korenu projekta\n" -"%rfpp — putanja tekuće skripte relativno prema korenu projekta\n" -"\n" -"%rfdd — direktorijum tekuće skripte relativno prema korenu dokumenta\n" -"%rfdp — putanja tekuće skripte relativno prema korenu dokumenta\n" -"\n" -"%apd — koren projekta\n" -"%add — koren dokumenta tekuće skripte" +"Zapetama razdvojena lista ključnih reči koje definišu lokalni opseg. Ostali " +"elementi strukturne grupe ispod strukturnog čvora napravljenog na osnovu " +"ključnih reči iz ove liste tretiraju se kao lokalni elementi. Npr. ako lista " +"sadrži funkcija, to znači da su elementi, kao promeniljive koje se " +"nalaze ispod funkcija, lokalni, relativno prema čvoru koji sadrži " +"funkcija." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 222 -#: rc.cpp:1997 rc.cpp:2144 rc.cpp:2273 rc.cpp:2276 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1362 +#: rc.cpp:1607 rc.cpp:1616 #, no-c-format -msgid "Directory Mapping" -msgstr "Mapiranja direktorijuma" +msgid "A string specifying the end of a structure" +msgstr "Znakovni niz koji navodi kraj strukture" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 254 -#: rc.cpp:2000 rc.cpp:2147 rc.cpp:2282 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1365 +#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1619 #, no-c-format -msgid "Server basedir:" -msgstr "Serverski osnovni dir.:" +msgid "" +"A string specifying the end of a structure, like } in many cases." +msgstr "" +"Znakovni niz koji navodi kraj strukture, kao } u mnogim slučajevima." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 305 -#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2150 rc.cpp:2279 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1373 +#: rc.cpp:1613 #, no-c-format -msgid "Local basedir:" -msgstr "Lokalni osnovni dir.:" +msgid "Structure end:" +msgstr "Kraj strukture:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 -#: rc.cpp:2006 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1409 +#: rc.cpp:1628 #, no-c-format -msgid "Local project:" -msgstr "Lokalni projekat:" +msgid "Complete class members after:" +msgstr "Završi članove klase posle:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 -#: rc.cpp:2009 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1415 +#: rc.cpp:1631 rc.cpp:1652 #, no-c-format -msgid "Profiling" -msgstr "Profilisanje" +msgid "Regular expression to find out when to invoke member autocompletion" +msgstr "" +"Regularni izraz za otkrivanje kada pozvati automatsko dovršavanje članova" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2015 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1424 +#: rc.cpp:1634 #, no-c-format msgid "" -"Path to the profiler output\n" -"%a - Appid as returned from the debugger\n" -"%c - CRC32 of the initial filepath" +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
\n" +"Example:" +"
\n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry should look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
\n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." msgstr "" -"Putanja do izlaza profajlera\n" -"%a - Id. programa kako je vraćen od ispravljača\n" -"%c - CRC32 početne putanje fajla" +"Regularni izraz za otkrivanje kada pozvati automatsko dovršavanje članova. " +"
\n" +"Primer:" +"
\n" +"- postoji klasa po imenu foo sa nekim članskim promenljivama" +"
\n" +"- objekat tipa foo koristi se u dokumentu kao $objFoo" +"
\n" +"- članovi se mogu pojaviti kao $objFoo->clan ili $objFoo.clan\n" +"- u gornjem slučaju unos treba da izgleda kao (?:->|\\.)$ " +"(automatski dovrši ako je objekat praćen sa -> ili .)" +"
\n" +"Regularni izraz mora biti okončan sa $ (poklapa kraj linije)." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 -#: rc.cpp:2020 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1440 +#: rc.cpp:1643 #, no-c-format -msgid "Profiler output:" -msgstr "Izlaz profajlera:" +msgid "Complete attributes after:" +msgstr "Dovrši atribute posle:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 -#: rc.cpp:2023 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1446 +#: rc.cpp:1646 rc.cpp:1649 #, no-c-format -msgid "Map profiler output:" -msgstr "Mapiraj izlaz profajlera:" +msgid "" +"Autocomplete attributes after this character. See the information for the same " +"entry valid for tags." +msgstr "" +"Automatski dovrši atribute posle ovog znaka. Pogledajte informacije za isti " +"unos važeći za oznake." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 -#: rc.cpp:2026 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1471 +#: rc.cpp:1655 #, no-c-format msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " -"the basedirs just like the remote script files." +"Regular expression to find out when to invoke member autocompletion. " +"
\n" +"Example:" +"
\n" +"- we have a class called foo with some member variables" +"
\n" +"- the object of type foo is used in the document as $objFoo" +"
\n" +"- the members can appear as $objFoo->member or $objFoo.member\n" +"- in the above case this entry shoul look like (?:->|\\.)$ " +"(autocomplete if the object is followed by -> or .)" +"
\n" +" The regular expression must be terminated with $ " +"(match end of line)." msgstr "" -"Ako je ovo popunjeno, ime izlaznog fajla profajlera biće mapirano pomoću " -"osnovnih direktorijuma baš kao fajlovi udaljenih skripti." +"Regularni izraz za otkrivanje kada pozvati automatsko dovršavanje članova. " +"
\n" +"Primer:" +"
\n" +"- postoji klasa po imenu foo sa nekim članskim promenljivama" +"
\n" +"- objekat tipa foo koristi se u dokumentu kao $objFoo" +"
\n" +"- članovi se mogu pojaviti kao $objFoo->clan ili $objFoo.clan\n" +"- u gornjem slučaju unos treba da izgleda kao (?:->|\\.)$ " +"(automatski dovrši ako je objekat praćen sa -> ili .)" +"
\n" +"Regularni izraz mora biti okončan sa $ (poklapa kraj linije)." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 -#: rc.cpp:2029 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1495 +#: rc.cpp:1670 #, no-c-format -msgid "Open automatically:" -msgstr "Otvori automatski:" +msgid "Attribute separator:" +msgstr "Razdvajač atributa:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 -#: rc.cpp:2032 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1501 +#: rc.cpp:1673 rc.cpp:1719 #, no-c-format -msgid "" -"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " -"once the session ends." -msgstr "" -"Ako je ovo označeno, izlaz profajlera će biti automatski otvoren kada se sesija " -"završi." +msgid "The character specifying the end of an attribute" +msgstr "Znak koji navodi kraj atributa" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 459 -#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2194 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1504 +#: rc.cpp:1676 rc.cpp:1722 #, no-c-format -msgid "Deb&ug Behavior" -msgstr "Ponašanje &ispravljanja" +msgid "" +"The character specifying the end of an attribute. By default it is \" " +"for XML DTEPs and , for pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Znak koji navodi kraj atributa. Podrazumevano to je \" " +"za XML DTEP-ove i , za pseudo DTEP-ove." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 470 -#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2197 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1524 +#: rc.cpp:1686 #, no-c-format -msgid "Error Handling" -msgstr "Rukovanje greškama" +msgid "Included DTEPs:" +msgstr "Uključeni DTEP-ovi:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 489 -#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2200 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1530 +#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1725 #, no-c-format -msgid "User errors" -msgstr "Korisničke greške" +msgid "Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP" +msgstr "" +"Zapetama razdvojena lista DTEP-ova koji mogu biti prisutni u ovom DTEP-u" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 497 -#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2203 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1533 +#: rc.cpp:1692 rc.cpp:1728 #, no-c-format -msgid "Break on:" -msgstr "Prekini pri:" +msgid "" +"Comma-separated list of DTEPs that can be present inside this DTEP. The list " +"consist usually of pseudo DTEPs." +msgstr "" +"Zapetama razdvojena lista DTEP-ova koji mogu biti prisutni u ovom DTEP-u. Lista " +"se obično sastoji od pseudo DTEP-ova." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 516 -#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2206 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1541 +#: rc.cpp:1695 #, no-c-format -msgid "User warnings" -msgstr "Korisnička upozorenja" +msgid "Autocomplete tags after:" +msgstr "Automatski dovrši oznake posle:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 532 -#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2209 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1547 +#: rc.cpp:1698 rc.cpp:1704 #, no-c-format -msgid "User notices" -msgstr "Korisnička obaveštenja" +msgid "The character after which the list of tags should be shown" +msgstr "Znak posle koga treba prikazati listu oznaka" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 548 -#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2212 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1550 +#: rc.cpp:1701 #, no-c-format -msgid "Notices" -msgstr "Obaveštenja" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character." +"
For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"Kutija za automatsko dovršavanje pojavljuje se automatski pošto se unese ovaj " +"znak ili pritisne razmak posle njega." +"
Za prave DTEP-ove to je obično <, ali npr. za CSS pseudo DTEP-ove " +"to je {. Tekst none umesto znaka navodi da kutiju za dovršavanje " +"ne treba dozvati automatski, već samo na zahtev korisnika." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 564 -#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2215 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1561 +#: rc.cpp:1707 #, no-c-format -msgid "W&arnings" -msgstr "&Upozorenja" +msgid "" +"The autocompletion box is brought up automatically once this character is " +"entered or space is pressed after this character" +"
. For real DTEPs it's usually <, but for example for the CSS " +"pseudo DTEP it is {. The text none instead of a character " +"specifies that the tag completion box should not be brought up automatically, " +"only if the user requests it." +msgstr "" +"Kutija za automatsko dovršavanje pojavljuje se automatski pošto se unese ovaj " +"znak ili pritisne razmak posle njega." +"
Za prave DTEP-ove to je obično <, ali npr. za CSS pseudo DTEP-ove " +"to je {. Tekst none umesto znaka navodi da kutiju za dovršavanje " +"ne treba dozvati automatski, već samo na zahtev korisnika." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 574 -#: rc.cpp:2059 rc.cpp:2218 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1577 +#: rc.cpp:1710 rc.cpp:1716 #, no-c-format -msgid "Execution" -msgstr "Izvršavanje" +msgid "" +"The character specifying the end of a tag. See the information for the " +"attribute separator for details." +msgstr "" +"Znak koji navodi kraj oznake. Pogledajte informacije o razdvajaču atributa za " +"detalje." -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 583 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2062 -#: rc.cpp:2227 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1585 +#: rc.cpp:1713 #, no-c-format -msgid "Pause" -msgstr "Pauziraj" +msgid "Tag separator:" +msgstr "Razdvajač oznaka:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 591 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2065 -#: rc.cpp:2233 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1623 +#: rc.cpp:1731 #, no-c-format -msgid "Run" -msgstr "Pokreni" +msgid "Structures" +msgstr "Strukture" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 606 -#: rc.cpp:2068 rc.cpp:2236 +#. i18n: file ./dialogs/dtepeditdlgs.ui line 1634 +#: rc.cpp:1734 #, no-c-format -msgid "Default mode:" -msgstr "Podrazumevani režim:" +msgid "Available groups:" +msgstr "Dostupne grupe:" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 -#: rc.cpp:2074 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 31 +#: dialogs/tagdialogs/tagmiscdlg.cpp:23 rc.cpp:1746 #, no-c-format -msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" -msgstr "

DBGp priključak za Quanta +

" +msgid "Misc. Tag" +msgstr "Razne oznake" -#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 -#: rc.cpp:2077 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 47 +#: rc.cpp:1749 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " -"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " -"debugger. Currently, only Xdebug " -"is tested.

\n" -"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " -"protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

O programu

\n" -"

DBGp je ispravljački protokol određen od strane razvijača Xdebug-a. Ovaj " -"priključak integriše ispravljače koji podržavaju DBGp protokol sa Quanta-om. " -"

\n" -"

Da biste koristili ovaj priključak za ispravljanje PHP-a, potreban vam " -"podržani ispravljač. Trenutno je samo Xdebug " -"testiran.

\n" -"

Za više informacija o Xdebug-u, posetite veb sajt Xdebug-a na http://xdebug.org

\n" -"

Tehnički detalji

\n" -"

Ova verzija ispravljača podržava verziju %PROTOCOLVERSION% DBGp protokola. " -"

\n" -"" +msgid "Element name:" +msgstr "Ime elementa:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 -#: rc.cpp:2087 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmisc.ui line 55 +#: rc.cpp:1752 #, no-c-format -msgid "Add Conditional Breakpoint" -msgstr "Dodaj uslovnu prelomnu tačku" +msgid "&Add closing tag" +msgstr "&Dodaj zatvarajuću oznaku" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 -#: rc.cpp:2090 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 27 +#: rc.cpp:1755 #, no-c-format -msgid "Expression:" -msgstr "Izraz:" +msgid "Email address:" +msgstr "E-adresa:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 -#: rc.cpp:2099 +#. i18n: file ./dialogs/tagdialogs/tagmail.ui line 67 +#: rc.cpp:1761 #, no-c-format -msgid "Break When" -msgstr "Prekini kada" +msgid "Subject:" +msgstr "Tema:" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 -#: rc.cpp:2102 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 36 +#: rc.cpp:1773 #, no-c-format -msgid "When expression is true" -msgstr "Kada je izraz tačan" +msgid "Frame Wizard" +msgstr "Čarobnjak za okvire" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 -#: rc.cpp:2105 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 184 +#: rc.cpp:1785 #, no-c-format -msgid "When expression changes" -msgstr "Kada se izraz promeni" +msgid "Splitting" +msgstr "Podela" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 -#: rc.cpp:2108 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 244 +#: rc.cpp:1794 #, no-c-format -msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" -msgstr "" -"Osvetli kada se nađe jednostruki znak jednakosti u izrazu (uobičajena greška)" +msgid "Editing" +msgstr "Uređivanje" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 -#: rc.cpp:2111 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 261 +#: rc.cpp:1797 #, no-c-format -msgid "Only Break In" -msgstr "Prekini samo u" +msgid "Edit Frame" +msgstr "Uredi okvir" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 -#: rc.cpp:2114 rc.cpp:2925 +#. i18n: file ./components/framewizard/framewizards.ui line 283 +#: rc.cpp:1803 rc.cpp:5180 rc.cpp:5294 #, no-c-format -msgid "File:" -msgstr "Fajl:" +msgid "Reset" +msgstr "Resetuj" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 -#: rc.cpp:2117 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmrceditors.ui line 36 +#: rc.cpp:1806 #, no-c-format -msgid "Objects of class:" -msgstr "Objekti klase:" +msgid "Rows Columns Editor" +msgstr "Vrste Kolone Uređivač" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 -#: rc.cpp:2120 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:1815 #, no-c-format -msgid "Function:" -msgstr "Funkcija:" +msgid "Frame Properties" +msgstr "Svojstva okvira" -#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 -#: rc.cpp:2123 rc.cpp:2126 rc.cpp:2129 rc.cpp:2847 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 80 +#: rc.cpp:1824 #, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +msgid "Common" +msgstr "Zajedničko" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 -#: rc.cpp:2132 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 132 +#: rc.cpp:1836 #, no-c-format -msgid "Gubed Settings" -msgstr "Postavke Gubed-a" +msgid "Margins" +msgstr "Margine" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 -#: rc.cpp:2156 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 177 +#: rc.cpp:1839 #, no-c-format -msgid "Use proxy" -msgstr "Koristi proksi" +msgid "From left:" +msgstr "S leva:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 -#: rc.cpp:2159 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:1842 rc.cpp:1848 #, no-c-format -msgid "Proxy host:" -msgstr "Proksi domaćin:" +msgid "px" +msgstr "px" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 -#: rc.cpp:2162 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 212 +#: rc.cpp:1845 #, no-c-format -msgid "Proxy port:" -msgstr "Proksi port:" +msgid "From top:" +msgstr "Od vrha:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 -#: rc.cpp:2168 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 237 +#: rc.cpp:1851 #, no-c-format -msgid "Mode" -msgstr "Režim" +msgid "Scrolling" +msgstr "Klizanje" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 -#: rc.cpp:2188 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 262 +#: rc.cpp:1857 #, no-c-format -msgid "&Add include" -msgstr "Dod&aj uključeno" +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 -#: rc.cpp:2191 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 283 +#: rc.cpp:1863 #, no-c-format -msgid "Start session:" -msgstr "Pokreni sesiju:" +msgid "Resize" +msgstr "Promeni veličinu" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 -#: rc.cpp:2221 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 352 +#: rc.cpp:1872 #, no-c-format -msgid "Fast" -msgstr "Brzo" +msgid "Frame source:" +msgstr "Izvor okvira:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 -#: rc.cpp:2224 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 360 +#: rc.cpp:1875 #, no-c-format -msgid "Slow" -msgstr "Sporo" +msgid "Frame name:" +msgstr "Ime okvira:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2230 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 400 +#: rc.cpp:1878 #, no-c-format -msgid "Trace" -msgstr "Prati" +msgid "Others" +msgstr "Drugo" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 -#: rc.cpp:2239 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 425 +#: rc.cpp:1881 #, no-c-format -msgid "Run speed:" -msgstr "Brzina izvršavanja:" +msgid "Id:" +msgstr "Id.:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 -#: rc.cpp:2245 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 433 +#: rc.cpp:1884 #, no-c-format -msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" -msgstr "

Priključak ispravljača PHP-a Gubed za Quanta-u +

" +msgid "Class:" +msgstr "Klasa:" -#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 -#: rc.cpp:2248 +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 441 +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:41 rc.cpp:1887 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

About

\n" -"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " -"integrates Gubed with Quanta.

\n" -"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " -"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, at SourceForge

\n" -"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" -"

Technical Details

\n" -"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " -"Gubed protocol.

\n" -"" -msgstr "" -"" -"\n" -"

O programu

\n" -"

Gubed je ispravljač PHP-a slobodno dostupan kroz GPL. Ovaj priključak " -"integriše Gubed sa Quanta-om.

\n" -"

Da biste koristili ovaj priključak za ispravljanje PHP-a, potreban vam je " -"Quanta-in paket sa strane Gubed-ovog projekta, http://sourceforge.net/projects/g" -"ubed, na SourceForge-u

\n" -"

Za više informacija o Gubed-u, posetite veb sajt Gubed-a na http://gubed.sf.net

\n" -"

Tehnički detalji

\n" -"

Ova verzija ispravljača podržava verziju %PROTOCOLVERSION% Gubed-ovog " -"protokola.

\n" -"" +msgid "Style:" +msgstr "Stil:" + +#. i18n: file ./components/framewizard/fmfpeditors.ui line 457 +#: rc.cpp:1893 +#, no-c-format +msgid "Long description:" +msgstr "Dugačak opis:" #. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 16 #: components/debugger/debuggermanager.cpp:267 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:2258 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:270 rc.cpp:1896 #, no-c-format msgid "Set Value of Variable" msgstr "Postavi vrednost promenljive" #. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 110 -#: rc.cpp:2267 +#: rc.cpp:1905 #, no-c-format msgid "Variable:" msgstr "Promenljiva:" #. i18n: file ./components/debugger/debuggervariablesets.ui line 126 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:2270 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 rc.cpp:1908 #, no-c-format msgid "New value:" msgstr "Nova vrednost:" +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:1911 rc.cpp:1914 rc.cpp:1982 rc.cpp:2134 +#, no-c-format +msgid "Directory Mapping" +msgstr "Mapiranja direktorijuma" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 49 +#: rc.cpp:1917 rc.cpp:1988 rc.cpp:2140 +#, no-c-format +msgid "Local basedir:" +msgstr "Lokalni osnovni dir.:" + +#. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 65 +#: rc.cpp:1920 rc.cpp:1985 rc.cpp:2137 +#, no-c-format +msgid "Server basedir:" +msgstr "Serverski osnovni dir.:" + #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 74 -#: rc.cpp:2285 +#: rc.cpp:1923 #, no-c-format msgid "" "This is where the local part of path is specified. If a file is located on the " @@ -3682,7 +3333,7 @@ msgstr "" "počinju sa „/var/www/“ na udaljenom računaru." #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 83 -#: rc.cpp:2289 +#: rc.cpp:1927 #, no-c-format msgid "" "This is where the server part of path is specified. If a file is located on the " @@ -3700,56 +3351,56 @@ msgstr "" "počinju sa „/var/www/“ na udaljenom računaru." #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 157 -#: rc.cpp:2299 +#: rc.cpp:1937 #, no-c-format msgid "Previous Mappings" msgstr "Prethodna mapiranja" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 166 -#: rc.cpp:2302 +#: rc.cpp:1940 #, no-c-format msgid "Local Directory" msgstr "Lokalni direktorijum" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 177 -#: rc.cpp:2305 +#: rc.cpp:1943 #, no-c-format msgid "Server Directory" msgstr "Serverski direktorijum" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 202 -#: rc.cpp:2308 +#: rc.cpp:1946 #, no-c-format msgid "This is a list of previously used mappings. Click on one to use it" msgstr "" "Ovo je lista prethodno korišćenih mapiranja. Kliknite na neko da ga upotrebite." #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 212 -#: rc.cpp:2311 +#: rc.cpp:1949 #, no-c-format msgid "Sample" msgstr "Uzorak" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 231 -#: rc.cpp:2314 +#: rc.cpp:1952 #, no-c-format msgid "Translates to:" msgstr "Prevodi se kao:" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 247 -#: rc.cpp:2317 +#: rc.cpp:1955 #, no-c-format msgid "Original path:" msgstr "Originalna putanja:" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 276 -#: rc.cpp:2320 +#: rc.cpp:1958 #, no-c-format msgid "Indicates whether the translated path exists on disk or not" msgstr "Navodi da li prevedena putanja postoji na disku ili ne" #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 279 -#: rc.cpp:2323 +#: rc.cpp:1961 #, no-c-format msgid "" "This indicator tells you whether the translated path exists on local disk or " @@ -3759,7 +3410,7 @@ msgstr "" "ne." #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 297 -#: rc.cpp:2326 +#: rc.cpp:1964 #, no-c-format msgid "" "This field shows what the \"original path\" above will look like after " @@ -3768,1208 +3419,1557 @@ msgstr "" "Ovo polje prikazuje kako će „originalna putanja“ iznad izgledati posle prevoda." #. i18n: file ./components/debugger/pathmapperdialogs.ui line 315 -#: rc.cpp:2329 +#: rc.cpp:1967 #, no-c-format msgid "This field shows the path currently needing to be translated." msgstr "Ovo polje prikazuje putanju koju trenutno treba prevesti." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 -#: rc.cpp:2332 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:1970 #, no-c-format -msgid "Table Editor" -msgstr "Uređivač tabele" +msgid "Gubed Settings" +msgstr "Postavke Gubed-a" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 -#: rc.cpp:2344 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 78 +#: rc.cpp:1976 rc.cpp:2102 rc.cpp:2305 #, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +msgid "Ca&ncel" +msgstr "&Otkaži" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 -#: rc.cpp:2347 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 189 +#: rc.cpp:1991 rc.cpp:2108 #, no-c-format -msgid "&Main" -msgstr "&Glavno" +msgid "Connection Settings" +msgstr "Podešavanja veze" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 -#: rc.cpp:2350 +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 253 +#: rc.cpp:1994 +#, no-c-format +msgid "Use proxy" +msgstr "Koristi proksi" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 269 +#: rc.cpp:1997 +#, no-c-format +msgid "Proxy host:" +msgstr "Proksi domaćin:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 285 +#: rc.cpp:2000 +#, no-c-format +msgid "Proxy port:" +msgstr "Proksi port:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 301 +#: rc.cpp:2003 rc.cpp:2111 +#, no-c-format +msgid "Listen port:" +msgstr "Port za slušanje:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 311 +#: rc.cpp:2006 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Režim" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 322 +#: rc.cpp:2009 rc.cpp:2117 rc.cpp:2149 +#, no-c-format +msgid "See \"What's This?\" for available variables" +msgstr "Pogledajte „Šta je ovo“ za dostupne promenljive" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 336 +#: rc.cpp:2012 rc.cpp:2120 +#, no-c-format +msgid "" +"%afn - Filename of the current script\n" +"%afd - Absolute directory of the current script\n" +"%afp - Absolute path (directory + filename) of the current script\n" +"\n" +"%rfpd - Directory of the current script relative to project root\n" +"%rfpp - Path of the current script relative to project root\n" +"\n" +"%rfdd - Directory of the current script relative to document root\n" +"%rfdp - Path of the current script relative to document root\n" +"\n" +"%apd - Project root\n" +"%add - Document root of current script" +msgstr "" +"%afn — ime fajla tekuće skripte\n" +"%afd — apsolutni direktorijum tekuće skripte\n" +"%afp — apsolutna putanja (direktorijum + ime fajla) tekuće skripte\n" +"\n" +"%rfpd — direktorijum tekuće skripte relativno prema korenu projekta\n" +"%rfpp — putanja tekuće skripte relativno prema korenu projekta\n" +"\n" +"%rfdd — direktorijum tekuće skripte relativno prema korenu dokumenta\n" +"%rfdp — putanja tekuće skripte relativno prema korenu dokumenta\n" +"\n" +"%apd — koren projekta\n" +"%add — koren dokumenta tekuće skripte" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 347 +#: rc.cpp:2026 +#, no-c-format +msgid "&Add include" +msgstr "Dod&aj uključeno" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2029 +#, no-c-format +msgid "Start session:" +msgstr "Pokreni sesiju:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 370 +#: rc.cpp:2032 rc.cpp:2172 +#, no-c-format +msgid "Deb&ug Behavior" +msgstr "Ponašanje &ispravljanja" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 381 +#: rc.cpp:2035 rc.cpp:2175 +#, no-c-format +msgid "Error Handling" +msgstr "Rukovanje greškama" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 400 +#: rc.cpp:2038 rc.cpp:2178 +#, no-c-format +msgid "User errors" +msgstr "Korisničke greške" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 408 +#: rc.cpp:2041 rc.cpp:2181 +#, no-c-format +msgid "Break on:" +msgstr "Prekini pri:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 427 +#: rc.cpp:2044 rc.cpp:2184 +#, no-c-format +msgid "User warnings" +msgstr "Korisnička upozorenja" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 443 +#: rc.cpp:2047 rc.cpp:2187 +#, no-c-format +msgid "User notices" +msgstr "Korisnička obaveštenja" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 459 +#: rc.cpp:2050 rc.cpp:2190 +#, no-c-format +msgid "Notices" +msgstr "Obaveštenja" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 475 +#: rc.cpp:2053 rc.cpp:2193 +#, no-c-format +msgid "W&arnings" +msgstr "&Upozorenja" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 502 +#: rc.cpp:2056 rc.cpp:2196 +#, no-c-format +msgid "Execution" +msgstr "Izvršavanje" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 526 +#: rc.cpp:2059 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Brzo" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 567 +#: rc.cpp:2062 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Sporo" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 576 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:53 rc.cpp:2065 +#: rc.cpp:2199 +#, no-c-format +msgid "Pause" +msgstr "Pauziraj" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 584 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:79 rc.cpp:2068 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "Prati" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 592 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:84 rc.cpp:2071 +#: rc.cpp:2202 +#, no-c-format +msgid "Run" +msgstr "Pokreni" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 607 +#: rc.cpp:2074 rc.cpp:2205 +#, no-c-format +msgid "Default mode:" +msgstr "Podrazumevani režim:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 618 +#: rc.cpp:2077 +#, no-c-format +msgid "Run speed:" +msgstr "Brzina izvršavanja:" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 652 +#: rc.cpp:2083 +#, no-c-format +msgid "

Gubed PHP Debugger Plugin for Quanta +

" +msgstr "

Priključak ispravljača PHP-a Gubed za Quanta-u +

" + +#. i18n: file ./components/debugger/gubed/gubedsettingss.ui line 692 +#: rc.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"\n" +"

About

\n" +"

Gubed is a PHP debugger available for free through GPL. This plugin " +"integrates Gubed with Quanta.

\n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get the Quanta " +"package from the Gubed project page, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, at SourceForge

\n" +"

For more info about Gubed, please visit the Gubed website at http://gubed.sf.net

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports the %PROTOCOLVERSION% version of the " +"Gubed protocol.

\n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

O programu

\n" +"

Gubed je ispravljač PHP-a slobodno dostupan kroz GPL. Ovaj priključak " +"integriše Gubed sa Quanta-om.

\n" +"

Da biste koristili ovaj priključak za ispravljanje PHP-a, potreban vam je " +"Quanta-in paket sa strane Gubed-ovog projekta, http://sourceforge.net/projects/g" +"ubed, na SourceForge-u

\n" +"

Za više informacija o Gubed-u, posetite veb sajt Gubed-a na http://gubed.sf.net

\n" +"

Tehnički detalji

\n" +"

Ova verzija ispravljača podržava verziju %PROTOCOLVERSION% Gubed-ovog " +"protokola.

\n" +"" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 16 +#: rc.cpp:2096 +#, no-c-format +msgid "DBGp Settings" +msgstr "DBGp podešavanja" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 165 +#: rc.cpp:2114 +#, no-c-format +msgid "Request URL:" +msgstr "URL zahteva:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 321 +#: rc.cpp:2143 +#, no-c-format +msgid "Local project:" +msgstr "Lokalni projekat:" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 331 +#: rc.cpp:2146 +#, no-c-format +msgid "Profiling" +msgstr "Profilisanje" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 355 +#: rc.cpp:2152 +#, no-c-format +msgid "" +"Path to the profiler output\n" +"%a - Appid as returned from the debugger\n" +"%c - CRC32 of the initial filepath" +msgstr "" +"Putanja do izlaza profajlera\n" +"%a - Id. programa kako je vraćen od ispravljača\n" +"%c - CRC32 početne putanje fajla" + +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 371 +#: rc.cpp:2157 #, no-c-format -msgid "Ta&ble data:" -msgstr "Po&daci tabele:" +msgid "Profiler output:" +msgstr "Izlaz profajlera:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 -#: rc.cpp:2353 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 387 +#: rc.cpp:2160 #, no-c-format -msgid "Co&lumns:" -msgstr "&Kolone:" +msgid "Map profiler output:" +msgstr "Mapiraj izlaz profajlera:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 -#: rc.cpp:2356 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 409 +#: rc.cpp:2163 #, no-c-format -msgid "Bod&y Properties" -msgstr "Svojstva te&la" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output filename will be mapped using " +"the basedirs just like the remote script files." +msgstr "" +"Ako je ovo popunjeno, ime izlaznog fajla profajlera biće mapirano pomoću " +"osnovnih direktorijuma baš kao fajlovi udaljenih skripti." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 -#: rc.cpp:2359 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 425 +#: rc.cpp:2166 #, no-c-format -msgid "&Table Properties" -msgstr "Svojstva &tabele" +msgid "Open automatically:" +msgstr "Otvori automatski:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 -#: rc.cpp:2362 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 447 +#: rc.cpp:2169 #, no-c-format -msgid "C&aption:" -msgstr "&Natpis:" +msgid "" +"If this checkbox is checked, the profiler output will be opened automatically " +"once the session ends." +msgstr "" +"Ako je ovo označeno, izlaz profajlera će biti automatski otvoren kada se sesija " +"završi." -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 -#: rc.cpp:2365 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 657 +#: rc.cpp:2211 #, no-c-format -msgid "&Rows:" -msgstr "&Vrste:" +msgid "

DBGp Plugin for Quanta +

" +msgstr "

DBGp priključak za Quanta +

" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 -#: rc.cpp:2368 +#. i18n: file ./components/debugger/dbgp/dbgpsettingss.ui line 675 +#: rc.cpp:2214 #, no-c-format -msgid "Header" -msgstr "Zaglavlje" +msgid "" +"" +"\n" +"

About

\n" +"

DBGp is a debugger protocol defined by the developers of Xdebug. This plugin " +"integrates debuggers that supports the DBGp protocol with Quanta.

\n" +"

In order to use this plugin for PHP debugging, you need to get a supporting " +"debugger. Currently, only Xdebug " +"is tested.

\n" +"

For more info about Xdebug, please visit the Xdebug website at http://xdebug.org

\n" +"

Technical Details

\n" +"

This version of the debugger supports version %PROTOCOLVERSION% of the DBGp " +"protocol.

\n" +"" +msgstr "" +"" +"\n" +"

O programu

\n" +"

DBGp je ispravljački protokol određen od strane razvijača Xdebug-a. Ovaj " +"priključak integriše ispravljače koji podržavaju DBGp protokol sa Quanta-om. " +"

\n" +"

Da biste koristili ovaj priključak za ispravljanje PHP-a, potreban vam " +"podržani ispravljač. Trenutno je samo Xdebug " +"testiran.

\n" +"

Za više informacija o Xdebug-u, posetite veb sajt Xdebug-a na http://xdebug.org

\n" +"

Tehnički detalji

\n" +"

Ova verzija ispravljača podržava verziju %PROTOCOLVERSION% DBGp protokola. " +"

\n" +"" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 -#: rc.cpp:2371 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 16 +#: rc.cpp:2224 #, no-c-format -msgid "Header &rows:" -msgstr "Vr&ste zaglavlja:" +msgid "Add Conditional Breakpoint" +msgstr "Dodaj uslovnu prelomnu tačku" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 -#: rc.cpp:2374 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 38 +#: rc.cpp:2227 #, no-c-format -msgid "Header co&lumns:" -msgstr "K&olone zaglavlja:" +msgid "Expression:" +msgstr "Izraz:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 -#: rc.cpp:2377 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 110 +#: rc.cpp:2236 #, no-c-format -msgid "Header &data:" -msgstr "Poda&ci zaglavlja:" +msgid "Break When" +msgstr "Prekini kada" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 -#: rc.cpp:2380 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 121 +#: rc.cpp:2239 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble header" -msgstr "Ubaci &zaglavlje tabele" +msgid "When expression is true" +msgstr "Kada je izraz tačan" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 -#: rc.cpp:2383 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 129 +#: rc.cpp:2242 #, no-c-format -msgid "&Header Properties" -msgstr "Svojstva &zaglavlja" +msgid "When expression changes" +msgstr "Kada se izraz promeni" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 -#: rc.cpp:2386 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 189 +#: rc.cpp:2245 #, no-c-format -msgid "Footer" -msgstr "Podnožje" +msgid "Lit when a finding a single equal sign in expression (common error)" +msgstr "" +"Osvetli kada se nađe jednostruki znak jednakosti u izrazu (uobičajena greška)" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 -#: rc.cpp:2389 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 197 +#: rc.cpp:2248 #, no-c-format -msgid "Footer &rows:" -msgstr "&Vrste podnožja:" +msgid "Only Break In" +msgstr "Prekini samo u" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 -#: rc.cpp:2392 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 216 +#: rc.cpp:2251 rc.cpp:2777 #, no-c-format -msgid "Footer co&lumns:" -msgstr "K&olone podnožja:" +msgid "File:" +msgstr "Fajl:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 -#: rc.cpp:2395 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 235 +#: rc.cpp:2254 #, no-c-format -msgid "Footer &data:" -msgstr "Poda&ci podnožja:" +msgid "Objects of class:" +msgstr "Objekti klase:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 -#: rc.cpp:2398 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 254 +#: rc.cpp:2257 #, no-c-format -msgid "Insert ta&ble footer" -msgstr "Ubaci &podnožje tabele" +msgid "Function:" +msgstr "Funkcija:" -#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 -#: rc.cpp:2401 +#. i18n: file ./components/debugger/conditionalbreakpointdialogs.ui line 275 +#: rc.cpp:2260 rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2810 #, no-c-format -msgid "&Footer Properties" -msgstr "Svojstva &podnožja" +msgid "x" +msgstr "x" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 32 -#: rc.cpp:2404 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2269 #, no-c-format -msgid "Number of lines:" -msgstr "Broj linija:" +msgid "CVS Update" +msgstr "CVS ažuriranje" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 40 -#: rc.cpp:2407 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:2272 #, no-c-format -msgid "Number of images included:" -msgstr "Broj uključenih slika:" +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "Ažuriraj na &datum ('gggg-mm-dd'):" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 48 -#: rc.cpp:2410 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvsupdatetodlgs.ui line 61 +#: rc.cpp:2275 #, no-c-format -msgid "Size of the included images:" -msgstr "Veličina uključenih slika:" +msgid "Update to &tag/branch:" +msgstr "Ažuriraj na &oznaku/granu:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 56 -#: rc.cpp:2413 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 25 +#: rc.cpp:2284 #, no-c-format -msgid "Total file size:" -msgstr "Ukupna veličina fajla:" +msgid "CVS Commit " +msgstr "CVS predaja " -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 72 -#: rc.cpp:2416 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 41 +#: rc.cpp:2287 #, no-c-format -msgid "Included images:" -msgstr "Uključene slike:" +msgid "Commit the following files:" +msgstr "Predaj sledeće fajlove:" -#. i18n: file ./treeviews/fileinfodlg.ui line 80 -#: rc.cpp:2419 rc.cpp:3900 treeviews/basetreeview.cpp:512 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 57 +#: rc.cpp:2290 #, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" +msgid "Older &messages:" +msgstr "Starije &poruke:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 39 -#: rc.cpp:2422 +#. i18n: file ./components/cvsservice/cvscommitdlgs.ui line 68 +#: rc.cpp:2293 #, no-c-format -msgid "Quanta Properties" -msgstr "Svojstva Quanta-e" +msgid "&Log message:" +msgstr "Poruka za &dnevnik:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 65 -#: rc.cpp:2425 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2302 #, no-c-format -msgid "&Inherit type from parent (nothing)" -msgstr "&Nasledi tip od roditelja (ništa)" +msgid "Table Editor" +msgstr "Uređivač tabele" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 73 -#: rc.cpp:2428 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 75 +#: rc.cpp:2314 #, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&Tip:" +msgid "F1" +msgstr "F1" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 117 -#: rc.cpp:2431 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 90 +#: rc.cpp:2317 #, no-c-format -msgid "Use &pre/post text" -msgstr "Koriste &pred/posttekst" +msgid "&Main" +msgstr "&Glavno" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 125 -#: rc.cpp:2434 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 101 +#: rc.cpp:2320 #, no-c-format -msgid "Pre-text:" -msgstr "Predtekst:" +msgid "Ta&ble data:" +msgstr "Po&daci tabele:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 141 -#: rc.cpp:2437 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 185 +#: rc.cpp:2323 #, no-c-format -msgid "Post-text:" -msgstr "Posttekst:" +msgid "Co&lumns:" +msgstr "&Kolone:" -#. i18n: file ./treeviews/quantapropertiespage.ui line 189 -#: rc.cpp:2440 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 201 +#: rc.cpp:2326 #, no-c-format -msgid "Filtering &action:" -msgstr "&Akcija filtriranja:" +msgid "Bod&y Properties" +msgstr "Svojstva te&la" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 26 -#: rc.cpp:2443 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 209 +#: rc.cpp:2329 #, no-c-format -msgid "Create Template Folder" -msgstr "Napravi šablonsku fasciklu" +msgid "&Table Properties" +msgstr "Svojstva &tabele" -#. i18n: file ./treeviews/templatedirform.ui line 63 -#: rc.cpp:2452 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 225 +#: rc.cpp:2332 #, no-c-format -msgid "&Inherit parent attribute" -msgstr "&Nasledi roditeljski atribut" +msgid "C&aption:" +msgstr "&Natpis:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 31 -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:110 rc.cpp:2461 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 236 +#: rc.cpp:2335 #, no-c-format -msgid "DTD - > DTEP Conversion" -msgstr "Konverzija DTD -> DTEP" +msgid "&Rows:" +msgstr "&Vrste:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 55 -#: rc.cpp:2464 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 260 +#: rc.cpp:2338 #, no-c-format -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " +msgid "Header" +msgstr "Zaglavlje" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 63 -#: rc.cpp:2467 rc.cpp:2661 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 339 +#: rc.cpp:2341 #, no-c-format -msgid "Nickname:" -msgstr "Ime:" +msgid "Header &rows:" +msgstr "Vr&ste zaglavlja:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 71 -#: rc.cpp:2470 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 358 +#: rc.cpp:2344 #, no-c-format -msgid "!DOCTYPE definition line:" -msgstr "Definicijska linija !DOCTYPE:" +msgid "Header co&lumns:" +msgstr "K&olone zaglavlja:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 94 -#: rc.cpp:2473 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 369 +#: rc.cpp:2347 #, no-c-format -msgid "DTD URL:" -msgstr "URL DTD-a:" +msgid "Header &data:" +msgstr "Poda&ci zaglavlja:" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 102 -#: rc.cpp:2476 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 382 +#: rc.cpp:2350 #, no-c-format -msgid "Target directory name:" -msgstr "Ime ciljnog direktorijuma:" +msgid "Insert ta&ble header" +msgstr "Ubaci &zaglavlje tabele" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 110 -#: rc.cpp:2479 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 410 +#: rc.cpp:2353 #, no-c-format -msgid "Default extension:" -msgstr "Podrazumevani nastavak:" +msgid "&Header Properties" +msgstr "Svojstva &zaglavlja" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 123 -#: rc.cpp:2482 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 420 +#: rc.cpp:2356 #, no-c-format -msgid "Case-sensitive tags and attributes" -msgstr "Oznake i atributi sa razlikovanjem velikih i malih slova" +msgid "Footer" +msgstr "Podnožje" -#. i18n: file ./parsers/dtd/dtepcreationdlg.ui line 134 -#: rc.cpp:2485 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 485 +#: rc.cpp:2359 #, no-c-format -msgid "&Fine-tune the DTEP after conversion" -msgstr "&Fino našteluj DTEP posle konverzije" +msgid "Footer &rows:" +msgstr "&Vrste podnožja:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 33 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:40 rc.cpp:2488 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 504 +#: rc.cpp:2362 #, no-c-format -msgid "Configure Plugin" -msgstr "Podesi priključak" +msgid "Footer co&lumns:" +msgstr "K&olone podnožja:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:2491 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 515 +#: rc.cpp:2365 #, no-c-format -msgid "Validate plugin" -msgstr "Proveri priključak" +msgid "Footer &data:" +msgstr "Poda&ci podnožja:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 86 -#: rc.cpp:2494 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 545 +#: rc.cpp:2368 #, no-c-format -msgid "Plugin Options" -msgstr "Opcije priključka" +msgid "Insert ta&ble footer" +msgstr "Ubaci &podnožje tabele" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 105 -#: rc.cpp:2500 +#. i18n: file ./components/tableeditor/tableeditors.ui line 573 +#: rc.cpp:2371 #, no-c-format -msgid "The plugin name as it appears in the Plugins menu." -msgstr "Ime priključka kakvo se pojavljuje u meniju Priključci." +msgid "&Footer Properties" +msgstr "Svojstva &podnožja" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 141 -#: rc.cpp:2503 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2374 #, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" +msgid "Encoding Selector" +msgstr "Birač kodiranja" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 149 -#: rc.cpp:2506 +#. i18n: file ./components/csseditor/encodingselectors.ui line 43 +#: rc.cpp:2377 #, no-c-format -msgid "" -"The exact location of the plugin. If not set the global search paths setting is " -"used." -msgstr "" -"Tačna lokacija priključka. Ako nije postavljena, koristi se podešavanje " -"globalnih putanja za pretragu." +msgid "Select encoding:" +msgstr "Izaberite kodiranje:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 157 -#: rc.cpp:2509 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 24 +#: rc.cpp:2386 #, no-c-format -msgid "The plugin executable or library name (with extension)." -msgstr "Izvršni fajl priključka ili ime biblioteke (sa nastavkom)." +msgid "Font Family Chooser" +msgstr "Birač porodice fontova" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 165 -#: rc.cpp:2512 treeviews/basetreeview.cpp:1209 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:393 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 78 +#: rc.cpp:2389 #, no-c-format -msgid "File name:" -msgstr "Ime fajla:" +msgid "Available system font families:" +msgstr "Porodice fontova dostupne na sistemu:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 186 -#: rc.cpp:2515 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 101 +#: rc.cpp:2392 #, no-c-format -msgid "Output window:" -msgstr "Izlazni prozor:" +msgid "Generic family:" +msgstr "Generička porodica:" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 208 -#: rc.cpp:2521 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 107 +#: rc.cpp:2395 #, no-c-format -msgid "&Read only part" -msgstr "&Deo samo za čitanje" +msgid "cursive" +msgstr "kurzivni" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 216 -#: rc.cpp:2524 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 112 +#: rc.cpp:2398 #, no-c-format -msgid "Input:" -msgstr "Ulaz:" +msgid "fantasy" +msgstr "fantazijski" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 227 -#: messages/annotationoutput.cpp:42 rc.cpp:2530 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 117 +#: rc.cpp:2401 #, no-c-format -msgid "Current File" -msgstr "Tekući fajl" +msgid "monospace" +msgstr "monorazmak" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 232 -#: rc.cpp:2533 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 122 +#: rc.cpp:2404 #, no-c-format -msgid "Current File Path" -msgstr "Putanja tekućeg fajla" +msgid "sans-serif" +msgstr "bezserifni" -#. i18n: file ./plugins/pluginconfig.ui line 237 -#: rc.cpp:2536 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 127 +#: rc.cpp:2407 #, no-c-format -msgid "Project Folder" -msgstr "Projektna fascikla" +msgid "serif" +msgstr "serifni" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 32 -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:45 plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -#: rc.cpp:2539 +#. i18n: file ./components/csseditor/fontfamilychoosers.ui line 332 +#: rc.cpp:2410 #, no-c-format -msgid "Edit Plugins" -msgstr "Uredi priključke" +msgid "Selected font families:" +msgstr "Izabrane porodice fontova:" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 49 -#: rc.cpp:2542 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 16 +#: rc.cpp:2419 #, no-c-format -msgid "Search paths:" -msgstr "Putanje za pretragu:" +msgid "CSS Editor" +msgstr "Uređivač CSS-a" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 57 -#: rc.cpp:2545 treeviews/basetreeview.cpp:617 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 89 +#: rc.cpp:2428 #, no-c-format -msgid "Plugins" -msgstr "Priključci" +msgid "Use shorthand form" +msgstr "Koristi skraćeni oblik" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 83 -#: rc.cpp:2551 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 137 +#: rc.cpp:2431 #, no-c-format -msgid "Valid" -msgstr "Ispravan" +msgid "Visual" +msgstr "Vizuelno" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 94 -#: rc.cpp:2554 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 175 +#: rc.cpp:2437 #, no-c-format -msgid "Location" -msgstr "Lokacija" +msgid "Paged" +msgstr "Po stranicama" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 105 -#: rc.cpp:2557 rc.cpp:5200 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 210 +#: rc.cpp:2443 #, no-c-format -msgid "File Name" -msgstr "Ime fajla" +msgid "Interactive" +msgstr "Interaktivno" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 116 -#: rc.cpp:2560 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 245 +#: rc.cpp:2449 #, no-c-format -msgid "Output Window" -msgstr "Izlazni prozor" +msgid "Aural" +msgstr "Auralno" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 145 -#: rc.cpp:2566 +#. i18n: file ./components/csseditor/csseditors.ui line 280 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:80 dialogs/actionconfigdialog.cpp:191 +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:219 rc.cpp:2455 rc.cpp:2485 rc.cpp:2518 +#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2563 #, no-c-format -msgid "Configure..." -msgstr "Podesi..." +msgid "All" +msgstr "Sve" -#. i18n: file ./plugins/plugineditor.ui line 178 -#: rc.cpp:2572 rc.cpp:5363 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 16 +#: rc.cpp:2464 #, no-c-format -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" +msgid "CSS Selector Dialog" +msgstr "Dijalog CSS selektora" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 -#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 -#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2578 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 41 +#: rc.cpp:2467 #, no-c-format -msgid "Start" -msgstr "Pokreni" +msgid "Apply to file:" +msgstr "Primeni na fajl:" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 -#: rc.cpp:2581 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 106 +#: rc.cpp:2476 #, no-c-format -msgid "wget's command line:" -msgstr "Komandna linija wget-a:" +msgid "Tags" +msgstr "Oznake" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 -#: rc.cpp:2584 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 150 +#: rc.cpp:2479 rc.cpp:2512 rc.cpp:2536 rc.cpp:2560 #, no-c-format -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +msgid "Remove Selector" +msgstr "Ukloni selektor" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 -#: rc.cpp:2587 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 165 +#: rc.cpp:2482 rc.cpp:2515 rc.cpp:2539 rc.cpp:2566 #, no-c-format -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +msgid "Selected" +msgstr "Izabrani" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 -#: rc.cpp:2590 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 200 +#: rc.cpp:2488 #, no-c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokol:" +msgid "DTD Selection" +msgstr "Biranje DTD-a" -#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 -#: rc.cpp:2593 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 235 +#: rc.cpp:2491 rc.cpp:2521 rc.cpp:2545 rc.cpp:2569 #, no-c-format -msgid "Site source:" -msgstr "Izvor sajta:" +msgid "Add Selector" +msgstr "Dodaj selektor" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 -#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:2596 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 281 +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:97 parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +#: rc.cpp:2497 rc.cpp:2506 rc.cpp:2530 rc.cpp:2554 #, no-c-format -msgid "Upload Profile" -msgstr "Okači profil" +msgid "Selector" +msgstr "Selektor" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 -#: rc.cpp:2599 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 346 +#: rc.cpp:2503 #, no-c-format -msgid "&Host:" -msgstr "&Domaćin:" +msgid "IDs" +msgstr "Id.ovi" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 -#: rc.cpp:2602 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 540 +#: rc.cpp:2527 #, no-c-format -msgid "&User:" -msgstr "&Korisnik:" +msgid "Classes" +msgstr "Klase" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2605 +#. i18n: file ./components/csseditor/cssselectors.ui line 734 +#: rc.cpp:2551 #, no-c-format -msgid "Pa&th:" -msgstr "&Putanja:" +msgid "Pseudo" +msgstr "Pseudo" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 75 -#: rc.cpp:2608 rc.cpp:2667 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 +#: rc.cpp:2578 #, no-c-format -msgid "Profile &name:" -msgstr "Ime pro&fila:" +msgid "&Mailing list:" +msgstr "&Poštanska lista:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 -#: rc.cpp:2611 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 +#: rc.cpp:2581 #, no-c-format -msgid "Use as &default profile" -msgstr "Koristi kao &podrazumevani profil" +msgid "You are:" +msgstr "Vi ste:" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2614 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 +#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2584 #, no-c-format -msgid "Pass&word:" -msgstr "&Lozinka:" +msgid "Please select your identity from the member list." +msgstr "Izaberite vaš identitet sa liste članova." -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 -#: rc.cpp:2623 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:2587 #, no-c-format -msgid "Po&rt:" -msgstr "P&ort:" +msgid "&Team Members" +msgstr "Č&lanovi tima" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 -#: rc.cpp:2626 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 +#: rc.cpp:2599 #, no-c-format -msgid "&Store password on disc" -msgstr "&Skladišti lozinku na disk" +msgid "Nickname" +msgstr "Nadimak" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 -#: rc.cpp:2629 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 +#: rc.cpp:2602 #, no-c-format -msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." -msgstr "Čuvaj lozinku u falu. OPASNO! Pročitajte „Šta je ovo?“." +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 -#: rc.cpp:2632 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 +#: rc.cpp:2605 #, no-c-format -msgid "" -"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " -"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " -"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " -"configuration file is readable only by you and the password\n" -"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " -"option at your own risk." -"
\n" -"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " -"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " -"project to a server will not move/upload the password to the new place.
" -msgstr "" -"Ako popunite ovu kućicu, lozinka će biti snimljena u lokalnom " -"konfiguracionom fajlu Quanta-e, tako da svaki put kada pokrenete Quanta-u i " -"učitate ovaj projekat, lozinka će biti učitana i nećete morati da je unosite. " -"Iako samo vi možete čitati taj lokalni fajl i lozinka je zamućena, snimanje " -"lozinke u fajl je uvek bezbednosni rizik. Koristite ovu opciju na svoju " -"odgovornost." -"
\n" -"Napomena: Zbog bezbednosnih razloga lozinka se ne čuva u fajlu projekta, " -"te premeštanjem projektnih fajlova na drugi računar ili kačenjem projekta na " -"server nećete premestiti/okačiti i lozinku na tu lokaciju.
" +msgid "Role" +msgstr "Uloga" -#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 -#: rc.cpp:2637 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 +#: rc.cpp:2608 #, no-c-format -msgid "&Protocol:" -msgstr "P&rotokol:" +msgid "Task" +msgstr "Zadatak" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:2646 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 +#: rc.cpp:2611 #, no-c-format -msgid "E&dit Subprojects" -msgstr "Ur&edi potprojekte" +msgid "Subproject" +msgstr "Potprojekat" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 -#: rc.cpp:2649 +#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2617 #, no-c-format -msgid "Tas&k:" -msgstr "Zadata&k:" +msgid "Set to &Yourself" +msgstr "Postavi za &sebe" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 -#: rc.cpp:2652 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 +#: rc.cpp:2620 #, no-c-format -msgid "Subpro&ject:" -msgstr "Potpro&jekat:" +msgid "Insert files from" +msgstr "Ubaci fajlove iz" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 -#: rc.cpp:2655 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 +#: rc.cpp:2623 #, no-c-format -msgid "&Role:" -msgstr "&Uloga:" +msgid "Included files:" +msgstr "Uključeni fajlovi:" -#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:2658 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 +#: rc.cpp:2626 #, no-c-format -msgid "&Email:" -msgstr "&E-pošta:" +msgid "Filters" +msgstr "Filteri" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 -#: rc.cpp:2664 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 +#: rc.cpp:2629 #, no-c-format -msgid "Upload Project Files" -msgstr "Okači projektne fajlove" +msgid "Insert files with the following &mask:" +msgstr "Ubaci fajlove pomoću sledeće &maske:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 -#: rc.cpp:2670 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 +#: rc.cpp:2632 #, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Novi..." +msgid "Insert onl&y markup, script and image files" +msgstr "Ubaci sa&mo označavajuće fajlove, skripte i slike" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 -#: rc.cpp:2673 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 +#: rc.cpp:2635 #, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi..." +msgid "&Add Files..." +msgstr "&Dodaj fajlove..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 -#: rc.cpp:2679 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 +#: rc.cpp:2638 #, no-c-format -msgid "&Proceed" -msgstr "&Nastavi" +msgid "A&dd Folder..." +msgstr "D&odaj fasciklu..." -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 -#: rc.cpp:2685 +#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 +#: rc.cpp:2641 #, no-c-format -msgid "&Keep passwords in memory" -msgstr "&Čuvaj lozinke u memoriji" +msgid "&Clear List" +msgstr "&Očisti listu" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 217 -#: rc.cpp:2688 rc.cpp:2838 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 +#: rc.cpp:2644 #, no-c-format -msgid "&Invert" -msgstr "&Izvrni" +msgid "MyDialog" +msgstr "MojDijalog" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 -#: rc.cpp:2694 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 +#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2647 #, no-c-format -msgid "C&ollapse All" -msgstr "&Sažmi sve" +msgid "Progress:" +msgstr "Napredak:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 -#: rc.cpp:2697 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 +#: rc.cpp:2650 #, no-c-format -msgid "U&pdate All" -msgstr "&Ažuriraj sve" +msgid "Add New Files in Project" +msgstr "Dodaj nove fajlove u projekat" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 -#: rc.cpp:2700 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 +#: rc.cpp:2659 #, no-c-format -msgid "This will cause all files to appear already uploaded" -msgstr "Ovo će učiniti da izgleda da su svi fajlovi već okačeni" +msgid "Co&llapse All" +msgstr "&Sažmi sve" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 -#: rc.cpp:2703 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 163 +#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2939 #, no-c-format -msgid "&Modified" -msgstr "&Izmenjeni" +msgid "&All" +msgstr "&Svi" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 260 -#: rc.cpp:2706 rc.cpp:2832 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 179 +#: rc.cpp:2668 rc.cpp:2933 #, no-c-format msgid "E&xpand All" msgstr "&Raširi sve" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 -#: rc.cpp:2709 +#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 198 +#: rc.cpp:2674 rc.cpp:2915 #, no-c-format -msgid "Selection:" -msgstr "Izbor:" +msgid "&Invert" +msgstr "&Izvrni" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 305 -#: rc.cpp:2712 rc.cpp:2826 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 +#: rc.cpp:2677 #, no-c-format -msgid "&All" -msgstr "&Svi" +msgid "Project Options" +msgstr "Opcije projekta" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 -#: rc.cpp:2715 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 +#: rc.cpp:2686 #, no-c-format -msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" -msgstr "Označi izabrane fajlove kao okačene umesto stvarnog kačenja" +msgid "Project &name:" +msgstr "&Ime projekta:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 -#: rc.cpp:2718 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 +#: rc.cpp:2689 #, no-c-format -msgid "Current: [none]" -msgstr "Tekući: [nijedan]" +msgid "&Templates folder:" +msgstr "Fascikla ša&blona:" -#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 -#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2721 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 +#: rc.cpp:2692 #, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "Ukupno:" +msgid "T&oolbars folder:" +msgstr "Fascikla &traka sa alatima:" + +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 +#: rc.cpp:2695 +#, no-c-format +msgid "&Author:" +msgstr "&Autor:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 -#: rc.cpp:2724 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 +#: rc.cpp:2698 #, no-c-format -msgid "Prefix:" -msgstr "Prefiks:" +msgid "E&mail:" +msgstr "&E-pošta:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 134 -#: rc.cpp:2727 rc.cpp:3009 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 273 +#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2954 #, no-c-format msgid "Project Defaults" msgstr "Podrazumevana podešavanja projekta" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 -#: rc.cpp:2730 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 +#: rc.cpp:2707 #, no-c-format -msgid "Default DTD:" -msgstr "Podrazumevani DTD:" +msgid "Default &view:" +msgstr "Podrazumevani &prikaz:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 -#: rc.cpp:2733 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 +#: rc.cpp:2710 #, no-c-format -msgid "Default encoding:" -msgstr "Podrazumevano kôdiranje:" +msgid "Default &encoding:" +msgstr "Podrazumevano &kodiranje:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 -#: rc.cpp:2736 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 +#: rc.cpp:2716 #, no-c-format -msgid "Insert &local templates" -msgstr "Ubaci &lokalne šablone" +msgid "E&xclude from project:" +msgstr "&Isključi iz projekta:" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 -#: rc.cpp:2739 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 +#: rc.cpp:2719 #, no-c-format -msgid "Insert &global templates" -msgstr "Ubaci &globalne šablone" +msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" +msgstr "Is&ključi fajlove navedene u .cvsignore" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 -#: rc.cpp:2742 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 +#: rc.cpp:2722 #, no-c-format -msgid "Use preview prefi&x" -msgstr "Koristi &prefiks pregleda" +msgid "" +"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " +"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " +"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " +"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " +"disc." +"
\n" +"NOTE: This feature works only for local projects." +msgstr "" +"Fajlovi navedeni u fajlovima .cvsignore neće se pojavljivati u stablu " +"projekta, niti će biti prikazani pri ponovnom skeniranju fascikle projekta ili " +"kačenju projekta. Fajlovi koji se poklapaju sa stavkama u .cvsignore " +"a koji su već prisutni u projektu biće uklonjeni iz projekta, ali ne i sa " +"diska." +"
\n" +"Napomena: Ova mogućnost radi samo za lokalne projekte." -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2745 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 +#: rc.cpp:2726 #, no-c-format -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +msgid "Debugger" +msgstr "Ispravljač" -#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 -#: rc.cpp:2748 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 +#: rc.cpp:2729 #, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "E-pošta:" +msgid "Debu&gger:" +msgstr "Isp&ravljač:" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2754 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 +#: rc.cpp:2732 #, no-c-format -msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." -msgstr "Relativna putanja fascikle potprojekta unutar projekta." +msgid "Optio&ns" +msgstr "&Opcije" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 -#: rc.cpp:2757 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 +#: rc.cpp:2735 #, no-c-format -msgid "&Location:" -msgstr "&Lokacija:" +msgid "Remember &breakpoints across sessions" +msgstr "Pamti &tačke preloma kroz sesiju" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 -#: rc.cpp:2760 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 +#: rc.cpp:2738 #, no-c-format -msgid "&Create new subproject" -msgstr "&Napravi novi potprojekat" +msgid "Remember watches across sessions" +msgstr "Pamti nadgledanja kroz sesiju" -#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 -#: rc.cpp:2763 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 +#: rc.cpp:2741 #, no-c-format -msgid "" -"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." -msgstr "" -"Popunite ovo ako želite da napravite novi potprojekat sa gore unesenim " -"podacima." +msgid "Use persistent boo&kmarks" +msgstr "Koristi trajne &markere" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2766 +#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#: rc.cpp:2744 #, no-c-format -msgid "&Mailing list:" -msgstr "&Poštanska lista:" +msgid "&Use preview prefix:" +msgstr "&Koristi prefiks za pregled:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 40 -#: rc.cpp:2769 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 +#: rc.cpp:2747 #, no-c-format -msgid "You are:" -msgstr "Vi ste:" +msgid "Directory Settings" +msgstr "Podešavanja direktorijuma" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 53 -#: project/teammembersdlg.cpp:247 rc.cpp:2772 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 +#: rc.cpp:2750 #, no-c-format -msgid "Please select your identity from the member list." -msgstr "Izaberite vaš identitet sa liste članova." +msgid "Templates directory:" +msgstr "Direktorijum šablona:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 64 -#: rc.cpp:2775 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 +#: rc.cpp:2756 #, no-c-format -msgid "&Team Members" -msgstr "Č&lanovi tima" +msgid "Toolbars directory:" +msgstr "Direktorijum traka sa alatima:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 100 -#: rc.cpp:2787 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 +#: rc.cpp:2765 #, no-c-format -msgid "Nickname" -msgstr "Nadimak" +msgid "Main directory:" +msgstr "Glavni direktorijum:" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 111 -#: rc.cpp:2790 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 +#: rc.cpp:2768 #, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "E-pošta" +msgid "Project Sources" +msgstr "Izvori projekta" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 122 -#: rc.cpp:2793 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 +#: rc.cpp:2771 #, no-c-format -msgid "Role" -msgstr "Uloga" +msgid "&Add local or remote files" +msgstr "&Dodaj lokalne ili udaljene fajlove" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 133 -#: rc.cpp:2796 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 +#: rc.cpp:2774 #, no-c-format -msgid "Task" -msgstr "Zadatak" +msgid "&Use wget to download files from a site" +msgstr "&Koristi wget za preuzimanje fajlova sa sajta" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 144 -#: rc.cpp:2799 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 +#: rc.cpp:2783 #, no-c-format -msgid "Subproject" -msgstr "Potprojekat" +msgid "Server Settings" +msgstr "Podešavanja servera" -#. i18n: file ./project/teammembersdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2805 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 +#: rc.cpp:2786 #, no-c-format -msgid "Set to &Yourself" -msgstr "Postavi za &sebe" +msgid "Protocol: " +msgstr "Protokol: " -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 39 -#: rc.cpp:2808 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 +#: rc.cpp:2789 #, no-c-format -msgid "MyDialog" -msgstr "MojDijalog" +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 58 -#: project/rescanprj.cpp:244 rc.cpp:2811 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 +#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 +#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 +#: rc.cpp:2792 #, no-c-format -msgid "Progress:" -msgstr "Napredak:" +msgid "Local" +msgstr "Lokalno" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 79 -#: rc.cpp:2814 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 +#: rc.cpp:2795 #, no-c-format -msgid "Add New Files in Project" -msgstr "Dodaj nove fajlove u projekat" +msgid "Port:" +msgstr "Port:" -#. i18n: file ./project/rescanprjdir.ui line 138 -#: rc.cpp:2823 +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 +#: rc.cpp:2798 #, no-c-format -msgid "Co&llapse All" -msgstr "&Sažmi sve" +msgid "Host:" +msgstr "Domaćin:" + +#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 +#: rc.cpp:2801 +#, no-c-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 46 -#: rc.cpp:2841 +#: rc.cpp:2804 #, no-c-format msgid "Default profile:" msgstr "Podrazumevani profil:" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 62 -#: rc.cpp:2844 +#: rc.cpp:2807 #, no-c-format msgid "Edit Profiles" msgstr "Uredi profile" #. i18n: file ./project/uploadprofilespage.ui line 86 -#: rc.cpp:2850 +#: rc.cpp:2813 #, no-c-format msgid "Show a &treeview for each profile" msgstr "Prikaži &stablo za svaki profil" +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 142 +#: project/projectnewweb.cpp:140 project/projectnewweb.cpp:147 +#: project/projectnewweb.cpp:157 project/projectnewweb.cpp:167 rc.cpp:2816 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "Pokreni" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 192 +#: rc.cpp:2819 +#, no-c-format +msgid "wget's command line:" +msgstr "Komandna linija wget-a:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 215 +#: rc.cpp:2822 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 220 +#: rc.cpp:2825 +#, no-c-format +msgid "FTP" +msgstr "FTP" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 237 +#: rc.cpp:2828 +#, no-c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol:" + +#. i18n: file ./project/projectnewwebs.ui line 250 +#: rc.cpp:2831 +#, no-c-format +msgid "Site source:" +msgstr "Izvor sajta:" + #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 49 -#: rc.cpp:2853 +#: rc.cpp:2834 #, no-c-format msgid "Event:" msgstr "Događaj:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 78 -#: rc.cpp:2856 +#: rc.cpp:2837 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "Akcija:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 107 -#: rc.cpp:2859 +#: rc.cpp:2840 #, no-c-format msgid "Argument 1:" msgstr "Argument 1:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 139 -#: rc.cpp:2862 +#: rc.cpp:2843 #, no-c-format msgid "Argument 2:" msgstr "Argument 2:" #. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 171 -#: rc.cpp:2865 +#: rc.cpp:2846 #, no-c-format msgid "Argument 3:" msgstr "Argument 3:" -#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:2868 +#. i18n: file ./project/eventeditordlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:2849 +#, no-c-format +msgid "Argument 4:" +msgstr "Argument 4:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:2858 +#, no-c-format +msgid "E&dit Subprojects" +msgstr "Ur&edi potprojekte" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 70 +#: rc.cpp:2861 +#, no-c-format +msgid "Tas&k:" +msgstr "Zadata&k:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 81 +#: rc.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "Subpro&ject:" +msgstr "Potpro&jekat:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 92 +#: rc.cpp:2867 +#, no-c-format +msgid "&Role:" +msgstr "&Uloga:" + +#. i18n: file ./project/membereditdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:2870 +#, no-c-format +msgid "&Email:" +msgstr "&E-pošta:" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 35 +#: rc.cpp:2879 +#, no-c-format +msgid "The relative path of the subproject folder inside the project." +msgstr "Relativna putanja fascikle potprojekta unutar projekta." + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 48 +#: rc.cpp:2882 +#, no-c-format +msgid "&Location:" +msgstr "&Lokacija:" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 59 +#: rc.cpp:2885 +#, no-c-format +msgid "&Create new subproject" +msgstr "&Napravi novi potprojekat" + +#. i18n: file ./project/subprojecteditdlgs.ui line 62 +#: rc.cpp:2888 #, no-c-format -msgid "Argument 4:" -msgstr "Argument 4:" +msgid "" +"Check this if you want to create a new subproject with the above entered data." +msgstr "" +"Popunite ovo ako želite da napravite novi potprojekat sa gore unesenim " +"podacima." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 107 -#: rc.cpp:2871 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 40 +#: rc.cpp:2891 #, no-c-format -msgid "Insert files from" -msgstr "Ubaci fajlove iz" +msgid "Upload Project Files" +msgstr "Okači projektne fajlove" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 123 -#: rc.cpp:2874 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 62 +#: rc.cpp:2894 rc.cpp:3023 #, no-c-format -msgid "Included files:" -msgstr "Uključeni fajlovi:" +msgid "Profile &name:" +msgstr "Ime pro&fila:" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 142 -#: rc.cpp:2877 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 103 +#: rc.cpp:2897 #, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filteri" +msgid "New..." +msgstr "Novi..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 159 -#: rc.cpp:2880 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 111 +#: rc.cpp:2900 #, no-c-format -msgid "Insert files with the following &mask:" -msgstr "Ubaci fajlove pomoću sledeće &maske:" +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi..." -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 175 -#: rc.cpp:2883 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 137 +#: rc.cpp:2906 #, no-c-format -msgid "Insert onl&y markup, script and image files" -msgstr "Ubaci sa&mo označavajuće fajlove, skripte i slike" +msgid "&Proceed" +msgstr "&Nastavi" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 236 -#: rc.cpp:2886 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 187 +#: rc.cpp:2912 #, no-c-format -msgid "&Add Files..." -msgstr "&Dodaj fajlove..." +msgid "&Keep passwords in memory" +msgstr "&Čuvaj lozinke u memoriji" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 244 -#: rc.cpp:2889 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 233 +#: rc.cpp:2921 #, no-c-format -msgid "A&dd Folder..." -msgstr "D&odaj fasciklu..." +msgid "C&ollapse All" +msgstr "&Sažmi sve" -#. i18n: file ./project/projectnewlocals.ui line 252 -#: rc.cpp:2892 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 241 +#: rc.cpp:2924 #, no-c-format -msgid "&Clear List" -msgstr "&Očisti listu" +msgid "U&pdate All" +msgstr "&Ažuriraj sve" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 121 -#: rc.cpp:2895 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 244 +#: rc.cpp:2927 #, no-c-format -msgid "Directory Settings" -msgstr "Podešavanja direktorijuma" +msgid "This will cause all files to appear already uploaded" +msgstr "Ovo će učiniti da izgleda da su svi fajlovi već okačeni" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 137 -#: rc.cpp:2898 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 252 +#: rc.cpp:2930 #, no-c-format -msgid "Templates directory:" -msgstr "Direktorijum šablona:" +msgid "&Modified" +msgstr "&Izmenjeni" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 170 -#: rc.cpp:2904 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 289 +#: rc.cpp:2936 #, no-c-format -msgid "Toolbars directory:" -msgstr "Direktorijum traka sa alatima:" +msgid "Selection:" +msgstr "Izbor:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 220 -#: rc.cpp:2913 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 313 +#: rc.cpp:2942 #, no-c-format -msgid "Main directory:" -msgstr "Glavni direktorijum:" +msgid "Mark the selected files as uploaded instead of uploading them" +msgstr "Označi izabrane fajlove kao okačene umesto stvarnog kačenja" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 240 -#: rc.cpp:2916 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 339 +#: rc.cpp:2945 #, no-c-format -msgid "Project Sources" -msgstr "Izvori projekta" +msgid "Current: [none]" +msgstr "Tekući: [nijedan]" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 257 -#: rc.cpp:2919 +#. i18n: file ./project/projectuploads.ui line 358 +#: project/projectupload.cpp:235 rc.cpp:2948 #, no-c-format -msgid "&Add local or remote files" -msgstr "&Dodaj lokalne ili udaljene fajlove" +msgid "Total:" +msgstr "Ukupno:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 268 -#: rc.cpp:2922 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 121 +#: rc.cpp:2951 #, no-c-format -msgid "&Use wget to download files from a site" -msgstr "&Koristi wget za preuzimanje fajlova sa sajta" +msgid "Prefix:" +msgstr "Prefiks:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 297 -#: rc.cpp:2931 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 151 +#: rc.cpp:2957 #, no-c-format -msgid "Server Settings" -msgstr "Podešavanja servera" +msgid "Default DTD:" +msgstr "Podrazumevani DTD:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 308 -#: rc.cpp:2934 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 170 +#: rc.cpp:2960 #, no-c-format -msgid "Protocol: " -msgstr "Protokol: " +msgid "Default encoding:" +msgstr "Podrazumevano kôdiranje:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 321 -#: rc.cpp:2937 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 185 +#: rc.cpp:2963 #, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +msgid "Insert &local templates" +msgstr "Ubaci &lokalne šablone" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 343 -#: project/projectnewgeneral.cpp:65 project/projectnewgeneral.cpp:129 -#: project/projectnewgeneral.cpp:203 project/projectprivate.cpp:739 -#: rc.cpp:2940 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 193 +#: rc.cpp:2966 #, no-c-format -msgid "Local" -msgstr "Lokalno" +msgid "Insert &global templates" +msgstr "Ubaci &globalne šablone" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 382 -#: rc.cpp:2943 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 201 +#: rc.cpp:2969 #, no-c-format -msgid "Port:" -msgstr "Port:" +msgid "Use preview prefi&x" +msgstr "Koristi &prefiks pregleda" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 398 -#: rc.cpp:2946 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 209 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:62 rc.cpp:2972 #, no-c-format -msgid "Host:" -msgstr "Domaćin:" +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#. i18n: file ./project/projectnewgenerals.ui line 409 -#: rc.cpp:2949 +#. i18n: file ./project/projectnewfinals.ui line 264 +#: rc.cpp:2975 #, no-c-format -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +msgid "Email:" +msgstr "E-pošta:" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 24 -#: rc.cpp:2952 +#: rc.cpp:2978 #, no-c-format msgid "Ena&ble the event actions" msgstr "&Uključi akcije događaja" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 35 -#: rc.cpp:2955 +#: rc.cpp:2981 #, no-c-format msgid "Configure Events" msgstr "Podešeni događaji" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 46 -#: rc.cpp:2958 +#: rc.cpp:2984 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Dodaj" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 77 -#: rc.cpp:2964 +#: rc.cpp:2990 #, no-c-format msgid "Event" msgstr "Događaj" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 88 -#: rc.cpp:2967 +#: rc.cpp:2993 #, no-c-format msgid "Action" msgstr "Akcija" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 99 -#: rc.cpp:2970 +#: rc.cpp:2996 #, no-c-format msgid "Argument 1" msgstr "Argument 1" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 110 -#: rc.cpp:2973 +#: rc.cpp:2999 #, no-c-format msgid "Argument 2" msgstr "Argument 2" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 121 -#: rc.cpp:2976 +#: rc.cpp:3002 #, no-c-format msgid "Argument 3" msgstr "Argument 3" #. i18n: file ./project/eventconfigurationdlgs.ui line 132 -#: rc.cpp:2979 +#: rc.cpp:3005 #, no-c-format msgid "Argument 4" msgstr "Argument 4" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 33 -#: rc.cpp:2985 -#, no-c-format -msgid "Project Options" -msgstr "Opcije projekta" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 188 -#: rc.cpp:2994 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 26 +#: project/uploadprofiles.cpp:90 rc.cpp:3011 #, no-c-format -msgid "Project &name:" -msgstr "&Ime projekta:" +msgid "Upload Profile" +msgstr "Okači profil" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 199 -#: rc.cpp:2997 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 42 +#: rc.cpp:3014 #, no-c-format -msgid "&Templates folder:" -msgstr "Fascikla ša&blona:" +msgid "&Host:" +msgstr "&Domaćin:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 216 -#: rc.cpp:3000 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 53 +#: rc.cpp:3017 #, no-c-format -msgid "T&oolbars folder:" -msgstr "Fascikla &traka sa alatima:" +msgid "&User:" +msgstr "&Korisnik:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 235 -#: rc.cpp:3003 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 64 +#: rc.cpp:3020 #, no-c-format -msgid "&Author:" -msgstr "&Autor:" +msgid "Pa&th:" +msgstr "&Putanja:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 254 -#: rc.cpp:3006 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 86 +#: rc.cpp:3026 #, no-c-format -msgid "E&mail:" -msgstr "&E-pošta:" +msgid "Use as &default profile" +msgstr "Koristi kao &podrazumevani profil" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 295 -#: rc.cpp:3015 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 107 +#: rc.cpp:3029 #, no-c-format -msgid "Default &view:" -msgstr "Podrazumevani &prikaz:" +msgid "Pass&word:" +msgstr "&Lozinka:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 312 -#: rc.cpp:3018 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 213 +#: rc.cpp:3038 #, no-c-format -msgid "Default &encoding:" -msgstr "Podrazumevano &kodiranje:" +msgid "Po&rt:" +msgstr "P&ort:" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 343 -#: rc.cpp:3024 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 232 +#: rc.cpp:3041 #, no-c-format -msgid "E&xclude from project:" -msgstr "&Isključi iz projekta:" +msgid "&Store password on disc" +msgstr "&Skladišti lozinku na disk" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 354 -#: rc.cpp:3027 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 238 +#: rc.cpp:3044 #, no-c-format -msgid "Exclude &files listed in .cvsignore" -msgstr "Is&ključi fajlove navedene u .cvsignore" +msgid "Keep the password in a file. DANGEROUS! Read the \"What's This?\" text." +msgstr "Čuvaj lozinku u falu. OPASNO! Pročitajte „Šta je ovo?“." -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 358 -#: rc.cpp:3030 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 243 +#: rc.cpp:3047 #, no-c-format msgid "" -"The files listed in .cvsignore files will not appear in the project " -"tree, nor will be shown when you rescan the project folder or upload the " -"project. Files matching the .cvsignore entries that were already present " -"in the project will be removed from it, but they will not be removed from the " -"disc." -"
\n" -"NOTE: This feature works only for local projects." -msgstr "" -"Fajlovi navedeni u fajlovima .cvsignore neće se pojavljivati u stablu " -"projekta, niti će biti prikazani pri ponovnom skeniranju fascikle projekta ili " -"kačenju projekta. Fajlovi koji se poklapaju sa stavkama u .cvsignore " -"a koji su već prisutni u projektu biće uklonjeni iz projekta, ali ne i sa " -"diska." +"If you check this box, the password will be saved in the local Quanta " +"configuration file, so every time you start Quanta and load this project, the " +"password will be loaded and you don't have to enter it. Altough the local " +"configuration file is readable only by you and the password\n" +"is obscured, saving the password in any file is a security risk. Use this " +"option at your own risk." "
\n" -"Napomena: Ova mogućnost radi samo za lokalne projekte." - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 374 -#: rc.cpp:3034 -#, no-c-format -msgid "Debugger" -msgstr "Ispravljač" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 385 -#: rc.cpp:3037 -#, no-c-format -msgid "Debu&gger:" -msgstr "Isp&ravljač:" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 420 -#: rc.cpp:3040 -#, no-c-format -msgid "Optio&ns" -msgstr "&Opcije" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 428 -#: rc.cpp:3043 -#, no-c-format -msgid "Remember &breakpoints across sessions" -msgstr "Pamti &tačke preloma kroz sesiju" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 436 -#: rc.cpp:3046 -#, no-c-format -msgid "Remember watches across sessions" -msgstr "Pamti nadgledanja kroz sesiju" - -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 449 -#: rc.cpp:3049 -#, no-c-format -msgid "Use persistent boo&kmarks" -msgstr "Koristi trajne &markere" +"Note: due to the security concerns, the password is not present in the " +"project file, and moving the project files to another computer or uploading the " +"project to a server will not move/upload the password to the new place.
" +msgstr "" +"Ako popunite ovu kućicu, lozinka će biti snimljena u lokalnom " +"konfiguracionom fajlu Quanta-e, tako da svaki put kada pokrenete Quanta-u i " +"učitate ovaj projekat, lozinka će biti učitana i nećete morati da je unosite. " +"Iako samo vi možete čitati taj lokalni fajl i lozinka je zamućena, snimanje " +"lozinke u fajl je uvek bezbednosni rizik. Koristite ovu opciju na svoju " +"odgovornost." +"
\n" +"Napomena: Zbog bezbednosnih razloga lozinka se ne čuva u fajlu projekta, " +"te premeštanjem projektnih fajlova na drugi računar ili kačenjem projekta na " +"server nećete premestiti/okačiti i lozinku na tu lokaciju.
" -#. i18n: file ./project/projectoptions.ui line 465 +#. i18n: file ./project/uploadprofiledlgs.ui line 264 #: rc.cpp:3052 #, no-c-format -msgid "&Use preview prefix:" -msgstr "&Koristi prefiks za pregled:" +msgid "&Protocol:" +msgstr "P&rotokol:" #. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 13 #: rc.cpp:3058 @@ -5037,353 +5037,426 @@ msgstr "&Priključci" msgid "T&ools" msgstr "&Alati" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 192 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 189 #: rc.cpp:3106 #, no-c-format msgid "Editor Toolbar" msgstr "Traka za uređivanje" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 200 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 197 #: rc.cpp:3109 #, no-c-format msgid "Plugins Toolbar" msgstr "Traka za priključke" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 207 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 204 #: rc.cpp:3112 #, no-c-format msgid "Navigation Toolbar" msgstr "Traka za navigaciju" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 230 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 227 #: rc.cpp:3115 #, no-c-format msgid "&Debug" msgstr "&Ispravi" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 232 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 229 #: rc.cpp:3118 #, no-c-format msgid "Session" msgstr "Sesija" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 237 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 234 #: rc.cpp:3121 #, no-c-format msgid "&Execution" msgstr "&Izvršavanje" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 252 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 249 #: rc.cpp:3124 #, no-c-format msgid "&Breakpoints" msgstr "&Prelomne tačke" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 258 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 255 #: rc.cpp:3127 #, no-c-format msgid "&Variables" msgstr "Pr&omenljive" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 263 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 260 #: rc.cpp:3130 #, no-c-format msgid "&Profiler" msgstr "&Profajler" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 268 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 265 #: rc.cpp:3133 #, no-c-format msgid "Debugger Toolbar" msgstr "Ispravljačka traka" -#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 287 +#. i18n: file ./data/config/quantaui.rc line 284 #: rc.cpp:3136 #, no-c-format msgid "Project Toolbar" msgstr "Projektna traka" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 #: rc.cpp:3139 #, no-c-format -msgid "Quanta Script Info Generator" -msgstr "Quanta-in generator informacija o skripti" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3142 -#, no-c-format -msgid "Enter Info" -msgstr "Unesite informacije" +msgid "Quanta+: meinproc" +msgstr "Quanta+: meinproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 -#: rc.cpp:3145 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 54 +#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3568 #, no-c-format -msgid "Please fill in all fields" -msgstr "Popunite sva polja" +msgid "&Process" +msgstr "&Obradi" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 #: rc.cpp:3148 #, no-c-format -msgid "Script name:" -msgstr "Ime skripte:" +msgid "Current working folder &in Quanta" +msgstr "Tekuća &radna fascikla u Quanta-i" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 -#: rc.cpp:3151 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 206 +#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3328 #, no-c-format -msgid "Enter the script name with the extension" -msgstr "Unesite ime skripte sa nastavkom" +msgid "Other folder:" +msgstr "Drugi fascikla:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 #: rc.cpp:3154 #, no-c-format -msgid "About script:" -msgstr "O skripti:" +msgid "View in &Konqueror" +msgstr "Prikaz u &Konqueror-u" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 #: rc.cpp:3157 #, no-c-format -msgid "Formatting may be done with XHTML tags" -msgstr "Može se formatirati pomoću XHTML oznaka" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 -#: rc.cpp:3160 -#, no-c-format -msgid "http://" -msgstr "http://" +msgid "Docbook Table Wizard" +msgstr "Čarobnjak za tabele u Docbook-u" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 #: rc.cpp:3163 #, no-c-format -msgid "The location of your up-to-date file on the web" -msgstr "Lokacija vašeg najnovijeg fajla na vebu" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 -#: rc.cpp:3166 -#, no-c-format -msgid "Script author:" -msgstr "Autor skripte:" +msgid "" +"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +msgstr "" +"Kliknite ovde da otkažete pravljenje tabele. Nikakva akcija neće biti izvršena." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 #: rc.cpp:3169 #, no-c-format -msgid "Script license:" -msgstr "Licenca skripte:" +msgid "Press this button to create the table or informaltable." +msgstr "Kliknite na ovo dugme da napravite tabelu ili neformalnu tabelu." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 #: rc.cpp:3172 #, no-c-format -msgid "Select the directory to write the .info file to" -msgstr "Izaberite direktorijum u koji treba zapisati .info fajl" +msgid "Table Options" +msgstr "Opcije tabele" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 -#: rc.cpp:3175 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:3175 rc.cpp:3187 rc.cpp:3199 #, no-c-format -msgid "GPL-2" -msgstr "GPL-2" +msgid "" +"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " +"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +msgstr "" +"Unesite id. tabele ili neformalne tabele. Možete upotrebiti id. da povežete ili " +"referencirate tabelu ili neformalnu tabelu drugde u dokumentu." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3178 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 +#: rc.cpp:3178 #, no-c-format -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +msgid "Number of columns:" +msgstr "Broj kolona:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 -#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3181 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 +#: rc.cpp:3181 rc.cpp:3217 #, no-c-format -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " +"by the wizard." +msgstr "" +"U ovom obrtaču izaberite ili unesite broj kolona koje čarobnjak treba da " +"napravi." -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 #: rc.cpp:3184 #, no-c-format -msgid "Public Domain" -msgstr "Javno vlasništvo" - -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 -#: rc.cpp:3187 rc.cpp:4838 -#, no-c-format -msgid "Other" -msgstr "Drugo" +msgid "Table id:" +msgstr "Id. tabele:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 #: rc.cpp:3190 #, no-c-format -msgid "If other include in about" -msgstr "Ako je drugo, uključi u o" +msgid "&Add table header" +msgstr "&Dodaj zaglavlje tabele" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 #: rc.cpp:3193 #, no-c-format -msgid "Editor/Executor:" -msgstr "Uređivač/izvršavač:" +msgid "" +"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " +"the table, and has the same number of entries as the other rows." +msgstr "" +"Popunite ovu kućicu da napravite zaglavlje tabele. Zaglavlje tabele je prva " +"vrsta tabele, i ima isti broj unosa kao i ostale vrste." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 +#: rc.cpp:3196 +#, no-c-format +msgid "table_id" +msgstr "id. tabele" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 +#: rc.cpp:3202 rc.cpp:3208 +#, no-c-format +msgid "" +"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " +"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " +"more rows, add the same number of tags per " +"tag as in the rest of the table." +msgstr "" +"U ovom obrtaču izaberite ili unesite broj vrsta koje čarobnjak treba da " +"napravi. Posle upotrebe čarobnjaka, možete ukloniti ili dodati još vrsta. Da " +"dodate još vrsta, dodajte isti broj oznaka po oznaci " +"kao i u ostatku tabele." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 +#: rc.cpp:3205 +#, no-c-format +msgid "Number of rows:" +msgstr "Broj vrsta:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 +#: rc.cpp:3211 +#, no-c-format +msgid "Table title:" +msgstr "Naslov tabele:" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 +#: rc.cpp:3214 rc.cpp:3223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " +"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " +"KDE DocBook tools." +msgstr "" +"Unesite ovde naslov tabele. Naslov tabele će se pojaviti i u sadržaju, pod " +"„Lista tabela“, ako koristite TDE-ove alate za DocBook." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 +#: rc.cpp:3220 +#, no-c-format +msgid "Table Title" +msgstr "Naslov tabele" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 +#: rc.cpp:3226 +#, no-c-format +msgid "Table Type" +msgstr "Tip tabele" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 +#: rc.cpp:3229 +#, no-c-format +msgid "ta&ble" +msgstr "&tabela" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 +#: rc.cpp:3232 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate a formal table (table)." +msgstr "Izaberite ovu opciju da napravite formalnu tabelu (table)." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 +#: rc.cpp:3235 +#, no-c-format +msgid "&informaltable" +msgstr "&neformalna tabela" + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 +#: rc.cpp:3238 +#, no-c-format +msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." +msgstr "Izaberite ovu opciju da napravite neformalnu tabelu (informaltable)." + +#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 +#: rc.cpp:3241 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"\n" +"Select the table type:\n" +"
    \n" +"
  • informaltable: the most used table type in KDE docs. A informaltable " +"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" +"
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " +"and entry in the table of contents.
  • \n" +"
\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"Izaberite tip tabele:\n" +"
    \n" +"
  • neformalna tabela: najkorišćenija tabela u dokumentaciji TDE-a. " +"Neformalna tabela ne sadrži naslov, zaglavlje tabele, niti se navodi u " +"sadržaju.
  • \n" +"
  • tabela: kompletan formalni tip tabele, uključuje naslov, zaglavlje i " +"unos u sadržaju.
  • \n" +"
\n" +"
" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3250 +#, no-c-format +msgid "Quanta+ XML Validator" +msgstr "Quanta-in XML proverivač" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 +#: rc.cpp:3253 +#, no-c-format +msgid "C&urrent file" +msgstr "&Tekući fajl" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3256 +#, no-c-format +msgid "Other file:" +msgstr "Drugi fajl:" + +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 +#: rc.cpp:3259 +#, no-c-format +msgid "Validate against:" +msgstr "Proveri prema:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 -#: rc.cpp:3196 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3262 #, no-c-format -msgid "Author email:" -msgstr "E-adresa autora:" +msgid "DTD (Internal)" +msgstr "DTD (unutrašnji)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 -#: rc.cpp:3199 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 +#: rc.cpp:3265 #, no-c-format -msgid "Web address:" -msgstr "Veb adresa:" +msgid "DTD (External)" +msgstr "DTD (spoljašnji)" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3202 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 +#: rc.cpp:3268 #, no-c-format -msgid "Version number:" -msgstr "Broj verzije:" +msgid "XML Schema" +msgstr "XML Schema" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 -#: rc.cpp:3205 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 +#: rc.cpp:3271 rc.cpp:3277 #, no-c-format -msgid "kmdr-editor" -msgstr "kmdr-editor" +msgid "RelaxNG Schema" +msgstr "RelaxNG Schema" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 -#: rc.cpp:3208 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 +#: rc.cpp:3274 #, no-c-format -msgid "kwrite" -msgstr "kwrite" +msgid "DTD" +msgstr "DTD" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 -#: rc.cpp:3211 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 +#: rc.cpp:3280 #, no-c-format -msgid "kate" -msgstr "kate" +msgid "W3C XML Schema" +msgstr "W3C-ova XML Schema" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 -#: rc.cpp:3214 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 +#: rc.cpp:3283 #, no-c-format -msgid "tdevelop" -msgstr "tdevelop" +msgid "Well-formed checking &only" +msgstr "Samo pr&overa dobro formiranog" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 -#: rc.cpp:3217 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 +#: rc.cpp:3286 #, no-c-format -msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" -msgstr "Opciono: Uređivač koji umesto Quanta-e treba koristiti za ovu skriptu" +msgid "Definition URI:" +msgstr "URI definicije:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 -#: rc.cpp:3220 +#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3289 rc.cpp:3319 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor -c quanta" -msgstr "kmdr-executor -c quanta" +msgid "&Validate" +msgstr "&Overi" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 -#: rc.cpp:3223 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3295 #, no-c-format -msgid "kmdr-executor" -msgstr "kmdr-executor" +msgid "Quanta+: xsltproc" +msgstr "Quanta+: xsltproc" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 -#: rc.cpp:3226 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 +#: rc.cpp:3298 #, no-c-format -msgid "perl" -msgstr "perl" +msgid "&Translate" +msgstr "&Prevedi" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 -#: rc.cpp:3229 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3304 #, no-c-format -msgid "php" -msgstr "php" +msgid "Current file" +msgstr "Tekući fajl" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 -#: rc.cpp:3232 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3307 #, no-c-format -msgid "Optional: External program executor" -msgstr "Opciono: Spoljni izvršavač programa" +msgid "File location:" +msgstr "Lokacija fajla:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 -#: rc.cpp:3235 rc.cpp:3749 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 +#: rc.cpp:3310 #, no-c-format -msgid "Script location:" -msgstr "Lokacija skripte:" +msgid "Stylesheet location:" +msgstr "Lokacija opisa stila:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 -#: rc.cpp:3238 +#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 +#: rc.cpp:3313 #, no-c-format -msgid "Write File" -msgstr "Zapiši fajl" +msgid "Output file name:" +msgstr "Ime izlaznog fajla:" -#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3244 +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quanta+ KDE XML Validator" +msgstr "Quanta-in TDE XML proveravač" + +#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#: rc.cpp:3325 #, no-c-format -msgid "" -"" -"\n" -"

" -"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" -"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " -"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " -"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" -"
    " -"
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" -"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " -"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " -"build a huge repository we have to rely on you here.
\n" -"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " -"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " -"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" -"

" -"Contact Information

\n" -"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" -"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" -"Kommander - Michal Rudolf " -"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" -"\n" -msgstr "" -"" -"\n" -"

" -"Info fajlovi predavača Quanta-e Plus

\n" -"

Svrha ovih fajlova je da daju programerima odgovarajuće zasluge, izlože " -"informacije o licenciranju i da ukratko daju korisnicima informacije o " -"skriptama i šablonima. Pokušajte ovde da uradite nekoliko stvari.

\n" -"
    " -"
  • Popunite sva polja. Sva su tu sa određenim razlogom.
  • \n" -"
  • Kontaktirajte odgovarajućeg održavaoca skripti i šablona Quanta-e ili člana " -"našeg tima kada imate nova izdanja da bismo ih uključili. Pošto planiramo da " -"izgradimo ogromno skladište moramo se ovde osloniti na vas.
\n" -"

Dodatne informacije služe kao rezerva. Kad god to zaželi, korisnik može da " -"se klikne na vezu da ode na vaš sajt i skine nadogradnje, dokumentaciju ili šta " -"mu je već potrebno. Hvala vam što nam pomažete da od ovog napravimo izvrsnu " -"mogućnost.

\n" -"

" -"Kontaktne informacije

\n" -"

Održavalac resursa Quanta-e — (trenutno niko)
" -"Glavni programer — Andras Mantija (Andras Mantia) amantia@kde.org
" -"Kommander — Mihal Rudolf (Michal Rudolf) " -"mrudolf@kdewebdev.org
Vođstvo projekta — Erik Lafun (Eric Laffoon) sequitur@kde.org

\n" -"\n" +msgid "C&urrent working folder" +msgstr "Tek&uća radna fascikla" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 16 -#: rc.cpp:3256 +#: rc.cpp:3331 #, no-c-format msgid "Tidy by Kommander" msgstr "Tidy od Kommander-a" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 37 -#: rc.cpp:3259 +#: rc.cpp:3334 #, no-c-format msgid "General Options" msgstr "Opšte opcije" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 54 -#: rc.cpp:3262 +#: rc.cpp:3337 #, no-c-format msgid "Non Tidy Option" msgstr "Ne-Tidy opcije" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 78 -#: rc.cpp:3265 +#: rc.cpp:3340 #, no-c-format msgid "" "Note: This will not work well if you have multiple\n" @@ -5393,253 +5466,253 @@ msgstr "" "više primeraka Quanta-e." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 86 -#: rc.cpp:3269 +#: rc.cpp:3344 #, no-c-format msgid "Use DCOP to send active page from Quanta+ to tidy" msgstr "Koristi DCOP da bi poslao aktivnu stranu iz Quanta-e u Tidy" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 116 -#: rc.cpp:3272 +#: rc.cpp:3347 #, no-c-format msgid "Path to tidy (required):" msgstr "Putanja do tidy-ja (obavezno):" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 137 -#: rc.cpp:3275 +#: rc.cpp:3350 #, no-c-format msgid "Input from file instead of stdin:" msgstr "Čitaj iz fajla umesto sa std.ul.:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 152 -#: rc.cpp:3278 +#: rc.cpp:3353 #, no-c-format msgid "Write errors to file instead of stderr:" msgstr "Piši greške u fajl umesto na std.gr.:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 167 -#: rc.cpp:3281 +#: rc.cpp:3356 #, no-c-format msgid "Use configuration from file:" msgstr "Koristi podešavanja iz fajla:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3284 +#: rc.cpp:3359 #, no-c-format msgid "Output to file instead of stdout:" msgstr "Piši u fajl umesto na std.iz.:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3287 +#: rc.cpp:3362 #, no-c-format msgid "Modify original input files" msgstr "Izmeni originalne ulazne fajlove" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 251 -#: rc.cpp:3290 +#: rc.cpp:3365 #, no-c-format msgid "/usr/bin" msgstr "/usr/bin" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 266 -#: rc.cpp:3293 +#: rc.cpp:3368 #, no-c-format msgid "Processing Directives" msgstr "Obrađujem direktive" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 297 -#: rc.cpp:3296 +#: rc.cpp:3371 #, no-c-format msgid "Force XHTML to well-formed HTML" msgstr "forsiraj XHTML u dobro formirani HTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 312 -#: rc.cpp:3299 +#: rc.cpp:3374 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XHTML" msgstr "Pretvori HTML u dobro formirani XHTML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 327 -#: rc.cpp:3302 +#: rc.cpp:3377 #, no-c-format msgid "Replace FONT, NOBR and CENTER tags by CSS" msgstr "Zameni CSS-om oznake FONT, NOBR i CENTER" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 342 -#: rc.cpp:3305 +#: rc.cpp:3380 #, no-c-format msgid "Force tags to upper case" msgstr "Forsiraj oznake na velika slova" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 357 -#: rc.cpp:3308 +#: rc.cpp:3383 #, no-c-format msgid "Specify the input is well-formed XML" msgstr "Navedi da je ulaz dobro formirani XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 372 -#: rc.cpp:3311 +#: rc.cpp:3386 #, no-c-format msgid "Omit optional end tags" msgstr "Izostavi opcione zatvarajuće oznake" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3314 +#: rc.cpp:3389 #, no-c-format msgid "Do extra accessibility checks :" msgstr "Radi dodatne provere pristupačnosti :" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3317 +#: rc.cpp:3392 #, no-c-format msgid "Output numeric rather than named entities" msgstr "Ispiši numeričke pre nego imenovane entitete" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3320 +#: rc.cpp:3395 #, no-c-format msgid "Only show errors" msgstr "Prikaži samo greške" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 451 -#: rc.cpp:3323 +#: rc.cpp:3398 #, no-c-format msgid "Wrap text at column:" msgstr "Prelomi tekst u koloni:" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 459 -#: rc.cpp:3326 +#: rc.cpp:3401 #, no-c-format msgid "Convert HTML to well-formed XML" msgstr "Pretvori HTML u dobro formirani XML" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 474 -#: rc.cpp:3329 +#: rc.cpp:3404 #, no-c-format msgid "Indent element content" msgstr "Uvuci sadržaj elementa" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 489 -#: rc.cpp:3332 +#: rc.cpp:3407 #, no-c-format msgid "Strip out smart quotes and em dashes, etc." msgstr "Izbaci elegantne navodnike i em-crte, itd." #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 504 -#: rc.cpp:3335 +#: rc.cpp:3410 #, no-c-format msgid "Suppress nonessential output" msgstr "Suzbij izlaz koji nije neophodan" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 523 -#: rc.cpp:3338 +#: rc.cpp:3413 #, no-c-format msgid "Character Encodings" msgstr "Kodiranja znakova" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 557 -#: rc.cpp:3341 +#: rc.cpp:3416 #, no-c-format msgid "(ibm858) use IBM-858 (CP850+Euro) for input, US-ASCII for output" msgstr "(ibm858) koristi IBM-858 (CP850+Euro) za ulaz, US-ASCII za izlaz" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 571 -#: rc.cpp:3344 +#: rc.cpp:3419 #, no-c-format msgid "(raw) output values above 127 without conversion to entities" msgstr "(raw) ispiši vrednosti iznad 127 bez pretvaranja u entitete" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 588 -#: rc.cpp:3347 +#: rc.cpp:3422 #, no-c-format msgid "(utf16le) use UTF-16LE for both input and output" msgstr "(utf16le) koristi UTF-16LE i za ulaz i za izlaz" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 602 -#: rc.cpp:3350 +#: rc.cpp:3425 #, no-c-format msgid "(latin1) use ISO-8859-1 for both input and output" msgstr "(latin1) koristi ISO-8859-1 i za ulaz i za izlaz" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 616 -#: rc.cpp:3353 +#: rc.cpp:3428 #, no-c-format msgid "(win1252) use Windows-1252 for input, US-ASCII for output" msgstr "(win1252) koristi Windows-1252 za ulaz, US-ASCII za izlaz" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 638 -#: rc.cpp:3356 +#: rc.cpp:3431 #, no-c-format msgid "(shiftjis) use Shift_JIS for both input and output" msgstr "(shiftjis) koristi Shift_JIS i za ulaz i za izlaz" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 652 -#: rc.cpp:3359 +#: rc.cpp:3434 #, no-c-format msgid "(utf16be) use UTF-16BE for both input and output" msgstr "(utf16be) koristi UTF-16BE i za ulaz i za izlaz" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 666 -#: rc.cpp:3362 +#: rc.cpp:3437 #, no-c-format msgid "(ascii) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(ascii) koristi US-ASCII za izlaz, ISO-8859-1 za ulaz" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 680 -#: rc.cpp:3365 +#: rc.cpp:3440 #, no-c-format msgid "set the two-letter language code (for future use)" msgstr "postavi dvoslovni jezički kôd (za buduće potrebe)" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 694 -#: rc.cpp:3368 +#: rc.cpp:3443 #, no-c-format msgid "(utf16) use UTF-16 for both input and output" msgstr "(utf16) koristi UTF-16 i za ulaz i za izlaz" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 708 -#: rc.cpp:3371 +#: rc.cpp:3446 #, no-c-format msgid "(big5) use Big5 for both input and output" msgstr "(big5) koristi Big5 i za ulaz i za izlaz" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 722 -#: rc.cpp:3374 +#: rc.cpp:3449 #, no-c-format msgid "(utf8) use UTF-8 for both input and output" msgstr "(utf8) koristi UTF-8 i za ulaz i za izlaz" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 736 -#: rc.cpp:3377 +#: rc.cpp:3452 #, no-c-format msgid "(latin0) use US-ASCII for output, ISO-8859-1 for input" msgstr "(latin0) koristi US-ASCII za izlaz, ISO-8859-1 za ulaz" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 750 -#: rc.cpp:3380 +#: rc.cpp:3455 #, no-c-format msgid "(mac) use MacRoman for input, US-ASCII for output" msgstr "(mac) koristi MacRoman za ulaz, US-ASCII za izlaz" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 764 -#: rc.cpp:3383 +#: rc.cpp:3458 #, no-c-format msgid "(iso2022) use ISO-2022 for both input and output" msgstr "(iso2022) koristi ISO-2022 i za ulaz i za izlaz" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 778 -#: rc.cpp:3386 +#: rc.cpp:3461 #, no-c-format msgid "Do not specify an encoding" msgstr "Ne navodi kodiranje" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 799 -#: rc.cpp:3389 +#: rc.cpp:3464 #, no-c-format msgid "About Tidy" msgstr "O Tidy-ju" #. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 924 -#: rc.cpp:3392 +#: rc.cpp:3467 #, no-c-format msgid "" "HTML Tidy Configuration Settings\n" @@ -5840,56 +5913,117 @@ msgstr "" "new-pre-tags\t\t\tTag names\ttagX, tagY, ...\n" "accessibility-check\t\tInteger \t0, 1, 2, ...\n" -#. i18n: file ./scripts/tidy.kmdr line 938 -#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3924 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3574 #, no-c-format -msgid "&Process" -msgstr "&Obradi" +msgid "Docbook Table" +msgstr "Tabela u DocBook-u" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3499 +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 +#: rc.cpp:3577 #, no-c-format -msgid "Quanta+: xsltproc" -msgstr "Quanta+: xsltproc" +msgid "DocBook Table" +msgstr "Tabela u DocBook-u" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 +#: rc.cpp:3580 +#, no-c-format +msgid "id:" +msgstr "Id.:" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3586 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "Kolone" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 +#: rc.cpp:3589 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "Linije" + +#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 +#: rc.cpp:3592 +#, no-c-format +msgid "&Include title line" +msgstr "&Uključi naslovnu liniju" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3601 +#, no-c-format +msgid "Gubed Installation v0.1" +msgstr "Instalacija Gubed-a v0.1" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 +#: rc.cpp:3607 +#, no-c-format +msgid "Target directory:" +msgstr "Ciljni direktorijum:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 +#: rc.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "Archive name:" +msgstr "Ime arhive:" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 +#: rc.cpp:3613 +#, no-c-format +msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" +msgstr "Izaberite arhivu koja sadrži Gubed (format .tar.bz2)" + +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 +#: rc.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "The target directory (example /var/www)" +msgstr "Ciljni direktorijum (primer /var/www)" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 66 -#: rc.cpp:3502 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 +#: rc.cpp:3619 #, no-c-format -msgid "&Translate" -msgstr "&Prevedi" +msgid "Run the server after installation has finished" +msgstr "Pokreni server pošto se instalacija završi" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 143 -#: rc.cpp:3508 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 +#: rc.cpp:3622 #, no-c-format -msgid "Current file" -msgstr "Tekući fajl" +msgid "" +"If checked the server will be run in the background after the installation has " +"finished" +msgstr "" +"Ako je popunjeno server će raditi u pozadini pošto se instalacija završi" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 184 -#: rc.cpp:3511 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 +#: rc.cpp:3625 #, no-c-format -msgid "File location:" -msgstr "Lokacija fajla:" +msgid "View installation log" +msgstr "Prikaži dnevnik instalacije" -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 221 -#: rc.cpp:3514 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 +#: rc.cpp:3628 #, no-c-format -msgid "Stylesheet location:" -msgstr "Lokacija opisa stila:" +msgid "" +"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " +"provide important information in case of installation failure." +msgstr "" +"Ispraznite ovo ako ne želite da vidite dnevnik instalacije. Dnevnik može " +"pružiti važne informacije u slučaju neuspeha instalacije." -#. i18n: file ./scripts/xsltproc.kmdr line 255 -#: rc.cpp:3517 +#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 +#: rc.cpp:3631 #, no-c-format -msgid "Output file name:" -msgstr "Ime izlaznog fajla:" +msgid "&Start Installation" +msgstr "&Pokreni instalaciju" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3520 +#: rc.cpp:3634 #, no-c-format msgid "Docbook Image Wizard" msgstr "Čarobnjak za slike u Docbook-u" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 87 -#: rc.cpp:3526 +#: rc.cpp:3640 #, no-c-format msgid "" "Press this button to cancel the creation of the image markup. No action will be " @@ -5899,19 +6033,19 @@ msgstr "" "neće biti izvršena." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 103 -#: rc.cpp:3529 +#: rc.cpp:3643 #, no-c-format msgid "O&K" msgstr "&U redu" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 123 -#: rc.cpp:3532 +#: rc.cpp:3646 #, no-c-format msgid "Press this button to create the image markup." msgstr "Pritisnite ovo dugme da napravite obeležavanje slike." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 144 -#: rc.cpp:3535 +#: rc.cpp:3649 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -5939,19 +6073,19 @@ msgstr "" "" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3545 +#: rc.cpp:3659 #, no-c-format msgid "Wrapper Type" msgstr "Tip omotača" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:3548 +#: rc.cpp:3662 #, no-c-format msgid "&screenshot" msgstr "&snimak ekrana" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 201 -#: rc.cpp:3551 +#: rc.cpp:3665 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a screenshot. The " @@ -5966,13 +6100,13 @@ msgstr "" "teksta." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3554 +#: rc.cpp:3668 #, no-c-format msgid "&mediaobject" msgstr "&medijski objekat" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 226 -#: rc.cpp:3557 +#: rc.cpp:3671 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image outside the " @@ -5984,13 +6118,13 @@ msgstr "" "slike“ da dodate tekstualni opis slici." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 240 -#: rc.cpp:3560 +#: rc.cpp:3674 #, no-c-format msgid "i&nlinemediaobject" msgstr "medijski objekat u &liniji" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 259 -#: rc.cpp:3563 +#: rc.cpp:3677 #, no-c-format msgid "" "Select this option to create the necessary markup for a image inside the normal " @@ -6004,1288 +6138,1154 @@ msgstr "" "pogodna za male slike, npr. ikone." #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 269 -#: rc.cpp:3566 +#: rc.cpp:3680 #, no-c-format msgid "Image Options" msgstr "Opcije slike" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 306 -#: rc.cpp:3569 +#: rc.cpp:3683 #, no-c-format msgid "BMP" msgstr "BMP" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 311 -#: rc.cpp:3572 +#: rc.cpp:3686 #, no-c-format msgid "CGM-BINARY" msgstr "CGM-BINARY" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 316 -#: rc.cpp:3575 +#: rc.cpp:3689 #, no-c-format msgid "CGM-CHAR" msgstr "CGM-CHAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 321 -#: rc.cpp:3578 +#: rc.cpp:3692 #, no-c-format msgid "CGM-CLEAR" msgstr "CGM-CLEAR" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3581 +#: rc.cpp:3695 #, no-c-format msgid "DITROFF" msgstr "DITROFF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 331 -#: rc.cpp:3584 +#: rc.cpp:3698 #, no-c-format msgid "DVI" msgstr "DVI" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 336 -#: rc.cpp:3587 +#: rc.cpp:3701 #, no-c-format msgid "EPS" msgstr "EPS" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 341 -#: rc.cpp:3590 +#: rc.cpp:3704 #, no-c-format msgid "EQN" msgstr "EQN" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 346 -#: rc.cpp:3593 +#: rc.cpp:3707 #, no-c-format msgid "FAX" msgstr "FAX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 351 -#: rc.cpp:3596 +#: rc.cpp:3710 #, no-c-format msgid "GIF" msgstr "GIF" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 356 -#: rc.cpp:3599 +#: rc.cpp:3713 #, no-c-format msgid "GIF87a" msgstr "GIF87a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 361 -#: rc.cpp:3602 +#: rc.cpp:3716 #, no-c-format msgid "GIF89a" msgstr "GIF89a" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 366 -#: rc.cpp:3605 +#: rc.cpp:3719 #, no-c-format msgid "IGES" msgstr "IGES" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 371 -#: rc.cpp:3608 +#: rc.cpp:3722 #, no-c-format msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3611 +#: rc.cpp:3725 #, no-c-format msgid "JPG" msgstr "JPG" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 381 -#: rc.cpp:3614 +#: rc.cpp:3728 #, no-c-format msgid "linespecific" msgstr "linespecific" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 386 -#: rc.cpp:3617 +#: rc.cpp:3731 #, no-c-format msgid "PCX" msgstr "PCX" #. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 391 -#: rc.cpp:3620 +#: rc.cpp:3734 #, no-c-format msgid "PDF" msgstr "PDF" -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 -#: rc.cpp:3623 -#, no-c-format -msgid "PIC" -msgstr "PIC" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 -#: rc.cpp:3626 -#, no-c-format -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 -#: rc.cpp:3629 -#, no-c-format -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 -#: rc.cpp:3632 -#, no-c-format -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 -#: rc.cpp:3635 -#, no-c-format -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 -#: rc.cpp:3638 -#, no-c-format -msgid "SWF" -msgstr "SWF" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3641 -#, no-c-format -msgid "TBL" -msgstr "TBL" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 -#: rc.cpp:3644 -#, no-c-format -msgid "TEX" -msgstr "TEX" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 -#: rc.cpp:3647 -#, no-c-format -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 -#: rc.cpp:3650 -#, no-c-format -msgid "WMF" -msgstr "WMF" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 -#: rc.cpp:3653 -#, no-c-format -msgid "WPG" -msgstr "WPG" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 -#: rc.cpp:3656 rc.cpp:3674 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " -"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " -"corresponds to JPG, etc.)." -msgstr "" -"Izaberite ovde format slike. Naziv formata slike obično odgovara nastavku fajla " -"slike, npr .png za PNG sliku, .jpg za JPG, itd." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 -#: rc.cpp:3659 -#, no-c-format -msgid "Create caption, &using the image description text." -msgstr "Napravi natpis, &koristeći tekst opisa slike" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 -#: rc.cpp:3662 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " -"below the image, allowing you to introduce or explain the image." -msgstr "" -"Popunite ovu kućicu da dodate natpis slici. Tekst natpisa će se pojaviti ispod " -"slike, omogućavajući vama da uvedete objašnjenje ili objasnite sliku." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 -#: rc.cpp:3665 -#, no-c-format -msgid "Image description." -msgstr "Opis slike." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 -#: rc.cpp:3668 rc.cpp:3692 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " -"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " -"text will be used as caption text if the box below is checked." -msgstr "" -"Unesite ovde opis slike. Na primer, snima ekrana sa dijalogom za podešavanje " -"može se opisati kao „Dijalog za podešavanje“. Ovaj tekst će se koristiti za " -"natpis ako je donja kućica popunjena." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 -#: rc.cpp:3671 -#, no-c-format -msgid "Image Type:" -msgstr "Tip slike:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 -#: rc.cpp:3677 -#, no-c-format -msgid "Image file name:" -msgstr "Ime fajla slike:" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 -#: rc.cpp:3680 rc.cpp:3686 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " -"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " -"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." -msgstr "" -"Unesite ovde ime fajla slike, uključujući i nastavak (.png, .jpg, itd.) Unesite " -"samo ime fajla, ne i njegovu lokaciju (putanju). Fajlovi slika bi trebalo da se " -"nalaze u istoj fascikli kao i DocBook izvori." - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 -#: rc.cpp:3683 -#, no-c-format -msgid "image.png" -msgstr "slika.png" - -#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 -#: rc.cpp:3689 -#, no-c-format -msgid "Image Description:" -msgstr "Opis slike:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3695 -#, no-c-format -msgid "Gubed Installation v0.1" -msgstr "Instalacija Gubed-a v0.1" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3701 -#, no-c-format -msgid "Target directory:" -msgstr "Ciljni direktorijum:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 132 -#: rc.cpp:3704 -#, no-c-format -msgid "Archive name:" -msgstr "Ime arhive:" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 145 -#: rc.cpp:3707 -#, no-c-format -msgid "Select the archive containing Gubed (tar.bz2 format)" -msgstr "Izaberite arhivu koja sadrži Gubed (format .tar.bz2)" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 161 -#: rc.cpp:3710 -#, no-c-format -msgid "The target directory (example /var/www)" -msgstr "Ciljni direktorijum (primer /var/www)" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 179 -#: rc.cpp:3713 -#, no-c-format -msgid "Run the server after installation has finished" -msgstr "Pokreni server pošto se instalacija završi" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 189 -#: rc.cpp:3716 -#, no-c-format -msgid "" -"If checked the server will be run in the background after the installation has " -"finished" -msgstr "" -"Ako je popunjeno server će raditi u pozadini pošto se instalacija završi" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 205 -#: rc.cpp:3719 -#, no-c-format -msgid "View installation log" -msgstr "Prikaži dnevnik instalacije" - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3722 -#, no-c-format -msgid "" -"Uncheck this if you do not want to see the installation log. The log may " -"provide important information in case of installation failure." -msgstr "" -"Ispraznite ovo ako ne želite da vidite dnevnik instalacije. Dnevnik može " -"pružiti važne informacije u slučaju neuspeha instalacije." - -#. i18n: file ./scripts/gubed_install.kmdr line 234 -#: rc.cpp:3725 -#, no-c-format -msgid "&Start Installation" -msgstr "&Pokreni instalaciju" - -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3728 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 396 +#: rc.cpp:3737 #, no-c-format -msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" -msgstr "dwt — Primeni Dreamweaver šablon" +msgid "PIC" +msgstr "PIC" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 401 #: rc.cpp:3740 #, no-c-format -msgid "Full project path:" -msgstr "Puna putanja projekta:" +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 406 #: rc.cpp:3743 #, no-c-format -msgid "Show debug messages" -msgstr "Prikaži ispravljačke poruke" +msgid "PS" +msgstr "PS" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 411 #: rc.cpp:3746 #, no-c-format -msgid "dwt.pl" -msgstr "dwt.pl" +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 416 +#: rc.cpp:3749 +#, no-c-format +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 421 +#: rc.cpp:3752 +#, no-c-format +msgid "SWF" +msgstr "SWF" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 426 #: rc.cpp:3755 #, no-c-format -msgid "" -"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " -"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " -"be found." -msgstr "" -"Skripta dwt će primenti stvarne Dreamweaver šablone na sve vaše projektne " -"fajlove. Samo unesite PUNU projektnu putanju i navedite gde se skripta dwt.pl " -"može naći." +msgid "TBL" +msgstr "TBL" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 431 #: rc.cpp:3758 #, no-c-format -msgid "Quanta+ TDE XML Validator" -msgstr "Quanta-in TDE XML proveravač" +msgid "TEX" +msgstr "TEX" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 98 -#: rc.cpp:3761 rc.cpp:3975 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 436 +#: rc.cpp:3761 #, no-c-format -msgid "&Validate" -msgstr "&Overi" +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 184 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 441 +#: rc.cpp:3764 +#, no-c-format +msgid "WMF" +msgstr "WMF" + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 446 #: rc.cpp:3767 #, no-c-format -msgid "C&urrent working folder" -msgstr "Tek&uća radna fascikla" +msgid "WPG" +msgstr "WPG" -#. i18n: file ./scripts/checkxml.kmdr line 227 -#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3930 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 461 +#: rc.cpp:3770 rc.cpp:3788 #, no-c-format -msgid "Other folder:" -msgstr "Drugi fascikla:" +msgid "" +"Select the image format here. The image format is usually reflects the file " +"extension of your image file (.png corresponds to PNG in the drop down, .jpg " +"corresponds to JPG, etc.)." +msgstr "" +"Izaberite ovde format slike. Naziv formata slike obično odgovara nastavku fajla " +"slike, npr .png za PNG sliku, .jpg za JPG, itd." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 469 #: rc.cpp:3773 #, no-c-format -msgid "Docbook List Wizard" -msgstr "Čarobnjak za liste u Docbook-u" +msgid "Create caption, &using the image description text." +msgstr "Napravi natpis, &koristeći tekst opisa slike" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 482 +#: rc.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box add caption text to the image. The caption text will appear " +"below the image, allowing you to introduce or explain the image." +msgstr "" +"Popunite ovu kućicu da dodate natpis slici. Tekst natpisa će se pojaviti ispod " +"slike, omogućavajući vama da uvedete objašnjenje ili objasnite sliku." + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 490 #: rc.cpp:3779 #, no-c-format +msgid "Image description." +msgstr "Opis slike." + +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 498 +#: rc.cpp:3782 rc.cpp:3806 +#, no-c-format msgid "" -"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " -"will be performed." +"Enter the description of the image here. For instance, a screenshot of a " +"configuration dialog should be described as \"Configuration dialog.\". This " +"text will be used as caption text if the box below is checked." msgstr "" -"Pritisnite ovo dugme da otkažete pravljenje liste ili procedure. Nikakva akcija " -"neće biti izvršena." +"Unesite ovde opis slike. Na primer, snima ekrana sa dijalogom za podešavanje " +"može se opisati kao „Dijalog za podešavanje“. Ovaj tekst će se koristiti za " +"natpis ako je donja kućica popunjena." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 506 #: rc.cpp:3785 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the selected list or procedure." -msgstr "Pritisnite ovo dugme da napravite izabranu listu ili proceduru." +msgid "Image Type:" +msgstr "Tip slike:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:3788 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 517 +#: rc.cpp:3791 #, no-c-format -msgid "List Options" -msgstr "Opcije liste" +msgid "Image file name:" +msgstr "Ime fajla slike:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 -#: rc.cpp:3791 rc.cpp:3797 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 520 +#: rc.cpp:3794 rc.cpp:3800 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " -"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " -"remove) more entries or steps manually." +"Enter the file name of the image here, including the extension (.png, .jpg, " +"etc.). Enter only the file name, not the location (path) of the image file. The " +"image files should be located in the same folder as the DocBook sources." msgstr "" -"Izaberite ili unesite u ovaj obrtač broj unosa u listi ili koraka koje bi " -"čarobnjak trebalo da napravi. Posle upotrebe čarobnjaka, možete ručno ukloniti " -"ili dodati još unosa ili koraka." +"Unesite ovde ime fajla slike, uključujući i nastavak (.png, .jpg, itd.) Unesite " +"samo ime fajla, ne i njegovu lokaciju (putanju). Fajlovi slika bi trebalo da se " +"nalaze u istoj fascikli kao i DocBook izvori." -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 -#: rc.cpp:3794 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 528 +#: rc.cpp:3797 #, no-c-format -msgid "Number of list items or steps:" -msgstr "Broj unosa u listi ili koraka:" +msgid "image.png" +msgstr "slika.png" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 -#: rc.cpp:3800 +#. i18n: file ./scripts/picturewizard.kmdr line 544 +#: rc.cpp:3803 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"Select the list type:\n" -"
    \n" -"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " -"the definition.
  • \n" -"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " -"important.
  • \n" -"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " -"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " -"to describe the steps required to perform an action.
  • \n" -"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " -"reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" -"
\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"Izaberite tip liste:\n" -"
    \n" -"
  • lista promenljivih: lista sa dva odeljka za svaku stavku, pojam i " -"definicija.
  • \n" -"
  • lista po stavkama: lista koja se koristi kada redosled stavki nije " -"bitan.
  • \n" -"
  • uređena lista: lista koja se koristi kada je redosled stavki bitan " -"(npr. lista želja po redu prioriteta). Ne koristite uređenu listu za opis " -"koraka potrebnih za neku akciju.
  • \n" -"
  • procedura: lista uređenog niza koraka, koji opisuju čitaocu kako da " -"izvrši neki zadatak. Kasnije možete dodati podkorake.
  • \n" -"
\n" -"
" +msgid "Image Description:" +msgstr "Opis slike:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 -#: rc.cpp:3811 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 16 +#: rc.cpp:3809 #, no-c-format -msgid "List Type" -msgstr "Tip liste" +msgid "Quanta Script Info Generator" +msgstr "Quanta-in generator informacija o skripti" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3814 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 37 +#: rc.cpp:3812 #, no-c-format -msgid "&procedure" -msgstr "&procedura" +msgid "Enter Info" +msgstr "Unesite informacije" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3817 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 61 +#: rc.cpp:3815 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " -"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " -"substeps.\n" -"\n" -"Here is one example of a procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First step.\n" -"\n" -"Second step.\n" -"\n" -"First substep of the second step.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da napravite proceduru. Procedura je uređeni niz koraka " -"koji opisuju kako izvršiti neki zadatak. Možete dodati ugnježdene podkorake.\n" -"\n" -"Evo jednog primera procedure:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Prvi korak.\n" -"\n" -"Drugi korak.\n" -"\n" -"Prvi podkorak drugog koraka.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Please fill in all fields" +msgstr "Popunite sva polja" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 69 +#: rc.cpp:3818 +#, no-c-format +msgid "Script name:" +msgstr "Ime skripte:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 90 +#: rc.cpp:3821 +#, no-c-format +msgid "Enter the script name with the extension" +msgstr "Unesite ime skripte sa nastavkom" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 98 +#: rc.cpp:3824 +#, no-c-format +msgid "About script:" +msgstr "O skripti:" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 111 +#: rc.cpp:3827 +#, no-c-format +msgid "Formatting may be done with XHTML tags" +msgstr "Može se formatirati pomoću XHTML oznaka" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 119 +#: rc.cpp:3830 +#, no-c-format +msgid "http://" +msgstr "http://" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 127 +#: rc.cpp:3833 +#, no-c-format +msgid "The location of your up-to-date file on the web" +msgstr "Lokacija vašeg najnovijeg fajla na vebu" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3834 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 135 +#: rc.cpp:3836 #, no-c-format -msgid "itemi&zedlist" -msgstr "lista po &stavkama" +msgid "Script author:" +msgstr "Autor skripte:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 -#: rc.cpp:3837 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 143 +#: rc.cpp:3839 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " -"the order of the items is not important.\n" -"\n" -"Here is one example of a itemizedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da napravite listu po stavkama, koja se koristi kad " -"redosled stavki nije bitan.\n" -"\n" -"Evo jednog primera liste po stavkama:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Prva stavka.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Druga stavka.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Script license:" +msgstr "Licenca skripte:" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 159 +#: rc.cpp:3842 +#, no-c-format +msgid "Select the directory to write the .info file to" +msgstr "Izaberite direktorijum u koji treba zapisati .info fajl" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 165 +#: rc.cpp:3845 +#, no-c-format +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 170 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:83 rc.cpp:3848 +#, no-c-format +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 175 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:84 rc.cpp:3851 +#, no-c-format +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 180 #: rc.cpp:3854 #, no-c-format -msgid "or&deredlist" -msgstr "&uređena lista" +msgid "Public Domain" +msgstr "Javno vlasništvo" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 -#: rc.cpp:3857 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 185 +#: rc.cpp:3857 rc.cpp:4576 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " -"the order of the items is important. A number will be associated with each " -"entry, in order, starting from one.\n" -"\n" -"Here is one example of a orderedlist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"First item.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Second item.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da napravite uređenu listu. Ona se koristi kada je " -"redosled stavki bitan. Broj će biti dodeljen svakoj stavki, redom, počev od 1.\n" -"\n" -"Evo primera uređene liste:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Prva stavka.\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Druga stavka.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Other" +msgstr "Drugo" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 -#: rc.cpp:3874 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 200 +#: rc.cpp:3860 #, no-c-format -msgid "&variablelist" -msgstr "lista &promenljivih" +msgid "If other include in about" +msgstr "Ako je drugo, uključi u o" -#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 -#: rc.cpp:3877 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 208 +#: rc.cpp:3863 #, no-c-format -msgid "" -"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " -"sections for each item: the term (the tag used is " -") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " -"list, the tag is used.\n" -"\n" -"Here is one example of a variablelist:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Term text\n" -"Definition text.\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"Izaberite ovu opciju da napravite listu promenljivih. Lista promenljivih je " -"lista sa dva odeljka za svaku stavku: pojam (oznaka " -") i definicija (oznaka ). Za označavanje svakog unosa, koristi se " -"oznaka .\n" -"\n" -"Evo primera liste promenljivih:\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"Pojam\n" -"Tekst definicije.\n" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Editor/Executor:" +msgstr "Uređivač/izvršavač:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3891 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 216 +#: rc.cpp:3866 #, no-c-format -msgid "Docbook Table" -msgstr "Tabela u DocBook-u" +msgid "Author email:" +msgstr "E-adresa autora:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 41 -#: rc.cpp:3894 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 224 +#: rc.cpp:3869 #, no-c-format -msgid "DocBook Table" -msgstr "Tabela u DocBook-u" +msgid "Web address:" +msgstr "Veb adresa:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 88 -#: rc.cpp:3897 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 232 +#: rc.cpp:3872 #, no-c-format -msgid "id:" -msgstr "Id.:" +msgid "Version number:" +msgstr "Broj verzije:" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 124 -#: rc.cpp:3903 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 273 +#: rc.cpp:3875 #, no-c-format -msgid "Columns" -msgstr "Kolone" +msgid "kmdr-editor" +msgstr "kmdr-editor" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3906 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 278 +#: rc.cpp:3878 #, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Linije" +msgid "kwrite" +msgstr "kwrite" -#. i18n: file ./scripts/docbook_table.kmdr line 182 -#: rc.cpp:3909 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 283 +#: rc.cpp:3881 #, no-c-format -msgid "&Include title line" -msgstr "&Uključi naslovnu liniju" +msgid "kate" +msgstr "kate" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3918 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 288 +#: rc.cpp:3884 #, no-c-format -msgid "Quanta+: meinproc" -msgstr "Quanta+: meinproc" +msgid "tdevelop" +msgstr "tdevelop" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 146 -#: rc.cpp:3927 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 303 +#: rc.cpp:3887 #, no-c-format -msgid "Current working folder &in Quanta" -msgstr "Tekuća &radna fascikla u Quanta-i" +msgid "Optional: Editor other than Quanta to use for this script" +msgstr "Opciono: Uređivač koji umesto Quanta-e treba koristiti za ovu skriptu" -#. i18n: file ./scripts/meinproc.kmdr line 249 -#: rc.cpp:3933 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 314 +#: rc.cpp:3890 #, no-c-format -msgid "View in &Konqueror" -msgstr "Prikaz u &Konqueror-u" +msgid "kmdr-executor -c quanta" +msgstr "kmdr-executor -c quanta" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 18 -#: rc.cpp:3936 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 319 +#: rc.cpp:3893 #, no-c-format -msgid "Quanta+ XML Validator" -msgstr "Quanta-in XML proverivač" +msgid "kmdr-executor" +msgstr "kmdr-executor" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 92 -#: rc.cpp:3939 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 324 +#: rc.cpp:3896 #, no-c-format -msgid "C&urrent file" -msgstr "&Tekući fajl" +msgid "perl" +msgstr "perl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 155 -#: rc.cpp:3942 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 329 +#: rc.cpp:3899 #, no-c-format -msgid "Other file:" -msgstr "Drugi fajl:" +msgid "php" +msgstr "php" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 209 -#: rc.cpp:3945 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 344 +#: rc.cpp:3902 #, no-c-format -msgid "Validate against:" -msgstr "Proveri prema:" +msgid "Optional: External program executor" +msgstr "Opciono: Spoljni izvršavač programa" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 232 -#: rc.cpp:3948 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 352 +#: rc.cpp:3905 rc.cpp:3947 #, no-c-format -msgid "DTD (Internal)" -msgstr "DTD (unutrašnji)" +msgid "Script location:" +msgstr "Lokacija skripte:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 237 -#: rc.cpp:3951 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 360 +#: rc.cpp:3908 #, no-c-format -msgid "DTD (External)" -msgstr "DTD (spoljašnji)" +msgid "Write File" +msgstr "Zapiši fajl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 242 -#: rc.cpp:3954 +#. i18n: file ./scripts/scriptinfo.kmdr line 431 +#: rc.cpp:3914 #, no-c-format -msgid "XML Schema" -msgstr "XML Schema" +msgid "" +"" +"\n" +"

" +"Quanta Plus Submitter Info Files

\n" +"

The purpose of these files is to provide developers with proper credit, " +"expose licensing information and give users thumbnail information about scripts " +"and templates at a glance. We ask that you try to do several things here.

\n" +"
    " +"
  • Fill in all the fields. They are all there for a reason.
  • \n" +"
  • Contact the appropriate Quanta script and template maintainer or a member " +"of our team when you have new releases so we can include them. As we plan to " +"build a huge repository we have to rely on you here.
\n" +"

The additional information serves as a backup. Any time a user wants they " +"can click the link to go to your site and get updates, docs or whatever they " +"require. Thank you for helping us to make this a great feature

\n" +"

" +"Contact Information

\n" +"

Quanta Resource Maintainer - (none at this time)
" +"Lead Developer - Andras Mantia amantia@kde.org
" +"Kommander - Michal Rudolf " +"mrudolf@kdewebdev.org
Project Lead - Eric Laffoon sequitur@kde.org

\n" +"\n" +msgstr "" +"" +"\n" +"

" +"Info fajlovi predavača Quanta-e Plus

\n" +"

Svrha ovih fajlova je da daju programerima odgovarajuće zasluge, izlože " +"informacije o licenciranju i da ukratko daju korisnicima informacije o " +"skriptama i šablonima. Pokušajte ovde da uradite nekoliko stvari.

\n" +"
    " +"
  • Popunite sva polja. Sva su tu sa određenim razlogom.
  • \n" +"
  • Kontaktirajte odgovarajućeg održavaoca skripti i šablona Quanta-e ili člana " +"našeg tima kada imate nova izdanja da bismo ih uključili. Pošto planiramo da " +"izgradimo ogromno skladište moramo se ovde osloniti na vas.
\n" +"

Dodatne informacije služe kao rezerva. Kad god to zaželi, korisnik može da " +"se klikne na vezu da ode na vaš sajt i skine nadogradnje, dokumentaciju ili šta " +"mu je već potrebno. Hvala vam što nam pomažete da od ovog napravimo izvrsnu " +"mogućnost.

\n" +"

" +"Kontaktne informacije

\n" +"

Održavalac resursa Quanta-e — (trenutno niko)
" +"Glavni programer — Andras Mantija (Andras Mantia) amantia@kde.org
" +"Kommander — Mihal Rudolf (Michal Rudolf) " +"mrudolf@kdewebdev.org
Vođstvo projekta — Erik Lafun (Eric Laffoon) sequitur@kde.org

\n" +"\n" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 247 -#: rc.cpp:3957 rc.cpp:3963 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 18 +#: rc.cpp:3926 #, no-c-format -msgid "RelaxNG Schema" -msgstr "RelaxNG Schema" +msgid "dwt - Apply Dreamweaver Template" +msgstr "dwt — Primeni Dreamweaver šablon" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 291 -#: rc.cpp:3960 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 77 +#: rc.cpp:3938 #, no-c-format -msgid "DTD" -msgstr "DTD" +msgid "Full project path:" +msgstr "Puna putanja projekta:" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 293 -#: rc.cpp:3966 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 85 +#: rc.cpp:3941 #, no-c-format -msgid "W3C XML Schema" -msgstr "W3C-ova XML Schema" +msgid "Show debug messages" +msgstr "Prikaži ispravljačke poruke" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 318 -#: rc.cpp:3969 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 93 +#: rc.cpp:3944 #, no-c-format -msgid "Well-formed checking &only" -msgstr "Samo pr&overa dobro formiranog" +msgid "dwt.pl" +msgstr "dwt.pl" -#. i18n: file ./scripts/xmlval.kmdr line 374 -#: rc.cpp:3972 +#. i18n: file ./scripts/dwt.kmdr line 160 +#: rc.cpp:3953 #, no-c-format -msgid "Definition URI:" -msgstr "URI definicije:" +msgid "" +"The dwt Script will apply actual Dreamweaver templates to all your project " +"files. Just enter the FULL project path and specify where the script dwt.pl can " +"be found." +msgstr "" +"Skripta dwt će primenti stvarne Dreamweaver šablone na sve vaše projektne " +"fajlove. Samo unesite PUNU projektnu putanju i navedite gde se skripta dwt.pl " +"može naći." #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 24 -#: rc.cpp:3981 rc.cpp:5076 +#: rc.cpp:3956 rc.cpp:5318 #, no-c-format msgid "Quick Start" msgstr "Brzo pokretanje" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 76 -#: rc.cpp:3984 +#: rc.cpp:3959 #, no-c-format msgid "Quanta Plus Kommander Quick Start" msgstr "Kommander-ovo brzo pokretanje Quanta-e Plus" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 194 -#: rc.cpp:3987 +#: rc.cpp:3962 #, no-c-format msgid "DTD / Schema:" msgstr "DTD / Schema:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 202 -#: rc.cpp:3990 +#: rc.cpp:3965 #, no-c-format msgid "Body Area" msgstr "Oblast tela" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 253 -#: rc.cpp:3993 +#: rc.cpp:3968 #, no-c-format msgid "&PHP footer include:" msgstr "PHP &uključivanje podnožja:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 268 -#: rc.cpp:3996 +#: rc.cpp:3971 #, no-c-format msgid "PHP header include:" msgstr "PHP uključivanje zaglavlja:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 285 -#: rc.cpp:3999 +#: rc.cpp:3974 #, no-c-format msgid "Show &DTD" msgstr "&Prikaži DTD" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 302 -#: rc.cpp:4002 +#: rc.cpp:3977 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Transitional" msgstr "HTML 4.01 prelazni" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 307 -#: rc.cpp:4005 +#: rc.cpp:3980 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Strict" msgstr "HTML 4.01 strogi" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 312 -#: rc.cpp:4008 +#: rc.cpp:3983 #, no-c-format msgid "HTML 4.01 Frameset" msgstr "HTML 4.01 skup okvira" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 317 -#: rc.cpp:4011 +#: rc.cpp:3986 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Transitional" msgstr "XHTML 1.0 prelazni" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 322 -#: rc.cpp:4014 +#: rc.cpp:3989 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Strict" msgstr "XHTML 1.0 strogi" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 327 -#: rc.cpp:4017 +#: rc.cpp:3992 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Frameset" msgstr "XHTML 1.0 skup okvira" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 332 -#: rc.cpp:4020 +#: rc.cpp:3995 #, no-c-format msgid "XHTML 1.0 Basic" msgstr "XHTML 1.0 osnovni" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4023 +#: rc.cpp:3998 #, no-c-format msgid "XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 413 -#: rc.cpp:4026 +#: rc.cpp:4001 #, no-c-format msgid "Head &area" msgstr "Oblast &glave" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 441 -#: rc.cpp:4029 +#: rc.cpp:4004 #, no-c-format msgid "CVS tag &in comment" msgstr "CVS oznaka u &komentaru" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 481 -#: rc.cpp:4032 +#: rc.cpp:4007 #, no-c-format msgid "&Meta author:" msgstr "&Metaautor:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 496 -#: rc.cpp:4035 +#: rc.cpp:4010 #, no-c-format msgid "Meta character set:" msgstr "Skup metaznakova:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 511 -#: rc.cpp:4038 +#: rc.cpp:4013 #, no-c-format msgid "St&yle area" msgstr "Oblast &stila" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 556 -#: rc.cpp:4041 +#: rc.cpp:4016 #, no-c-format msgid "iso-8859-1" msgstr "iso-8859-1" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 561 -#: rc.cpp:4044 +#: rc.cpp:4019 #, no-c-format msgid "iso-8859-2" msgstr "iso-8859-2" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 566 -#: rc.cpp:4047 +#: rc.cpp:4022 #, no-c-format msgid "iso-8859-3" msgstr "iso-8859-3" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 571 -#: rc.cpp:4050 +#: rc.cpp:4025 #, no-c-format msgid "iso-8859-4" msgstr "iso-8859-4" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 576 -#: rc.cpp:4053 +#: rc.cpp:4028 #, no-c-format msgid "iso-8859-5" msgstr "iso-8859-5" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 581 -#: rc.cpp:4056 +#: rc.cpp:4031 #, no-c-format msgid "iso-8859-6" msgstr "iso-8859-6" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 586 -#: rc.cpp:4059 +#: rc.cpp:4034 #, no-c-format msgid "iso-8859-7" msgstr "iso-8859-7" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 591 -#: rc.cpp:4062 +#: rc.cpp:4037 #, no-c-format msgid "iso-8859-8" msgstr "iso-8859-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 596 -#: rc.cpp:4065 +#: rc.cpp:4040 #, no-c-format msgid "iso-8859-8i" msgstr "iso-8859-8i" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 601 -#: rc.cpp:4068 +#: rc.cpp:4043 #, no-c-format msgid "iso-8859-9" msgstr "iso-8859-9" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 606 -#: rc.cpp:4071 +#: rc.cpp:4046 #, no-c-format msgid "iso-8859-10" msgstr "iso-8859-10" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 611 -#: rc.cpp:4074 +#: rc.cpp:4049 #, no-c-format msgid "iso-8859-11" msgstr "iso-8859-11" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 616 -#: rc.cpp:4077 +#: rc.cpp:4052 #, no-c-format msgid "iso-8859-12" msgstr "iso-8859-12" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 621 -#: rc.cpp:4080 +#: rc.cpp:4055 #, no-c-format msgid "iso-8859-13" msgstr "iso-8859-13" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 626 -#: rc.cpp:4083 +#: rc.cpp:4058 #, no-c-format msgid "iso-8859-14" msgstr "iso-8859-14" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 631 -#: rc.cpp:4086 +#: rc.cpp:4061 #, no-c-format msgid "iso-8859-15" msgstr "iso-8859-15" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 636 -#: rc.cpp:4089 +#: rc.cpp:4064 #, no-c-format msgid "utf-8" msgstr "utf-8" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 641 -#: rc.cpp:4092 +#: rc.cpp:4067 #, no-c-format msgid "utf-16" msgstr "utf-16" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 646 -#: rc.cpp:4095 +#: rc.cpp:4070 #, no-c-format msgid "koi8-r" msgstr "koi8-r" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 651 -#: rc.cpp:4098 +#: rc.cpp:4073 #, no-c-format msgid "koi8-u" msgstr "koi8-u" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 656 -#: rc.cpp:4101 +#: rc.cpp:4076 #, no-c-format msgid "windows-1250" msgstr "windows-1250" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 661 -#: rc.cpp:4104 +#: rc.cpp:4079 #, no-c-format msgid "windows-1251" msgstr "windows-1251" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 666 -#: rc.cpp:4107 +#: rc.cpp:4082 #, no-c-format msgid "windows-1252" msgstr "windows-1252" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 671 -#: rc.cpp:4110 +#: rc.cpp:4085 #, no-c-format msgid "windows-1253" msgstr "windows-1253" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 676 -#: rc.cpp:4113 +#: rc.cpp:4088 #, no-c-format msgid "windows-1254" msgstr "windows-1254" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 681 -#: rc.cpp:4116 +#: rc.cpp:4091 #, no-c-format msgid "windows-1255" msgstr "windows-1255" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 686 -#: rc.cpp:4119 +#: rc.cpp:4094 #, no-c-format msgid "windows-1256" msgstr "windows-1256" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 691 -#: rc.cpp:4122 +#: rc.cpp:4097 #, no-c-format msgid "windows-1257" msgstr "windows-1257" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 696 -#: rc.cpp:4125 +#: rc.cpp:4100 #, no-c-format msgid "windows-1258" msgstr "windows-1258" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 724 -#: rc.cpp:4128 +#: rc.cpp:4103 #, no-c-format msgid "limit to 8, separate with commas" msgstr "ograniči na 8, razdvojeno zapetama" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 732 -#: rc.cpp:4131 +#: rc.cpp:4106 #, no-c-format msgid "&Base directory:" msgstr "&Osnovni direktorijum:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 747 -#: rc.cpp:4134 +#: rc.cpp:4109 #, no-c-format msgid "Meta &Quanta" msgstr "&Meta Quanta" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 765 -#: rc.cpp:4137 +#: rc.cpp:4112 #, no-c-format msgid "Meta &keywords:" msgstr "Meta &ključne reči:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 782 -#: rc.cpp:4140 +#: rc.cpp:4115 #, no-c-format msgid "Li&nked style sheet:" msgstr "Po&vezani opis stila:" #. i18n: file ./scripts/htmlquickstart.kmdr line 831 -#: rc.cpp:4146 +#: rc.cpp:4121 #, no-c-format msgid "&JavaScript area" msgstr "O&blast Javascript-a" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 18 -#: rc.cpp:4155 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 18 +#: rc.cpp:4130 #, no-c-format -msgid "Docbook Table Wizard" -msgstr "Čarobnjak za tabele u Docbook-u" +msgid "Docbook List Wizard" +msgstr "Čarobnjak za liste u Docbook-u" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 63 -#: rc.cpp:4161 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 87 +#: rc.cpp:4136 #, no-c-format msgid "" -"Click here to cancel the creation of the table. No action will be performed." +"Press this button to cancel the creation of the list or procedure. No action " +"will be performed." msgstr "" -"Kliknite ovde da otkažete pravljenje tabele. Nikakva akcija neće biti izvršena." +"Pritisnite ovo dugme da otkažete pravljenje liste ili procedure. Nikakva akcija " +"neće biti izvršena." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 98 -#: rc.cpp:4167 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 123 +#: rc.cpp:4142 #, no-c-format -msgid "Press this button to create the table or informaltable." -msgstr "Kliknite na ovo dugme da napravite tabelu ili neformalnu tabelu." +msgid "Press this button to create the selected list or procedure." +msgstr "Pritisnite ovo dugme da napravite izabranu listu ili proceduru." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 125 -#: rc.cpp:4170 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 133 +#: rc.cpp:4145 #, no-c-format -msgid "Table Options" -msgstr "Opcije tabele" +msgid "List Options" +msgstr "Opcije liste" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 133 -#: rc.cpp:4173 rc.cpp:4185 rc.cpp:4197 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 183 +#: rc.cpp:4148 rc.cpp:4154 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the id of the table or informaltable. You can use the id to link or " -"reference to the table or informaltable elsewhere in the document." +"Select or enter in this spin box the number of list entries or steps that " +"should be created by the wizard. After using the wizard, you can add (or " +"remove) more entries or steps manually." msgstr "" -"Unesite id. tabele ili neformalne tabele. Možete upotrebiti id. da povežete ili " -"referencirate tabelu ili neformalnu tabelu drugde u dokumentu." +"Izaberite ili unesite u ovaj obrtač broj unosa u listi ili koraka koje bi " +"čarobnjak trebalo da napravi. Posle upotrebe čarobnjaka, možete ručno ukloniti " +"ili dodati još unosa ili koraka." -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 164 -#: rc.cpp:4176 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 191 +#: rc.cpp:4151 #, no-c-format -msgid "Number of columns:" -msgstr "Broj kolona:" +msgid "Number of list items or steps:" +msgstr "Broj unosa u listi ili koraka:" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 167 -#: rc.cpp:4179 rc.cpp:4215 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 218 +#: rc.cpp:4157 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of columns that should be created " -"by the wizard." +"\n" +"Select the list type:\n" +"
    \n" +"
  • variablelist: a list with two sections for each item: the term and " +"the definition.
  • \n" +"
  • itemizedlist: a list used when the order of the items is not " +"important.
  • \n" +"
  • orderedlist: a list used when the order of the items is important " +"(for instance, a list of things in order of preference). Do not use orderedlist " +"to describe the steps required to perform an action.
  • \n" +"
  • procedure: list of an sequence of ordered steps, describing to the " +"reader how to perform a task. You can add substeps later.
  • \n" +"
\n" +"
" msgstr "" -"U ovom obrtaču izaberite ili unesite broj kolona koje čarobnjak treba da " -"napravi." +"\n" +"Izaberite tip liste:\n" +"
    \n" +"
  • lista promenljivih: lista sa dva odeljka za svaku stavku, pojam i " +"definicija.
  • \n" +"
  • lista po stavkama: lista koja se koristi kada redosled stavki nije " +"bitan.
  • \n" +"
  • uređena lista: lista koja se koristi kada je redosled stavki bitan " +"(npr. lista želja po redu prioriteta). Ne koristite uređenu listu za opis " +"koraka potrebnih za neku akciju.
  • \n" +"
  • procedura: lista uređenog niza koraka, koji opisuju čitaocu kako da " +"izvrši neki zadatak. Kasnije možete dodati podkorake.
  • \n" +"
\n" +"
" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 175 -#: rc.cpp:4182 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 229 +#: rc.cpp:4168 #, no-c-format -msgid "Table id:" -msgstr "Id. tabele:" +msgid "List Type" +msgstr "Tip liste" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 189 -#: rc.cpp:4188 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 249 +#: rc.cpp:4171 #, no-c-format -msgid "&Add table header" -msgstr "&Dodaj zaglavlje tabele" +msgid "&procedure" +msgstr "&procedura" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 203 -#: rc.cpp:4191 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 285 +#: rc.cpp:4174 #, no-c-format msgid "" -"Check this box to create a table header. The table header is the first row of " -"the table, and has the same number of entries as the other rows." +"Select this option to create a procedure. A procedure is a sequence of ordered " +"steps, describing to the reader how to perform a task. You can add nested " +"substeps.\n" +"\n" +"Here is one example of a procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First step.\n" +"\n" +"Second step.\n" +"\n" +"First substep of the second step.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Popunite ovu kućicu da napravite zaglavlje tabele. Zaglavlje tabele je prva " -"vrsta tabele, i ima isti broj unosa kao i ostale vrste." +"Izaberite ovu opciju da napravite proceduru. Procedura je uređeni niz koraka " +"koji opisuju kako izvršiti neki zadatak. Možete dodati ugnježdene podkorake.\n" +"\n" +"Evo jednog primera procedure:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Prvi korak.\n" +"\n" +"Drugi korak.\n" +"\n" +"Prvi podkorak drugog koraka.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 211 -#: rc.cpp:4194 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 293 +#: rc.cpp:4191 #, no-c-format -msgid "table_id" -msgstr "id. tabele" +msgid "itemi&zedlist" +msgstr "lista po &stavkama" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 243 -#: rc.cpp:4200 rc.cpp:4206 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 326 +#: rc.cpp:4194 #, no-c-format msgid "" -"Select or enter in this spin box the number of rows that should be created by " -"the wizard. After using the wizard, you can add (or remove) more rows. To add " -"more rows, add the same number of tags per " -"tag as in the rest of the table." +"Select this option to create a itemizedlist. A itemizedlist is a list used when " +"the order of the items is not important.\n" +"\n" +"Here is one example of a itemizedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"U ovom obrtaču izaberite ili unesite broj vrsta koje čarobnjak treba da " -"napravi. Posle upotrebe čarobnjaka, možete ukloniti ili dodati još vrsta. Da " -"dodate još vrsta, dodajte isti broj oznaka po oznaci " -"kao i u ostatku tabele." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 251 -#: rc.cpp:4203 -#, no-c-format -msgid "Number of rows:" -msgstr "Broj vrsta:" +"Izaberite ovu opciju da napravite listu po stavkama, koja se koristi kad " +"redosled stavki nije bitan.\n" +"\n" +"Evo jednog primera liste po stavkama:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Prva stavka.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Druga stavka.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 265 -#: rc.cpp:4209 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 340 +#: rc.cpp:4211 #, no-c-format -msgid "Table title:" -msgstr "Naslov tabele:" +msgid "or&deredlist" +msgstr "&uređena lista" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 268 -#: rc.cpp:4212 rc.cpp:4221 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 376 +#: rc.cpp:4214 #, no-c-format msgid "" -"Enter here the title of the table. The title of the table will appear in the " -"table of contents as well, under the \"List of Tables\", if you are using the " -"TDE DocBook tools." +"Select this option to create a orderedlist. A orderedlist is a list used when " +"the order of the items is important. A number will be associated with each " +"entry, in order, starting from one.\n" +"\n" +"Here is one example of a orderedlist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"First item.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Second item.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"Unesite ovde naslov tabele. Naslov tabele će se pojaviti i u sadržaju, pod " -"„Lista tabela“, ako koristite TDE-ove alate za DocBook." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 300 -#: rc.cpp:4218 -#, no-c-format -msgid "Table Title" -msgstr "Naslov tabele" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 320 -#: rc.cpp:4224 -#, no-c-format -msgid "Table Type" -msgstr "Tip tabele" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 337 -#: rc.cpp:4227 -#, no-c-format -msgid "ta&ble" -msgstr "&tabela" - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 358 -#: rc.cpp:4230 -#, no-c-format -msgid "Select this option to generate a formal table (table)." -msgstr "Izaberite ovu opciju da napravite formalnu tabelu (table)." - -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 369 -#: rc.cpp:4233 -#, no-c-format -msgid "&informaltable" -msgstr "&neformalna tabela" +"Izaberite ovu opciju da napravite uređenu listu. Ona se koristi kada je " +"redosled stavki bitan. Broj će biti dodeljen svakoj stavki, redom, počev od 1.\n" +"\n" +"Evo primera uređene liste:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Prva stavka.\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Druga stavka.\n" +"\n" +"\n" +"" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 389 -#: rc.cpp:4236 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 387 +#: rc.cpp:4231 #, no-c-format -msgid "Select this option to generate an informal table (informaltable)." -msgstr "Izaberite ovu opciju da napravite neformalnu tabelu (informaltable)." +msgid "&variablelist" +msgstr "lista &promenljivih" -#. i18n: file ./scripts/tablewizard.kmdr line 409 -#: rc.cpp:4239 +#. i18n: file ./scripts/listwizard.kmdr line 426 +#: rc.cpp:4234 #, no-c-format msgid "" -"\n" -"Select the table type:\n" -"
    \n" -"
  • informaltable: the most used table type in TDE docs. A informaltable " -"does not contain title, table head or entry in the table of contents.
  • \n" -"
  • table: a complete and formal table type, including title, table head " -"and entry in the table of contents.
  • \n" -"
\n" -"
" +"Select this option to create a variablelist. A variablelist is a list with two " +"sections for each item: the term (the tag used is " +") and the definition (the tag used is ). To mark each entry of the " +"list, the tag is used.\n" +"\n" +"Here is one example of a variablelist:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Term text\n" +"Definition text.\n" +"\n" +"\n" +"" msgstr "" -"\n" -"Izaberite tip tabele:\n" -"
    \n" -"
  • neformalna tabela: najkorišćenija tabela u dokumentaciji TDE-a. " -"Neformalna tabela ne sadrži naslov, zaglavlje tabele, niti se navodi u " -"sadržaju.
  • \n" -"
  • tabela: kompletan formalni tip tabele, uključuje naslov, zaglavlje i " -"unos u sadržaju.
  • \n" -"
\n" -"
" +"Izaberite ovu opciju da napravite listu promenljivih. Lista promenljivih je " +"lista sa dva odeljka za svaku stavku: pojam (oznaka " +") i definicija (oznaka ). Za označavanje svakog unosa, koristi se " +"oznaka .\n" +"\n" +"Evo primera liste promenljivih:\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"Pojam\n" +"Tekst definicije.\n" +"\n" +"\n" +"" #: rc.cpp:4246 msgid "! (!) Exclamation mark" @@ -7947,28 +7947,216 @@ msgstr "⁄ (⁄) razlomačka crta" msgid "₣ (₣) French Franc sign" msgstr "₣ (₣) francuski franak" -#: rc.cpp:4411 -msgid "₧ (₧) Peseta sign" -msgstr "₧ (₧) pezeta" +#: rc.cpp:4411 +msgid "₧ (₧) Peseta sign" +msgstr "₧ (₧) pezeta" + +#: rc.cpp:4412 +msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" +msgstr "₪ (₪) novi šekel" + +#: rc.cpp:4413 +msgid "₫ (₫) Dong sign" +msgstr "₫ (₫) dong" + +#: rc.cpp:4414 +msgid "€ (€) Euro currency sign" +msgstr "€ (€) evro" + +#: rc.cpp:4415 +msgid "™ (™) Trade Mark sign" +msgstr "™ (™) robna marka" + +#. i18n: file extrafiles line 42 +#: rc.cpp:4418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Tables" +msgstr "Tabele u DocBook-u za TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 103 +#: rc.cpp:4421 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Images" +msgstr "Slike u DocBook-u za TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 182 +#: rc.cpp:4424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Lists" +msgstr "Liste u DocBook-u za TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 216 +#: rc.cpp:4427 +#, no-c-format +msgid "Tools" +msgstr "Alati" + +#. i18n: file extrafiles line 224 +#: rc.cpp:4430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Standard" +msgstr "Standard DocBook-a za TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 343 +#: rc.cpp:4433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KDE DocBook Admonitions" +msgstr "Preporuke za DocBook za TDE" + +#. i18n: file extrafiles line 363 +#: rc.cpp:4436 +#, no-c-format +msgid "UI Elements" +msgstr "Elementi UI-ja" + +#. i18n: file extrafiles line 430 +#: rc.cpp:4439 rc.cpp:4460 rc.cpp:4511 +#, no-c-format +msgid "tagxml" +msgstr "tagxml" + +#. i18n: file extrafiles line 457 +#: rc.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 516 +#: rc.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 521 +#: rc.cpp:4455 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"" + +#. i18n: file extrafiles line 577 +#: rc.cpp:4463 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#. i18n: file extrafiles line 595 +#: rc.cpp:4486 rc.cpp:4682 rc.cpp:4762 rc.cpp:4931 +#, no-c-format +msgid "" +"The !-- --> element comment a text inside.\n" +" " +msgstr "" +"Element !-- --> komentariše tekst unutar sebe.\n" +" " -#: rc.cpp:4412 -msgid "₪ (₪) New Sheqel sign" -msgstr "₪ (₪) novi šekel" +#. i18n: file extrafiles line 630 +#: rc.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" +msgstr "" +"
\n" +"\n" +"\n" +"
\n" -#: rc.cpp:4413 -msgid "₫ (₫) Dong sign" -msgstr "₫ (₫) dong" +#. i18n: file extrafiles line 638 +#: rc.cpp:4497 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"" -#: rc.cpp:4414 -msgid "€ (€) Euro currency sign" -msgstr "€ (€) evro" +#. i18n: file extrafiles line 677 +#: rc.cpp:4505 +#, no-c-format +msgid "XML Tools" +msgstr "XML alati" -#: rc.cpp:4415 -msgid "™ (™) Trade Mark sign" -msgstr "™ (™) robna marka" +#. i18n: file extrafiles line 685 +#: rc.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Docbook - UI" +msgstr "DocBook — UI" -#. i18n: file extrafiles line 38 -#: rc.cpp:4424 rc.cpp:4486 +#. i18n: file extrafiles line 802 +#: rc.cpp:4517 rc.cpp:4822 #, no-c-format msgid "" "The FONT element allows authors to suggest rudimentary " @@ -7979,8 +8167,8 @@ msgstr "" ".\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 45 -#: rc.cpp:4428 rc.cpp:4490 +#. i18n: file extrafiles line 809 +#: rc.cpp:4521 rc.cpp:4826 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=+1 element allows to increase font.\n" @@ -7989,8 +8177,8 @@ msgstr "" "Ovaj element SIZE=+1 omogućava povećanje fonta.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 51 -#: rc.cpp:4432 rc.cpp:4494 +#. i18n: file extrafiles line 815 +#: rc.cpp:4525 rc.cpp:4830 #, no-c-format msgid "" "This SIZE=-1 element allows to decrease font.\n" @@ -7999,8 +8187,8 @@ msgstr "" "Ovaj element SIZE=-1 omogućava smanjenje fonta.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 57 -#: rc.cpp:4436 rc.cpp:4498 rc.cpp:4637 rc.cpp:4994 +#. i18n: file extrafiles line 821 +#: rc.cpp:4529 rc.cpp:4585 rc.cpp:4834 rc.cpp:4997 #, no-c-format msgid "" "The PRE element allows to view preformatted text.\n" @@ -8009,8 +8197,8 @@ msgstr "" "Element PRE omogućava prikaz predformatiranog teksta.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 64 -#: rc.cpp:4440 rc.cpp:4502 rc.cpp:4641 +#. i18n: file extrafiles line 828 +#: rc.cpp:4533 rc.cpp:4589 rc.cpp:4838 #, no-c-format msgid "" "The SUB element is used for subscripts.\n" @@ -8023,8 +8211,8 @@ msgstr "" "
- zajednički atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 71 -#: rc.cpp:4445 rc.cpp:4507 rc.cpp:4646 +#. i18n: file extrafiles line 835 +#: rc.cpp:4538 rc.cpp:4594 rc.cpp:4843 #, no-c-format msgid "" "The SUP element is used for superscripts.\n" @@ -8037,8 +8225,8 @@ msgstr "" "
- zajednički atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 79 -#: rc.cpp:4450 rc.cpp:4512 rc.cpp:4651 +#. i18n: file extrafiles line 843 +#: rc.cpp:4543 rc.cpp:4599 rc.cpp:4848 #, no-c-format msgid "" "The H1 element defines a level-one heading.\n" @@ -8055,8 +8243,8 @@ msgstr "" "
- zajednički atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 87 -#: rc.cpp:4456 rc.cpp:4518 rc.cpp:4657 +#. i18n: file extrafiles line 851 +#: rc.cpp:4549 rc.cpp:4605 rc.cpp:4854 #, no-c-format msgid "" "The H2 element defines a level-two heading.\n" @@ -8073,8 +8261,8 @@ msgstr "" "
- zajednički atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 95 -#: rc.cpp:4462 rc.cpp:4524 rc.cpp:4663 +#. i18n: file extrafiles line 859 +#: rc.cpp:4555 rc.cpp:4611 rc.cpp:4860 #, no-c-format msgid "" "The H3 element defines a level-three heading.\n" @@ -8091,8 +8279,8 @@ msgstr "" "
- zajednički atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 103 -#: rc.cpp:4468 rc.cpp:4530 rc.cpp:4669 +#. i18n: file extrafiles line 867 +#: rc.cpp:4561 rc.cpp:4617 rc.cpp:4866 #, no-c-format msgid "" "The H4 element defines a level-four heading.\n" @@ -8109,8 +8297,8 @@ msgstr "" "
- zajednički atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 111 -#: rc.cpp:4474 rc.cpp:4536 rc.cpp:4675 +#. i18n: file extrafiles line 875 +#: rc.cpp:4567 rc.cpp:4623 rc.cpp:4872 #, no-c-format msgid "" "The H5 element defines a level-five heading.\n" @@ -8127,26 +8315,32 @@ msgstr "" "
- zajednički atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 117 -#: rc.cpp:4480 rc.cpp:4628 +#. i18n: file extrafiles line 884 +#: rc.cpp:4573 #, no-c-format -msgid "Lists" -msgstr "Liste" +msgid "Debug" +msgstr "Ispravi" -#. i18n: file extrafiles line 261 -#: rc.cpp:4542 rc.cpp:4631 +#. i18n: file extrafiles line 951 +#: rc.cpp:4579 rc.cpp:4810 #, no-c-format -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" +msgid "Lists" +msgstr "Liste" -#. i18n: file extrafiles line 323 -#: rc.cpp:4545 rc.cpp:4634 +#. i18n: file extrafiles line 993 +#: rc.cpp:4582 rc.cpp:4813 #, no-c-format msgid "Forms" msgstr "Forme" -#. i18n: file extrafiles line 385 -#: rc.cpp:4548 rc.cpp:4684 rc.cpp:4761 +#. i18n: file extrafiles line 1142 +#: rc.cpp:4629 rc.cpp:5160 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#. i18n: file extrafiles line 1167 +#: rc.cpp:4632 rc.cpp:4712 rc.cpp:4881 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8159,8 +8353,8 @@ msgstr "" "
- zajednički atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 392 -#: rc.cpp:4553 rc.cpp:4689 rc.cpp:4766 +#. i18n: file extrafiles line 1174 +#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4717 rc.cpp:4886 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8173,8 +8367,8 @@ msgstr "" "
- zajednički atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 401 -#: rc.cpp:4558 rc.cpp:4694 rc.cpp:4771 +#. i18n: file extrafiles line 1183 +#: rc.cpp:4642 rc.cpp:4722 rc.cpp:4891 #, no-c-format msgid "" "The U element, deprecated in HTML 4.0, suggests that text be rendered as " @@ -8189,8 +8383,8 @@ msgstr "" "
- zajednički atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 408 -#: rc.cpp:4563 rc.cpp:4699 rc.cpp:4776 +#. i18n: file extrafiles line 1190 +#: rc.cpp:4647 rc.cpp:4727 rc.cpp:4896 #, no-c-format msgid "" "The BR element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8207,8 +8401,8 @@ msgstr "" "
- zajednički atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 416 -#: rc.cpp:4569 rc.cpp:4705 rc.cpp:4782 +#. i18n: file extrafiles line 1198 +#: rc.cpp:4653 rc.cpp:4733 rc.cpp:4902 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8225,14 +8419,14 @@ msgstr "" "
- zajednički atributi\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 419 -#: rc.cpp:4575 rc.cpp:4711 rc.cpp:4788 +#. i18n: file extrafiles line 1201 +#: rc.cpp:4659 rc.cpp:4739 rc.cpp:4908 #, no-c-format msgid " " msgstr " " -#. i18n: file extrafiles line 422 -#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4714 rc.cpp:4791 +#. i18n: file extrafiles line 1204 +#: rc.cpp:4662 rc.cpp:4742 rc.cpp:4911 #, no-c-format msgid "" "Inserting nbsp.\n" @@ -8243,8 +8437,8 @@ msgstr "" " Neprelomivi razmak.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 429 -#: rc.cpp:4583 rc.cpp:4719 rc.cpp:4796 +#. i18n: file extrafiles line 1211 +#: rc.cpp:4667 rc.cpp:4747 rc.cpp:4916 #, no-c-format msgid "" "The A element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8259,8 +8453,8 @@ msgstr "" "je HTML dokument ili JPEG slika.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 435 -#: rc.cpp:4588 rc.cpp:4724 rc.cpp:4801 rc.cpp:5020 +#. i18n: file extrafiles line 1217 +#: rc.cpp:4672 rc.cpp:4752 rc.cpp:4921 rc.cpp:5017 #, no-c-format msgid "" "The IMG element specifies an inline image.\n" @@ -8271,8 +8465,8 @@ msgstr "" " Zahtevani atribut SRC navodi lokaciju slike.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 441 -#: rc.cpp:4593 rc.cpp:4729 rc.cpp:4806 +#. i18n: file extrafiles line 1223 +#: rc.cpp:4677 rc.cpp:4757 rc.cpp:4926 #, no-c-format msgid "" "The HR element defines a horizontal rule for visual browsers.\n" @@ -8285,18 +8479,8 @@ msgstr "" "strukturalno kao razdvajač sekcija.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 447 -#: rc.cpp:4598 rc.cpp:4734 rc.cpp:4811 rc.cpp:4870 -#, no-c-format -msgid "" -"The !-- --> element comment a text inside.\n" -" " -msgstr "" -"Element !-- --> komentariše tekst unutar sebe.\n" -" " - -#. i18n: file extrafiles line 454 -#: rc.cpp:4602 rc.cpp:4738 rc.cpp:4815 +#. i18n: file extrafiles line 1236 +#: rc.cpp:4686 rc.cpp:4766 rc.cpp:4935 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=left\n" @@ -8308,8 +8492,8 @@ msgstr "" " predlaže levo vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 461 -#: rc.cpp:4607 rc.cpp:4743 rc.cpp:4820 +#. i18n: file extrafiles line 1243 +#: rc.cpp:4691 rc.cpp:4771 rc.cpp:4940 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=center or CENTER\n" @@ -8321,8 +8505,8 @@ msgstr "" " predlaže središnje vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 468 -#: rc.cpp:4612 rc.cpp:4748 rc.cpp:4825 +#. i18n: file extrafiles line 1250 +#: rc.cpp:4696 rc.cpp:4776 rc.cpp:4945 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=right\n" @@ -8334,8 +8518,8 @@ msgstr "" " predlaže desno vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 475 -#: rc.cpp:4617 rc.cpp:4753 rc.cpp:4830 +#. i18n: file extrafiles line 1257 +#: rc.cpp:4701 rc.cpp:4781 rc.cpp:4950 #, no-c-format msgid "" "The DIV ALIGN=justify\n" @@ -8347,246 +8531,74 @@ msgstr "" " predlaže razvučeno vodoravno poravnanje za sadržaj podele.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 481 -#: rc.cpp:4622 rc.cpp:4758 rc.cpp:4835 +#. i18n: file extrafiles line 1267 +#: rc.cpp:4706 rc.cpp:4786 rc.cpp:4955 #, no-c-format msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#. i18n: file extrafiles line 518 -#: rc.cpp:4625 -#, no-c-format -msgid "CFML" -msgstr "CFML" - -#. i18n: file extrafiles line 787 -#: rc.cpp:4681 rc.cpp:5167 -#, no-c-format -msgid "Style" -msgstr "Stil" - -#. i18n: file extrafiles line 1109 -#: rc.cpp:4841 -#, no-c-format -msgid "Docbook - UI" -msgstr "DocBook — UI" - -#. i18n: file extrafiles line 1153 -#: rc.cpp:4844 rc.cpp:4892 rc.cpp:4937 -#, no-c-format -msgid "tagxml" -msgstr "tagxml" - -#. i18n: file extrafiles line 1203 -#: rc.cpp:4847 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" - -#. i18n: file extrafiles line 1256 -#: rc.cpp:4874 -#, no-c-format -msgid "" -"
\n" -"\n" -"\n" -"
\n" -msgstr "" -"
\n" -"\n" -"\n" -"
\n" - -#. i18n: file extrafiles line 1264 -#: rc.cpp:4881 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"" - -#. i18n: file extrafiles line 1303 -#: rc.cpp:4889 -#, no-c-format -msgid "XML Tools" -msgstr "XML alati" - -#. i18n: file extrafiles line 1404 -#: rc.cpp:4895 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Admonitions" -msgstr "Preporuke za DocBook za TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1462 -#: rc.cpp:4898 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Tables" -msgstr "Tabele u DocBook-u za TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1523 -#: rc.cpp:4901 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Images" -msgstr "Slike u DocBook-u za TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1602 -#: rc.cpp:4904 +#. i18n: file extrafiles line 1336 +#: rc.cpp:4709 rc.cpp:4878 #, no-c-format -msgid "TDE DocBook Lists" -msgstr "Liste u DocBook-u za TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1627 -#: rc.cpp:4907 -#, no-c-format -msgid "TDE DocBook Standard" -msgstr "Standard DocBook-a za TDE" - -#. i18n: file extrafiles line 1703 -#: rc.cpp:4910 -#, no-c-format -msgid "UI Elements" -msgstr "Elementi UI-ja" - -#. i18n: file extrafiles line 1779 -#: rc.cpp:4913 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Alati" - -#. i18n: file extrafiles line 1812 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4919 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "Glavno" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" -#. i18n: file extrafiles line 1852 -#: rc.cpp:4922 rc.cpp:5283 +#. i18n: file extrafiles line 1511 +#: rc.cpp:4792 #, no-c-format -msgid "complexType" -msgstr "complexType" +msgid "Misc." +msgstr "Razno" -#. i18n: file extrafiles line 1926 -#: rc.cpp:4925 +#. i18n: file extrafiles line 1555 +#: rc.cpp:4795 #, no-c-format msgid "Facets" msgstr "Površine" -#. i18n: file extrafiles line 2000 -#: rc.cpp:4928 treeviews/tagattributetree.cpp:295 -#, no-c-format -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" - -#. i18n: file extrafiles line 2024 -#: rc.cpp:4931 +#. i18n: file extrafiles line 1629 +#: rc.cpp:4798 rc.cpp:5255 #, no-c-format -msgid "Misc." -msgstr "Razno" +msgid "complexType" +msgstr "complexType" -#. i18n: file extrafiles line 2068 -#: rc.cpp:4934 rc.cpp:5317 +#. i18n: file extrafiles line 1703 +#: rc.cpp:4801 rc.cpp:5267 #, no-c-format msgid "simpleType" msgstr "simpleType" -#. i18n: file extrafiles line 2125 -#: rc.cpp:4940 +#. i18n: file extrafiles line 1733 +#: rc.cpp:4804 treeviews/tagattributetree.cpp:295 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" -"\n" +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" -#. i18n: file extrafiles line 2184 -#: rc.cpp:4948 +#. i18n: file extrafiles line 1757 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:192 rc.cpp:4807 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "Main" +msgstr "Glavno" -#. i18n: file extrafiles line 2189 -#: rc.cpp:4953 +#. i18n: file extrafiles line 1908 +#: rc.cpp:4816 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"" +msgid "CFML" +msgstr "CFML" -#. i18n: file extrafiles line 2195 +#. i18n: file extrafiles line 2214 #: rc.cpp:4958 #, no-c-format msgid "forms" msgstr "forme" -#. i18n: file extrafiles line 2231 -#: rc.cpp:4961 +#. i18n: file extrafiles line 2247 +#: rc.cpp:4961 rc.cpp:5030 +#, no-c-format +msgid "table" +msgstr "table" + +#. i18n: file extrafiles line 2269 +#: rc.cpp:4964 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as bold text.\n" @@ -8595,8 +8607,8 @@ msgstr "" "Element B predlaže da se tekst učini masnim.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2234 -#: rc.cpp:4965 +#. i18n: file extrafiles line 2272 +#: rc.cpp:4968 #, no-c-format msgid "" "The B element suggests that text be rendered as emphasized text.\n" @@ -8605,8 +8617,8 @@ msgstr "" "Element B predlaže da se tekst učini naglašenim.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2243 -#: rc.cpp:4969 +#. i18n: file extrafiles line 2281 +#: rc.cpp:4972 #, no-c-format msgid "" "The I element suggests that text be rendered as italic text.\n" @@ -8615,8 +8627,8 @@ msgstr "" "Element I predlaže da se tekst učini kurzivnim.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2248 -#: rc.cpp:4973 +#. i18n: file extrafiles line 2286 +#: rc.cpp:4976 #, no-c-format msgid "" "The U element suggests that text be rendered as underlined text.\n" @@ -8625,8 +8637,8 @@ msgstr "" "Element U predlaže da se tekst učini podvučenim.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2251 -#: rc.cpp:4977 +#. i18n: file extrafiles line 2289 +#: rc.cpp:4980 #, no-c-format msgid "" "The small element suggests that text be rendered as a small font" @@ -8636,8 +8648,8 @@ msgstr "" "Element small predlaže da se tekst prikaže malim fontom.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2258 -#: rc.cpp:4981 +#. i18n: file extrafiles line 2296 +#: rc.cpp:4984 #, no-c-format msgid "" "The big element suggests that text be rendered as a big font.\n" @@ -8646,8 +8658,8 @@ msgstr "" "Element big predlaže da se tekst prikaže velikim fontom.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2265 -#: rc.cpp:4985 +#. i18n: file extrafiles line 2303 +#: rc.cpp:4988 #, no-c-format msgid "" "The br element forces a break in the current line of text.\n" @@ -8656,8 +8668,8 @@ msgstr "" "Element br forsira prelom u tekućoj liniji teksta.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2275 -#: rc.cpp:4989 +#. i18n: file extrafiles line 2313 +#: rc.cpp:4992 #, no-c-format msgid "" "The P element defines a paragraph.\n" @@ -8670,32 +8682,20 @@ msgstr "" "
- ALIGN=[ left | center | right ] (vodoravno poravnanje)\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2287 -#: rc.cpp:4998 +#. i18n: file extrafiles line 2325 +#: rc.cpp:5001 #, no-c-format msgid "text" msgstr "tekst" -#. i18n: file extrafiles line 2333 -#: rc.cpp:5001 -#, no-c-format -msgid "deck" -msgstr "dek" - -#. i18n: file extrafiles line 2343 -#: rc.cpp:5004 rc.cpp:5216 -#, no-c-format -msgid "table" -msgstr "table" - -#. i18n: file extrafiles line 2362 -#: rc.cpp:5007 +#. i18n: file extrafiles line 2342 +#: rc.cpp:5004 #, no-c-format msgid "misc." msgstr "razno" -#. i18n: file extrafiles line 2379 -#: rc.cpp:5010 +#. i18n: file extrafiles line 2359 +#: rc.cpp:5007 #, no-c-format msgid "" "The anchor element denotes an anchor-- a link to formatted text.\n" @@ -8708,8 +8708,8 @@ msgstr "" "zadatak idi ili osveži.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2383 -#: rc.cpp:5015 +#. i18n: file extrafiles line 2363 +#: rc.cpp:5012 #, no-c-format msgid "" "The a element denotes an anchor--a hypertext link or the " @@ -8724,770 +8724,770 @@ msgstr "" "dokumenta.\n" " " -#. i18n: file extrafiles line 2445 +#. i18n: file extrafiles line 2421 +#: rc.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "deck" +msgstr "dek" + +#. i18n: file extrafiles line 2464 #: rc.cpp:5025 #, no-c-format msgid "tasks" msgstr "zadaci" -#. i18n: file extrafiles line 2460 -#: rc.cpp:5028 -#, no-c-format -msgid "Debug" -msgstr "Ispravi" +#: rc.cpp:5029 +msgid "Table Wizard" +msgstr "Čarobnjak za tabele" -#: rc.cpp:5029 rc.cpp:5046 -msgid "Font..." -msgstr "Font..." +#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5070 +msgid "title" +msgstr "title" -#: rc.cpp:5030 rc.cpp:5047 -msgid "Font Size+1" -msgstr "Veličina fonta +1" +#: rc.cpp:5032 +msgid "informaltable" +msgstr "informaltable" -#: rc.cpp:5031 rc.cpp:5048 -msgid "Font Size-1" -msgstr "Veličina fonta -1" +#: rc.cpp:5033 +msgid "tgroup" +msgstr "tgroup" -#: rc.cpp:5032 rc.cpp:5049 rc.cpp:5124 -msgid "Pre" -msgstr "Pre." +#: rc.cpp:5034 +msgid "thead" +msgstr "thead" -#: rc.cpp:5033 rc.cpp:5050 rc.cpp:5125 -msgid "Subscript" -msgstr "Indeks" +#: rc.cpp:5035 +msgid "tbody" +msgstr "tbody" -#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5051 rc.cpp:5126 -msgid "Superscript" -msgstr "Izložilac" +#: rc.cpp:5036 +msgid "row" +msgstr "row" -#: rc.cpp:5035 rc.cpp:5052 rc.cpp:5127 -msgid "Head 1 Level" -msgstr "Naslov, 1. nivo" +#: rc.cpp:5037 +msgid "entry" +msgstr "entry" -#: rc.cpp:5036 rc.cpp:5053 rc.cpp:5128 -msgid "Head 2 Level" -msgstr "Naslov, 2. nivo" +#: rc.cpp:5038 +msgid "Image Wizard" +msgstr "Čarobnjak za slike" -#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5054 rc.cpp:5129 -msgid "Head 3 Level" -msgstr "Naslov, 3. nivo" +#: rc.cpp:5039 +msgid "screenshot" +msgstr "screenshot" -#: rc.cpp:5038 rc.cpp:5055 rc.cpp:5130 -msgid "Head 4 Level" -msgstr "Naslov, 4. nivo" +#: rc.cpp:5040 +msgid "screeninfo" +msgstr "screeninfo" -#: rc.cpp:5039 rc.cpp:5056 rc.cpp:5131 -msgid "Head 5 Level" -msgstr "Naslov, 5. nivo" +#: rc.cpp:5041 +msgid "mediaobject" +msgstr "mediaobject" -#: rc.cpp:5040 rc.cpp:5093 -msgid "Unordered List" -msgstr "Neuređena lista" +#: rc.cpp:5042 +msgid "inlinemediaobject" +msgstr "inlinemediaobject" -#: rc.cpp:5041 rc.cpp:5094 -msgid "Ordered List" -msgstr "Uređena lista" +#: rc.cpp:5043 +msgid "imageobject" +msgstr "imageobject" -#: rc.cpp:5042 rc.cpp:5095 -msgid "List Item" -msgstr "Stavka liste" +#: rc.cpp:5044 +msgid "imagedata" +msgstr "imagedata" -#: rc.cpp:5043 rc.cpp:5096 -msgid "Definition List" -msgstr "Definiciona lista" +#: rc.cpp:5045 +msgid "textobject" +msgstr "textobject" -#: rc.cpp:5044 rc.cpp:5097 -msgid "Definition Term" -msgstr "Definicioni izraz" +#: rc.cpp:5046 +msgid "phrase" +msgstr "phrase" -#: rc.cpp:5045 rc.cpp:5098 -msgid "Definition" -msgstr "Definicija" +#: rc.cpp:5047 +msgid "caption" +msgstr "caption" -#: rc.cpp:5057 rc.cpp:5099 rc.cpp:5192 utility/tagactionset.cpp:333 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +#: rc.cpp:5048 +msgid "List Wizard" +msgstr "Čarobnjak za liste" -#: rc.cpp:5058 rc.cpp:5100 -msgid "Table Row (with dialog)" -msgstr "Vrsta tabele (sa dijalogom)" +#: rc.cpp:5049 +msgid "orderedlist" +msgstr "orderedlist" -#: rc.cpp:5059 rc.cpp:5101 -msgid "Table Body (with dialog)" -msgstr "Telo tabele (sa dijalogom)" +#: rc.cpp:5050 +msgid "itemizedlist" +msgstr "itemizedlist" -#: rc.cpp:5060 rc.cpp:5102 -msgid "Table Head (with dialog)" -msgstr "Zaglavlje tabele (sa dijalogom)" +#: rc.cpp:5051 +msgid "listitem" +msgstr "listitem" -#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5103 -msgid "Table Data (with dialog)" -msgstr "Podaci tabele (sa dijalogom)" +#: rc.cpp:5052 +msgid "variablelist" +msgstr "variablelist" -#: rc.cpp:5062 rc.cpp:5104 -msgid "Table Body" -msgstr "Telo tabele" +#: rc.cpp:5053 +msgid "varlistentry" +msgstr "varlistentry" -#: rc.cpp:5063 rc.cpp:5105 -msgid "Table Head" -msgstr "Zaglavlje tabele" +#: rc.cpp:5054 +msgid "term" +msgstr "term" -#: rc.cpp:5064 rc.cpp:5106 -msgid "Table Row" -msgstr "Vrsta tabele" +#: rc.cpp:5055 +msgid "varlistitem" +msgstr "varlistitem" -#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5107 -msgid "Table Data" -msgstr "Podaci tabele" +#: rc.cpp:5056 +msgid "procedure" +msgstr "procedure" -#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5108 -msgid "Caption" -msgstr "Natpis" +#: rc.cpp:5057 +msgid "step" +msgstr "step" -#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5109 -msgid "Form" -msgstr "Forma" +#: rc.cpp:5058 +msgid "substeps" +msgstr "substeps" -#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5110 -msgid "Select" -msgstr "Izaberi" +#: rc.cpp:5059 +msgid "simplelist" +msgstr "simplelist" -#: rc.cpp:5069 rc.cpp:5112 -msgid "Check Button" -msgstr "Kućica" +#: rc.cpp:5060 +msgid "member" +msgstr "member" -#: rc.cpp:5070 rc.cpp:5113 -msgid "Radio Button" -msgstr "Radio dugme" +#: rc.cpp:5061 rc.cpp:5071 rc.cpp:5086 rc.cpp:5112 +msgid "para" +msgstr "para" -#: rc.cpp:5071 rc.cpp:5115 -msgid "Text Area" -msgstr "Tekstualna oblast" +#: rc.cpp:5062 +msgid "meinproc" +msgstr "meinproc" -#: rc.cpp:5072 rc.cpp:5116 -msgid "Input Password" -msgstr "Ubacivanje lozinke" +#: rc.cpp:5063 +msgid "checkXML" +msgstr "checkXML" -#: rc.cpp:5073 rc.cpp:5117 -msgid "Input Text" -msgstr "Ubacivanje teksta" +#: rc.cpp:5064 +msgid "chapter" +msgstr "chapter" -#: rc.cpp:5074 rc.cpp:5120 -msgid "Submit" -msgstr "Pošalji" +#: rc.cpp:5065 rc.cpp:5115 +msgid "sect1" +msgstr "sect1" -#: rc.cpp:5077 -msgid "Bold" -msgstr "Masno" +#: rc.cpp:5066 rc.cpp:5116 +msgid "sect2" +msgstr "sect2" -#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5135 rc.cpp:5151 -msgid "Underline" -msgstr "Podvučeno" +#: rc.cpp:5067 rc.cpp:5117 +msgid "sect3" +msgstr "sect3" -#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5136 rc.cpp:5152 -msgid "New Line" -msgstr "Nova linija" +#: rc.cpp:5068 rc.cpp:5118 +msgid "sect4" +msgstr "sect4" -#: rc.cpp:5081 rc.cpp:5137 rc.cpp:5153 -msgid "Paragraph" -msgstr "Pasus" +#: rc.cpp:5069 +msgid "sect5" +msgstr "sect5" -#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5138 rc.cpp:5154 -msgid "Non Breaking Space" -msgstr "Neprelomivi razmak" +#: rc.cpp:5072 +msgid "anchor" +msgstr "anchor" -#: rc.cpp:5083 rc.cpp:5139 rc.cpp:5155 rc.cpp:5185 -msgid "Anchor..." -msgstr "Sidro..." +#: rc.cpp:5073 +msgid "xref" +msgstr "xref" -#: rc.cpp:5084 rc.cpp:5140 rc.cpp:5156 -msgid "Image..." -msgstr "Slika..." +#: rc.cpp:5074 +msgid "link" +msgstr "link" -#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5141 rc.cpp:5157 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vodoravna linija" +#: rc.cpp:5075 +msgid "ulink" +msgstr "ulink" -#: rc.cpp:5087 rc.cpp:5143 -msgid "Align Left" -msgstr "Poravnaj levo" +#: rc.cpp:5076 +msgid "email" +msgstr "email" -#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5144 -msgid "Align Center" -msgstr "Poravnaj po sredini" +#: rc.cpp:5077 +msgid "warning" +msgstr "warning" -#: rc.cpp:5089 rc.cpp:5145 -msgid "Align Right" -msgstr "Poravnaj desno" +#: rc.cpp:5078 +msgid "caution" +msgstr "caution" -#: rc.cpp:5090 rc.cpp:5146 -msgid "Align Justify" -msgstr "Poravnaj razvučeno" +#: rc.cpp:5079 +msgid "important" +msgstr "important" -#: rc.cpp:5091 rc.cpp:5164 -msgid "Time" -msgstr "Vreme" +#: rc.cpp:5080 rc.cpp:5114 +msgid "note" +msgstr "note" -#: rc.cpp:5111 -msgid "Option" -msgstr "Opcija" +#: rc.cpp:5081 +msgid "tip" +msgstr "tip" -#: rc.cpp:5114 rc.cpp:5170 -msgid "Button" -msgstr "Dugme" +#: rc.cpp:5082 +msgid "footnote" +msgstr "footnote" -#: rc.cpp:5118 -msgid "Fieldset" -msgstr "Skup polja" +#: rc.cpp:5083 +msgid "footnoteref" +msgstr "footnoteref" -#: rc.cpp:5119 -msgid "Legend" -msgstr "Legenda" +#: rc.cpp:5084 +msgid "example" +msgstr "example" -#: rc.cpp:5122 rc.cpp:5147 rc.cpp:5163 -msgid "Span" -msgstr "Raspon" +#: rc.cpp:5085 +msgid "informalexample" +msgstr "informalexample" -#: rc.cpp:5123 -msgid "Div" -msgstr "Podela" +#: rc.cpp:5087 +msgid "guilabel" +msgstr "guilabel" -#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5148 -msgid "Quick Start Dialog" -msgstr "Dijalog za brzo pokretanje" +#: rc.cpp:5088 +msgid "guibutton" +msgstr "guibutton" -#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5350 -msgid "Meta" -msgstr "Meta" +#: rc.cpp:5089 +msgid "guiicon" +msgstr "guiicon" -#: rc.cpp:5166 -msgid "Base" -msgstr "Osnova" +#: rc.cpp:5090 +msgid "menuchoice" +msgstr "menuchoice" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5168 -msgid "Link" -msgstr "Veza" +#: rc.cpp:5091 +msgid "shortcut" +msgstr "shortcut" -#: rc.cpp:5169 -msgid "Application Name" -msgstr "Ime programa" +#: rc.cpp:5092 +msgid "guimenu" +msgstr "guimenu" -#: rc.cpp:5172 -msgid "Label" -msgstr "Etiketa" +#: rc.cpp:5093 +msgid "guimenuitem" +msgstr "guimenuitem" + +#: rc.cpp:5094 +msgid "guisubmenu" +msgstr "guisubmenu" -#: rc.cpp:5173 -msgid "Menu" -msgstr "Meni" +#: rc.cpp:5095 +msgid "keycombo" +msgstr "keycombo" -#: rc.cpp:5174 -msgid "menu item" -msgstr "Stavka menija" +#: rc.cpp:5096 +msgid "keycap" +msgstr "keycap" -#: rc.cpp:5175 -msgid "Sub menu" -msgstr "Podmeni" +#: rc.cpp:5097 +msgid "action" +msgstr "action" -#: rc.cpp:5178 rc.cpp:5214 rc.cpp:5247 rc.cpp:5255 -msgid "para" -msgstr "para" +#: rc.cpp:5098 +msgid "New Tag file" +msgstr "Novi fajl oznaka" -#: rc.cpp:5180 rc.cpp:5208 -msgid "note" -msgstr "note" +#: rc.cpp:5101 rc.cpp:5124 +msgid "Items" +msgstr "Stavke" -#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5249 -msgid "sect1" -msgstr "sect1" +#: rc.cpp:5102 +msgid "Item" +msgstr "Stavka" -#: rc.cpp:5182 rc.cpp:5250 -msgid "sect2" -msgstr "sect2" +#: rc.cpp:5108 +msgid "Children" +msgstr "Deca" -#: rc.cpp:5183 rc.cpp:5251 -msgid "sect3" -msgstr "sect3" +#: rc.cpp:5109 +msgid "Stoppingtags" +msgstr "zaust.oznake" -#: rc.cpp:5184 rc.cpp:5252 -msgid "sect4" -msgstr "sect4" +#: rc.cpp:5119 rc.cpp:5198 rc.cpp:5224 rc.cpp:5325 +msgid "Anchor..." +msgstr "Sidro..." -#: rc.cpp:5186 +#: rc.cpp:5120 msgid "Web Link" msgstr "Veb veza" -#: rc.cpp:5188 +#: rc.cpp:5122 msgid "programlisting" msgstr "programlisting" -#: rc.cpp:5189 +#: rc.cpp:5123 msgid "List" msgstr "Lista" -#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5324 -msgid "Items" -msgstr "Stavke" - -#: rc.cpp:5191 +#: rc.cpp:5125 msgid "Emphasis" msgstr "Naglasak" -#: rc.cpp:5193 +#: rc.cpp:5126 rc.cpp:5207 rc.cpp:5308 utility/tagactionset.cpp:333 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: rc.cpp:5127 msgid "amp" msgstr "amp" -#: rc.cpp:5194 +#: rc.cpp:5128 msgid "CDATA" msgstr "CDATA" -#: rc.cpp:5195 +#: rc.cpp:5129 msgid "XML Validator" msgstr "XML proverivač" -#: rc.cpp:5196 +#: rc.cpp:5130 msgid "XSLT Processor" msgstr "XSLT obrađivač" -#: rc.cpp:5197 +#: rc.cpp:5131 +msgid "Application Name" +msgstr "Ime programa" + +#: rc.cpp:5132 rc.cpp:5173 +msgid "Button" +msgstr "Dugme" + +#: rc.cpp:5134 +msgid "Label" +msgstr "Etiketa" + +#: rc.cpp:5135 +msgid "Menu" +msgstr "Meni" + +#: rc.cpp:5136 +msgid "menu item" +msgstr "Stavka menija" + +#: rc.cpp:5137 +msgid "Sub menu" +msgstr "Podmeni" + +#: rc.cpp:5138 msgid "Class Name" msgstr "Ime klase" -#: rc.cpp:5198 +#: rc.cpp:5139 msgid "Metod Name" msgstr "Ime metoda" #: components/debugger/backtracelistview.cpp:61 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5199 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:62 rc.cpp:5140 msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#: rc.cpp:5201 +#: rc.cpp:5142 msgid "Var Name" msgstr "Ime promenljive" -#: rc.cpp:5202 +#: rc.cpp:5143 msgid "Command Line" msgstr "Komandna linija" -#: rc.cpp:5203 +#: rc.cpp:5144 msgid "Parameter" msgstr "Parametar" -#: rc.cpp:5204 +#: rc.cpp:5145 msgid "Prompt" msgstr "Odziv" -#: rc.cpp:5205 -msgid "warning" -msgstr "warning" - -#: rc.cpp:5206 -msgid "caution" -msgstr "caution" - -#: rc.cpp:5207 -msgid "important" -msgstr "important" - -#: rc.cpp:5209 -msgid "tip" -msgstr "tip" - -#: rc.cpp:5210 -msgid "footnote" -msgstr "footnote" - -#: rc.cpp:5211 -msgid "footnoteref" -msgstr "footnoteref" +#: rc.cpp:5146 rc.cpp:5297 +msgid "Font..." +msgstr "Font..." -#: rc.cpp:5212 -msgid "example" -msgstr "example" +#: rc.cpp:5147 rc.cpp:5298 +msgid "Font Size+1" +msgstr "Veličina fonta +1" -#: rc.cpp:5213 -msgid "informalexample" -msgstr "informalexample" +#: rc.cpp:5148 rc.cpp:5299 +msgid "Font Size-1" +msgstr "Veličina fonta -1" -#: rc.cpp:5215 -msgid "Table Wizard" -msgstr "Čarobnjak za tabele" +#: rc.cpp:5149 rc.cpp:5183 rc.cpp:5300 +msgid "Pre" +msgstr "Pre." -#: rc.cpp:5217 rc.cpp:5254 -msgid "title" -msgstr "title" +#: rc.cpp:5150 rc.cpp:5184 rc.cpp:5301 +msgid "Subscript" +msgstr "Indeks" -#: rc.cpp:5218 -msgid "informaltable" -msgstr "informaltable" +#: rc.cpp:5151 rc.cpp:5185 rc.cpp:5302 +msgid "Superscript" +msgstr "Izložilac" -#: rc.cpp:5219 -msgid "tgroup" -msgstr "tgroup" +#: rc.cpp:5152 rc.cpp:5186 rc.cpp:5303 +msgid "Head 1 Level" +msgstr "Naslov, 1. nivo" -#: rc.cpp:5220 -msgid "thead" -msgstr "thead" +#: rc.cpp:5153 rc.cpp:5187 rc.cpp:5304 +msgid "Head 2 Level" +msgstr "Naslov, 2. nivo" -#: rc.cpp:5221 -msgid "tbody" -msgstr "tbody" +#: rc.cpp:5154 rc.cpp:5188 rc.cpp:5305 +msgid "Head 3 Level" +msgstr "Naslov, 3. nivo" -#: rc.cpp:5222 -msgid "row" -msgstr "row" +#: rc.cpp:5155 rc.cpp:5189 rc.cpp:5306 +msgid "Head 4 Level" +msgstr "Naslov, 4. nivo" -#: rc.cpp:5223 -msgid "entry" -msgstr "entry" +#: rc.cpp:5156 rc.cpp:5190 rc.cpp:5307 +msgid "Head 5 Level" +msgstr "Naslov, 5. nivo" -#: rc.cpp:5224 -msgid "Image Wizard" -msgstr "Čarobnjak za slike" +#: rc.cpp:5157 rc.cpp:5295 +msgid "Time" +msgstr "Vreme" -#: rc.cpp:5225 -msgid "screenshot" -msgstr "screenshot" +#: rc.cpp:5158 rc.cpp:5359 +msgid "Meta" +msgstr "Meta" -#: rc.cpp:5226 -msgid "screeninfo" -msgstr "screeninfo" +#: rc.cpp:5159 +msgid "Base" +msgstr "Osnova" -#: rc.cpp:5227 -msgid "mediaobject" -msgstr "mediaobject" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 rc.cpp:5161 +msgid "Link" +msgstr "Veza" -#: rc.cpp:5228 -msgid "inlinemediaobject" -msgstr "inlinemediaobject" +#: rc.cpp:5162 rc.cpp:5280 +msgid "Unordered List" +msgstr "Neuređena lista" -#: rc.cpp:5229 -msgid "imageobject" -msgstr "imageobject" +#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5281 +msgid "Ordered List" +msgstr "Uređena lista" -#: rc.cpp:5230 -msgid "imagedata" -msgstr "imagedata" +#: rc.cpp:5164 rc.cpp:5282 +msgid "List Item" +msgstr "Stavka liste" -#: rc.cpp:5231 -msgid "textobject" -msgstr "textobject" +#: rc.cpp:5165 rc.cpp:5283 +msgid "Definition List" +msgstr "Definiciona lista" -#: rc.cpp:5232 -msgid "phrase" -msgstr "phrase" +#: rc.cpp:5166 rc.cpp:5284 +msgid "Definition Term" +msgstr "Definicioni izraz" -#: rc.cpp:5233 -msgid "caption" -msgstr "caption" +#: rc.cpp:5167 rc.cpp:5285 +msgid "Definition" +msgstr "Definicija" -#: rc.cpp:5234 -msgid "List Wizard" -msgstr "Čarobnjak za liste" +#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5286 +msgid "Form" +msgstr "Forma" -#: rc.cpp:5235 -msgid "orderedlist" -msgstr "orderedlist" +#: rc.cpp:5169 rc.cpp:5287 +msgid "Select" +msgstr "Izaberi" -#: rc.cpp:5236 -msgid "itemizedlist" -msgstr "itemizedlist" +#: rc.cpp:5170 +msgid "Option" +msgstr "Opcija" -#: rc.cpp:5237 -msgid "listitem" -msgstr "listitem" +#: rc.cpp:5171 rc.cpp:5288 +msgid "Check Button" +msgstr "Kućica" -#: rc.cpp:5238 -msgid "variablelist" -msgstr "variablelist" +#: rc.cpp:5172 rc.cpp:5289 +msgid "Radio Button" +msgstr "Radio dugme" -#: rc.cpp:5239 -msgid "varlistentry" -msgstr "varlistentry" +#: rc.cpp:5174 rc.cpp:5290 +msgid "Text Area" +msgstr "Tekstualna oblast" -#: rc.cpp:5240 -msgid "term" -msgstr "term" +#: rc.cpp:5175 rc.cpp:5291 +msgid "Input Password" +msgstr "Ubacivanje lozinke" -#: rc.cpp:5241 -msgid "varlistitem" -msgstr "varlistitem" +#: rc.cpp:5176 rc.cpp:5292 +msgid "Input Text" +msgstr "Ubacivanje teksta" -#: rc.cpp:5242 -msgid "procedure" -msgstr "procedure" +#: rc.cpp:5177 +msgid "Fieldset" +msgstr "Skup polja" -#: rc.cpp:5243 -msgid "step" -msgstr "step" +#: rc.cpp:5178 +msgid "Legend" +msgstr "Legenda" -#: rc.cpp:5244 -msgid "substeps" -msgstr "substeps" +#: rc.cpp:5179 rc.cpp:5293 +msgid "Submit" +msgstr "Pošalji" -#: rc.cpp:5245 -msgid "simplelist" -msgstr "simplelist" +#: rc.cpp:5181 rc.cpp:5206 rc.cpp:5232 +msgid "Span" +msgstr "Raspon" -#: rc.cpp:5246 -msgid "member" -msgstr "member" +#: rc.cpp:5182 +msgid "Div" +msgstr "Podela" -#: rc.cpp:5248 -msgid "chapter" -msgstr "chapter" +#: rc.cpp:5191 rc.cpp:5217 +msgid "Quick Start Dialog" +msgstr "Dijalog za brzo pokretanje" -#: rc.cpp:5253 -msgid "sect5" -msgstr "sect5" +#: rc.cpp:5194 rc.cpp:5220 rc.cpp:5321 +msgid "Underline" +msgstr "Podvučeno" -#: rc.cpp:5256 -msgid "anchor" -msgstr "anchor" +#: rc.cpp:5195 rc.cpp:5221 rc.cpp:5322 +msgid "New Line" +msgstr "Nova linija" -#: rc.cpp:5257 -msgid "xref" -msgstr "xref" +#: rc.cpp:5196 rc.cpp:5222 rc.cpp:5323 +msgid "Paragraph" +msgstr "Pasus" -#: rc.cpp:5258 -msgid "link" -msgstr "link" +#: rc.cpp:5197 rc.cpp:5223 rc.cpp:5324 +msgid "Non Breaking Space" +msgstr "Neprelomivi razmak" -#: rc.cpp:5259 -msgid "ulink" -msgstr "ulink" +#: rc.cpp:5199 rc.cpp:5225 rc.cpp:5326 +msgid "Image..." +msgstr "Slika..." -#: rc.cpp:5260 -msgid "email" -msgstr "email" +#: rc.cpp:5200 rc.cpp:5226 rc.cpp:5327 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vodoravna linija" -#: rc.cpp:5261 -msgid "guilabel" -msgstr "guilabel" +#: rc.cpp:5202 rc.cpp:5329 +msgid "Align Left" +msgstr "Poravnaj levo" -#: rc.cpp:5262 -msgid "guibutton" -msgstr "guibutton" +#: rc.cpp:5203 rc.cpp:5330 +msgid "Align Center" +msgstr "Poravnaj po sredini" -#: rc.cpp:5263 -msgid "guiicon" -msgstr "guiicon" +#: rc.cpp:5204 rc.cpp:5331 +msgid "Align Right" +msgstr "Poravnaj desno" -#: rc.cpp:5264 -msgid "menuchoice" -msgstr "menuchoice" +#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5332 +msgid "Align Justify" +msgstr "Poravnaj razvučeno" -#: rc.cpp:5265 -msgid "shortcut" -msgstr "shortcut" +#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5309 +msgid "Table Row (with dialog)" +msgstr "Vrsta tabele (sa dijalogom)" -#: rc.cpp:5266 -msgid "guimenu" -msgstr "guimenu" +#: rc.cpp:5209 rc.cpp:5310 +msgid "Table Body (with dialog)" +msgstr "Telo tabele (sa dijalogom)" -#: rc.cpp:5267 -msgid "guimenuitem" -msgstr "guimenuitem" +#: rc.cpp:5210 rc.cpp:5311 +msgid "Table Head (with dialog)" +msgstr "Zaglavlje tabele (sa dijalogom)" -#: rc.cpp:5268 -msgid "guisubmenu" -msgstr "guisubmenu" +#: rc.cpp:5211 rc.cpp:5312 +msgid "Table Data (with dialog)" +msgstr "Podaci tabele (sa dijalogom)" -#: rc.cpp:5269 -msgid "keycombo" -msgstr "keycombo" +#: rc.cpp:5212 rc.cpp:5313 +msgid "Table Body" +msgstr "Telo tabele" -#: rc.cpp:5270 -msgid "keycap" -msgstr "keycap" +#: rc.cpp:5213 rc.cpp:5314 +msgid "Table Head" +msgstr "Zaglavlje tabele" -#: rc.cpp:5271 -msgid "action" -msgstr "action" +#: rc.cpp:5214 rc.cpp:5315 +msgid "Table Row" +msgstr "Vrsta tabele" -#: rc.cpp:5272 -msgid "meinproc" -msgstr "meinproc" +#: rc.cpp:5215 rc.cpp:5316 +msgid "Table Data" +msgstr "Podaci tabele" -#: rc.cpp:5273 -msgid "checkXML" -msgstr "checkXML" +#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5317 +msgid "Caption" +msgstr "Natpis" -#: rc.cpp:5274 +#: rc.cpp:5233 msgid "annotation" msgstr "annotation" -#: rc.cpp:5275 +#: rc.cpp:5234 msgid "appInfo" msgstr "appInfo" -#: rc.cpp:5276 +#: rc.cpp:5235 msgid "documentation" msgstr "documentation" -#: rc.cpp:5277 -msgid "schema" -msgstr "schema" - -#: rc.cpp:5278 -msgid "element" -msgstr "element" - -#: rc.cpp:5279 -msgid "import" -msgstr "import" - -#: rc.cpp:5280 -msgid "include" -msgstr "include" - -#: rc.cpp:5281 -msgid "notation" -msgstr "notation" - -#: rc.cpp:5282 -msgid "redefine" -msgstr "redefine" - -#: rc.cpp:5284 -msgid "complexContent" -msgstr "complexContent" - -#: rc.cpp:5285 -msgid "simpleContent" -msgstr "simpleContent" - -#: rc.cpp:5286 -msgid "all" -msgstr "all" +#: rc.cpp:5236 +msgid "any" +msgstr "any" -#: rc.cpp:5287 -msgid "choice" -msgstr "choice" +#: rc.cpp:5237 +msgid "field" +msgstr "field" -#: rc.cpp:5288 rc.cpp:5312 +#: rc.cpp:5238 rc.cpp:5260 msgid "group" msgstr "group" -#: rc.cpp:5289 -msgid "sequence" -msgstr "sequence" - -#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5308 -msgid "attribute" -msgstr "attribute" - -#: rc.cpp:5291 rc.cpp:5309 -msgid "attributeGroup" -msgstr "attributeGroup" +#: rc.cpp:5239 +msgid "key" +msgstr "key" -#: rc.cpp:5292 rc.cpp:5307 -msgid "anyAttribute" -msgstr "anyAttribute" +#: rc.cpp:5240 +msgid "keyref" +msgstr "keyref" -#: rc.cpp:5293 rc.cpp:5318 -msgid "restriction" -msgstr "restriction" +#: rc.cpp:5241 +msgid "selector" +msgstr "selector" -#: rc.cpp:5294 -msgid "extension" -msgstr "extension" +#: rc.cpp:5242 +msgid "unique" +msgstr "unique" -#: rc.cpp:5295 +#: rc.cpp:5243 msgid "enumeration" msgstr "enumeration" -#: rc.cpp:5296 +#: rc.cpp:5244 msgid "pattern" msgstr "pattern" -#: rc.cpp:5297 +#: rc.cpp:5245 msgid "totalDigits" msgstr "totalDigits" -#: rc.cpp:5298 +#: rc.cpp:5246 msgid "fractionDigits" msgstr "fractionDigits" -#: rc.cpp:5299 +#: rc.cpp:5247 msgid "length" msgstr "length" -#: rc.cpp:5300 +#: rc.cpp:5248 msgid "maxLength" msgstr "maxLength" -#: rc.cpp:5301 +#: rc.cpp:5249 msgid "minLength" msgstr "minLength" -#: rc.cpp:5302 +#: rc.cpp:5250 msgid "maxInclusive" msgstr "maxInclusive" -#: rc.cpp:5303 +#: rc.cpp:5251 msgid "minInclusive" msgstr "minInclusive" -#: rc.cpp:5304 +#: rc.cpp:5252 msgid "maxExclusive" msgstr "maxExclusive" -#: rc.cpp:5305 +#: rc.cpp:5253 msgid "minExclusive" msgstr "minExclusive" -#: rc.cpp:5306 +#: rc.cpp:5254 msgid "whiteSpace" msgstr "whiteSpace" -#: rc.cpp:5310 -msgid "any" -msgstr "any" +#: rc.cpp:5256 +msgid "complexContent" +msgstr "complexContent" -#: rc.cpp:5311 -msgid "field" -msgstr "field" +#: rc.cpp:5257 +msgid "simpleContent" +msgstr "simpleContent" -#: rc.cpp:5313 -msgid "key" -msgstr "key" +#: rc.cpp:5258 +msgid "all" +msgstr "all" -#: rc.cpp:5314 -msgid "keyref" -msgstr "keyref" +#: rc.cpp:5259 +msgid "choice" +msgstr "choice" -#: rc.cpp:5315 -msgid "selector" -msgstr "selector" +#: rc.cpp:5261 +msgid "sequence" +msgstr "sequence" -#: rc.cpp:5316 -msgid "unique" -msgstr "unique" +#: rc.cpp:5262 rc.cpp:5272 +msgid "attribute" +msgstr "attribute" -#: rc.cpp:5319 +#: rc.cpp:5263 rc.cpp:5273 +msgid "attributeGroup" +msgstr "attributeGroup" + +#: rc.cpp:5264 rc.cpp:5271 +msgid "anyAttribute" +msgstr "anyAttribute" + +#: rc.cpp:5265 rc.cpp:5268 +msgid "restriction" +msgstr "restriction" + +#: rc.cpp:5266 +msgid "extension" +msgstr "extension" + +#: rc.cpp:5269 msgid "list" msgstr "list" -#: rc.cpp:5320 +#: rc.cpp:5270 msgid "union" msgstr "union" -#: rc.cpp:5321 -msgid "New Tag file" -msgstr "Novi fajl oznaka" +#: rc.cpp:5274 +msgid "schema" +msgstr "schema" -#: rc.cpp:5325 -msgid "Item" -msgstr "Stavka" +#: rc.cpp:5275 +msgid "element" +msgstr "element" -#: rc.cpp:5331 -msgid "Children" -msgstr "Deca" +#: rc.cpp:5276 +msgid "import" +msgstr "import" -#: rc.cpp:5332 -msgid "Stoppingtags" -msgstr "zaust.oznake" +#: rc.cpp:5277 +msgid "include" +msgstr "include" + +#: rc.cpp:5278 +msgid "notation" +msgstr "notation" + +#: rc.cpp:5279 +msgid "redefine" +msgstr "redefine" + +#: rc.cpp:5319 +msgid "Bold" +msgstr "Masno" #: rc.cpp:5334 msgid "Input Text (wml)" @@ -9498,81 +9498,81 @@ msgid "Option Group (wml)" msgstr "Grupa opcija (wml)" #: rc.cpp:5337 +msgid "Table (wml)" +msgstr "Tabela (wml)" + +#: rc.cpp:5338 +msgid "Table Row (wml)" +msgstr "Vrsta tabele (wml)" + +#: rc.cpp:5339 +msgid "Table Data (wml)" +msgstr "Podaci tabele (wml)" + +#: rc.cpp:5340 msgid "Bold (wml)" msgstr "Mastan (wml)" -#: rc.cpp:5339 +#: rc.cpp:5342 msgid "Italic (wml)" msgstr "Kurzivan (wml)" -#: rc.cpp:5340 +#: rc.cpp:5343 msgid "Underline (wml)" msgstr "Podvučen (wml)" -#: rc.cpp:5341 +#: rc.cpp:5344 msgid "Small (wml)" msgstr "Mali (wml)" -#: rc.cpp:5342 +#: rc.cpp:5345 msgid "Big (wml)" msgstr "Veliki (wml)" -#: rc.cpp:5344 -msgid "Paragraph (wml)" -msgstr "Pasus (wml)" - -#: rc.cpp:5346 -msgid "Access (wml)" -msgstr "Pristup (wml)" - #: rc.cpp:5347 -msgid "WML" -msgstr "WML" - -#: rc.cpp:5348 -msgid "Card" -msgstr "Kartica" - -#: rc.cpp:5349 -msgid "Head" -msgstr "Glava" - -#: rc.cpp:5351 -msgid "Table (wml)" -msgstr "Tabela (wml)" - -#: rc.cpp:5352 -msgid "Table Row (wml)" -msgstr "Vrsta tabele (wml)" - -#: rc.cpp:5353 -msgid "Table Data (wml)" -msgstr "Podaci tabele (wml)" +msgid "Paragraph (wml)" +msgstr "Pasus (wml)" -#: rc.cpp:5354 +#: rc.cpp:5349 msgid "Anchor...(wml)" msgstr "Sidro... (wml)" -#: rc.cpp:5355 +#: rc.cpp:5350 msgid "A...(wml)" msgstr "A... (wml)" -#: rc.cpp:5356 +#: rc.cpp:5351 msgid "Image...(wml)" msgstr "Slika... (wml)" -#: rc.cpp:5357 +#: rc.cpp:5352 msgid "Timer (wml)" msgstr "Tajmer (wml)" -#: rc.cpp:5358 +#: rc.cpp:5353 msgid "Set variable" msgstr "Postavi promenljivu" -#: rc.cpp:5359 +#: rc.cpp:5354 msgid "Post Field" msgstr "Posle polja" +#: rc.cpp:5355 +msgid "Access (wml)" +msgstr "Pristup (wml)" + +#: rc.cpp:5356 +msgid "WML" +msgstr "WML" + +#: rc.cpp:5357 +msgid "Card" +msgstr "Kartica" + +#: rc.cpp:5358 +msgid "Head" +msgstr "Glava" + #: rc.cpp:5360 msgid "Go (wml)" msgstr "Idi (wml)" @@ -10008,9 +10008,10 @@ msgstr "" "

\n" #: tips.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"

...that you can use KFileReplace to find and replace across your entire " -"project? Click on the KFileReplace button and you can set extensive " +"

...that you can use TDEFileReplace to find and replace across your entire " +"project? Click on the TDEFileReplace button and you can set extensive " "configurations, use multi line values and wild cards, and even go to the files " "found in Quanta.\n" "

\n" @@ -10101,740 +10102,919 @@ msgstr "" "i naćićete scriptinfo.kmdr. Desno kliknite i izaberite Pokreni skriptu " "i popunite dijalog.

\n" -#: tips.cpp:273 +#: tips.cpp:273 +msgid "" +"

...that you can create text templates using Drag and Drop " +"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " +"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...da možete praviti tekstualne šablone koristići " +"prevlačenje i ispuštanje? Otvorite stablo šablona, izaberite neki tekst, " +"prevucite ga do stabla i ispustite u fasciklu. Quanta će vas upitati za ime " +"fajla.

\n" + +#: tips.cpp:279 +msgid "" +"

...that you can create filter actions for templates" +"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " +"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " +"the template and filter it.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...da možete praviti filterske akcije za šablone" +"? Desno kliknite na dijalog u stablu i izaberite svojstva, šablone Quanta-e i " +"filtrirajuću akciju, koja je skripta iz stabla skripti. Ovo može da uzme šablon " +"i filtrira ga.

\n" + +#: tips.cpp:285 +msgid "" +"

...that Quanta has four types of templates" +"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " +"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...da Quanta ima četiri tipa šablona? Postoje šabloni dokumenta " +"(strana), isečka teksta, binarni (povezani fajlovi) i sajta (tgz fajlovi koji " +"sadrže cela stabla). Svaki od njih ide u fascikle za odgovarajući tip.

\n" + +#: tips.cpp:291 +msgid "" +"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" +"? you can enable it from your Project Settings.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...da Quanta ima duboko integrisan PHP ispravljač" +"? Možete ga uključiti u Podešavanjima projekta.

\n" + +#: tips.cpp:297 +msgid "" +"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " +"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " +"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...da Quanta sada ima sposobnosti za timski projekat" +"? Možete deliti informacije o ulogama, potprojektima i zadacima. Ovo se " +"integriše sa Quanta-inim novim akcijama događaja. Pogledajte dijalog " +"Svojstva projekta.

\n" + +#: tips.cpp:303 +msgid "" +"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " +"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " +"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " +"Project Properties dialog.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...da Quanta podržava dodavanje skripti događajima pomoću " +"akcija događaja u vašim projektima? Možete deliti informacije o ulogama, " +"potprojektima i zadacima. Ovo se integriše sa Quanta-inim novim " +"akcijama događaja. Pogledajte dijalog Svojstva projekta.

\n" + +#: tips.cpp:309 +msgid "" +"

...that Quanta now has a public repository " +"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " +"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " +"download menu items.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...da Quanta sada ima javno skladište za sve resurse? Quanta koristi " +"KNewStuff da učini šablone, skripte, DTEP-ove, trake sa alatima i još " +"toga dostupnim za preuzimanje. Treba li vam nešto? Proverite stavke menija za " +"preuzimanje.

\n" + +#: tips.cpp:315 +msgid "" +"

...that you can contribute to Quanta's public repository " +"of resources? Just " +"email it here.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...da možete doprineti Quanta-inom javnom skladištu " +"resursa? Samo " +"pošaljite resurs ovde.

\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Meni trake sa alatima" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 +msgid "New Action..." +msgstr "Nova akcija..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 +msgid "New Toolbar..." +msgstr "Nova traka sa alatima..." + +#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 +#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 +msgid "Remove Toolbar" +msgstr "Ukloni traku sa alatima" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 +msgid "Rename Toolbar..." +msgstr "Preimenuj traku sa alatima..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 +msgid "Configure Toolbars..." +msgstr "Podesi trake sa alatima..." + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 +msgid "Icons Only" +msgstr "Samo ikone" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 +msgid "Text Only" +msgstr "Samo tekst" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Tekst pored ikona" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Tekst ispod ikona" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 +#, c-format +msgid "Remove Action - %1" +msgstr "Ukloni akciju — %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 +#, c-format +msgid "Edit Action - %1" +msgstr "Uredi akciju — %1" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 +msgid "Text Position" +msgstr "Pozicija teksta" + +#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "Želite li zaista da uklonite akciju %1?" + +#: utility/tagactionset.cpp:104 +msgid "Apply Source Indentation" +msgstr "Primeni uvlačenje izvora" + +#: utility/tagactionset.cpp:109 +msgid "Copy DIV Area" +msgstr "Kopiraj DIV područje" + +#: utility/tagactionset.cpp:114 +msgid "Cut DIV Area" +msgstr "Iseci DIV područje" + +#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 +msgid "Table..." +msgstr "Tabela..." + +#: utility/tagactionset.cpp:285 +msgid "Insert..." +msgstr "Ubaci..." + +#: utility/tagactionset.cpp:286 +msgid "Remove..." +msgstr "Ukloni..." + +#: utility/tagactionset.cpp:307 +msgid "Row Above" +msgstr "Vrsta iznad" + +#: utility/tagactionset.cpp:313 +msgid "Row Below" +msgstr "Vrsta ispod" + +#: utility/tagactionset.cpp:319 +msgid "Column Left" +msgstr "Kolona levo" + +#: utility/tagactionset.cpp:325 +msgid "Column Right" +msgstr "Kolona desno" + +#: utility/tagactionset.cpp:339 +msgid "Row(s)" +msgstr "Vrsta" + +#: utility/tagactionset.cpp:345 +msgid "Column(s)" +msgstr "Kolona" + +#: utility/tagactionset.cpp:351 +msgid "Cell(s)" +msgstr "Ćelija" + +#: utility/tagactionset.cpp:357 +msgid "Cell(s) Content" +msgstr "Sadržaj ćelija" + +#: utility/tagactionset.cpp:365 +msgid "Merge Selected Cells" +msgstr "Stopi izabrane ćelije" + +#: utility/newstuff.cpp:53 msgid "" -"

...that you can create text templates using Drag and Drop " -"? Have your template tree open, select some text, drag it to the tree and drop " -"it on a folder. Quanta will prompt you for a file name.\n" -"

\n" +"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"

...da možete praviti tekstualne šablone koristići " -"prevlačenje i ispuštanje? Otvorite stablo šablona, izaberite neki tekst, " -"prevucite ga do stabla i ispustite u fasciklu. Quanta će vas upitati za ime " -"fajla.

\n" +"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom DTEP arhive. Mogući uzroci su oštećena " +"arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj." -#: tips.cpp:279 -msgid "" -"

...that you can create filter actions for templates" -"? Right click on a template in the tree and select properties, Quanta Templates " -"and a filtering action, which is a script from the scripts tree. This can take " -"the template and filter it.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...da možete praviti filterske akcije za šablone" -"? Desno kliknite na dijalog u stablu i izaberite svojstva, šablone Quanta-e i " -"filtrirajuću akciju, koja je skripta iz stabla skripti. Ovo može da uzme šablon " -"i filtrira ga.

\n" +#: utility/newstuff.cpp:53 +msgid "DTEP Installation Error" +msgstr "Greška pri instalaciji DTEP-a" -#: tips.cpp:285 -msgid "" -"

...that Quanta has four types of templates" -"? There are document (page), text snippet, binary (linked files) and site (tgz " -"files holding entire trees) templates. These all go in folders for each type.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...da Quanta ima četiri tipa šablona? Postoje šabloni dokumenta " -"(strana), isečka teksta, binarni (povezani fajlovi) i sajta (tgz fajlovi koji " -"sadrže cela stabla). Svaki od njih ide u fascikle za odgovarajući tip.

\n" +#: utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" +msgstr "Želite li da učitate novopreuzetu traku sa alatima?" -#: tips.cpp:291 -msgid "" -"

...that Quanta has a deeply integrated PHP debugger" -"? you can enable it from your Project Settings.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...da Quanta ima duboko integrisan PHP ispravljač" -"? Možete ga uključiti u Podešavanjima projekta.

\n" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load Toolbar" +msgstr "Učitaj traku sa alatima" -#: tips.cpp:297 -msgid "" -"

...that Quanta now has Team Project capabilities? You can share " -"information about roles, subprojects and tasks. This integrates with Quanta's " -"new Event Actions. See the Project Properties dialog.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...da Quanta sada ima sposobnosti za timski projekat" -"? Možete deliti informacije o ulogama, potprojektima i zadacima. Ovo se " -"integriše sa Quanta-inim novim akcijama događaja. Pogledajte dijalog " -"Svojstva projekta.

\n" +#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 +msgid "Load" +msgstr "Učitaj" -#: tips.cpp:303 +#: utility/newstuff.cpp:79 msgid "" -"

...that Quanta supports attaching scripts to events with Event Actions " -"in your projects? You can share information about roles, subprojects and tasks. " -"This integrates with Quanta's new Event Actions. See the " -"Project Properties dialog.\n" -"

\n" +"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"

...da Quanta podržava dodavanje skripti događajima pomoću " -"akcija događaja u vašim projektima? Možete deliti informacije o ulogama, " -"potprojektima i zadacima. Ovo se integriše sa Quanta-inim novim " -"akcijama događaja. Pogledajte dijalog Svojstva projekta.

\n" +"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive trake sa alatima. Mogući uzroci " +"su oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj." -#: tips.cpp:309 -msgid "" -"

...that Quanta now has a public repository " -"for all resources? Quanta uses KNewStuff to make templates, scripts, " -"DTEPs, toolbars and more available for download. Need something? Check the " -"download menu items.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...da Quanta sada ima javno skladište za sve resurse? Quanta koristi " -"KNewStuff da učini šablone, skripte, DTEP-ove, trake sa alatima i još " -"toga dostupnim za preuzimanje. Treba li vam nešto? Proverite stavke menija za " -"preuzimanje.

\n" +#: utility/newstuff.cpp:79 +msgid "Toolbar Installation Error" +msgstr "Greška pri instalaciji trake sa alatom" -#: tips.cpp:315 -msgid "" -"

...that you can contribute to Quanta's public repository " -"of resources? Just " -"email it here.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...da možete doprineti Quanta-inom javnom skladištu " -"resursa? Samo " -"pošaljite resurs ovde.

\n" +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" +msgstr "Želite li da otvorite novopreuzeti šablon?" -#: src/quanta.cpp:226 -msgid "Quanta data files were not found." -msgstr "Fajlovi sa podacima Quanta-e nisu pronađeni." +#: utility/newstuff.cpp:100 +msgid "Open Template" +msgstr "Otvori šablon" -#: src/quanta.cpp:227 +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "There was an error with the downloaded template file." +msgstr "Došlo je do greške sa preuzetim šablonskim fajlom." + +#: utility/newstuff.cpp:106 +msgid "Template Installation Error" +msgstr "Greška pri instalaciji šablona" + +#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 msgid "" -"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " -"are not set correctly." +"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " +"damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Možda ste zaboravili da izvršite „make install“, ili vaše promenljive TDEDIR, " -"TDEDIRS ili PATH nisu ispravno postavljene." +"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive skripte. Mogući uzroci su " +"oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj." -#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 -msgid "Open File" -msgstr "Otvori fajl" +#: utility/newstuff.cpp:124 +msgid "Script Installation Error" +msgstr "Greška pri instalaciji skripte" -#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 -msgid "" -"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." -msgstr "Fajl %1 ne postoji ili nije prepoznatljivog MIME tipa." +#: utility/newstuff.cpp:141 +msgid "Documentation Installation Error" +msgstr "Greška pri instaliranju dokumentacije" -#: src/quanta.cpp:415 +#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 msgid "" -"The file %1 does not exist.\n" -" Do you want to remove it from the list?" +"The \"%1\" script started.\n" msgstr "" -"Fajl %1 ne postoji.\n" -"Želite li da ga uklonite iz liste?" - -#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 -msgid "Keep" -msgstr "Zadrži" - -#: src/quanta.cpp:520 -msgid "Save File" -msgstr "Snimi fajl" +"Skripta „%1“ je pokrenuta.\n" -#: src/quanta.cpp:526 -msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" -msgstr "Želite li da dodate fajl
%1
u projekat?
" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "" +"There was an error running %1." +"
Check that you have the %2 executable installed and it is " +"accessible.
" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri pokretanju %1." +"
Proverite da li je izvršni fajl %2 instaliran i dostupan.
" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Nemoj da dodaš" +#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +msgid "Script Not Found" +msgstr "Skripta nije pronađena" -#: src/quanta.cpp:587 -#, c-format +#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 msgid "" -"You must save the templates in the following folder: \n" -"\n" -"%1" +"The \"%1\" script output:\n" msgstr "" -"Šablone morate snimati u sledećoj fascikli: \n" -"\n" -"%1" +"Izlaz skripte „%1“:\n" -#: src/quanta.cpp:606 +#: utility/tagaction.cpp:973 +msgid "The \"%1\" script has exited." +msgstr "Skripta „%1“ je izašla." + +#: utility/tagaction.cpp:1011 msgid "" -"There was an error while creating the template file." -"
Check that you have write access to %1.
" +"The filtering action %1 seems to be locked." +"
Do you want to terminate it?
" msgstr "" -"Došlo je do greške u toku pravljenja šablonskog fajla." -"
Proverite da li imate dozvole pisanja za %1.
" - -#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 -msgid "Template Creation Error" -msgstr "Prikaza stabla šablona" +"Izgleda da je akcija filtriranja %1 zaključana." +"
Želite li da je obustavite?
" -#: src/quanta.cpp:785 -msgid "

The current document is empty...

" -msgstr "

Tekući dokument je prazan...

" +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Action Not Responding" +msgstr "Akcija ne odgovara" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " OVR " -msgstr " PRE " +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Terminate" +msgstr "Prekini" -#: src/quanta.cpp:933 -msgid " INS " -msgstr " UBA " +#: utility/tagaction.cpp:1011 +msgid "Keep Running" +msgstr "Ostavi da radi" -#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 -msgid " R/O " -msgstr " S/Č " +#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 +msgid "Cannot insert the tag: invalid location." +msgstr "Ne mogu da ubacim oznaku: neispravna lokacija." -#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 -msgid "&Window" -msgstr "P&rozor" +#: utility/quantacommon.cpp:384 +msgid "" +"Cannot create folder" +"
%1." +"
Check that you have write permission in the parent folder or that the " +"connection to" +"
%2" +"
is valid.
" +msgstr "" +"Ne mogu da napravim fasciklu" +"
%1." +"
Proverite da li imate dozvole pisanja za roditeljsku fasciklu i da li je " +"veza do" +"
%2" +"
ispravna.
" -#: src/quanta.cpp:1152 +#: utility/quantacommon.cpp:697 msgid "" -"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " -"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " -"Konqueror." +"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" +" Are you sure you want to open this file?" msgstr "" -"Promene napravljene u dijalogu za podešavanje pregleda su globalne i imaju " -"efekta na svaki program koji koristi TDEHTML deo za prikaz veb strana, " -"uključujući i Konqueror." +"Tip fajla nije prepoznat. Otvaranjem binarnih fajlova možete zbuniti Quanta-u.\n" +"Želite li zaista da otvorite ovaj fajl?" -#: src/quanta.cpp:1159 -msgid "Configure Quanta" -msgstr "Podesi Quanta-u" +#: utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Unknown Type" +msgstr "Nepoznati tip" -#: src/quanta.cpp:1164 -msgid "Tag Style" -msgstr "Stil oznaka" +#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 +msgid "Do Not Open" +msgstr "Ne otvaraj" -#: src/quanta.cpp:1178 -msgid "Environment" -msgstr "Okruženje" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "" +"The file %1 already exists." +"
Do you want to overwrite it?
" +msgstr "Fajl %1 već postoji.
Želite li da ga prebrišete?
" -#: src/quanta.cpp:1218 -msgid "User Interface" -msgstr "Korisnički interfejs" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 +#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 +#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 +#: utility/quantacommon.cpp:710 +msgid "Overwrite" +msgstr "Prebriši" -#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 -msgid "VPL View" -msgstr "VPL prikaz" +#: utility/quantabookmarks.cpp:88 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Postavi &marker" -#: src/quanta.cpp:1244 -msgid "Parser" -msgstr "Raščlanjivač" +#: utility/quantabookmarks.cpp:91 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Dodaj marker ako ga linija nema, u suprotnom ga ukloni." -#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 -msgid "Line: %1 Col: %2" -msgstr "Lin.: %1 Kol.: %2" +#: utility/quantabookmarks.cpp:92 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Očisti &marker" -#: src/quanta.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Open File: %1" -msgstr "Otvori fajl: %1" +#: utility/quantabookmarks.cpp:95 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Očisti &sve markere" -#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:938 -msgid "Open File: none" -msgstr "Otvori fajl: nijedan" +#: utility/quantabookmarks.cpp:98 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Ukloni sve markere u tekućem dokumentu." -#: src/quanta.cpp:2030 -msgid "Add Watch: '%1'" -msgstr "Dodaj posmatranje: „%1“" +#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Sledeći marker" -#: src/quanta.cpp:2041 -msgid "Set Value of '%1'" -msgstr "Postavi vrednost za „%1“" +#: utility/quantabookmarks.cpp:104 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Idi na sledeći marker." -#: src/quanta.cpp:2052 -msgid "Break When '%1'..." -msgstr "Prekini kada „%1“..." +#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Prethodni marker" -#: src/quanta.cpp:2140 -msgid "" -"Cannot load the toolbars from the archive.\n" -"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." -msgstr "" -"Ne mogu da učitam trake sa alatima iz arhive.\n" -"Proverite da li imena fajlova unutar arhive počinju imenom arhive." +#: utility/quantabookmarks.cpp:110 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Idi na prethodni marker." -#: src/quanta.cpp:2463 -msgid "" -"An error happened while saving the %1 toolbar." -"
Check that you have write permissions for" -"
%2." -"
" -"
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " -"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" -"Save as Local Toolbar in this case.
" -msgstr "" -"Došlo je do greške pri snimanju trake %1." -"
Proverite da li imate dozvole za pisanje u" -"
%2." -"
" -"
Ovo se možda desilo ako ste pokušali da snimit globalnu traku kao običan " -"korisnik. U tom slučaju upotrebite Snimi kao ili Trake sa alatima->" -"Snimi trake sa alatima->Snimi kao lokalnu traku sa alatima.
" +#: utility/quantabookmarks.cpp:222 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Sledeći: %1 — „%2“" -#: src/quanta.cpp:2464 -msgid "Toolbar Saving Error" -msgstr "Greška u snimanju trake sa alatima" +#: utility/quantabookmarks.cpp:229 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Prethodni: %1 — „%2“" -#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3322 src/quanta.cpp:3327 -msgid "Save Toolbar" -msgstr "Snimi traku sa alatima" +#: utility/qpevents.cpp:42 +msgid "Before Document Save" +msgstr "Pre snimanja dokumenta" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 -#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 -msgid "Please select a toolbar:" -msgstr "Izaberite traku sa alatima:" +#: utility/qpevents.cpp:43 +msgid "After Document Save" +msgstr "Posle snimanja dokumenta" -#: src/quanta.cpp:2556 -msgid "" -"You must save the toolbars to the following folder: " -"
" -"
%1
" -msgstr "" -"Trake sa alatima morate snimati u sledećoj fascikli: " -"
" -"
%1
" +#: utility/qpevents.cpp:44 +msgid "After Document Open" +msgstr "Posle otvaranja dokumenta" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "New Toolbar" -msgstr "Nova traka sa alatima" +#: utility/qpevents.cpp:45 +msgid "Before Document Close" +msgstr "Pre zatvaranja dokumenta" -#: src/quanta.cpp:2594 -msgid "Enter toolbar name:" -msgstr "Unesite ime trake sa alatima:" +#: utility/qpevents.cpp:46 +msgid "After Document Close" +msgstr "Posle zatvaranja dokumenta" -#: src/quanta.cpp:2594 -#, c-format -msgid "User_%1" -msgstr "Korisnik_%1" +#: utility/qpevents.cpp:47 +msgid "After Project Open" +msgstr "Posle otvaranja projekta" -#: src/quanta.cpp:2663 utility/toolbartabwidget.cpp:49 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:327 -msgid "Remove Toolbar" -msgstr "Ukloni traku sa alatima" +#: utility/qpevents.cpp:48 +msgid "Before Project Close" +msgstr "Pre zatvaranja projekta" -#: src/quanta.cpp:2699 -msgid "Send Toolbar" -msgstr "Pošalji traku sa alatima" +#: utility/qpevents.cpp:49 +msgid "After Project Close" +msgstr "Posle zatvaranja projekta" -#: src/quanta.cpp:2738 -msgid "Send toolbar in email" -msgstr "Pošalji traku sa alatima e-poštom" +#: utility/qpevents.cpp:50 +msgid "Upload Requested" +msgstr "Okači zahtevano" -#: src/quanta.cpp:2740 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Zdravo,\n" -" Ovo je traka alata Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Zabavljajte se.\n" +#: utility/qpevents.cpp:51 +msgid "Before Document Upload" +msgstr "Pre slanja dokumenta" -#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3618 treeviews/scripttreeview.cpp:279 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 -msgid "Content:" -msgstr "Sadržaj:" +#: utility/qpevents.cpp:52 +msgid "After Document Upload" +msgstr "Posle slanja dokumenta" -#: src/quanta.cpp:2752 -msgid "Quanta Plus toolbar" -msgstr "Traka alata Quanta-e Plus" +#: utility/qpevents.cpp:53 +msgid "After Addition to Project" +msgstr "Posle dodavanja u projekat" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "" -"No destination address was specified.\n" -" Sending is aborted." -msgstr "Nije navedena odredišna adresa./n Slanje je prekinuto." +#: utility/qpevents.cpp:54 +msgid "After Removal From Project" +msgstr "Posle uklanjanja iz projekta" -#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3632 treeviews/scripttreeview.cpp:293 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 -msgid "Error Sending Email" -msgstr "Greška pri slanju e-poruke" +#: utility/qpevents.cpp:55 +msgid "After Commit to CVS" +msgstr "Posle predaje u CVS" -#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 -msgid "Rename Toolbar" -msgstr "Preimenuj traku sa alatima" +#: utility/qpevents.cpp:56 +msgid "After Update From CVS" +msgstr "Posle ažuriranja iz CVS-a" -#: src/quanta.cpp:2824 -msgid "Enter the new name:" -msgstr "Unesite novo ime:" +#: utility/qpevents.cpp:57 +msgid "After Moving File Inside Project" +msgstr "Posle premeštanja fajla unutar projekta" -#: src/quanta.cpp:3076 -msgid "Change the current DTD." -msgstr "Promeni tekući DTD." +#: utility/qpevents.cpp:58 +msgid "Quanta Start" +msgstr "Pokretanje Quanta-e" -#: src/quanta.cpp:3098 -msgid "Edit DTD" -msgstr "Uredi DTD" +#: utility/qpevents.cpp:59 +msgid "Quanta Exit" +msgstr "Izlazak iz Quanta-e" -#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3562 -msgid "Please select a DTD:" -msgstr "Izaberite DTD:" +#: utility/qpevents.cpp:62 +msgid "Send Email" +msgstr "Pošalji e-poštu" + +#: utility/qpevents.cpp:63 +msgid "Log Event" +msgstr "Zabeleži događaj" -#: src/quanta.cpp:3101 -msgid "Create a new DTEP description" -msgstr "Napravi novi opis DTEP-a" +#: utility/qpevents.cpp:64 +msgid "Script Action" +msgstr "Skriptovana akcija" -#: src/quanta.cpp:3102 -msgid "Load DTEP description from disk" -msgstr "Učitaj opis DTEP-a sa diska" +#: utility/qpevents.cpp:65 +msgid "Non-Script Action" +msgstr "Neskriptovana akcija" -#: src/quanta.cpp:3321 +#: utility/qpevents.cpp:88 msgid "" -"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " -"removed?" +"An internal action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Traka sa alatima %1/ je nova i nije snimljena. Želite li da je " -"snimite pre uklanjanja?" +"Biće izvršena unutrašnja akcija (%1) pridružena događaju (%2" +"). Želite li da dozvolite izvršavanje ove akcije?" + +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Event Triggered" +msgstr "Događajem okinut" + +#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 +msgid "Execute" +msgstr "Izvrši" -#: src/quanta.cpp:3326 +#: utility/qpevents.cpp:92 msgid "" -"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " -"removed?" +"An external action (%1) associated with an event (%2" +") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" msgstr "" -"Traka sa alatima %1 je izmenjena. Želite li da je snimite pre " -"uklanjanja?" +"Biće izvršena spoljašnja akcija (%1) pridružena događaju (%2" +"). Želite li da dozvolite izvršavanje ove akcije?" -#: src/quanta.cpp:3545 -msgid "Select DTEP Directory" -msgstr "Izaberite DTEP direktorijum" +#: utility/qpevents.cpp:104 +msgid "An upload was initiated" +msgstr "Slanje je započeto" -#: src/quanta.cpp:3561 -msgid "Send DTD" -msgstr "Pošalji DTD" +#: utility/qpevents.cpp:113 +msgid "About to upload a document" +msgstr "Upravo ću okačiti dokument" -#: src/quanta.cpp:3612 -msgid "Send DTEP in Email" -msgstr "Pošalji DTEP e-poštom" +#: utility/qpevents.cpp:120 +msgid "Document uploaded" +msgstr "Dokument je okačen" -#: src/quanta.cpp:3614 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Zdravo,\n" -" Ovo je arhiva DTEP definicije Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Zabavljajte se.\n" +#: utility/qpevents.cpp:127 +msgid "Document moved" +msgstr "Dokument je premešten" -#: src/quanta.cpp:3627 -msgid "Quanta Plus DTD" -msgstr "DTD Quanta-e Plus" +#: utility/qpevents.cpp:137 +msgid "Document saved" +msgstr "Dokument je snimljen" -#: src/quanta.cpp:3723 -msgid "Code formatting can only be done in the source view." -msgstr "Kôd se može formatirati samo u prikazu izvora." +#: utility/qpevents.cpp:143 +msgid "About to save a document" +msgstr "Upravo ću snimiti dokument" -#: src/quanta.cpp:3741 -msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." -msgstr "Dijalog svojstava dokumenta je samo za HTML i XHTML." +#: utility/qpevents.cpp:149 +msgid "Document opened" +msgstr "Dokument je otvoren" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do you want to review the upload?" -msgstr "Želite li da pregledate kačenje?" +#: utility/qpevents.cpp:155 +msgid "Document closed" +msgstr "Dokument je zatvoren" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Enable Quick Upload" -msgstr "Uključi brzo kačenje" +#: utility/qpevents.cpp:161 +msgid "About to close a document" +msgstr "Upravo ću zatvoriti dokument" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Review" -msgstr "Pregled" +#: utility/qpevents.cpp:167 +msgid "Project opened" +msgstr "Projekat je otvoren" -#: src/quanta.cpp:3858 -msgid "Do Not Review" -msgstr "Ne pregledaj" +#: utility/qpevents.cpp:173 +msgid "Project closed" +msgstr "Projekat je zatvoren" -#: src/quanta.cpp:4081 src/quanta.cpp:4768 src/quanta.cpp:4803 -msgid "" -"The file must be saved before external preview.\n" -"Do you want to save and preview?" -msgstr "" -"Fajl mora biti snimljen pre spoljnog pregleda.\n" -"Želite li da ga snimite i pregledate?" +#: utility/qpevents.cpp:179 +msgid "About to close the project" +msgstr "Upravo ću zatvoriti projekat" -#: src/quanta.cpp:4083 src/quanta.cpp:4770 src/quanta.cpp:4805 -msgid "Save Before Preview" -msgstr "Snimi pre pregleda" +#: utility/qpevents.cpp:185 +msgid "Document added to project" +msgstr "Dokument je dodat u projekat" -#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4106 treeviews/basetreeview.cpp:440 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 -msgid "Quanta" -msgstr "Quanta" +#: utility/qpevents.cpp:191 +msgid "Document removed from project" +msgstr "Dokument je uklonjen iz projekta" -#: src/quanta.cpp:4330 src/quantadoc.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown tag: %1" -msgstr "Nepoznata oznaka: %1" +#: utility/qpevents.cpp:199 +msgid "Document committed" +msgstr "Dokument je predat" -#: src/quanta.cpp:4552 -msgid "" -"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" -"Try to invoke it on a tag or on a style section." -msgstr "" -"Uređivač CSS-a se ovde ne može pozvati.\n" -"Pokušajte da ga pozovete na jezičku ili na odeljku stila." +#: utility/qpevents.cpp:205 +msgid "Document updated" +msgstr "Dokument je ažuriran" -#: src/quanta.cpp:4561 -msgid "Email Link (mailto)" -msgstr "E-poštanska veza (mailto)" +#: utility/qpevents.cpp:211 +msgid "Quanta has been started" +msgstr "Quanta je pokrenuta" -#: src/quanta.cpp:4623 -msgid "Generate List" -msgstr "Generiši listu" +#: utility/qpevents.cpp:217 +msgid "Quanta is shutting down" +msgstr "Quanta se gasi" -#: src/quanta.cpp:4690 -msgid "" -"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Unsupported event %1." +msgstr "Nepodržani događaj %1." + +#: utility/qpevents.cpp:224 +msgid "Event Handling Error" +msgstr "Greška pri rukovanju događajem" + +#: utility/qpevents.cpp:273 +msgid "Logging to remote files is not supported." +msgstr "Beleženje u udaljene fajlove nije podržano." + +#: utility/qpevents.cpp:282 +msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." +msgstr "Beleženje u fajlove unutar udaljenog projekta nije podržano." + +#: utility/qpevents.cpp:312 +msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." msgstr "" -"Struktura tabele je neispravna. Najverovatnije ste zaboravili da zatvorite neke " -"oznake." +"Beleženje nije uspelo. Proverite da li imate dozvole pisanja za %1." -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4690 -msgid "Cannot Read Table" -msgstr "Ne mogu da pročitam tabelu" +#: utility/qpevents.cpp:316 +msgid "Unsupported internal event action : %1." +msgstr "Nepodržana unutrašnja akcija događaja: %1." -#: src/quanta.cpp:5359 -msgid "Annotate Document" -msgstr "Pribeleži dokument" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "The %1 script action was not found on your system." +msgstr "Skriptovana akcija %1 nije pronađena na vašem sistemu." -#: src/viewmanager.cpp:71 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Zatvori &druge jezičke" +#: utility/qpevents.cpp:339 +msgid "Action Execution Error" +msgstr "Greška pri izvršavanju akcije" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 -#: src/viewmanager.cpp:72 -msgid "Close &All" -msgstr "Zatvori &sve" +#: utility/qpevents.cpp:341 +msgid "Unsupported external event action." +msgstr "Nepodržana spoljašnja akcija događaja." -#: src/viewmanager.cpp:74 -msgid "&Upload File" -msgstr "&Okači fajl" +#: utility/qpevents.cpp:343 +msgid "Unknown event type." +msgstr "Nepoznati tip događaja." -#: src/viewmanager.cpp:75 -msgid "&Delete File" -msgstr "O&briši fajl" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" +msgstr "Želite li da dodate
%1
u projekat?
" -#: src/viewmanager.cpp:85 -msgid "&Switch To" -msgstr "&Prebaci na" +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Add to Project" +msgstr "Dodaj u projekat" -#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 -#, c-format -msgid "Untitled%1" -msgstr "Neimenovano%1" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 src/quanta.cpp:526 +#: utility/quantanetaccess.cpp:185 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Nemoj da dodaš" -#: src/viewmanager.cpp:648 -msgid "CVS" -msgstr "CVS" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "" +"Do you really want to remove " +"
%1" +"
from the project?
" +msgstr "Želite li zaista da uklonite
%1
iz projekta?
" -#: src/document.cpp:182 -msgid "Breakpoint" -msgstr "Prelomna tačka" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 +msgid "Remove From Project" +msgstr "Ukloni iz projekta" -#: src/document.cpp:184 -msgid "Annotation" -msgstr "Zabeleška" +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "" +"Do you really want to delete " +"
%1" +"
and remove it from the project?
" +msgstr "" +"Želite li zaista da obrišete " +"
%1" +"
i uklonite iz projekta?
" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +msgid "Delete & Remove From Project" +msgstr "Obriši i ukloni iz projekta" + +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Do you really want to delete
%1?
" +msgstr "Želite li zaista da obrišete
%1?
" -#: src/document.cpp:412 -msgid "Cannot download %1." -msgstr "Ne mogu da preuzmem %1." +#: utility/quantanetaccess.cpp:246 +msgid "Delete File or Folder" +msgstr "Obriši fajl ili fasciklu" -#: src/document.cpp:424 -msgid "Cannot open %1 for reading." -msgstr "Ne mogu da otvorim %1 za čitanje." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 +msgid "Message Area Tab" +msgstr "Jezičak oblasti poruke" -#: src/document.cpp:2773 -msgid "Change Tag & Attribute Case" -msgstr "Promeni veličinu slova oznaka i atributa" +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 +msgid "Editor Tab" +msgstr "Jezičak uređivača" -#: src/document.cpp:2792 -msgid "Working..." -msgstr "Radim..." +#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 +msgid "Separate Toolview" +msgstr "Odvojeni prikaz alata" -#: src/document.cpp:2793 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 msgid "" -"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " -"document complexity." +"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " +"to apply these settings?" msgstr "" -"Menjam veličinu slova oznaka i atributa. Ovo može potrajati, u zavisnosti od " -"složenosti dokumenta." +"Informacije o priključku koje ste uneli izgledaju neispravno. Želite li zaista " +"da primenite ova podešavanja?" -#: src/document.cpp:2991 -msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." -msgstr "Ovaj DTD nije poznat Quanta-i. Izaberite DTD ili napravite novi." +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Invalid Plugin" +msgstr "Neispravan priključak" -#: src/document.cpp:3046 +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 +msgid "Do Not Apply" +msgstr "Ne primenjuj" + +#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 +msgid "Select Plugin Folder" +msgstr "Izaberite fasciklu priključaka" + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Podesi &priključke..." + +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 msgid "" -"\"%1\" is used for \"%2\".\n" +"%1 is a command line plugin. We have removed support for " +"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " +"actions can still be used to run command-line tools. " msgstr "" -"„%1“ se koristi za „%2“.\n" +"%1 je priključak za komandnu liniju. Uklonili smo podršku za takve " +"priključke. Međutim, funkcionalnost nije izgubljena pošto se i dalje mogu " +"koristiti skriptovane akcije za pokretanje alata komandne linije. " -#: src/main.cpp:42 -msgid "Quanta Plus Web Development Environment" -msgstr "Quanta Plus, okruženje za veb razvoj" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +msgid "Unsupported Plugin Type" +msgstr "Nepodržani tip priključka" -#: src/main.cpp:46 +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 msgid "" -"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" -" working with tagging and scripting languages.\n" -"\n" -"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" -" versions of Quanta. \n" -"\n" -"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" -"\n" +"The following plugins seems to be invalid:%1." +"
" +"
Do you want to edit the plugins?
" msgstr "" -"Naš cilj je da budemo ništa manje do najbolji mogući alat za rad\n" -"sa označavajućim i skriptovanim jezicima.\n" -"\n" -"Quanta Plus nije povezana sa bilo kojom komercijalnom\n" -"verzijom Quanta-e.\n" -"\n" -"Nadamo se da uživate koristeći Quanta-u Plus.\n" -"\n" +"Sledeći priključak izgleda neispravno: %1." +"
" +"
Želite li da uredite priključke?
" -#: src/main.cpp:52 -msgid "The Quanta+ developers" -msgstr "Razvijači Quanta-e +" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Invalid Plugins" +msgstr "Neispravni priključci" -#: src/main.cpp:56 -msgid "File to open" -msgstr "Fajl koji treba otvoriti" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +msgid "Do Not Edit" +msgstr "Ne uređuj" -#: src/main.cpp:57 -msgid "Whether we start as a one-instance application" -msgstr "Da li se pokrećemo kao program sa jednim primerkom" +#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 +msgid "All plugins validated successfully." +msgstr "Svi priključci su uspešno provereni." -#: src/main.cpp:58 -msgid "Do not show the nice logo during startup" -msgstr "Ne prikazuj logotip pri pokretanju" +#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 +msgid "Select Folder" +msgstr "Izaberite fasciklu" -#: src/main.cpp:59 -msgid "Reset the layout of the user interface to the default" -msgstr "Resetuj raspored korisničkog interfejsa na podrazumevani" +#: plugins/quantaplugin.cpp:122 +msgid "" +"The %1 plugin could not be loaded." +"
Possible reasons are:" +"
- %2 is not installed;" +"
- the file %3 is not installed or it is not reachable." +msgstr "" +"Priključak %1 nije mogao da se učita." +"
Mogući razlozi su: " +"
- %2 nije instaliran;" +"
- fajl %3 nije instaliran ili nije u dohvatu." -#: src/main.cpp:79 -msgid "Project Lead - public liaison" -msgstr "Vođstvo projekta — odnosi s javnošću" +#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 +msgid "View &Document Source" +msgstr "Prikaži &izvor dokumenta" -#: src/main.cpp:80 -msgid "Program Lead - bug squisher" -msgstr "Vođstvo projekta — uništavanje grešaka" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 +msgid "Content" +msgstr "Sadržaj" -#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 -msgid "Inactive - left for commercial version" -msgstr "Neaktivan — otišao na komercijalnu verziju" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 +msgid "Rule" +msgstr "Pravilo" -#: src/main.cpp:85 -msgid "Various fixes, table editor maintainer" -msgstr "Razne ispravke, održavalac uređivača tabele" +#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 +msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." +msgstr "Žao mi je, VPL još uvek ne podržava ovu funkcionalnost." -#: src/main.cpp:89 -msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" -msgstr "Interfejs ispravljača i integracija PHP ispravljača Gubed" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 +msgid "Value (limited to 20 char)" +msgstr "Vrednost (ograničeno na 20 znakova)" -#: src/main.cpp:93 -msgid "Debugger interface" -msgstr "Interfejs ispravljača" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 +msgid "Length" +msgstr "Dužina" -#: src/main.cpp:97 -msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" -msgstr "XML - saglasnost, alati i DTEP-ovi" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "ID" +msgstr "Id." -#: src/main.cpp:101 -msgid "Template contributions" -msgstr "Prilozi šablona" +#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 +msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " +msgstr "Ispravljanje DOM stabla KafkaWidget-a " -#: src/main.cpp:105 -msgid "ColdFusion support" -msgstr "Podrška za ColdFusion" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" -#: src/main.cpp:109 -msgid "Initial debugger work - advanced test" -msgstr "Početni posao na ispravljaču — napredni test" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 +msgid "Class" +msgstr "Klasa" -#: src/main.cpp:113 -msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" -msgstr "Kôdiranje, dokumentacija dijaloga za definiciju oznaka i još više" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Pseudo-class" +msgstr "Pseudoklasa" -#: src/main.cpp:117 -msgid "Original plugin system, various fixes" -msgstr "Prvobitni sistem priključaka, razne ispravke" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "CSS rules" +msgstr "CSS pravila" -#: src/main.cpp:121 -msgid "" -"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" -"development" -msgstr "" -"Prvobitna dokumentacija, razne fine raščlanjivačke skripte za automatizaciju " -"razvoja" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 +msgid "Universal selector" +msgstr "Univerzalni selektor" -#: src/main.cpp:125 -msgid "" -"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" -"DTD related work" -msgstr "" -"Razne ispravke, temeljni kôd za raščlanjivanje starih DTD-ova i drugi\n" -"posao vezan za DTD-ove" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Linked stylesheets" +msgstr "Povezani opisi stila" -#: src/main.cpp:129 -msgid "Tree based upload dialog" -msgstr "Dijalog kačenja zasnovan na stablu" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Embedded stylesheets" +msgstr "Ugrađeni opisi stila" -#: src/main.cpp:133 -msgid "Addition and maintenance of DTDs" -msgstr "Dodavanje i održavanje DTD-ova" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 +msgid "Inline style attribute" +msgstr "Stilski atribut u liniji" -#: src/main.cpp:137 -msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" -msgstr "Deo za vizuelan raspored strane, novi poništi/vrati sistem" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritet" -#: src/main.cpp:145 -msgid "Frame wizard, CSS wizard" -msgstr "Čarobnjak za okvire, CSS čarobnjak" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Browser support" +msgstr "Podrška pregledača" + +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Pseudo-element" +msgstr "Pseudoelement" -#: src/main.cpp:149 -msgid "Crash recovery" -msgstr "Povratak posle rušenja" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 +msgid "Imported" +msgstr "Uvezeno" -#: src/main.cpp:153 -msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" -msgstr "Poboljšanja kôda za prikaz stabla; pregled kôda i čišćenje" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inheritance" +msgstr "Nasleđivanje" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original CSS editor" -msgstr "Prvobitni CSS uređivač" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 +msgid "Inherited" +msgstr "Nasleđeno" -#: src/main.cpp:161 -msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" -msgstr "Fina uvodna slika za mnoga izdanja Quanta-e" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "Undo/Redo history" +msgstr "Istorijat poništavanja/vraćanja" -#: src/main.cpp:165 -msgid "Danish translation" -msgstr "Prevod na danski jezik" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 +msgid "CSS styles" +msgstr "CSS stilovi" -#: src/main.cpp:169 -msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" -msgstr "Deo kôda za stari ispravljač za PHP4" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 +msgid "Merge cells" +msgstr "Spoji ćelije" -#: src/main.cpp:173 -msgid "XSLT tags" -msgstr "XSLT oznake" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 +msgid "Split cells" +msgstr "Razdvoji ćelije" -#: src/main.cpp:177 -msgid "Splash screen and icon for 3.2" -msgstr "Uvodna slika i ikona za 3.2" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 +msgid "Edit CSS style of this Tag" +msgstr "Uredi CSS stil ove oznake" -#: src/quantadoc.cpp:275 -msgid "Attributes of <%1>" -msgstr "Atributi za <%1>" +#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 +msgid "Ident all" +msgstr "Ident. sve" #: src/dtds.cpp:688 msgid "" @@ -10889,10 +11069,6 @@ msgstr "Greška pri učitavanju DTEP-a" msgid "Autoload the %1 DTD in the future?" msgstr "Da automatski učitam DTD %1 u budućnosti?" -#: src/dtds.cpp:960 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load" -msgstr "Učitaj" - #: src/dtds.cpp:960 msgid "Do Not Load" msgstr "Ne učitavaj" @@ -10901,1754 +11077,1653 @@ msgstr "Ne učitavaj" msgid "Load DTD Entities Into DTEP" msgstr "Učitaj DTD entitete u DTEP" -#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 -msgid "[modified]" -msgstr "[izmenjen]" - -#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 -#, c-format -msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" -msgstr "VPL režim trenutno ne podržava tekući DTD: %1" - -#: src/quantaview.cpp:966 utility/tagaction.cpp:1123 -msgid "Cannot insert the tag: invalid location." -msgstr "Ne mogu da ubacim oznaku: neispravna lokacija." +#: src/quanta.cpp:226 +msgid "Quanta data files were not found." +msgstr "Fajlovi sa podacima Quanta-e nisu pronađeni." -#: src/quantaview.cpp:1067 +#: src/quanta.cpp:227 msgid "" -"The file \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"You may have forgotten to run \"make install\", or your TDEDIR, TDEDIRS or PATH " +"are not set correctly." msgstr "" -"Fajl „%1“ je izmenjen.\n" -"Želite li da ga snimite?" - -#: src/quanta_init.cpp:185 -msgid "Attribute Editor" -msgstr "Uređivač atributa" - -#: src/quanta_init.cpp:186 -msgid "Project" -msgstr "Projekat" - -#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 -msgid "Templates" -msgstr "Šabloni" - -#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 -msgid "Document Structure" -msgstr "Struktura dokumenta" - -#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:66 -msgid "Scripts" -msgstr "Skripte" - -#: src/quanta_init.cpp:190 -msgid "Messages" -msgstr "Poruke" - -#: src/quanta_init.cpp:191 -msgid "Problems" -msgstr "Problemi" - -#: src/quanta_init.cpp:192 -msgid "Annotations" -msgstr "Zabeleške" - -#: src/quanta_init.cpp:347 -msgid "Line: 00000 Col: 000" -msgstr "Lin.: 00000 Kol.: 000" - -#: src/quanta_init.cpp:485 -msgid "Message Window..." -msgstr "Prozor za poruke..." - -#: src/quanta_init.cpp:709 -msgid "Annotate..." -msgstr "Zabeleži..." - -#: src/quanta_init.cpp:710 -msgid "&Edit Current Tag..." -msgstr "&Uredi tekuću oznaku..." - -#: src/quanta_init.cpp:713 -msgid "&Select Current Tag Area" -msgstr "&Izaberi oblast tekuće oznake" - -#: src/quanta_init.cpp:716 -msgid "E&xpand Abbreviation" -msgstr "&Raširi skraćenicu" - -#: src/quanta_init.cpp:720 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "Pr&ijavi grešku..." - -#: src/quanta_init.cpp:732 -msgid "Ti&p of the Day" -msgstr "Sa&vet dana" - -#: src/quanta_init.cpp:739 -msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Zatvori druge jezičke" - -#: src/quanta_init.cpp:743 -msgid "Open / Open Recent" -msgstr "Otvori / otvori skorašnji" - -#: src/quanta_init.cpp:746 -msgid "Close All" -msgstr "Zatvori sve" - -#: src/quanta_init.cpp:754 -msgid "Save All..." -msgstr "Snimi sve..." - -#: src/quanta_init.cpp:757 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Ponovo &učitaj" - -#: src/quanta_init.cpp:762 -msgid "Save as Local Template..." -msgstr "Snimi kao lokalni šablon..." - -#: src/quanta_init.cpp:766 -msgid "Save Selection to Local Template File..." -msgstr "Snimi izbor u lokalni šablonski fajl..." - -#: src/quanta_init.cpp:774 -msgid "Find in Files..." -msgstr "Pronađi u fajlovima..." - -#: src/quanta_init.cpp:785 -msgid "&Context Help..." -msgstr "&Kontekstna pomoć..." - -#: src/quanta_init.cpp:789 -msgid "&Quanta Homepage" -msgstr "&Matična strana Quanta-e" - -#: src/quanta_init.cpp:793 -msgid "&User Mailing List" -msgstr "&Korisnička poštanska lista" - -#: src/quanta_init.cpp:797 -msgid "Make &Donation" -msgstr "Napravite &donaciju" - -#: src/quanta_init.cpp:801 -msgid "Tag &Attributes..." -msgstr "&Atributi oznaka..." - -#: src/quanta_init.cpp:805 -msgid "&Change the DTD..." -msgstr "Pro&meni DTD..." - -#: src/quanta_init.cpp:809 -msgid "&Edit DTD Settings..." -msgstr "&Uredi podešavanja DTD-a..." - -#: src/quanta_init.cpp:813 -msgid "&Load && Convert DTD..." -msgstr "Uč&itaj i konvertuj DTD..." - -#: src/quanta_init.cpp:816 -msgid "Load DTD E&ntities..." -msgstr "Učitaj DTD e&ntitete..." - -#: src/quanta_init.cpp:820 -msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." -msgstr "&Učitaj DTD paket (DTEP)..." - -#: src/quanta_init.cpp:824 -msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." -msgstr "Pošalji DTD paket (DTEP) &e-poštom..." - -#: src/quanta_init.cpp:828 -msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Preuzmi DTD paket (DTEP)..." - -#: src/quanta_init.cpp:831 -msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." -msgstr "&Okači DTD paket (DTEP)..." - -#: src/quanta_init.cpp:839 -msgid "&Document Properties" -msgstr "&Svojstva dokumenta" - -#: src/quanta_init.cpp:843 -msgid "F&ormat XML Code" -msgstr "F&ormatiraj XML kôd" - -#: src/quanta_init.cpp:847 -msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." -msgstr "Konver&tuj veličinu slova oznaka i atributa..." - -#: src/quanta_init.cpp:855 -msgid "&Source Editor" -msgstr "Uređivač &izvora" - -#: src/quanta_init.cpp:861 -msgid "&VPL Editor" -msgstr "VPL uređi&vač" - -#: src/quanta_init.cpp:867 -msgid "VPL && So&urce Editors" -msgstr "Uređivači i&zvora i VPL-a" - -#: src/quanta_init.cpp:880 -msgid "&Reload Preview" -msgstr "&Ponovo učitaj pregled" - -#: src/quanta_init.cpp:885 -msgid "&Previous File" -msgstr "&Prethodni fajl" - -#: src/quanta_init.cpp:889 -msgid "&Next File" -msgstr "&Sledeći fajl" - -#: src/quanta_init.cpp:896 -msgid "Configure &Actions..." -msgstr "Podesi &akcije..." - -#: src/quanta_init.cpp:904 -msgid "Configure Pre&view..." -msgstr "Podesi &pregled..." - -#: src/quanta_init.cpp:907 -msgid "Load &Project Toolbar" -msgstr "Učitaj &projektnu traku sa alatima" +"Možda ste zaboravili da izvršite „make install“, ili vaše promenljive TDEDIR, " +"TDEDIRS ili PATH nisu ispravno postavljene." -#: src/quanta_init.cpp:911 -msgid "Load &Global Toolbar..." -msgstr "Učitaj &globalnu traku sa alatima..." +#: src/quanta.cpp:366 treeviews/structtreeview.cpp:113 +msgid "Open File" +msgstr "Otvori fajl" -#: src/quanta_init.cpp:912 -msgid "Load &Local Toolbar..." -msgstr "Učitaj &lokalnu traku sa alatima..." +#: src/quanta.cpp:378 src/quanta.cpp:2090 treeviews/structtreeview.cpp:1008 +msgid "" +"The file %1 does not exist or is not a recognized mime type." +msgstr "Fajl %1 ne postoji ili nije prepoznatljivog MIME tipa." -#: src/quanta_init.cpp:913 -msgid "Save as &Local Toolbar..." -msgstr "Snimi kao &lokalnu traku sa alatima..." +#: src/quanta.cpp:415 +msgid "" +"The file %1 does not exist.\n" +" Do you want to remove it from the list?" +msgstr "" +"Fajl %1 ne postoji.\n" +"Želite li da ga uklonite iz liste?" -#: src/quanta_init.cpp:914 -msgid "Save as &Project Toolbar..." -msgstr "Snimi kao &projektnu traku sa alatima..." +#: project/project.cpp:265 src/quanta.cpp:415 +msgid "Keep" +msgstr "Zadrži" -#: src/quanta_init.cpp:915 -msgid "&New User Toolbar..." -msgstr "&Nova korisnička traka sa alatima..." +#: src/quanta.cpp:520 +msgid "Save File" +msgstr "Snimi fajl" -#: src/quanta_init.cpp:916 -msgid "&Remove User Toolbar..." -msgstr "&Ukloni korisničku traku sa alatima..." +#: src/quanta.cpp:526 +msgid "Do you want to add the
%1
file to project?
" +msgstr "Želite li da dodate fajl
%1
u projekat?
" -#: src/quanta_init.cpp:917 -msgid "Re&name User Toolbar..." -msgstr "Preime&nuj korisničku traku sa alatima..." +#: src/quanta.cpp:587 +#, c-format +msgid "" +"You must save the templates in the following folder: \n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Šablone morate snimati u sledećoj fascikli: \n" +"\n" +"%1" -#: src/quanta_init.cpp:918 -msgid "Send Toolbar in E&mail..." -msgstr "Pošalji traku sa alatima &e-poštom..." +#: src/quanta.cpp:606 +msgid "" +"There was an error while creating the template file." +"
Check that you have write access to %1.
" +msgstr "" +"Došlo je do greške u toku pravljenja šablonskog fajla." +"
Proverite da li imate dozvole pisanja za %1.
" -#: src/quanta_init.cpp:919 -msgid "&Upload Toolbar..." -msgstr "&Okači traku sa alatima..." +#: src/quanta.cpp:606 treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "Template Creation Error" +msgstr "Prikaza stabla šablona" -#: src/quanta_init.cpp:920 -msgid "&Download Toolbar..." -msgstr "&Preuzmi traku sa alatima..." +#: src/quanta.cpp:785 +msgid "

The current document is empty...

" +msgstr "

Tekući dokument je prazan...

" -#: src/quanta_init.cpp:922 -msgid "Smart Tag Insertion" -msgstr "Pametno ubacivanje oznaka" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " OVR " +msgstr " PRE " -#: src/quanta_init.cpp:925 -msgid "Show DTD Toolbar" -msgstr "Prikaži DTD traku" +#: src/quanta.cpp:933 +msgid " INS " +msgstr " UBA " -#: src/quanta_init.cpp:928 -msgid "Hide DTD Toolbar" -msgstr "Sakrij DTD traku" +#: src/quanta.cpp:937 src/quanta.cpp:1516 +msgid " R/O " +msgstr " S/Č " -#: src/quanta_init.cpp:930 -msgid "Complete Text" -msgstr "Dovrši tekst" +#: src/quanta.cpp:1061 src/quanta.cpp:1114 src/quanta_init.cpp:247 +msgid "&Window" +msgstr "P&rozor" -#: src/quanta_init.cpp:932 -msgid "Completion Hints" -msgstr "Saveti za dovršavanje" +#: src/quanta.cpp:1152 +msgid "" +"Changes made in the preview configuration dialog are global and have effect on " +"every application using the TDEHTML part to display web pages, including " +"Konqueror." +msgstr "" +"Promene napravljene u dijalogu za podešavanje pregleda su globalne i imaju " +"efekta na svaki program koji koristi TDEHTML deo za prikaz veb strana, " +"uključujući i Konqueror." -#: src/quanta_init.cpp:939 -msgid "Upload..." -msgstr "Okači..." +#: src/quanta.cpp:1159 +msgid "Configure Quanta" +msgstr "Podesi Quanta-u" -#: src/quanta_init.cpp:940 -msgid "Delete File" -msgstr "Obriši fajl" +#: src/quanta.cpp:1164 +msgid "Tag Style" +msgstr "Stil oznaka" -#: src/quanta_init.cpp:942 -msgid "Upload Opened Project Files..." -msgstr "Okači otvorene projektne fajlove..." +#: src/quanta.cpp:1178 +msgid "Environment" +msgstr "Okruženje" -#: src/quanta_init.cpp:1003 -msgid "&Preview" -msgstr "&Pregled" +#: src/quanta.cpp:1218 +msgid "User Interface" +msgstr "Korisnički interfejs" -#: src/quanta_init.cpp:1007 -msgid "Preview Without Frames" -msgstr "Pregled bez okvira" +#: src/main.cpp:141 src/quanta.cpp:1241 +msgid "VPL View" +msgstr "VPL prikaz" -#: src/quanta_init.cpp:1012 -msgid "View with &Konqueror" -msgstr "Prikaži pom&oću Konqueror-a" +#: src/quanta.cpp:1244 +msgid "Parser" +msgstr "Raščlanjivač" -#: src/quanta_init.cpp:1034 -msgid "View with L&ynx" -msgstr "Prikaži pomoć&u Lynx-a" +#: src/quanta.cpp:1514 src/quanta.cpp:1542 +msgid "Line: %1 Col: %2" +msgstr "Lin.: %1 Kol.: %2" -#: src/quanta_init.cpp:1040 -msgid "Table Editor..." -msgstr "Uređivač tabele..." +#: src/quanta.cpp:1971 +#, c-format +msgid "Open File: %1" +msgstr "Otvori fajl: %1" -#: src/quanta_init.cpp:1044 -msgid "Quick List..." -msgstr "Brza lista..." +#: src/quanta.cpp:1975 src/quanta_init.cpp:926 +msgid "Open File: none" +msgstr "Otvori fajl: nijedan" -#: src/quanta_init.cpp:1048 -msgid "Color..." -msgstr "Boja..." +#: src/quanta.cpp:2030 +msgid "Add Watch: '%1'" +msgstr "Dodaj posmatranje: „%1“" -#: src/quanta_init.cpp:1053 -msgid "Email..." -msgstr "E-pošta..." +#: src/quanta.cpp:2041 +msgid "Set Value of '%1'" +msgstr "Postavi vrednost za „%1“" -#: src/quanta_init.cpp:1057 -msgid "Misc. Tag..." -msgstr "Druga oznaka..." +#: src/quanta.cpp:2052 +msgid "Break When '%1'..." +msgstr "Prekini kada „%1“..." -#: src/quanta_init.cpp:1061 -msgid "Frame Wizard..." -msgstr "Čarobnjak za okvire..." +#: src/quanta.cpp:2140 +msgid "" +"Cannot load the toolbars from the archive.\n" +"Check that the filenames inside the archives begin with the archive name." +msgstr "" +"Ne mogu da učitam trake sa alatima iz arhive.\n" +"Proverite da li imena fajlova unutar arhive počinju imenom arhive." -#: src/quanta_init.cpp:1065 -msgid "Paste &HTML Quoted" -msgstr "Prenesi HTML &citiran" +#: src/quanta.cpp:2463 +msgid "" +"An error happened while saving the %1 toolbar." +"
Check that you have write permissions for" +"
%2." +"
" +"
This might happen if you tried save to save a global toolbar as a simple " +"user. Use Save As or Toolbars->Save Toolbars->" +"Save as Local Toolbar in this case.
" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri snimanju trake %1." +"
Proverite da li imate dozvole za pisanje u" +"
%2." +"
" +"
Ovo se možda desilo ako ste pokušali da snimit globalnu traku kao običan " +"korisnik. U tom slučaju upotrebite Snimi kao ili Trake sa alatima->" +"Snimi trake sa alatima->Snimi kao lokalnu traku sa alatima.
" -#: src/quanta_init.cpp:1069 -msgid "Paste &URL Encoded" -msgstr "Prenesi URL &kodiran" +#: src/quanta.cpp:2464 +msgid "Toolbar Saving Error" +msgstr "Greška u snimanju trake sa alatima" -#: src/quanta_init.cpp:1073 -msgid "Insert CSS..." -msgstr "Ubaci CSS..." +#: src/quanta.cpp:2499 src/quanta.cpp:3303 src/quanta.cpp:3308 +msgid "Save Toolbar" +msgstr "Snimi traku sa alatima" -#: src/quanta_init.cpp:1174 -msgid "Restore File" -msgstr "Povrati fajl" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:888 src/quanta.cpp:2500 src/quanta.cpp:2664 +#: src/quanta.cpp:2700 src/quanta.cpp:2802 +msgid "Please select a toolbar:" +msgstr "Izaberite traku sa alatima:" -#: src/quanta_init.cpp:1176 +#: src/quanta.cpp:2556 msgid "" -"A backup copy of a file was found:" -"
" -"
Original file: %1" -"
Original file size: %2" -"
Original file last modified on: %3" -"
" -"
Backup file size: %4" -"
Backup created on: %5" +"You must save the toolbars to the following folder: " "
" -"
" +"
%1
" msgstr "" -"Pronađena je rezervna kopija fajla:" -"
" -"
Originalni fajl: %1" -"
Veličina originalnog fajla: %2" -"
Poslednja izmena originalnog fajla: %3" -"
" -"
Veličina rezervnog fajla: %4" -"
Rezervni fajl je napravljen: %5" +"Trake sa alatima morate snimati u sledećoj fascikli: " "
" -"
" +"
%1
" -#: src/quanta_init.cpp:1186 -msgid "&Restore the file from backup" -msgstr "&Povrati fajl iz rezerve" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "New Toolbar" +msgstr "Nova traka sa alatima" -#: src/quanta_init.cpp:1187 -msgid "Do ¬ restore the file from backup" -msgstr "&Ne vraćaj fajl iz rezerve" +#: src/quanta.cpp:2594 +msgid "Enter toolbar name:" +msgstr "Unesite ime trake sa alatima:" -#: src/quanta_init.cpp:1296 -msgid "Failed to query for running Quanta instances." -msgstr "Nisam uspeo da ispitam pokrenute primerke Quanta-e." +#: src/quanta.cpp:2594 +#, c-format +msgid "User_%1" +msgstr "Korisnik_%1" + +#: src/quanta.cpp:2699 +msgid "Send Toolbar" +msgstr "Pošalji traku sa alatima" + +#: src/quanta.cpp:2738 +msgid "Send toolbar in email" +msgstr "Pošalji traku sa alatima e-poštom" -#: src/quanta_init.cpp:1407 -msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +#: src/quanta.cpp:2740 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] toolbar.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"razni dijalozi zasnovani na skriptama, uključujući dijalog za brzo pokretanje" - -#: src/quanta_init.cpp:1414 -msgid "HTML syntax checking" -msgstr "provera HTML sintakse" +"Zdravo,\n" +" Ovo je traka alata Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Zabavljajte se.\n" -#: src/quanta_init.cpp:1421 -msgid "comparing of files by content" -msgstr "poređenje fajlova prema sadržaju" +#: src/quanta.cpp:2744 src/quanta.cpp:3599 treeviews/scripttreeview.cpp:278 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:991 +msgid "Content:" +msgstr "Sadržaj:" -#: src/quanta_init.cpp:1426 -msgid "Control Center (tdebase)" -msgstr "Kontrolni centar (tdebase)" +#: src/quanta.cpp:2752 +msgid "Quanta Plus toolbar" +msgstr "Traka alata Quanta-e Plus" -#: src/quanta_init.cpp:1429 src/quanta_init.cpp:1436 -msgid "preview browser configuration" -msgstr "pregled podešavanja pregledača" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "" +"No destination address was specified.\n" +" Sending is aborted." +msgstr "Nije navedena odredišna adresa./n Slanje je prekinuto." -#: src/quanta_init.cpp:1443 -msgid "search and replace in files" -msgstr "traženje i zamena u fajlovima" +#: src/quanta.cpp:2757 src/quanta.cpp:3613 treeviews/scripttreeview.cpp:292 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1005 +msgid "Error Sending Email" +msgstr "Greška pri slanju e-poruke" -#: src/quanta_init.cpp:1450 -msgid "XSLT debugging" -msgstr "Ispravljanje XSLT-a" +#: src/quanta.cpp:2801 src/quanta.cpp:2824 +msgid "Rename Toolbar" +msgstr "Preimenuj traku sa alatima" -#: src/quanta_init.cpp:1458 -msgid "editing HTML image maps" -msgstr "uređivanje HTML mapa slike" +#: src/quanta.cpp:2824 +msgid "Enter the new name:" +msgstr "Unesite novo ime:" -#: src/quanta_init.cpp:1466 -msgid "link validity checking" -msgstr "provera ispravnosti veza" +#: src/quanta.cpp:3076 +msgid "Change the current DTD." +msgstr "Promeni tekući DTD." -#: src/quanta_init.cpp:1473 -msgid "CVS management plugin" -msgstr "Priključak za upravljanje CVS-om" +#: src/quanta.cpp:3098 +msgid "Edit DTD" +msgstr "Uredi DTD" -#: src/quanta_init.cpp:1478 -msgid "
- %1 [%2] - %3 will not be available;" -msgstr "
- %1 [%2] - %3 neće biti dostupno;" +#: src/quanta.cpp:3099 src/quanta.cpp:3543 +msgid "Please select a DTD:" +msgstr "Izaberite DTD:" -#: src/quanta_init.cpp:1503 -msgid "integrated CVS management" -msgstr "integrisano upravljanje CVS-om" +#: src/quanta.cpp:3101 +msgid "Create a new DTEP description" +msgstr "Napravi novi opis DTEP-a" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Some applications required for full functionality are missing:
" -msgstr "Nedostaju neki programi potrebni za punu funkcionalnost:
" +#: src/quanta.cpp:3102 +msgid "Load DTEP description from disk" +msgstr "Učitaj opis DTEP-a sa diska" -#: src/quanta_init.cpp:1520 +#: src/quanta.cpp:3302 msgid "" -"
" -"
You may download the applications from the specified locations.
" -msgstr "

Možete preuzeti programe sa navedenih lokacija.
" +"Toolbar %1 is new and unsaved. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Traka sa alatima %1/ je nova i nije snimljena. Želite li da je " +"snimite pre uklanjanja?" -#: src/quanta_init.cpp:1520 -msgid "Missing Applications" -msgstr "Nedostajući programi" +#: src/quanta.cpp:3307 +msgid "" +"The toolbar %1 was modified. Do you want to save it before it is " +"removed?" +msgstr "" +"Traka sa alatima %1 je izmenjena. Želite li da je snimite pre " +"uklanjanja?" -#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 -msgid "File: " -msgstr "Fajl: " +#: src/quanta.cpp:3526 +msgid "Select DTEP Directory" +msgstr "Izaberite DTEP direktorijum" -#: messages/messageitem.cpp:76 -msgid ", " -msgstr ", " +#: src/quanta.cpp:3542 +msgid "Send DTD" +msgstr "Pošalji DTD" -#: messages/messageoutput.cpp:50 -msgid "&Save As..." -msgstr "Snimi &kao..." +#: src/quanta.cpp:3593 +msgid "Send DTEP in Email" +msgstr "Pošalji DTEP e-poštom" -#: messages/messageoutput.cpp:155 +#: src/quanta.cpp:3595 msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] DTEP definition tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" msgstr "" -"*.log|Dnevnički fajlovi (*.log)\n" -"*|Svi fajlovi" +"Zdravo,\n" +" Ovo je arhiva DTEP definicije Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Zabavljajte se.\n" -#: messages/messageoutput.cpp:155 -msgid "Save Log File" -msgstr "Snimi dnevnički fajl" +#: src/quanta.cpp:3608 +msgid "Quanta Plus DTD" +msgstr "DTD Quanta-e Plus" -#: messages/messageoutput.cpp:161 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "Fajl
%1
već postoji. Želite li da ga prebrišete?
" +#: src/quanta.cpp:3704 +msgid "Code formatting can only be done in the source view." +msgstr "Kôd se može formatirati samo u prikazu izvora." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:135 -#: messages/messageoutput.cpp:162 project/projectprivate.cpp:920 -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "Overwrite" -msgstr "Prebriši" +#: src/quanta.cpp:3722 +msgid "The Document Properties Dialog is only for HTML and XHTML." +msgstr "Dijalog svojstava dokumenta je samo za HTML i XHTML." -#: messages/messageoutput.cpp:167 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Ne mogu da snimim dnevnički fajl
%1
" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do you want to review the upload?" +msgstr "Želite li da pregledate kačenje?" -#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 -#: messages/annotationoutput.cpp:204 -msgid "For You" -msgstr "Za vas" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Enable Quick Upload" +msgstr "Uključi brzo kačenje" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 -msgid "All Files" -msgstr "Svi fajlovi" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Review" +msgstr "Pregled" -#: messages/annotationoutput.cpp:87 -msgid "Line %1: %2" -msgstr "Linija %1: %2" +#: src/quanta.cpp:3839 +msgid "Do Not Review" +msgstr "Ne pregledaj" -#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#: src/quanta.cpp:4062 src/quanta.cpp:4749 src/quanta.cpp:4784 +msgid "" +"The file must be saved before external preview.\n" +"Do you want to save and preview?" +msgstr "" +"Fajl mora biti snimljen pre spoljnog pregleda.\n" +"Želite li da ga snimite i pregledate?" + +#: src/quanta.cpp:4064 src/quanta.cpp:4751 src/quanta.cpp:4786 +msgid "Save Before Preview" +msgstr "Snimi pre pregleda" + +#: src/main.cpp:70 src/quanta.cpp:4087 treeviews/basetreeview.cpp:440 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:567 +msgid "Quanta" +msgstr "Quanta" + +#: src/quanta.cpp:4311 src/quantadoc.cpp:320 #, c-format -msgid "For You: %1" -msgstr "Za vas: %1" +msgid "Unknown tag: %1" +msgstr "Nepoznata oznaka: %1" -#: messages/annotationoutput.cpp:351 +#: src/quanta.cpp:4533 msgid "" -"There are annotations addressed for you." -"
To view them select the For You tab in the Annotations " -"toolview.
" +"The CSS Editor cannot be invoked here.\n" +"Try to invoke it on a tag or on a style section." msgstr "" -"Ima zabeleški namenjenih vama." -"
Da biste ih pogledali izaberite jezičak Za vas u pregledu alata " -"Zabeleške.
" +"Uređivač CSS-a se ovde ne može pozvati.\n" +"Pokušajte da ga pozovete na jezičku ili na odeljku stila." -#: messages/annotationoutput.cpp:351 -msgid "New Annotations" -msgstr "Nove zabeleške" +#: src/quanta.cpp:4542 +msgid "Email Link (mailto)" +msgstr "E-poštanska veza (mailto)" -#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 -msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." -msgstr "Fajl %1 je izmenjen izvan Quanta-e." +#: src/quanta.cpp:4604 +msgid "Generate List" +msgstr "Generiši listu" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 -msgid "Image source:" -msgstr "Izvor slike:" +#: src/quanta.cpp:4671 +msgid "" +"The table structure is invalid. Most probably you forgot to close some tags." +msgstr "" +"Struktura tabele je neispravna. Najverovatnije ste zaboravili da zatvorite neke " +"oznake." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 src/quanta.cpp:4671 +msgid "Cannot Read Table" +msgstr "Ne mogu da pročitam tabelu" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" +#: src/quanta.cpp:5340 +msgid "Annotate Document" +msgstr "Pribeleži dokument" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 -msgid "HSpace:" -msgstr "V-razmak:" +#: src/document.cpp:182 +msgid "Breakpoint" +msgstr "Prelomna tačka" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 -msgid "VSpace:" -msgstr "U-razmak:" +#: src/document.cpp:184 +msgid "Annotation" +msgstr "Zabeleška" -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 -msgid "Alternate text:" -msgstr "Alternativni tekst:" +#: src/document.cpp:412 +msgid "Cannot download %1." +msgstr "Ne mogu da preuzmem %1." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 -msgid "Border:" -msgstr "Granica:" +#: src/document.cpp:424 +msgid "Cannot open %1 for reading." +msgstr "Ne mogu da otvorim %1 za čitanje." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 -msgid "Align:" -msgstr "Poravnanje:" +#: src/document.cpp:2773 +msgid "Change Tag & Attribute Case" +msgstr "Promeni veličinu slova oznaka i atributa" -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 -msgid "Select Address" -msgstr "Izaberite adresu" +#: src/document.cpp:2792 +msgid "Working..." +msgstr "Radim..." -#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 -msgid "No addresses found." -msgstr "Nema nađenih adresa." +#: src/document.cpp:2793 +msgid "" +"Changing tag and attribute case. This may take some time, depending on the " +"document complexity." +msgstr "" +"Menjam veličinu slova oznaka i atributa. Ovo može potrajati, u zavisnosti od " +"složenosti dokumenta." -#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 -msgid "Custom..." -msgstr "Posebno..." +#: src/document.cpp:2991 +msgid "This DTD is not known for Quanta. Choose a DTD or create a new one." +msgstr "Ovaj DTD nije poznat Quanta-i. Izaberite DTD ili napravite novi." -#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +#: src/document.cpp:3046 msgid "" -"|Image Files\n" -"*|All Files" +"\"%1\" is used for \"%2\".\n" msgstr "" -"|Slike\n" -"*|Svi falovi" +"„%1“ se koristi za „%2“.\n" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 -msgid "Unknown tag" -msgstr "Nepoznata oznaka" +#: src/quantadoc.cpp:275 +msgid "Attributes of <%1>" +msgstr "Atributi za <%1>" -#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 -msgid "Tag Properties: " -msgstr "Svojstva oznake: " +#: src/quanta_init.cpp:185 +msgid "Attribute Editor" +msgstr "Uređivač atributa" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 -msgid "Rows:" -msgstr "Vrsta:" +#: src/quanta_init.cpp:186 +msgid "Project" +msgstr "Projekat" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 -msgid "Ordered" -msgstr "Uređeno" +#: src/quanta_init.cpp:187 treeviews/templatestreeview.cpp:176 +msgid "Templates" +msgstr "Šabloni" -#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 -msgid "Unordered" -msgstr "Neuređeno" +#: src/quanta_init.cpp:188 treeviews/structtreeview.cpp:155 +msgid "Document Structure" +msgstr "Struktura dokumenta" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 -msgid "&Add New Toolbar" -msgstr "&Dodaj novu traku sa alatima" +#: src/quanta_init.cpp:189 treeviews/scripttreeview.cpp:65 +msgid "Scripts" +msgstr "Skripte" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 -msgid "&Remove Toolbar" -msgstr "&Ukloni traku sa alatima" +#: src/quanta_init.cpp:190 +msgid "Messages" +msgstr "Poruke" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 -msgid "&Edit Toolbar" -msgstr "Ur&edi traku sa alatima" +#: src/quanta_init.cpp:191 +msgid "Problems" +msgstr "Problemi" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 -msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" -msgstr "Želite li zaista da uklonite traku sa alatima „%1“?" +#: src/quanta_init.cpp:192 +msgid "Annotations" +msgstr "Zabeleške" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 -msgid "Do you want to save the changes made to this action?" -msgstr "Želite li da snimite izmene napravljene u ovoj akciji?" +#: src/quanta_init.cpp:347 +msgid "Line: 00000 Col: 000" +msgstr "Lin.: 00000 Kol.: 000" -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 -msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." -msgstr "" -"Kombinacija tastera „%1“ je već dodeljena akciji „%2“.\n" -"Izaberite jedinstvenu kombinaciju tastera." +#: src/quanta_init.cpp:485 +msgid "Message Window..." +msgstr "Prozor za poruke..." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 -msgid "Conflicting Shortcuts" -msgstr "Prečice u sukobu" +#: src/quanta_init.cpp:709 +msgid "Annotate..." +msgstr "Zabeleži..." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 -msgid "" -"Removing the action removes all the references to it.\n" -"Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "" -"Uklanjanjem akcije ukloniće se i sve reference na nju.\n" -"Želite li zaista da uklonite akciju %1?" +#: src/quanta_init.cpp:710 +msgid "&Edit Current Tag..." +msgstr "&Uredi tekuću oznaku..." -#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 -msgid "Add Action to Toolbar" -msgstr "Dodaj akciju na traku sa alatima" +#: src/quanta_init.cpp:713 +msgid "&Select Current Tag Area" +msgstr "&Izaberi oblast tekuće oznake" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "New Abbreviation Group" -msgstr "Nova grupa skraćenica" +#: src/quanta_init.cpp:716 +msgid "E&xpand Abbreviation" +msgstr "&Raširi skraćenicu" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 -msgid "Group name:" -msgstr "Ime grupe:" +#: src/quanta_init.cpp:720 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "Pr&ijavi grešku..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "" -"There is already an abbreviation group called %1" -". Choose an unique name for the new group." -msgstr "" -"Već postoji grupa skraćenica po imenu %1. Izaberite jedinstveno ime " -"za novu grupu." +#: src/quanta_init.cpp:732 +msgid "Ti&p of the Day" +msgstr "Sa&vet dana" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 -msgid "Group already exists" -msgstr "Grupa već postoji" +#: src/quanta_init.cpp:739 +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "Zatvori druge jezičke" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 -msgid "Add DTEP" -msgstr "Dodaj DTEP" +#: src/quanta_init.cpp:743 +msgid "Open / Open Recent" +msgstr "Otvori / otvori skorašnji" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 -msgid "Select a DTEP:" -msgstr "Izaberite DTEP:" +#: src/quanta_init.cpp:746 +msgid "Close All" +msgstr "Zatvori sve" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." -msgstr "Izaberite DTEP iz liste pre klika na Ukloni." +#: src/quanta_init.cpp:754 +msgid "Save All..." +msgstr "Snimi sve..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 -msgid "No DTEP Selected" -msgstr "Nema izabranih DTEP-ova" +#: src/quanta_init.cpp:757 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Ponovo &učitaj" -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 -msgid "Do you really want to remove the %1 template?" -msgstr "Želite li zaista da uklonite šablon %1?" +#: src/quanta_init.cpp:762 +msgid "Save as Local Template..." +msgstr "Snimi kao lokalni šablon..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 -msgid "Edit Code Template" -msgstr "Uredi šablon kôda" +#: src/quanta_init.cpp:766 +msgid "Save Selection to Local Template File..." +msgstr "Snimi izbor u lokalni šablonski fajl..." -#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 -msgid "" -"Cannot open the file %1 for writing.\n" -"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." -msgstr "" -"Ne mogu da otvorim fajl %1 za pisanje.\n" -"Izmenjene skraćenice će biti izgubljene kada izađete iz Quanta-e." +#: src/quanta_init.cpp:774 +msgid "Find in Files..." +msgstr "Pronađi u fajlovima..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Svi fajlovi" +#: src/quanta_init.cpp:785 +msgid "&Context Help..." +msgstr "&Kontekstna pomoć..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 -msgid "&Pages" -msgstr "&Strane" +#: src/quanta_init.cpp:789 +msgid "Tag &Attributes..." +msgstr "&Atributi oznaka..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "" -"The file %1 is not writable." -"
Do you want to save the configuration to a different file?
" -msgstr "" -"U fajl %1 se ne može pisati." -"
Želite li da sačuvate podešavanja u drugi fajl?
" +#: src/quanta_init.cpp:793 +msgid "&Change the DTD..." +msgstr "Pro&meni DTD..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Save to Different File" -msgstr "Sačuvaj u drugom fajlu" +#: src/quanta_init.cpp:797 +msgid "&Edit DTD Settings..." +msgstr "&Uredi podešavanja DTD-a..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Ne čuvaj" +#: src/quanta_init.cpp:801 +msgid "&Load && Convert DTD..." +msgstr "Uč&itaj i konvertuj DTD..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "*.rc|DTEP Description" -msgstr "*.rc|Opis DTEP-a" +#: src/quanta_init.cpp:804 +msgid "Load DTD E&ntities..." +msgstr "Učitaj DTD e&ntitete..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 -msgid "Save Description As" -msgstr "Snimi opis kao" +#: src/quanta_init.cpp:808 +msgid "Load DTD &Package (DTEP)..." +msgstr "&Učitaj DTD paket (DTEP)..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 -msgid "Edit Structure Group" -msgstr "Uredi strukturnu grupu" +#: src/quanta_init.cpp:812 +msgid "Send DTD Package (DTEP) in E&mail..." +msgstr "Pošalji DTD paket (DTEP) &e-poštom..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 -msgid "Add Structure Group" -msgstr "Dodaj strukturnu grupu" +#: src/quanta_init.cpp:816 +msgid "&Download DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Preuzmi DTD paket (DTEP)..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Do you really want to delete the %1 group?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete grupu
%1?
" +#: src/quanta_init.cpp:819 +msgid "&Upload DTD Package (DTEP)..." +msgstr "&Okači DTD paket (DTEP)..." + +#: src/quanta_init.cpp:827 +msgid "&Document Properties" +msgstr "&Svojstva dokumenta" + +#: src/quanta_init.cpp:831 +msgid "F&ormat XML Code" +msgstr "F&ormatiraj XML kôd" + +#: src/quanta_init.cpp:835 +msgid "&Convert Tag && Attribute Case..." +msgstr "Konver&tuj veličinu slova oznaka i atributa..." -#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 -msgid "Delete Group" -msgstr "Obriši grupu" +#: src/quanta_init.cpp:843 +msgid "&Source Editor" +msgstr "Uređivač &izvora" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:35 -msgid "Value (limited to 20 char)" -msgstr "Vrednost (ograničeno na 20 znakova)" +#: src/quanta_init.cpp:849 +msgid "&VPL Editor" +msgstr "VPL uređi&vač" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:36 -msgid "Length" -msgstr "Dužina" +#: src/quanta_init.cpp:855 +msgid "VPL && So&urce Editors" +msgstr "Uređivači i&zvora i VPL-a" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:37 parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "ID" -msgstr "Id." +#: src/quanta_init.cpp:868 +msgid "&Reload Preview" +msgstr "&Ponovo učitaj pregled" -#: parts/kafka/domtreeview.cpp:146 -msgid "Debugging KafkaWidget DOM Tree " -msgstr "Ispravljanje DOM stabla KafkaWidget-a " +#: src/quanta_init.cpp:873 +msgid "&Previous File" +msgstr "&Prethodni fajl" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Attribute" -msgstr "Atribut" +#: src/quanta_init.cpp:877 +msgid "&Next File" +msgstr "&Sledeći fajl" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:61 -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:68 -msgid "Class" -msgstr "Klasa" +#: src/quanta_init.cpp:884 +msgid "Configure &Actions..." +msgstr "Podesi &akcije..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Pseudo-class" -msgstr "Pseudoklasa" +#: src/quanta_init.cpp:892 +msgid "Configure Pre&view..." +msgstr "Podesi &pregled..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "CSS rules" -msgstr "CSS pravila" +#: src/quanta_init.cpp:895 +msgid "Load &Project Toolbar" +msgstr "Učitaj &projektnu traku sa alatima" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:69 -msgid "Universal selector" -msgstr "Univerzalni selektor" +#: src/quanta_init.cpp:899 +msgid "Load &Global Toolbar..." +msgstr "Učitaj &globalnu traku sa alatima..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Linked stylesheets" -msgstr "Povezani opisi stila" +#: src/quanta_init.cpp:900 +msgid "Load &Local Toolbar..." +msgstr "Učitaj &lokalnu traku sa alatima..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Embedded stylesheets" -msgstr "Ugrađeni opisi stila" +#: src/quanta_init.cpp:901 +msgid "Save as &Local Toolbar..." +msgstr "Snimi kao &lokalnu traku sa alatima..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:70 -msgid "Inline style attribute" -msgstr "Stilski atribut u liniji" +#: src/quanta_init.cpp:902 +msgid "Save as &Project Toolbar..." +msgstr "Snimi kao &projektnu traku sa alatima..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:71 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritet" +#: src/quanta_init.cpp:903 +msgid "&New User Toolbar..." +msgstr "&Nova korisnička traka sa alatima..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Browser support" -msgstr "Podrška pregledača" +#: src/quanta_init.cpp:904 +msgid "&Remove User Toolbar..." +msgstr "&Ukloni korisničku traku sa alatima..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Pseudo-element" -msgstr "Pseudoelement" +#: src/quanta_init.cpp:905 +msgid "Re&name User Toolbar..." +msgstr "Preime&nuj korisničku traku sa alatima..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:72 -msgid "Imported" -msgstr "Uvezeno" +#: src/quanta_init.cpp:906 +msgid "Send Toolbar in E&mail..." +msgstr "Pošalji traku sa alatima &e-poštom..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inheritance" -msgstr "Nasleđivanje" +#: src/quanta_init.cpp:907 +msgid "&Upload Toolbar..." +msgstr "&Okači traku sa alatima..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:73 -msgid "Inherited" -msgstr "Nasleđeno" +#: src/quanta_init.cpp:908 +msgid "&Download Toolbar..." +msgstr "&Preuzmi traku sa alatima..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "Undo/Redo history" -msgstr "Istorijat poništavanja/vraćanja" +#: src/quanta_init.cpp:910 +msgid "Smart Tag Insertion" +msgstr "Pametno ubacivanje oznaka" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:76 -msgid "CSS styles" -msgstr "CSS stilovi" +#: src/quanta_init.cpp:913 +msgid "Show DTD Toolbar" +msgstr "Prikaži DTD traku" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:340 parts/kafka/wkafkapart.cpp:78 -msgid "Sorry, VPL does not support this functionality yet." -msgstr "Žao mi je, VPL još uvek ne podržava ovu funkcionalnost." +#: src/quanta_init.cpp:916 +msgid "Hide DTD Toolbar" +msgstr "Sakrij DTD traku" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:79 -msgid "Merge cells" -msgstr "Spoji ćelije" +#: src/quanta_init.cpp:918 +msgid "Complete Text" +msgstr "Dovrši tekst" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:80 -msgid "Split cells" -msgstr "Razdvoji ćelije" +#: src/quanta_init.cpp:920 +msgid "Completion Hints" +msgstr "Saveti za dovršavanje" -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:81 -msgid "Edit CSS style of this Tag" -msgstr "Uredi CSS stil ove oznake" +#: src/quanta_init.cpp:927 +msgid "Upload..." +msgstr "Okači..." -#: parts/kafka/wkafkapart.cpp:82 -msgid "Ident all" -msgstr "Ident. sve" +#: src/quanta_init.cpp:928 +msgid "Delete File" +msgstr "Obriši fajl" -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:89 -msgid "Content" -msgstr "Sadržaj" +#: src/quanta_init.cpp:930 +msgid "Upload Opened Project Files..." +msgstr "Okači otvorene projektne fajlove..." -#: parts/kafka/htmldocumentproperties.cpp:98 -msgid "Rule" -msgstr "Pravilo" +#: src/quanta_init.cpp:991 +msgid "&Preview" +msgstr "&Pregled" -#: parts/preview/whtmlpart.cpp:56 -msgid "View &Document Source" -msgstr "Prikaži &izvor dokumenta" +#: src/quanta_init.cpp:995 +msgid "Preview Without Frames" +msgstr "Pregled bez okvira" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić" +#: src/quanta_init.cpp:1000 +msgid "View with &Konqueror" +msgstr "Prikaži pom&oću Konqueror-a" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,simicsl@verat.net" +#: src/quanta_init.cpp:1022 +msgid "View with L&ynx" +msgstr "Prikaži pomoć&u Lynx-a" -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 -msgid "*.html *.htm|HTML Files" -msgstr "*.html *.htm|HTML fajlovi" +#: src/quanta_init.cpp:1028 +msgid "Table Editor..." +msgstr "Uređivač tabele..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 -msgid "*.php|PHP Files" -msgstr "*.php|PHP fajlovi" +#: src/quanta_init.cpp:1032 +msgid "Quick List..." +msgstr "Brza lista..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 -msgid "*.xml|XML Files" -msgstr "*.xml|XML fajlovi" +#: src/quanta_init.cpp:1036 +msgid "Color..." +msgstr "Boja..." -#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 -msgid "*xhtml|XHTML Files" -msgstr "*xhtml|XHTML fajlovi" +#: src/quanta_init.cpp:1041 +msgid "Email..." +msgstr "E-pošta..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 -msgid "You must select an area." -msgstr "Morate izabrati oblast." +#: src/quanta_init.cpp:1045 +msgid "Misc. Tag..." +msgstr "Druga oznaka..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 -msgid "Before editing a frame you must save the file." -msgstr "Morate snimiti fajl pre uređivanja okvira." +#: src/quanta_init.cpp:1049 +msgid "Frame Wizard..." +msgstr "Čarobnjak za okvire..." -#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 -msgid "Enter the desired number of rows:" -msgstr "Unesite željeni broj vrsta:" +#: src/quanta_init.cpp:1053 +msgid "Paste &HTML Quoted" +msgstr "Prenesi HTML &citiran" -#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 -msgid "Enter the desired number of columns:" -msgstr "Unesite željeni broj kolona:" +#: src/quanta_init.cpp:1057 +msgid "Paste &URL Encoded" +msgstr "Prenesi URL &kodiran" -#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 -msgid "Open css dialog" -msgstr "Otvori CSS dijalog" +#: src/quanta_init.cpp:1061 +msgid "Insert CSS..." +msgstr "Ubaci CSS..." -#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 -msgid "Open color dialog" -msgstr "Otvori dijalog za boje" +#: src/quanta_init.cpp:1162 +msgid "Restore File" +msgstr "Povrati fajl" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "HTML Files" -msgstr "HTML fajlovi" +#: src/quanta_init.cpp:1164 +msgid "" +"A backup copy of a file was found:" +"
" +"
Original file: %1" +"
Original file size: %2" +"
Original file last modified on: %3" +"
" +"
Backup file size: %4" +"
Backup created on: %5" +"
" +"
" +msgstr "" +"Pronađena je rezervna kopija fajla:" +"
" +"
Originalni fajl: %1" +"
Veličina originalnog fajla: %2" +"
Poslednja izmena originalnog fajla: %3" +"
" +"
Veličina rezervnog fajla: %4" +"
Rezervni fajl je napravljen: %5" +"
" +"
" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XHTML Files" -msgstr "XHTML fajlovi" +#: src/quanta_init.cpp:1174 +msgid "&Restore the file from backup" +msgstr "&Povrati fajl iz rezerve" + +#: src/quanta_init.cpp:1175 +msgid "Do ¬ restore the file from backup" +msgstr "&Ne vraćaj fajl iz rezerve" -#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 -msgid "XML Files" -msgstr "XML fajlovi" +#: src/quanta_init.cpp:1284 +msgid "Failed to query for running Quanta instances." +msgstr "Nisam uspeo da ispitam pokrenute primerke Quanta-e." -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos" +#: src/quanta_init.cpp:1394 +msgid "various script based dialogs including the Quick Start dialog" +msgstr "" +"razni dijalozi zasnovani na skriptama, uključujući dijalog za brzo pokretanje" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 -msgid "These are the names of the available fonts on your system" -msgstr "Ovo su imena fontova dostupnih na vašem sistemu" +#: src/quanta_init.cpp:1400 +msgid "HTML syntax checking" +msgstr "provera HTML sintakse" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 -msgid "These are the names of the generic fonts " -msgstr "Ovo su imena generičkih fontova " +#: src/quanta_init.cpp:1406 +msgid "comparing of files by content" +msgstr "poređenje fajlova prema sadržaju" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 -msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " -msgstr "Ovo su imena generičkih fontova koje ste izabrali " +#: src/quanta_init.cpp:1411 +msgid "Control Center (tdebase)" +msgstr "Kontrolni centar (tdebase)" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 -msgid "Click this to add a font to your style sheet" -msgstr "Kliknite ovde da dodate font u opis stila" +#: src/quanta_init.cpp:1413 src/quanta_init.cpp:1419 +msgid "preview browser configuration" +msgstr "pregled podešavanja pregledača" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 -msgid "Click this to remove a font from your style sheet" -msgstr "Kliknite ovde da uklonite font iz opisa stila" +#: src/quanta_init.cpp:1425 +msgid "search and replace in files" +msgstr "traženje i zamena u fajlovima" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 -msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" -msgstr "Kliknite ovde da fontu date prioritet nad prethodnim" +#: src/quanta_init.cpp:1431 +msgid "XSLT debugging" +msgstr "Ispravljanje XSLT-a" -#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 -msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" -msgstr "Kliknite ovde da fontu smanjite prioritet u odnosu na sledeći" +#: src/quanta_init.cpp:1438 +msgid "editing HTML image maps" +msgstr "uređivanje HTML mapa slike" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 -msgid "has not been closed" -msgstr "nije zatvoren" +#: src/quanta_init.cpp:1445 +msgid "link validity checking" +msgstr "provera ispravnosti veza" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 -msgid "needs an opening parenthesis " -msgstr "zahteva otvorenu zagradu " +#: src/quanta_init.cpp:1451 +msgid "CVS management plugin" +msgstr "Priključak za upravljanje CVS-om" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 -msgid "The comment" -msgstr "Komentar" +#: src/quanta_init.cpp:1456 +#, fuzzy +msgid "
- %1 [%2] will not be available;" +msgstr "
- %1 [%2] - %3 neće biti dostupno;" -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 -#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 -msgid "The selector" -msgstr "Selektor" +#: src/quanta_init.cpp:1481 +msgid "integrated CVS management" +msgstr "integrisano upravljanje CVS-om" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Red" -msgstr "Crvena" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +#, fuzzy +msgid "" +"Some applications required for full functionality are missing or installed " +"incorrectly:" +"
" +msgstr "Nedostaju neki programi potrebni za punu funkcionalnost:
" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Green" -msgstr "Zelena" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "

Please verify the package contents.
" +msgstr "" -#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 -msgid "Blue" -msgstr "Plava" +#: src/quanta_init.cpp:1498 +msgid "Missing Applications" +msgstr "Nedostajući programi" -#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 -msgid "More..." -msgstr "Više..." +#: src/quantaview.cpp:298 src/quantaview.cpp:304 +msgid "[modified]" +msgstr "[izmenjen]" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 +#: src/quantaview.cpp:398 src/quantaview.cpp:447 +#, c-format +msgid "The VPL Mode does not support the current DTD, at the moment: %1" +msgstr "VPL režim trenutno ne podržava tekući DTD: %1" + +#: src/quantaview.cpp:1067 msgid "" -"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" -msgstr "Ovde možete ubaciti URI resursa koji želite da dohvatite" +"The file \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Fajl „%1“ je izmenjen.\n" +"Želite li da ga snimite?" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 -msgid "Open the URI selector" -msgstr "Otvori birač URI-ja" +#: src/viewmanager.cpp:71 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Zatvori &druge jezičke" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 -msgid "Image Files" -msgstr "Fajlovi slika" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2581 +#: src/viewmanager.cpp:72 +msgid "Close &All" +msgstr "Zatvori &sve" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 -msgid "Audio Files" -msgstr "Audio fajlovi" +#: src/viewmanager.cpp:74 +msgid "&Upload File" +msgstr "&Okači fajl" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 -msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" -msgstr "Ovde možete ubaciti ime fonta koji želite da koristite" +#: src/viewmanager.cpp:75 +msgid "&Delete File" +msgstr "O&briši fajl" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 -msgid "Font family:" -msgstr "Porodica fontova:" +#: src/viewmanager.cpp:85 +msgid "&Switch To" +msgstr "&Prebaci na" -#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 -msgid "Open font family chooser" -msgstr "Otvori birač porodice fontova" +#: src/viewmanager.cpp:110 src/viewmanager.cpp:111 +#, c-format +msgid "Untitled%1" +msgstr "Neimenovano%1" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 -msgid "&Commit..." -msgstr "&Predaj..." +#: src/viewmanager.cpp:648 +msgid "CVS" +msgstr "CVS" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 -msgid "Update &To" -msgstr "Ažuriraj &na" +#: src/main.cpp:42 +msgid "Quanta Plus Web Development Environment" +msgstr "Quanta Plus, okruženje za veb razvoj" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 -msgid "&Tag/Date..." -msgstr "&Oznaka/datum..." +#: src/main.cpp:46 +msgid "" +"Our goal is to be nothing less than the best possible tool for\n" +" working with tagging and scripting languages.\n" +"\n" +"Quanta Plus is not in any way affiliated with any commercial\n" +" versions of Quanta. \n" +"\n" +"We hope you enjoy Quanta Plus.\n" +"\n" +msgstr "" +"Naš cilj je da budemo ništa manje do najbolji mogući alat za rad\n" +"sa označavajućim i skriptovanim jezicima.\n" +"\n" +"Quanta Plus nije povezana sa bilo kojom komercijalnom\n" +"verzijom Quanta-e.\n" +"\n" +"Nadamo se da uživate koristeći Quanta-u Plus.\n" +"\n" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 -msgid "&HEAD" -msgstr "&Glava" +#: src/main.cpp:52 +msgid "The Quanta+ developers" +msgstr "Razvijači Quanta-e +" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Vrati" +#: src/main.cpp:56 +msgid "File to open" +msgstr "Fajl koji treba otvoriti" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 -msgid "&Add to Repository..." -msgstr "&Dodaj u skladište..." +#: src/main.cpp:57 +msgid "Whether we start as a one-instance application" +msgstr "Da li se pokrećemo kao program sa jednim primerkom" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 -msgid "&Remove From Repository..." -msgstr "&Ukloni iz skladišta..." +#: src/main.cpp:58 +msgid "Do not show the nice logo during startup" +msgstr "Ne prikazuj logotip pri pokretanju" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 -msgid "&Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ignoriši pri CVS operacijama" +#: src/main.cpp:59 +msgid "Reset the layout of the user interface to the default" +msgstr "Resetuj raspored korisničkog interfejsa na podrazumevani" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 -msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" -msgstr "&Ne ignoriši pri CVS operacijama" +#: src/main.cpp:79 +msgid "Project Lead - public liaison" +msgstr "Vođstvo projekta — odnosi s javnošću" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 -msgid "Show &Log Messages" -msgstr "Prikaži &dnevničke poruke" +#: src/main.cpp:80 +msgid "Program Lead - bug squisher" +msgstr "Vođstvo projekta — uništavanje grešaka" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 -msgid "Running CVS update..." -msgstr "Izvršavam CVS ažuriranje..." +#: src/main.cpp:81 src/main.cpp:82 +msgid "Inactive - left for commercial version" +msgstr "Neaktivan — otišao na komercijalnu verziju" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 -msgid "Updating to revision %1 ..." -msgstr "Ažuriram na reviziju %1..." +#: src/main.cpp:85 +msgid "Various fixes, table editor maintainer" +msgstr "Razne ispravke, održavalac uređivača tabele" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 -msgid "Updating to the version from %1 ..." -msgstr "Ažuriram na verziju od %1..." +#: src/main.cpp:89 +msgid "Debugger interface and integration of the Gubed PHP debugger" +msgstr "Interfejs ispravljača i integracija PHP ispravljača Gubed" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 -msgid "Updating to HEAD..." -msgstr "Ažuriram na glavu..." +#: src/main.cpp:93 +msgid "Debugger interface" +msgstr "Interfejs ispravljača" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 -msgid "Current" -msgstr "Tekuće" +#: src/main.cpp:97 +msgid "XML - compliance, tools & DTEPs" +msgstr "XML - saglasnost, alati i DTEP-ovi" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 -msgid "Running CVS commit..." -msgstr "Izvršavam CVS predaju..." +#: src/main.cpp:101 +msgid "Template contributions" +msgstr "Prilozi šablona" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 -msgid "Reverting to the version from the repository..." -msgstr "Vraćam na verziju iz skladišta..." +#: src/main.cpp:105 +msgid "ColdFusion support" +msgstr "Podrška za ColdFusion" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "Add the following files to repository?" -msgstr "Da li da dodam sledeće fajlove u skladište?" +#: src/main.cpp:109 +msgid "Initial debugger work - advanced test" +msgstr "Početni posao na ispravljaču — napredni test" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 -msgid "CVS Add" -msgstr "CVS dodavanje" +#: src/main.cpp:113 +msgid "Coding and tag dialog definition documentation and more" +msgstr "Kôdiranje, dokumentacija dijaloga za definiciju oznaka i još više" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 -msgid "Adding file to the repository..." -msgstr "Dodajem fajl u skladište..." +#: src/main.cpp:117 +msgid "Original plugin system, various fixes" +msgstr "Prvobitni sistem priključaka, razne ispravke" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +#: src/main.cpp:121 msgid "" -"Remove the following files from the repository?" -"
This will remove your working copy as well.
" +"Original documentation, many cool parsing scripts to automate \n" +"development" msgstr "" -"Da li da uklonim sledeće fajlove iz skladišta?" -"
Ovo će takođe ukloniti i vašu radnu kopiju.
" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 -msgid "CVS Remove" -msgstr "CVS uklanjanje" - -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 -msgid "Removing files from the repository..." -msgstr "Uklanjam fajlove iz skladišta..." +"Prvobitna dokumentacija, razne fine raščlanjivačke skripte za automatizaciju " +"razvoja" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 -msgid "Showing CVS log..." -msgstr "Prikazujem CVS dnevnik..." +#: src/main.cpp:125 +msgid "" +"Various fixes, foundational code for the old DTD parsing and other \n" +"DTD related work" +msgstr "" +"Razne ispravke, temeljni kôd za raščlanjivanje starih DTD-ova i drugi\n" +"posao vezan za DTD-ove" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 -msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ već na listi za ignorisanje." +#: src/main.cpp:129 +msgid "Tree based upload dialog" +msgstr "Dijalog kačenja zasnovan na stablu" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 -msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ je dodat na listu za ignorisanje." +#: src/main.cpp:133 +msgid "Addition and maintenance of DTDs" +msgstr "Dodavanje i održavanje DTD-ova" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 -msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ nije na listi za ignorisanje." +#: src/main.cpp:137 +msgid "Visual Page Layout part, new undo/redo system" +msgstr "Deo za vizuelan raspored strane, novi poništi/vrati sistem" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 -msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." -msgstr "„%1“ je uklonjen sa liste za ignorisanje." +#: src/main.cpp:145 +msgid "Frame wizard, CSS wizard" +msgstr "Čarobnjak za okvire, CSS čarobnjak" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "" -"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." -msgstr "CVS naredba %1 nije uspela. Kôd greške je %2." +#: src/main.cpp:149 +msgid "Crash recovery" +msgstr "Povratak posle rušenja" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 -msgid "Command Failed" -msgstr "Naredba nije uspela" +#: src/main.cpp:153 +msgid "Improvements to the treeview code; code review and cleanup" +msgstr "Poboljšanja kôda za prikaz stabla; pregled kôda i čišćenje" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 -msgid "CVS command finished." -msgstr "CVS naredba je završena." +#: src/main.cpp:157 +msgid "Original CSS editor" +msgstr "Prvobitni CSS uređivač" -#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 -msgid "" -"Error: \"%1\" is not part of the\n" -"\"%2\" repository." -msgstr "" -"Greška: „%1“ nije deo skladišta\n" -"„%2“." +#: src/main.cpp:161 +msgid "Cool splash screen for many version releases of Quanta" +msgstr "Fina uvodna slika za mnoga izdanja Quanta-e" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." -msgstr "Tekući ispravljač, %1, ne podržava instrukciju „%2“." +#: src/main.cpp:165 +msgid "Danish translation" +msgstr "Prevod na danski jezik" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "Unsupported Debugger Function" -msgstr "Nepodržana ispravljačka funkcija" +#: src/main.cpp:169 +msgid "Part of a code for the old PHP4 Debugger" +msgstr "Deo kôda za stari ispravljač za PHP4" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 -msgid "Send HTTP Request" -msgstr "Pošalji HTTP zahtev" +#: src/main.cpp:173 +msgid "XSLT tags" +msgstr "XSLT oznake" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 -msgid "Step Over" -msgstr "Preskoči" +#: src/main.cpp:177 +msgid "Splash screen and icon for 3.2" +msgstr "Uvodna slika i ikona za 3.2" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 -msgid "Step Out" -msgstr "Iskoči" +#: messages/messageoutput.cpp:50 +msgid "&Save As..." +msgstr "Snimi &kao..." -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 -msgid "Skip" -msgstr "Preskoči" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.log|Dnevnički fajlovi (*.log)\n" +"*|Svi fajlovi" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 -msgid "Step Into" -msgstr "Uskoči" +#: messages/messageoutput.cpp:155 +msgid "Save Log File" +msgstr "Snimi dnevnički fajl" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 -msgid "Kill" -msgstr "Ubij" +#: messages/messageoutput.cpp:161 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "Fajl
%1
već postoji. Želite li da ga prebrišete?
" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 -msgid "Open Profiler Output" -msgstr "Otvori izlaz profajlera" +#: messages/messageoutput.cpp:167 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Ne mogu da snimim dnevnički fajl
%1
" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 -msgid "Set Breakpoint" -msgstr "Postavi prelomnu tačku" +#: messages/messageitem.cpp:73 messages/messageitem.cpp:81 +msgid "File: " +msgstr "Fajl: " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 -msgid "Remove Breakpoint" -msgstr "Ukloni prelomnu tačku" +#: messages/messageitem.cpp:76 +msgid ", " +msgstr ", " -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "%1 does not have any specific settings." -msgstr "%1 nema nikakvih posebnih podešavanja." +#: messages/annotationoutput.cpp:51 messages/annotationoutput.cpp:104 +#: messages/annotationoutput.cpp:204 +msgid "For You" +msgstr "Za vas" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 -msgid "Settings" -msgstr "Podešavanja" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:126 messages/annotationoutput.cpp:63 +msgid "All Files" +msgstr "Svi fajlovi" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 -msgid "%1 does not support watches." -msgstr "%1 ne podržava posmatranja." +#: messages/annotationoutput.cpp:87 +msgid "Line %1: %2" +msgstr "Linija %1: %2" -#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 -msgid "%1 does not support setting the value of variables." -msgstr "%1 ne podržava postavljanje vrednosti promenljivih." +#: messages/annotationoutput.cpp:201 +#, c-format +msgid "For You: %1" +msgstr "Za vas: %1" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 -msgid "Unrecognized package: '%1%2'" -msgstr "Neprepoznatljiv paket: „%1%2“" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "" +"There are annotations addressed for you." +"
To view them select the For You tab in the Annotations " +"toolview.
" +msgstr "" +"Ima zabeleški namenjenih vama." +"
Da biste ih pogledali izaberite jezičak Za vas u pregledu alata " +"Zabeleške.
" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 -msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" -msgstr "Ispravljač za %1 koristi protokol nepodržane verzije (%2)" +#: messages/annotationoutput.cpp:351 +msgid "New Annotations" +msgstr "Nove zabeleške" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 -msgid "Unable to open profiler output (%1)" -msgstr "Ne mogu da otvorim izlaz profajlera (%1)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 +msgid "Insert as &Text" +msgstr "Ubaci kao &tekst" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 -msgid "Profiler File Error" -msgstr "Greška fajla profajlera" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 +msgid "Insert &Link to File" +msgstr "Ubaci &vezu do fajla" -#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 -msgid "Unable to set value of variable." -msgstr "Nisam mogao da postavim vrednost promenljive." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 +msgid "&New Document Based on This" +msgstr "&Nov dokument zasnovan na ovome" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 -#, c-format -msgid "Listening on port %1" -msgstr "Slušam na portu %1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 +msgid "&Extract Site Template To..." +msgstr "&Izvuci šablon sajta u..." -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 -#, c-format -msgid "Unable to listen on port %1" -msgstr "Ne mogu da slušam na portu %1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 +msgid "Text Snippet" +msgstr "Isečak teksta" -#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 -msgid "Disconnected from remote host" -msgstr "Isključen sa udaljenog domaćina" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 +msgid "Binary File" +msgstr "Binarni fajl" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 -msgid "Syntax or parse error in %1)" -msgstr "Sintaksna ili greška u raščlanjivanju u %1)" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 +msgid "Document Template" +msgstr "Šablon dokumenta" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 -msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" -msgstr "Desila se greška: Linija %1, Kod %2 (%3) u %4" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 +msgid "Site Template" +msgstr "Šablon sajta" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 -msgid "Breakpoint reached" -msgstr "Dostignuta je prelomna tačka" +#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 +#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvori" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 -msgid "Conditional breakpoint fulfilled" -msgstr "Ispunjena je uslovna prelomna tačka" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 +msgid "Send in E&mail..." +msgstr "Pošalji &e-poštom..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 -#, c-format -msgid "Established connection to %1" -msgstr "Uspostavljena je veza sa %1" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 +msgid "&Upload Template..." +msgstr "&Okači šablon..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 -msgid "" -"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " -"version" -msgstr "Skripta koja se ispravlja ne komunicira ispravnom verzijom protokola" +#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 +msgid "&Insert in Project..." +msgstr "&Ubaci u projekat..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "False" -msgstr "Netačno" +#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 +#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 +msgid "Clos&e" +msgstr "&Zatvori" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 -msgid "True" -msgstr "Tačno" +#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 +#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 +msgid "&Properties" +msgstr "&Svojstva" -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Nova fascikla..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 +msgid "&Download Template..." +msgstr "&Preuzmi šablon..." -#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 -msgid "" -msgstr "" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 -#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 -#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 +msgid "Global Templates" +msgstr "Globalni šabloni" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 -msgid "Size" -msgstr "Veličina" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 +msgid "Local Templates" +msgstr "Lokalni šabloni" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 -msgid "&Set Value" -msgstr "&Postavi vrednost" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 +msgid "Project Templates" +msgstr "Projektni šabloni" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 -msgid "&Dump in Messages Log" -msgstr "&Baci u dnevnik poruka" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 +msgid "Create New Template Folder" +msgstr "Napravi novu šablonsku fasciklu" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 -msgid "&Copy to Clipboard" -msgstr "&Kopiraj u klipbord" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 +msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" +msgstr "&Nasledi roditeljske atribute (ništa)" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 -msgid "Set Variable" -msgstr "Postavi promenljivu" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 +msgid "&Inherit parent attribute (%1)" +msgstr "&Nasledi roditeljske atribute (%1)" -#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 msgid "" -"Contents of variable %1:\n" -">>>\n" +"Error while creating the new folder.\n" +" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." msgstr "" -"Sadržaj promenljive %1:\n" -">>>\n" +"Greška prilikom pravljenja nove fascikle.\n" +"Možda nemate dozvole pisanja za fasciklu %1." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 +msgid "Save selection as template file:" +msgstr "Snimi izbor kao šablonski fajl:" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 msgid "" -"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" -"." +"Could not write to file %1." +"
Check if you have rights to write there or that your connection is " +"working.
" msgstr "" -"Ne mogu da učitam ispravljački priključak, vraćen je kôd greške %1 : " -"%2." - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 -msgid "Debugger Error" -msgstr "Greška ispravljača" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 -msgid "Toggle &Breakpoint" -msgstr "&Uključi/isključi prelomnu tačku" - -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 -msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" -msgstr "Uključuje/isključuje prelomnu tačku na trenutnoj lokaciji kursora" +"Nisam mogao da pišem u fajl %1." +"
Proverite da li imate dozvole za pisanje tami i da li vam veza radi.
" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 -msgid "&Clear Breakpoints" -msgstr "&Očisti prelomne tačke" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 +msgid "Quanta Template" +msgstr "Quanta-in šablon" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 -msgid "Clears all breakpoints" -msgstr "Čisti sve prelomne tačke" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 +msgid "" +"Do you really want to delete folder \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Želite li zaista da obrišete fasciklu \n" +"%1 ?\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 -msgid "Break When..." -msgstr "Prekini kada..." +#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 +msgid "" +"Do you really want to delete file \n" +"%1 ?\n" +msgstr "" +"Želite li zaista da obrišete fajl \n" +"%1 ?\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 -msgid "Adds a new conditional breakpoint" -msgstr "Dodaj novu uslovnu prelomnu tačku" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 +msgid "Send template in email" +msgstr "Pošalji šablon e-poštom" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 -msgid "Send HTTP R&equest" -msgstr "Pošalji HTTP &zahtev" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Zdravo,\n" +" Ovo je šablonska arhiva Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Zabavljajte se.\n" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 -msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" -msgstr "Iniciraj HTTP zahtev prema serveru, sa uključenim ispravljanjem" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 +msgid "Quanta Plus Template" +msgstr "Šablon Quanta-e Plus" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 -msgid "&Trace" -msgstr "Pra&ti" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 +msgid "Target folder" +msgstr "Ciljna fascikla" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 msgid "" -"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " -"start in trace mode when started" +"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " +"project folder.\n" +"Do you want to copy the folder into the main project folder?" msgstr "" -"Prati izvršavanje skripte. Ako se skripta trenutno ne ispravlja, režim praćenja " -"će se pokrenuti pri pokretanju skripte." +"Izvukli ste šablon sajta u fasciklu koja nije pod glavnom projektnom " +"fasciklom.\n" +"Želite li da kopirate fasciklu u glavnu projektnu fasciklu?" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 -msgid "&Run" -msgstr "&Pokreni" +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Kopiraj fasciklu" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 +msgid "Do Not Copy" +msgstr "Ne kopiraj" + +#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 msgid "" -"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " -"run mode when started" +"Some error happened while extracting the %1 site template file." +"
Check that you have write permission for %2 " +"and that there is enough free space in your temporary folder.
" msgstr "" -"Pokreće skriptu. Ako se skripta trenutno ne ispravlja, biće u režimu pokretanja " -"kada se pokrene" +"Došlo je do greške pri izvlačenju fajla %1 sa šablonom sajta." +"
Proverite da li imate dozvole pisanja za %2 " +"i da li ima dovoljno mesta u privremenoj fascikli.
" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 +msgid "Open &With..." +msgstr "Otvori &pomoću..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 -msgid "&Step" -msgstr "&Korakni" +#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 +#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 +msgid "Re&name" +msgstr "&Preimenuj" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 -msgid "" -"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " -"includes" -msgstr "" -"Izvršava sledeću izvršnu liniju, ali ne uskače u funkcije ili uključivanja." +#: treeviews/servertreeview.cpp:125 +msgid "Upload Tree" +msgstr "Okači stablo" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 -msgid "Step &Into" -msgstr "&Uskoči" +#: treeviews/basetreeview.cpp:438 +msgid "Quanta File Info" +msgstr "Quanta-ine informacije o fajlu" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 -msgid "" -"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " -"or inclusion of a file" -msgstr "" -"Izvršava sledeću izvršnu liniju i uskače u nju ako je u pitanju funkcija ili " -"uključenje fajla." +#: treeviews/basetreeview.cpp:497 +#, c-format +msgid "Number of lines: %1" +msgstr "Broj linija: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 -msgid "S&kip" -msgstr "&Preskoči" +#: treeviews/basetreeview.cpp:498 +#, c-format +msgid "Number of images included: %1" +msgstr "Broj uključenih slika: %1" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 -msgid "" -"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" -msgstr "Preskače sledeću izvršnu naredbu i čini sledeću naredbu trenutnom." +#: treeviews/basetreeview.cpp:499 +msgid "Size of the included images: %1 bytes" +msgstr "Veličina uključenih slika: %1 bajtova" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 -msgid "Step &Out" -msgstr "&Iskoči" +#: treeviews/basetreeview.cpp:500 +msgid "Total size with images: %1 bytes" +msgstr "Ukupna veličina, zajedno sa slikama: %1 bajtova" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 -msgid "" -"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " -"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" -msgstr "" -"Izvršava ostatak naredbi u tekućoj funkciji/fajlu i pauzira po završetku (kada " -"dostigne viši nivo u praćenju)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:505 +msgid "Image size: %1 x %2" +msgstr "Veličina slike: %1 x %2" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 -msgid "&Pause" -msgstr "&Pauziraj" +#: treeviews/basetreeview.cpp:627 +msgid "&Other..." +msgstr "&Drugo..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 -msgid "" -"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " -"being debugged, it will start in paused mode when started" -msgstr "" -"Pauzira skriptu ako se izvršava ili prati. Ako se skripta trenutno ne " -"ispravlja, biće u pauziranom režimu kada se pokrene" +#: treeviews/basetreeview.cpp:628 +msgid "Open &With" +msgstr "Otvori &pomoću..." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 -msgid "Kills the currently running script" -msgstr "Ubija skriptu koja se trenutno izvršava" +#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Premesti ovde" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 -msgid "Start Session" -msgstr "Pokreni sesiju" +#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopiraj ovde" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 -msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" -msgstr "Pokreće ispravljač interno (omogućava ispravljanje)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:889 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Poveži ovde" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 -msgid "End Session" -msgstr "Završi sesiju" +#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 +msgid "C&ancel" +msgstr "&Otkaži" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 -msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" -msgstr "Zaustavlja ispravljač interno (ispravljanje više nije moguće)" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 +msgid "Create Site Template File" +msgstr "Napravi fajl šablona sajta" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 -msgid "Watch Variable" -msgstr "Posmatraj promenljivu" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 +msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +msgstr "" +"Šabloni bi trebalo da se snimaju u lokalnu ili projektnu fasciklu šablona." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 -msgid "Adds a variable to the watch list" -msgstr "Dodaj promenljivu na listu za posmatranje" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Currently you can create site templates only from local folders." +msgstr "Trenutno možete praviti šablone sajta samo iz lokalnih fascikli." -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 -msgid "Changes the value of a variable" -msgstr "Menja vrednost promenljive" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 +msgid "Unsupported Feature" +msgstr "Nepodržana mogućnost" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 -msgid "Opens the profiler output file" -msgstr "Otvara izlazni fajl profajlera" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +msgid "" +"There was an error while creating the site template tarball." +"
Check that you can read the files from %1" +", you have write access to %2 and that you have enough free space in " +"your temporary folder.
" +msgstr "" +"Došlo je do greške pri pravljenju arhive šablona sajta." +"
Proverite da li možete da čitate fajlove u %1" +", imate dozvole pisanja za %2 i imate dovoljno prostora u privremenoj " +"fascikli.
" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Add Watch" -msgstr "Dodaj posmatranje" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Napravi novu fasciklu" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 -msgid "Specify variable to watch:" -msgstr "Navedite promenljivu za posmatranje:" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 +msgid "Folder name:" +msgstr "Ime fascikle:" -#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 -msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 +msgid "Create New File" +msgstr "Napravi novi fajl" + +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "" +"Cannot create file, because a file named %1 already exists." msgstr "" -"Ne mogu da otvorim fajl %1, proverite osnovne direktorijume i mapiranja." +"Ne mogu da napravim fajl %1, jer istoimeni već postoji." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 -msgid "Non scalar value" -msgstr "Neskalarna vrednost" +#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +msgid "Error Creating File" +msgstr "Greška pri pravljenju fajla" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 -msgid "Array" -msgstr "Niz" +#: treeviews/doctreeview.cpp:54 +msgid "Project Documentation" +msgstr "Projektna dokumentacija" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 -msgid "Object" -msgstr "Objekat" +#: treeviews/doctreeview.cpp:65 +msgid "&Download Documentation..." +msgstr "&Preuzmi dokumentaciju..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 -msgid "Reference" -msgstr "Referenca" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 +msgid "Document Base Folder" +msgstr "Osnovna fascikla dokumentacije" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 -msgid "Resource" -msgstr "Resurs" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 +msgid "Project Files" +msgstr "Projektni fajlovi" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 -msgid "String" -msgstr "Zn.niz" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 +msgid "&When Modified" +msgstr "&Kada je izmenjeno" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 -msgid "Integer" -msgstr "Celobrojni" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 +msgid "&Never" +msgstr "&Nikad" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 -msgid "Float" -msgstr "Pok.zarez" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 +msgid "&Confirm" +msgstr "&Potvrdi" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 -msgid "Boolean" -msgstr "Logički" +#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 +msgid "Insert &Tag" +msgstr "Ubaci &oznaku" -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 -msgid "Undefined" -msgstr "Nedefinisan" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 +msgid "&Upload File..." +msgstr "&Okači fajl..." -#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 +msgid "&Quick File Upload" +msgstr "&Brzo kačenje fajla" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 -msgid "Line" -msgstr "Linija" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 +msgid "&Remove From Project" +msgstr "&Ukloni iz projekta" -#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 -msgid "Eval" -msgstr "Izrač." +#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 +msgid "Upload &Status" +msgstr "&Status kačenja" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 -msgid "Variables" -msgstr "Promenljive" +#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 +msgid "F&older..." +msgstr "F&ascikla..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 -msgid "Breakpoints" -msgstr "Prelomne tačke" +#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 +msgid "&File..." +msgstr "&Fajl..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 -msgid "Backtrace" -msgstr "Praćenje" +#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 +msgid "&Create New" +msgstr "Napravi &novi" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 -msgid "Debug Output" -msgstr "Ispravljački izlaz" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 +msgid "&Upload Folder..." +msgstr "&Okači fasciklu..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 -msgid "Deb&ug" -msgstr "&Ispravljaj" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 +msgid "&Quick Folder Upload" +msgstr "&Brzo kačenje fascikle" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 -msgid "Debugger Inactive" -msgstr "Ispravljač neaktivan" +#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 +msgid "Create Site &Template..." +msgstr "Napravi šablon &sajta..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 -msgid "No session" -msgstr "Nema sesije" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 +msgid "Document-&Base Folder" +msgstr "Osno&vna fascikla dokumentacije" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 -msgid "Waiting" -msgstr "Čekam" +#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 +msgid "&Upload Project..." +msgstr "O&kači projekat..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 -msgid "Connected" -msgstr "Povezan" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 +msgid "Re&scan Project Folder..." +msgstr "Ponovo sken&iraj projektnu fasciklu..." -#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 -msgid "Paused" -msgstr "Pauziran" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 +msgid "Project &Properties" +msgstr "Svojstva &projekta" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 -msgid "Running" -msgstr "Pokrenut" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 +msgid "[local disk]" +msgstr "[lokalni disk]" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 -msgid "Tracing" -msgstr "Pratim" +#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 +msgid "No Project" +msgstr "Nema projekta" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 -msgid "On error" -msgstr "Pri grešci" +#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 +#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 +msgid "C&VS" +msgstr "C&VS" -#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 -msgid "On breakpoint" -msgstr "Pri prelomnoj tački" +#: treeviews/structtreeview.cpp:90 +msgid "All Present DTEP" +msgstr "Svi prisutni DTEP-ovi" -#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 -msgid "Expression" -msgstr "Izraz" +#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 +msgid "Show Groups For" +msgstr "Prikaži grupe za" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 -msgid "&Edit Cell Properties" -msgstr "&Uredi svojstva ćelija" +#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 +msgid "&Reparse" +msgstr "&Ponovo raščlani" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 -msgid "Edit &Row Properties" -msgstr "Uredi svojstva &vrsta" +#: treeviews/structtreeview.cpp:115 +msgid "Open Subtrees" +msgstr "Otvori podstabla" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 -msgid "Merge Cells" -msgstr "Spoji ćelije" +#: treeviews/structtreeview.cpp:116 +msgid "Close Subtrees" +msgstr "Zatvori podstabla" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 -msgid "Break Merging" -msgstr "Prekini spajanje" +#: treeviews/structtreeview.cpp:123 +msgid "Follow Cursor" +msgstr "Prati kursor" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 -msgid "&Insert Row" -msgstr "&Ubaci vrstu" +#: treeviews/structtreeview.cpp:487 +msgid "Find tag" +msgstr "Pronađi oznaku" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 -msgid "Insert Co&lumn" -msgstr "Ubaci &kolonu" +#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 +msgid "Find Tag && Open Tree" +msgstr "Pronađi oznaku i otvori stablo" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 -msgid "Remove Row" -msgstr "Ukloni vrstu" +#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 +msgid "nothing" +msgstr "ništa" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 -msgid "Remove Column" -msgstr "Ukloni kolonu" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 +msgid "Attribute Name" +msgstr "Ime atributa" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 -msgid "Edit &Table Properties" -msgstr "Uredi svojstva &tabele" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:64 +#: components/debugger/variableslistview.cpp:56 +#: treeviews/tagattributetree.cpp:228 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 -msgid "Edit Child Table" -msgstr "Uredi dečju tabelu" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 +msgid "Parent tags" +msgstr "Roditeljske oznake" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 -#, c-format -msgid "Edit col: %1" -msgstr "Uredi kolonu: %1" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 +msgid "Namespace" +msgstr "Imenski prostor" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 -msgid "Merged with (%1, %2)." -msgstr "Stopljeno sa (%1, %2)." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 +msgid "prefix" +msgstr "prefiks" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 -msgid "" -"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " -"table manually." -msgstr "" -"Ne mogu da uredim dečju tabelu; verovatno ste ručno izmenili ćeliju koja sadrži " -"tabelu." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 +msgid "Node Name" +msgstr "Ime čvora" -#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 -msgid "" -"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " -"unclosed tags in the table and have broken its consistency." -msgstr "" -"Ne mogu da nađem zatvarajuću oznaku dečje tabele; verovatno ste uveli " -"nezatvorene oznake u tabelu i time pokvarili njenu konzistentnost." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 +msgid "Delete Tag" +msgstr "Obriši oznaku" -#: treeviews/filestreeview.cpp:87 treeviews/projecttreeview.cpp:128 -#: treeviews/servertreeview.cpp:103 treeviews/templatestreeview.cpp:147 -msgid "&Open" -msgstr "&Otvori" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 +msgid "Delete the current tag only." +msgstr "Obriši samo tekuću oznaku." -#: treeviews/filestreeview.cpp:88 treeviews/projecttreeview.cpp:130 -msgid "Insert &Tag" -msgstr "Ubaci &oznaku" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 +msgid "Delete the current tag and all its children." +msgstr "Obriši tekuću oznaku i svu njenu decu." -#: treeviews/filestreeview.cpp:89 treeviews/projecttreeview.cpp:131 -#: treeviews/servertreeview.cpp:105 treeviews/templatestreeview.cpp:151 -msgid "Clos&e" -msgstr "&Zatvori" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 +msgid "Current tag: %1" +msgstr "Tekuća oznaka: %1" -#: treeviews/filestreeview.cpp:91 treeviews/filestreeview.cpp:109 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:150 treeviews/templatestreeview.cpp:164 -msgid "&Insert in Project..." -msgstr "&Ubaci u projekat..." +#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 +msgid "Current tag: text" +msgstr "Tekuća oznaka: tekst" -#: treeviews/filestreeview.cpp:93 treeviews/filestreeview.cpp:113 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:135 treeviews/projecttreeview.cpp:153 -#: treeviews/servertreeview.cpp:110 treeviews/servertreeview.cpp:120 -msgid "Re&name" -msgstr "&Preimenuj" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 +msgid "Current tag: comment" +msgstr "Tekuća oznaka: komentar" -#: treeviews/filestreeview.cpp:96 treeviews/filestreeview.cpp:116 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:140 treeviews/projecttreeview.cpp:159 -#: treeviews/servertreeview.cpp:112 treeviews/servertreeview.cpp:122 -#: treeviews/templatestreeview.cpp:156 treeviews/templatestreeview.cpp:170 -msgid "&Properties" -msgstr "&Svojstva" +#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 +msgid "Current tag:" +msgstr "Tekuća oznaka:" -#: treeviews/filestreeview.cpp:99 treeviews/projecttreeview.cpp:143 -msgid "F&older..." -msgstr "F&ascikla..." +#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 +msgid "Upload" +msgstr "Okači" -#: treeviews/filestreeview.cpp:100 treeviews/projecttreeview.cpp:144 -msgid "&File..." -msgstr "&Fajl..." +#: components/debugger/variableslistview.cpp:58 +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:37 +msgid "Size" +msgstr "Veličina" + +#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 +msgid "Date" +msgstr "Datum" #: treeviews/filestreeview.cpp:104 treeviews/filestreeview.cpp:121 msgid "New Top &Folder..." msgstr "Nova fascikla &najvišeg nivoa..." -#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 -msgid "&Add Folder to Top" -msgstr "Dodaj fasciklu na &vrh" - -#: treeviews/filestreeview.cpp:106 treeviews/projecttreeview.cpp:152 -msgid "Create Site &Template..." -msgstr "Napravi šablon &sajta..." - -#: treeviews/filestreeview.cpp:107 treeviews/projecttreeview.cpp:148 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:162 -msgid "&Create New" -msgstr "Napravi &novi" +#: treeviews/filestreeview.cpp:105 treeviews/filestreeview.cpp:228 +msgid "&Add Folder to Top" +msgstr "Dodaj fasciklu na &vrh" #: treeviews/filestreeview.cpp:112 msgid "&Change Alias..." @@ -12688,12 +12763,6 @@ msgstr "%1 je već stavka najvišeg nivoa." msgid "Choose Local or Remote Folder" msgstr "Izaberite lokalnu ili udaljenu fasciklu" -#: treeviews/filestreeview.cpp:299 treeviews/filestreeview.cpp:301 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:653 treeviews/projecttreeview.cpp:655 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:657 -msgid "C&VS" -msgstr "C&VS" - #: treeviews/filestreeview.cpp:319 msgid "Change Alias" msgstr "Promeni alijas" @@ -12720,1338 +12789,1155 @@ msgstr "Prazna oznaka" msgid "Line %1, column %2: Opening tag for %3 is missing." msgstr "Linija %1, kolona %2: Nedostaje otvarajuća oznaka za %3." -#: treeviews/templatestreeview.cpp:73 -msgid "Insert as &Text" -msgstr "Ubaci kao &tekst" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:74 -msgid "Insert &Link to File" -msgstr "Ubaci &vezu do fajla" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:75 -msgid "&New Document Based on This" -msgstr "&Nov dokument zasnovan na ovome" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:76 -msgid "&Extract Site Template To..." -msgstr "&Izvuci šablon sajta u..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:135 treeviews/templatestreeview.cpp:139 -msgid "Text Snippet" -msgstr "Isečak teksta" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:136 treeviews/templatestreeview.cpp:140 -msgid "Binary File" -msgstr "Binarni fajl" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:137 treeviews/templatestreeview.cpp:141 -msgid "Document Template" -msgstr "Šablon dokumenta" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:138 treeviews/templatestreeview.cpp:142 -msgid "Site Template" -msgstr "Šablon sajta" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:148 treeviews/templatestreeview.cpp:161 -msgid "Send in E&mail..." -msgstr "Pošalji &e-poštom..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:149 treeviews/templatestreeview.cpp:162 -msgid "&Upload Template..." -msgstr "&Okači šablon..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:160 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Nova fascikla..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:163 treeviews/templatestreeview.cpp:174 -msgid "&Download Template..." -msgstr "&Preuzmi šablon..." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:177 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:211 -msgid "Global Templates" -msgstr "Globalni šabloni" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:215 -msgid "Local Templates" -msgstr "Lokalni šabloni" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:218 -msgid "Project Templates" -msgstr "Projektni šabloni" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:376 -msgid "Create New Template Folder" -msgstr "Napravi novu šablonsku fasciklu" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:386 treeviews/templatestreeview.cpp:619 -msgid "&Inherit parent attribute (nothing)" -msgstr "&Nasledi roditeljske atribute (ništa)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:389 treeviews/templatestreeview.cpp:622 -msgid "&Inherit parent attribute (%1)" -msgstr "&Nasledi roditeljske atribute (%1)" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:406 -msgid "" -"Error while creating the new folder.\n" -" Maybe you do not have permission to write in the %1 folder." -msgstr "" -"Greška prilikom pravljenja nove fascikle.\n" -"Možda nemate dozvole pisanja za fasciklu %1." - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:458 -msgid "Save selection as template file:" -msgstr "Snimi izbor kao šablonski fajl:" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:1041 treeviews/templatestreeview.cpp:470 -#: utility/quantacommon.cpp:710 -msgid "" -"The file %1 already exists." -"
Do you want to overwrite it?
" -msgstr "Fajl %1 već postoji.
Želite li da ga prebrišete?
" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:476 -msgid "" -"Could not write to file %1." -"
Check if you have rights to write there or that your connection is " -"working.
" -msgstr "" -"Nisam mogao da pišem u fajl %1." -"
Proverite da li imate dozvole za pisanje tami i da li vam veza radi.
" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:565 -msgid "Quanta Template" -msgstr "Quanta-in šablon" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:876 -msgid "" -"Do you really want to delete folder \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Želite li zaista da obrišete fasciklu \n" -"%1 ?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:878 -msgid "" -"Do you really want to delete file \n" -"%1 ?\n" -msgstr "" -"Želite li zaista da obrišete fajl \n" -"%1 ?\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:985 -msgid "Send template in email" -msgstr "Pošalji šablon e-poštom" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:987 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] template tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Zdravo,\n" -" Ovo je šablonska arhiva Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Zabavljajte se.\n" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1000 -msgid "Quanta Plus Template" -msgstr "Šablon Quanta-e Plus" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1031 -msgid "Target folder" -msgstr "Ciljna fascikla" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "" -"You have extracted the site template to a folder which is not under your main " -"project folder.\n" -"Do you want to copy the folder into the main project folder?" -msgstr "" -"Izvukli ste šablon sajta u fasciklu koja nije pod glavnom projektnom " -"fasciklom.\n" -"Želite li da kopirate fasciklu u glavnu projektnu fasciklu?" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopiraj fasciklu" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1067 -msgid "Do Not Copy" -msgstr "Ne kopiraj" - -#: treeviews/templatestreeview.cpp:1075 -msgid "" -"Some error happened while extracting the %1 site template file." -"
Check that you have write permission for %2 " -"and that there is enough free space in your temporary folder.
" -msgstr "" -"Došlo je do greške pri izvlačenju fajla %1 sa šablonom sajta." -"
Proverite da li imate dozvole pisanja za %2 " -"i da li ima dovoljno mesta u privremenoj fascikli.
" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:630 treeviews/servertreeview.cpp:104 -msgid "Open &With..." -msgstr "Otvori &pomoću..." - -#: treeviews/servertreeview.cpp:125 -msgid "Upload Tree" -msgstr "Okači stablo" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:73 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:72 msgid "Global Scripts" msgstr "Globalne skripte" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:79 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:78 msgid "Local Scripts" msgstr "Lokalne skripte" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:87 msgid "&Description" msgstr "&Opis" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:89 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:88 msgid "&Run Script" msgstr "Pok&reni skriptu" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:90 msgid "&Edit Script" msgstr "&Uredi skriptu" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:91 msgid "Edit in &Quanta" msgstr "Ur&edi u Quanta-i" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:93 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:92 msgid "Edi&t Description" msgstr "Ure&di opis" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:94 msgid "&Assign Action" msgstr "Dodeli &akciju" -#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +#: treeviews/scripttreeview.cpp:95 msgid "&Send in Email..." -msgstr "Pošalji &e-poštom..." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:97 -msgid "&Upload Script..." -msgstr "O&kači skriptu..." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:100 -msgid "&Download Script..." -msgstr "Pr&euzmi skriptu..." - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:273 -msgid "Send script in email" -msgstr "Pošalji skriptu e-poštom" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:275 -msgid "" -"Hi,\n" -" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" -"\n" -"Have fun.\n" -msgstr "" -"Zdravo,\n" -" Ovo je arhiva skripti Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" -"\n" -"Zabavljajte se.\n" - -#: treeviews/scripttreeview.cpp:288 -msgid "Quanta Plus Script" -msgstr "Skripta Quanta-e Plus" - -#: project/projectupload.cpp:762 treeviews/uploadtreeview.cpp:36 -msgid "Upload" -msgstr "Okači" - -#: treeviews/uploadtreeview.cpp:38 -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:438 -msgid "Quanta File Info" -msgstr "Quanta-ine informacije o fajlu" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:497 -#, c-format -msgid "Number of lines: %1" -msgstr "Broj linija: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:498 -#, c-format -msgid "Number of images included: %1" -msgstr "Broj uključenih slika: %1" - -#: treeviews/basetreeview.cpp:499 -msgid "Size of the included images: %1 bytes" -msgstr "Veličina uključenih slika: %1 bajtova" +msgstr "Pošalji &e-poštom..." -#: treeviews/basetreeview.cpp:500 -msgid "Total size with images: %1 bytes" -msgstr "Ukupna veličina, zajedno sa slikama: %1 bajtova" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:96 +msgid "&Upload Script..." +msgstr "O&kači skriptu..." -#: treeviews/basetreeview.cpp:505 -msgid "Image size: %1 x %2" -msgstr "Veličina slike: %1 x %2" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:99 +msgid "&Download Script..." +msgstr "Pr&euzmi skriptu..." -#: treeviews/basetreeview.cpp:627 -msgid "&Other..." -msgstr "&Drugo..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:272 +msgid "Send script in email" +msgstr "Pošalji skriptu e-poštom" -#: treeviews/basetreeview.cpp:628 -msgid "Open &With" -msgstr "Otvori &pomoću..." +#: treeviews/scripttreeview.cpp:274 +msgid "" +"Hi,\n" +" This is a Quanta Plus [http://quanta.kdewebdev.org] script tarball.\n" +"\n" +"Have fun.\n" +msgstr "" +"Zdravo,\n" +" Ovo je arhiva skripti Quanta-e Plus [http://quanta.kdewebdev.org].\n" +"\n" +"Zabavljajte se.\n" -#: treeviews/basetreeview.cpp:885 treeviews/structtreeview.cpp:832 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Premesti ovde" +#: treeviews/scripttreeview.cpp:287 +msgid "Quanta Plus Script" +msgstr "Skripta Quanta-e Plus" -#: treeviews/basetreeview.cpp:887 treeviews/structtreeview.cpp:833 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopiraj ovde" +#: parsers/parsercommon.cpp:177 +msgid "%1 block" +msgstr "%1 blok" -#: treeviews/basetreeview.cpp:889 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Poveži ovde" +#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 +msgid "Cannot download the DTD from %1." +msgstr "Ne mogu da preuzmem DTD sa %1." -#: treeviews/basetreeview.cpp:891 treeviews/structtreeview.cpp:835 -msgid "C&ancel" -msgstr "&Otkaži" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:174 parsers/dtd/dtdparser.cpp:84 +msgid "Unknown" +msgstr "Nepoznat" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1135 -msgid "Create Site Template File" -msgstr "Napravi fajl šablona sajta" +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +msgid "" +"Error while parsing the DTD." +"
The error message is:" +"
%1
" +msgstr "" +"Greška prilikom raščlanjivanja DTD-a." +"
Poruka o grešci je:" +"
%1
" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1143 -msgid "Templates should be saved to the local or project template folder." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +msgid "" +"Cannot create the " +"
%1 file." +"
Check that you have write permission in the parent folder.
" msgstr "" -"Šabloni bi trebalo da se snimaju u lokalnu ili projektnu fasciklu šablona." +"Ne mogu da napravim fajl" +"
%1." +"
Proverite da li imate dozvole pisanja za roditeljsku fasciklu.
" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Currently you can create site templates only from local folders." -msgstr "Trenutno možete praviti šablone sajta samo iz lokalnih fascikli." +#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 +msgid "No elements were found in the DTD." +msgstr "Nije pronađen nijedan element u DTD-u." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1151 -msgid "Unsupported Feature" -msgstr "Nepodržana mogućnost" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "New Abbreviation Group" +msgstr "Nova grupa skraćenica" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1187 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:95 +msgid "Group name:" +msgstr "Ime grupe:" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 msgid "" -"There was an error while creating the site template tarball." -"
Check that you can read the files from %1" -", you have write access to %2 and that you have enough free space in " -"your temporary folder.
" +"There is already an abbreviation group called %1" +". Choose an unique name for the new group." msgstr "" -"Došlo je do greške pri pravljenju arhive šablona sajta." -"
Proverite da li možete da čitate fajlove u %1" -", imate dozvole pisanja za %2 i imate dovoljno prostora u privremenoj " -"fascikli.
" +"Već postoji grupa skraćenica po imenu %1. Izaberite jedinstveno ime " +"za novu grupu." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Napravi novu fasciklu" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:100 +msgid "Group already exists" +msgstr "Grupa već postoji" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1194 treeviews/projecttreeview.cpp:375 -msgid "Folder name:" -msgstr "Ime fascikle:" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:118 +msgid "Add DTEP" +msgstr "Dodaj DTEP" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1209 treeviews/projecttreeview.cpp:393 -msgid "Create New File" -msgstr "Napravi novi fajl" +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:119 +msgid "Select a DTEP:" +msgstr "Izaberite DTEP:" -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "Select a DTEP from the list before using Remove." +msgstr "Izaberite DTEP iz liste pre klika na Ukloni." + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:145 +msgid "No DTEP Selected" +msgstr "Nema izabranih DTEP-ova" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:190 +msgid "Do you really want to remove the %1 template?" +msgstr "Želite li zaista da uklonite šablon %1?" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:204 +msgid "Edit Code Template" +msgstr "Uredi šablon kôda" + +#: dialogs/settings/abbreviation.cpp:273 msgid "" -"Cannot create file, because a file named %1 already exists." +"Cannot open the file %1 for writing.\n" +"Modified abbreviations will be lost when you quit Quanta." msgstr "" -"Ne mogu da napravim fajl %1, jer istoimeni već postoji." +"Ne mogu da otvorim fajl %1 za pisanje.\n" +"Izmenjene skraćenice će biti izgubljene kada izađete iz Quanta-e." -#: treeviews/basetreeview.cpp:1219 treeviews/projecttreeview.cpp:403 -msgid "Error Creating File" -msgstr "Greška pri pravljenju fajla" +#: dialogs/dirtydlg.cpp:44 +msgid "The file %1 was changed outside of the Quanta editor." +msgstr "Fajl %1 je izmenjen izvan Quanta-e." -#: treeviews/doctreeview.cpp:54 -msgid "Project Documentation" -msgstr "Projektna dokumentacija" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:151 +msgid "&Add New Toolbar" +msgstr "&Dodaj novu traku sa alatima" -#: treeviews/doctreeview.cpp:65 -msgid "&Download Documentation..." -msgstr "&Preuzmi dokumentaciju..." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:152 +msgid "&Remove Toolbar" +msgstr "&Ukloni traku sa alatima" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:227 -msgid "Attribute Name" -msgstr "Ime atributa" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:153 +msgid "&Edit Toolbar" +msgstr "Ur&edi traku sa alatima" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:270 -msgid "Parent tags" -msgstr "Roditeljske oznake" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:193 +msgid "Do you really want to remove the \"%1\" toolbar?" +msgstr "Želite li zaista da uklonite traku sa alatima „%1“?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:289 -msgid "Namespace" -msgstr "Imenski prostor" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:269 dialogs/actionconfigdialog.cpp:782 +msgid "Do you want to save the changes made to this action?" +msgstr "Želite li da snimite izmene napravljene u ovoj akciji?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:290 -msgid "prefix" -msgstr "prefiks" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:765 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Kombinacija tastera „%1“ je već dodeljena akciji „%2“.\n" +"Izaberite jedinstvenu kombinaciju tastera." -#: treeviews/tagattributetree.cpp:464 -msgid "Node Name" -msgstr "Ime čvora" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:769 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "Prečice u sukobu" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:468 -msgid "Delete Tag" -msgstr "Obriši oznaku" +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:841 +msgid "" +"Removing the action removes all the references to it.\n" +"Are you sure you want to remove the %1 action?" +msgstr "" +"Uklanjanjem akcije ukloniće se i sve reference na nju.\n" +"Želite li zaista da uklonite akciju %1?" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:472 -msgid "Delete the current tag only." -msgstr "Obriši samo tekuću oznaku." +#: dialogs/actionconfigdialog.cpp:887 +msgid "Add Action to Toolbar" +msgstr "Dodaj akciju na traku sa alatima" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:478 -msgid "Delete the current tag and all its children." -msgstr "Obriši tekuću oznaku i svu njenu decu." +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:63 +msgid "&Pages" +msgstr "&Strane" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:518 -msgid "Current tag: %1" -msgstr "Tekuća oznaka: %1" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "" +"The file %1 is not writable." +"
Do you want to save the configuration to a different file?
" +msgstr "" +"U fajl %1 se ne može pisati." +"
Želite li da sačuvate podešavanja u drugi fajl?
" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:522 -msgid "Current tag: text" -msgstr "Tekuća oznaka: tekst" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Save to Different File" +msgstr "Sačuvaj u drugom fajlu" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:524 -msgid "Current tag: comment" -msgstr "Tekuća oznaka: komentar" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:206 +msgid "Do Not Save" +msgstr "Ne čuvaj" -#: treeviews/tagattributetree.cpp:526 -msgid "Current tag:" -msgstr "Tekuća oznaka:" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "*.rc|DTEP Description" +msgstr "*.rc|Opis DTEP-a" -#: treeviews/structtreeview.cpp:90 -msgid "All Present DTEP" -msgstr "Svi prisutni DTEP-ovi" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:208 +msgid "Save Description As" +msgstr "Snimi opis kao" -#: treeviews/structtreeview.cpp:104 treeviews/structtreeview.cpp:109 -msgid "Show Groups For" -msgstr "Prikaži grupe za" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:444 +msgid "Edit Structure Group" +msgstr "Uredi strukturnu grupu" -#: treeviews/structtreeview.cpp:105 treeviews/structtreeview.cpp:122 -msgid "&Reparse" -msgstr "&Ponovo raščlani" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:494 +msgid "Add Structure Group" +msgstr "Dodaj strukturnu grupu" -#: treeviews/structtreeview.cpp:115 -msgid "Open Subtrees" -msgstr "Otvori podstabla" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Do you really want to delete the %1 group?" +msgstr "Želite li zaista da obrišete grupu
%1?
" -#: treeviews/structtreeview.cpp:116 -msgid "Close Subtrees" -msgstr "Zatvori podstabla" +#: dialogs/dtepeditdlg.cpp:539 +msgid "Delete Group" +msgstr "Obriši grupu" -#: treeviews/structtreeview.cpp:123 -msgid "Follow Cursor" -msgstr "Prati kursor" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:40 dialogs/filecombo.cpp:93 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Svi fajlovi" -#: treeviews/structtreeview.cpp:487 -msgid "Find tag" -msgstr "Pronađi oznaku" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlg.cpp:107 +msgid "" +"|Image Files\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"|Slike\n" +"*|Svi falovi" -#: treeviews/structtreeview.cpp:504 treeviews/structtreeview.cpp:524 -msgid "Find Tag && Open Tree" -msgstr "Pronađi oznaku i otvori stablo" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:27 +msgid "Image source:" +msgstr "Izvor slike:" -#: treeviews/structtreeview.cpp:521 treeviews/structtreeview.cpp:549 -msgid "nothing" -msgstr "ništa" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:46 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:62 treeviews/projecttreeview.cpp:65 -msgid "Document Base Folder" -msgstr "Osnovna fascikla dokumentacije" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:58 +msgid "Height:" +msgstr "Visina:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:108 -msgid "Project Files" -msgstr "Projektni fajlovi" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:74 +msgid "HSpace:" +msgstr "V-razmak:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:121 -msgid "&When Modified" -msgstr "&Kada je izmenjeno" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:85 +msgid "VSpace:" +msgstr "U-razmak:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:122 -msgid "&Never" -msgstr "&Nikad" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:93 +msgid "Alternate text:" +msgstr "Alternativni tekst:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:123 -msgid "&Confirm" -msgstr "&Potvrdi" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:103 +msgid "Border:" +msgstr "Granica:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:129 utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Load Toolbar" -msgstr "Učitaj traku sa alatima" +#: dialogs/tagdialogs/tagimgdlgdata.cpp:115 +msgid "Align:" +msgstr "Poravnanje:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:133 -msgid "&Upload File..." -msgstr "&Okači fajl..." +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:127 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:146 +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:345 dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:427 +msgid "Unknown tag" +msgstr "Nepoznata oznaka" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:134 -msgid "&Quick File Upload" -msgstr "&Brzo kačenje fajla" +#: dialogs/tagdialogs/tagdialog.cpp:138 +msgid "Tag Properties: " +msgstr "Svojstva oznake: " -#: treeviews/projecttreeview.cpp:136 treeviews/projecttreeview.cpp:154 -msgid "&Remove From Project" -msgstr "&Ukloni iz projekta" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:27 +msgid "Rows:" +msgstr "Vrsta:" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:139 treeviews/projecttreeview.cpp:158 -#: treeviews/projecttreeview.cpp:169 -msgid "Upload &Status" -msgstr "&Status kačenja" +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:55 +msgid "Ordered" +msgstr "Uređeno" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:150 -msgid "&Upload Folder..." -msgstr "&Okači fasciklu..." +#: dialogs/tagdialogs/tagquicklistdlgdata.cpp:61 +msgid "Unordered" +msgstr "Neuređeno" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:151 -msgid "&Quick Folder Upload" -msgstr "&Brzo kačenje fascikle" +#: dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:178 dialogs/tagdialogs/colorcombo.cpp:232 +msgid "Custom..." +msgstr "Posebno..." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:157 -msgid "Document-&Base Folder" -msgstr "Osno&vna fascikla dokumentacije" +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:96 +msgid "Select Address" +msgstr "Izaberite adresu" -#: project/projectprivate.cpp:137 treeviews/projecttreeview.cpp:164 -msgid "&Upload Project..." -msgstr "O&kači projekat..." +#: dialogs/tagdialogs/tagmaildlg.cpp:104 +msgid "No addresses found." +msgstr "Nema nađenih adresa." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:165 -msgid "Re&scan Project Folder..." -msgstr "Ponovo sken&iraj projektnu fasciklu..." +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:36 +msgid "*.html *.htm|HTML Files" +msgstr "*.html *.htm|HTML fajlovi" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:166 -msgid "Project &Properties" -msgstr "Svojstva &projekta" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:37 +msgid "*.php|PHP Files" +msgstr "*.php|PHP fajlovi" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:195 treeviews/projecttreeview.cpp:289 -msgid "[local disk]" -msgstr "[lokalni disk]" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:38 +msgid "*.xml|XML Files" +msgstr "*.xml|XML fajlovi" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:205 treeviews/projecttreeview.cpp:300 -msgid "No Project" -msgstr "Nema projekta" +#: components/framewizard/fmfpeditor.cpp:39 +msgid "*xhtml|XHTML Files" +msgstr "*xhtml|XHTML fajlovi" -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "" -"Do you really want to remove " -"
%1" -"
from the project?
" -msgstr "Želite li zaista da uklonite
%1
iz projekta?
" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:28 +msgid "You must select an area." +msgstr "Morate izabrati oblast." -#: treeviews/projecttreeview.cpp:428 utility/quantanetaccess.cpp:210 -msgid "Remove From Project" -msgstr "Ukloni iz projekta" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:29 +msgid "Before editing a frame you must save the file." +msgstr "Morate snimiti fajl pre uređivanja okvira." -#: utility/tagactionset.cpp:104 -msgid "Apply Source Indentation" -msgstr "Primeni uvlačenje izvora" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:62 +msgid "Enter the desired number of rows:" +msgstr "Unesite željeni broj vrsta:" -#: utility/tagactionset.cpp:109 -msgid "Copy DIV Area" -msgstr "Kopiraj DIV područje" +#: components/framewizard/framewizard.cpp:67 +msgid "Enter the desired number of columns:" +msgstr "Unesite željeni broj kolona:" -#: utility/tagactionset.cpp:114 -msgid "Cut DIV Area" -msgstr "Iseci DIV područje" +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:60 +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:63 +msgid "Line" +msgstr "Linija" -#: utility/tagactionset.cpp:284 utility/tagactionset.cpp:301 -msgid "Table..." -msgstr "Tabela..." +#: components/debugger/backtracelistview.cpp:87 +msgid "Eval" +msgstr "Izrač." -#: utility/tagactionset.cpp:285 -msgid "Insert..." -msgstr "Ubaci..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "" +"Unable to load the debugger plugin, error code %1 was returned: %2" +"." +msgstr "" +"Ne mogu da učitam ispravljački priključak, vraćen je kôd greške %1 : " +"%2." -#: utility/tagactionset.cpp:286 -msgid "Remove..." -msgstr "Ukloni..." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:111 project/projectprivate.cpp:1535 +msgid "Debugger Error" +msgstr "Greška ispravljača" -#: utility/tagactionset.cpp:307 -msgid "Row Above" -msgstr "Vrsta iznad" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:215 +msgid "Toggle &Breakpoint" +msgstr "&Uključi/isključi prelomnu tačku" -#: utility/tagactionset.cpp:313 -msgid "Row Below" -msgstr "Vrsta ispod" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:216 +msgid "Toggles a breakpoint at the current cursor location" +msgstr "Uključuje/isključuje prelomnu tačku na trenutnoj lokaciji kursora" -#: utility/tagactionset.cpp:319 -msgid "Column Left" -msgstr "Kolona levo" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:218 +msgid "&Clear Breakpoints" +msgstr "&Očisti prelomne tačke" -#: utility/tagactionset.cpp:325 -msgid "Column Right" -msgstr "Kolona desno" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:219 +msgid "Clears all breakpoints" +msgstr "Čisti sve prelomne tačke" -#: utility/tagactionset.cpp:339 -msgid "Row(s)" -msgstr "Vrsta" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:221 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:224 +msgid "Break When..." +msgstr "Prekini kada..." -#: utility/tagactionset.cpp:345 -msgid "Column(s)" -msgstr "Kolona" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:222 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:225 +msgid "Adds a new conditional breakpoint" +msgstr "Dodaj novu uslovnu prelomnu tačku" -#: utility/tagactionset.cpp:351 -msgid "Cell(s)" -msgstr "Ćelija" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:228 +msgid "Send HTTP R&equest" +msgstr "Pošalji HTTP &zahtev" -#: utility/tagactionset.cpp:357 -msgid "Cell(s) Content" -msgstr "Sadržaj ćelija" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:229 +msgid "Initiate HTTP Request to the server with debugging activated" +msgstr "Iniciraj HTTP zahtev prema serveru, sa uključenim ispravljanjem" -#: utility/tagactionset.cpp:365 -msgid "Merge Selected Cells" -msgstr "Stopi izabrane ćelije" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:231 +msgid "&Trace" +msgstr "Pra&ti" -#: utility/tagaction.cpp:464 utility/tagaction.cpp:718 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:232 msgid "" -"The \"%1\" script started.\n" +"Traces through the script. If a script is currently not being debugged, it will " +"start in trace mode when started" msgstr "" -"Skripta „%1“ je pokrenuta.\n" +"Prati izvršavanje skripte. Ako se skripta trenutno ne ispravlja, režim praćenja " +"će se pokrenuti pri pokretanju skripte." -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:234 +msgid "&Run" +msgstr "&Pokreni" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:235 msgid "" -"There was an error running %1." -"
Check that you have the %2 executable installed and it is " -"accessible.
" +"Runs the script. If a script is currently not being debugged, it will start in " +"run mode when started" msgstr "" -"Došlo je do greške pri pokretanju %1." -"
Proverite da li je izvršni fajl %2 instaliran i dostupan.
" +"Pokreće skriptu. Ako se skripta trenutno ne ispravlja, biće u režimu pokretanja " +"kada se pokrene" -#: utility/tagaction.cpp:475 utility/tagaction.cpp:729 -msgid "Script Not Found" -msgstr "Skripta nije pronađena" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:237 +msgid "&Step" +msgstr "&Korakni" -#: utility/tagaction.cpp:790 utility/tagaction.cpp:850 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:238 msgid "" -"The \"%1\" script output:\n" +"Executes the next line of execution, but does not step into functions or " +"includes" msgstr "" -"Izlaz skripte „%1“:\n" +"Izvršava sledeću izvršnu liniju, ali ne uskače u funkcije ili uključivanja." -#: utility/tagaction.cpp:973 -msgid "The \"%1\" script has exited." -msgstr "Skripta „%1“ je izašla." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:240 +msgid "Step &Into" +msgstr "&Uskoči" -#: utility/tagaction.cpp:1011 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:241 msgid "" -"The filtering action %1 seems to be locked." -"
Do you want to terminate it?
" +"Executes the next line of execution and steps into it if it is a function call " +"or inclusion of a file" msgstr "" -"Izgleda da je akcija filtriranja %1 zaključana." -"
Želite li da je obustavite?
" +"Izvršava sledeću izvršnu liniju i uskače u nju ako je u pitanju funkcija ili " +"uključenje fajla." -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Action Not Responding" -msgstr "Akcija ne odgovara" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:243 +msgid "S&kip" +msgstr "&Preskoči" -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Terminate" -msgstr "Prekini" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:244 +msgid "" +"Skips the next command of execution and makes the next command the current one" +msgstr "Preskače sledeću izvršnu naredbu i čini sledeću naredbu trenutnom." -#: utility/tagaction.cpp:1011 -msgid "Keep Running" -msgstr "Ostavi da radi" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:246 +msgid "Step &Out" +msgstr "&Iskoči" -#: utility/quantacommon.cpp:384 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:247 msgid "" -"Cannot create folder" -"
%1." -"
Check that you have write permission in the parent folder or that the " -"connection to" -"
%2" -"
is valid.
" +"Executes the rest of the commands in the current function/file and pauses when " +"it is done (when it reaches a higher level in the backtrace)" msgstr "" -"Ne mogu da napravim fasciklu" -"
%1." -"
Proverite da li imate dozvole pisanja za roditeljsku fasciklu i da li je " -"veza do" -"
%2" -"
ispravna.
" +"Izvršava ostatak naredbi u tekućoj funkciji/fajlu i pauzira po završetku (kada " +"dostigne viši nivo u praćenju)" -#: utility/quantacommon.cpp:697 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:249 +msgid "&Pause" +msgstr "&Pauziraj" + +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:250 msgid "" -"The file type is not recognized. Opening binary files may confuse Quanta.\n" -" Are you sure you want to open this file?" +"Pauses the scripts if it is running or tracing. If a script is currently not " +"being debugged, it will start in paused mode when started" msgstr "" -"Tip fajla nije prepoznat. Otvaranjem binarnih fajlova možete zbuniti Quanta-u.\n" -"Želite li zaista da otvorite ovaj fajl?" +"Pauzira skriptu ako se izvršava ili prati. Ako se skripta trenutno ne " +"ispravlja, biće u pauziranom režimu kada se pokrene" -#: utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Unknown Type" -msgstr "Nepoznati tip" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:251 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:99 +msgid "Kill" +msgstr "Ubij" -#: project/project.cpp:216 utility/quantacommon.cpp:699 -msgid "Do Not Open" -msgstr "Ne otvaraj" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:252 +msgid "Kills the currently running script" +msgstr "Ubija skriptu koja se trenutno izvršava" -#: utility/quantabookmarks.cpp:88 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Postavi &marker" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:254 +msgid "Start Session" +msgstr "Pokreni sesiju" -#: utility/quantabookmarks.cpp:91 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Dodaj marker ako ga linija nema, u suprotnom ga ukloni." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:255 +msgid "Starts the debugger internally (Makes debugging possible)" +msgstr "Pokreće ispravljač interno (omogućava ispravljanje)" -#: utility/quantabookmarks.cpp:92 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Očisti &marker" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:257 +msgid "End Session" +msgstr "Završi sesiju" -#: utility/quantabookmarks.cpp:95 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Očisti &sve markere" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:258 +msgid "Stops the debugger internally (debugging not longer possible)" +msgstr "Zaustavlja ispravljač interno (ispravljanje više nije moguće)" -#: utility/quantabookmarks.cpp:98 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Ukloni sve markere u tekućem dokumentu." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:261 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:264 +msgid "Watch Variable" +msgstr "Posmatraj promenljivu" -#: utility/quantabookmarks.cpp:101 utility/quantabookmarks.cpp:307 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Sledeći marker" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:262 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:265 +msgid "Adds a variable to the watch list" +msgstr "Dodaj promenljivu na listu za posmatranje" -#: utility/quantabookmarks.cpp:104 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Idi na sledeći marker." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:268 +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:271 +msgid "Changes the value of a variable" +msgstr "Menja vrednost promenljive" -#: utility/quantabookmarks.cpp:107 utility/quantabookmarks.cpp:309 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Prethodni marker" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:273 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:106 +msgid "Open Profiler Output" +msgstr "Otvori izlaz profajlera" -#: utility/quantabookmarks.cpp:110 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Idi na prethodni marker." +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:274 +msgid "Opens the profiler output file" +msgstr "Otvara izlazni fajl profajlera" -#: utility/quantabookmarks.cpp:222 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Sledeći: %1 — „%2“" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Add Watch" +msgstr "Dodaj posmatranje" -#: utility/quantabookmarks.cpp:229 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Prethodni: %1 — „%2“" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:375 +msgid "Specify variable to watch:" +msgstr "Navedite promenljivu za posmatranje:" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:45 utility/toolbartabwidget.cpp:188 -#: utility/toolbartabwidget.cpp:307 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Meni trake sa alatima" +#: components/debugger/debuggermanager.cpp:608 +msgid "Unable to open file %1, check your basedirs and mappings." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim fajl %1, proverite osnovne direktorijume i mapiranja." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:46 utility/toolbartabwidget.cpp:309 -msgid "New Action..." -msgstr "Nova akcija..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +msgid "The current debugger, %1, does not support the \"%2\" instruction." +msgstr "Tekući ispravljač, %1, ne podržava instrukciju „%2“." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:48 utility/toolbartabwidget.cpp:326 -msgid "New Toolbar..." -msgstr "Nova traka sa alatima..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:46 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "Unsupported Debugger Function" +msgstr "Nepodržana ispravljačka funkcija" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:50 utility/toolbartabwidget.cpp:328 -msgid "Rename Toolbar..." -msgstr "Preimenuj traku sa alatima..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:59 +msgid "Send HTTP Request" +msgstr "Pošalji HTTP zahtev" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:51 utility/toolbartabwidget.cpp:331 -msgid "Configure Toolbars..." -msgstr "Podesi trake sa alatima..." +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:65 +msgid "Step Over" +msgstr "Preskoči" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:234 -msgid "Icons Only" -msgstr "Samo ikone" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:72 +msgid "Step Out" +msgstr "Iskoči" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:235 -msgid "Text Only" -msgstr "Samo tekst" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:89 +msgid "Skip" +msgstr "Preskoči" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:94 +msgid "Step Into" +msgstr "Uskoči" + +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:118 +msgid "Set Breakpoint" +msgstr "Postavi prelomnu tačku" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:236 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Tekst pored ikona" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:125 +msgid "Remove Breakpoint" +msgstr "Ukloni prelomnu tačku" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:237 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Tekst ispod ikona" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "%1 does not have any specific settings." +msgstr "%1 nema nikakvih posebnih podešavanja." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:320 -#, c-format -msgid "Remove Action - %1" -msgstr "Ukloni akciju — %1" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:132 +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" -#: utility/toolbartabwidget.cpp:321 -#, c-format -msgid "Edit Action - %1" -msgstr "Uredi akciju — %1" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:144 +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:151 +msgid "%1 does not support watches." +msgstr "%1 ne podržava posmatranja." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:330 -msgid "Text Position" -msgstr "Pozicija teksta" +#: components/debugger/interfaces/debuggerclient.cpp:157 +msgid "%1 does not support setting the value of variables." +msgstr "%1 ne podržava postavljanje vrednosti promenljivih." -#: utility/toolbartabwidget.cpp:344 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 action?" -msgstr "Želite li zaista da uklonite akciju %1?" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:109 +msgid "Non scalar value" +msgstr "Neskalarna vrednost" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "" -"There was an error with the downloaded DTEP tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom DTEP arhive. Mogući uzroci su oštećena " -"arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:154 +msgid "Array" +msgstr "Niz" -#: utility/newstuff.cpp:53 -msgid "DTEP Installation Error" -msgstr "Greška pri instalaciji DTEP-a" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:156 +msgid "Object" +msgstr "Objekat" -#: utility/newstuff.cpp:73 -msgid "Do you want to load the newly downloaded toolbar?" -msgstr "Želite li da učitate novopreuzetu traku sa alatima?" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:158 +msgid "Reference" +msgstr "Referenca" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "" -"There was an error with the downloaded toolbar tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive trake sa alatima. Mogući uzroci " -"su oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:160 +msgid "Resource" +msgstr "Resurs" -#: utility/newstuff.cpp:79 -msgid "Toolbar Installation Error" -msgstr "Greška pri instalaciji trake sa alatom" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:162 +msgid "String" +msgstr "Zn.niz" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Do you want to open the newly downloaded template?" -msgstr "Želite li da otvorite novopreuzeti šablon?" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:164 +msgid "Integer" +msgstr "Celobrojni" -#: utility/newstuff.cpp:100 -msgid "Open Template" -msgstr "Otvori šablon" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:166 +msgid "Float" +msgstr "Pok.zarez" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "There was an error with the downloaded template file." -msgstr "Došlo je do greške sa preuzetim šablonskim fajlom." +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:168 +msgid "Boolean" +msgstr "Logički" -#: utility/newstuff.cpp:106 -msgid "Template Installation Error" -msgstr "Greška pri instalaciji šablona" +#: components/debugger/debuggervariable.cpp:170 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinisan" -#: utility/newstuff.cpp:124 utility/newstuff.cpp:141 -msgid "" -"There was an error with the downloaded script tarball file. Possible causes are " -"damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive skripte. Mogući uzroci su " -"oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj." +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:465 +msgid "Syntax or parse error in %1)" +msgstr "Sintaksna ili greška u raščlanjivanju u %1)" -#: utility/newstuff.cpp:124 -msgid "Script Installation Error" -msgstr "Greška pri instalaciji skripte" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:482 +msgid "Error occurred: Line %1, Code %2 (%3) in %4" +msgstr "Desila se greška: Linija %1, Kod %2 (%3) u %4" -#: utility/newstuff.cpp:141 -msgid "Documentation Installation Error" -msgstr "Greška pri instaliranju dokumentacije" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:502 +msgid "Breakpoint reached" +msgstr "Dostignuta je prelomna tačka" -#: utility/qpevents.cpp:42 -msgid "Before Document Save" -msgstr "Pre snimanja dokumenta" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:509 +msgid "Conditional breakpoint fulfilled" +msgstr "Ispunjena je uslovna prelomna tačka" -#: utility/qpevents.cpp:43 -msgid "After Document Save" -msgstr "Posle snimanja dokumenta" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:519 +#, c-format +msgid "Established connection to %1" +msgstr "Uspostavljena je veza sa %1" -#: utility/qpevents.cpp:44 -msgid "After Document Open" -msgstr "Posle otvaranja dokumenta" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:560 +msgid "" +"The script being debugged does not communicate with the correct protocol " +"version" +msgstr "Skripta koja se ispravlja ne komunicira ispravnom verzijom protokola" -#: utility/qpevents.cpp:45 -msgid "Before Document Close" -msgstr "Pre zatvaranja dokumenta" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "False" +msgstr "Netačno" -#: utility/qpevents.cpp:46 -msgid "After Document Close" -msgstr "Posle zatvaranja dokumenta" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1136 +msgid "True" +msgstr "Tačno" -#: utility/qpevents.cpp:47 -msgid "After Project Open" -msgstr "Posle otvaranja projekta" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1145 +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1230 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:48 -msgid "Before Project Close" -msgstr "Pre zatvaranja projekta" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1234 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:49 -msgid "After Project Close" -msgstr "Posle zatvaranja projekta" +#: components/debugger/gubed/quantadebuggergubed.cpp:1239 +msgid "" +msgstr "" -#: utility/qpevents.cpp:50 -msgid "Upload Requested" -msgstr "Okači zahtevano" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:46 +msgid "Variables" +msgstr "Promenljive" -#: utility/qpevents.cpp:51 -msgid "Before Document Upload" -msgstr "Pre slanja dokumenta" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:52 +msgid "Breakpoints" +msgstr "Prelomne tačke" -#: utility/qpevents.cpp:52 -msgid "After Document Upload" -msgstr "Posle slanja dokumenta" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:58 +msgid "Backtrace" +msgstr "Praćenje" -#: utility/qpevents.cpp:53 -msgid "After Addition to Project" -msgstr "Posle dodavanja u projekat" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:65 +msgid "Debug Output" +msgstr "Ispravljački izlaz" -#: utility/qpevents.cpp:54 -msgid "After Removal From Project" -msgstr "Posle uklanjanja iz projekta" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:107 +msgid "Deb&ug" +msgstr "&Ispravljaj" -#: utility/qpevents.cpp:55 -msgid "After Commit to CVS" -msgstr "Posle predaje u CVS" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:113 +msgid "Debugger Inactive" +msgstr "Ispravljač neaktivan" -#: utility/qpevents.cpp:56 -msgid "After Update From CVS" -msgstr "Posle ažuriranja iz CVS-a" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:156 +msgid "No session" +msgstr "Nema sesije" -#: utility/qpevents.cpp:57 -msgid "After Moving File Inside Project" -msgstr "Posle premeštanja fajla unutar projekta" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:160 +msgid "Waiting" +msgstr "Čekam" -#: utility/qpevents.cpp:58 -msgid "Quanta Start" -msgstr "Pokretanje Quanta-e" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:164 +msgid "Connected" +msgstr "Povezan" -#: utility/qpevents.cpp:59 -msgid "Quanta Exit" -msgstr "Izlazak iz Quanta-e" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:168 +msgid "Paused" +msgstr "Pauziran" -#: utility/qpevents.cpp:62 -msgid "Send Email" -msgstr "Pošalji e-poštu" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:172 +msgid "Running" +msgstr "Pokrenut" -#: utility/qpevents.cpp:63 -msgid "Log Event" -msgstr "Zabeleži događaj" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:176 +msgid "Tracing" +msgstr "Pratim" -#: utility/qpevents.cpp:64 -msgid "Script Action" -msgstr "Skriptovana akcija" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:180 +msgid "On error" +msgstr "Pri grešci" -#: utility/qpevents.cpp:65 -msgid "Non-Script Action" -msgstr "Neskriptovana akcija" +#: components/debugger/debuggerui.cpp:184 +msgid "On breakpoint" +msgstr "Pri prelomnoj tački" -#: utility/qpevents.cpp:88 -msgid "" -"An internal action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Biće izvršena unutrašnja akcija (%1) pridružena događaju (%2" -"). Želite li da dozvolite izvršavanje ove akcije?" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:330 +msgid "Unrecognized package: '%1%2'" +msgstr "Neprepoznatljiv paket: „%1%2“" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Event Triggered" -msgstr "Događajem okinut" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:342 +msgid "The debugger for %1 uses an unsupported protocol version (%2)" +msgstr "Ispravljač za %1 koristi protokol nepodržane verzije (%2)" -#: utility/qpevents.cpp:88 utility/qpevents.cpp:92 -msgid "Execute" -msgstr "Izvrši" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:872 +msgid "Unable to open profiler output (%1)" +msgstr "Ne mogu da otvorim izlaz profajlera (%1)" -#: utility/qpevents.cpp:92 -msgid "" -"An external action (%1) associated with an event (%2" -") will be executed. Do you want to allow the execution of this action?" -msgstr "" -"Biće izvršena spoljašnja akcija (%1) pridružena događaju (%2" -"). Želite li da dozvolite izvršavanje ove akcije?" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:870 +msgid "Profiler File Error" +msgstr "Greška fajla profajlera" -#: utility/qpevents.cpp:104 -msgid "An upload was initiated" -msgstr "Slanje je započeto" +#: components/debugger/dbgp/quantadebuggerdbgp.cpp:926 +msgid "Unable to set value of variable." +msgstr "Nisam mogao da postavim vrednost promenljive." -#: utility/qpevents.cpp:113 -msgid "About to upload a document" -msgstr "Upravo ću okačiti dokument" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:74 +#, c-format +msgid "Listening on port %1" +msgstr "Slušam na portu %1" -#: utility/qpevents.cpp:120 -msgid "Document uploaded" -msgstr "Dokument je okačen" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:81 +#, c-format +msgid "Unable to listen on port %1" +msgstr "Ne mogu da slušam na portu %1" -#: utility/qpevents.cpp:127 -msgid "Document moved" -msgstr "Dokument je premešten" +#: components/debugger/dbgp/dbgpnetwork.cpp:125 +msgid "Disconnected from remote host" +msgstr "Isključen sa udaljenog domaćina" -#: utility/qpevents.cpp:137 -msgid "Document saved" -msgstr "Dokument je snimljen" +#: components/debugger/debuggerbreakpointview.cpp:59 +msgid "Expression" +msgstr "Izraz" -#: utility/qpevents.cpp:143 -msgid "About to save a document" -msgstr "Upravo ću snimiti dokument" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:66 +msgid "&Set Value" +msgstr "&Postavi vrednost" -#: utility/qpevents.cpp:149 -msgid "Document opened" -msgstr "Dokument je otvoren" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:68 +msgid "&Dump in Messages Log" +msgstr "&Baci u dnevnik poruka" -#: utility/qpevents.cpp:155 -msgid "Document closed" -msgstr "Dokument je zatvoren" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:70 +msgid "&Copy to Clipboard" +msgstr "&Kopiraj u klipbord" -#: utility/qpevents.cpp:161 -msgid "About to close a document" -msgstr "Upravo ću zatvoriti dokument" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:262 +msgid "Set Variable" +msgstr "Postavi promenljivu" -#: utility/qpevents.cpp:167 -msgid "Project opened" -msgstr "Projekat je otvoren" +#: components/debugger/variableslistview.cpp:277 +msgid "" +"Contents of variable %1:\n" +">>>\n" +msgstr "" +"Sadržaj promenljive %1:\n" +">>>\n" -#: utility/qpevents.cpp:173 -msgid "Project closed" -msgstr "Projekat je zatvoren" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:50 +msgid "&Commit..." +msgstr "&Predaj..." -#: utility/qpevents.cpp:179 -msgid "About to close the project" -msgstr "Upravo ću zatvoriti projekat" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:55 +msgid "Update &To" +msgstr "Ažuriraj &na" -#: utility/qpevents.cpp:185 -msgid "Document added to project" -msgstr "Dokument je dodat u projekat" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:56 +msgid "&Tag/Date..." +msgstr "&Oznaka/datum..." -#: utility/qpevents.cpp:191 -msgid "Document removed from project" -msgstr "Dokument je uklonjen iz projekta" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:58 +msgid "&HEAD" +msgstr "&Glava" -#: utility/qpevents.cpp:199 -msgid "Document committed" -msgstr "Dokument je predat" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:60 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Vrati" -#: utility/qpevents.cpp:205 -msgid "Document updated" -msgstr "Dokument je ažuriran" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:63 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "&Dodaj u skladište..." -#: utility/qpevents.cpp:211 -msgid "Quanta has been started" -msgstr "Quanta je pokrenuta" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:65 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "&Ukloni iz skladišta..." -#: utility/qpevents.cpp:217 -msgid "Quanta is shutting down" -msgstr "Quanta se gasi" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:67 +msgid "&Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ignoriši pri CVS operacijama" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Unsupported event %1." -msgstr "Nepodržani događaj %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:69 +msgid "Do &Not Ignore in CVS Operations" +msgstr "&Ne ignoriši pri CVS operacijama" -#: utility/qpevents.cpp:224 -msgid "Event Handling Error" -msgstr "Greška pri rukovanju događajem" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:73 +msgid "Show &Log Messages" +msgstr "Prikaži &dnevničke poruke" -#: utility/qpevents.cpp:273 -msgid "Logging to remote files is not supported." -msgstr "Beleženje u udaljene fajlove nije podržano." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:140 +msgid "Running CVS update..." +msgstr "Izvršavam CVS ažuriranje..." -#: utility/qpevents.cpp:282 -msgid "Logging to files inside a remote project is not supported." -msgstr "Beleženje u fajlove unutar udaljenog projekta nije podržano." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:179 +msgid "Updating to revision %1 ..." +msgstr "Ažuriram na reviziju %1..." -#: utility/qpevents.cpp:312 -msgid "Logging failed. Check that you have write access to %1." -msgstr "" -"Beleženje nije uspelo. Proverite da li imate dozvole pisanja za %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:183 +msgid "Updating to the version from %1 ..." +msgstr "Ažuriram na verziju od %1..." -#: utility/qpevents.cpp:316 -msgid "Unsupported internal event action : %1." -msgstr "Nepodržana unutrašnja akcija događaja: %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:221 +msgid "Updating to HEAD..." +msgstr "Ažuriram na glavu..." -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "The %1 script action was not found on your system." -msgstr "Skriptovana akcija %1 nije pronađena na vašem sistemu." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:256 +msgid "Current" +msgstr "Tekuće" -#: utility/qpevents.cpp:339 -msgid "Action Execution Error" -msgstr "Greška pri izvršavanju akcije" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:266 +msgid "Running CVS commit..." +msgstr "Izvršavam CVS predaju..." -#: utility/qpevents.cpp:341 -msgid "Unsupported external event action." -msgstr "Nepodržana spoljašnja akcija događaja." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:301 +msgid "Reverting to the version from the repository..." +msgstr "Vraćam na verziju iz skladišta..." -#: utility/qpevents.cpp:343 -msgid "Unknown event type." -msgstr "Nepoznati tip događaja." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "Add the following files to repository?" +msgstr "Da li da dodam sledeće fajlove u skladište?" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Do you want to add
%1
to the project?
" -msgstr "Želite li da dodate
%1
u projekat?
" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:333 +msgid "CVS Add" +msgstr "CVS dodavanje" -#: utility/quantanetaccess.cpp:185 -msgid "Add to Project" -msgstr "Dodaj u projekat" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:336 +msgid "Adding file to the repository..." +msgstr "Dodajem fajl u skladište..." -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 msgid "" -"Do you really want to delete " -"
%1" -"
and remove it from the project?
" +"Remove the following files from the repository?" +"
This will remove your working copy as well.
" msgstr "" -"Želite li zaista da obrišete " -"
%1" -"
i uklonite iz projekta?
" +"Da li da uklonim sledeće fajlove iz skladišta?" +"
Ovo će takođe ukloniti i vašu radnu kopiju.
" -#: utility/quantanetaccess.cpp:233 -msgid "Delete & Remove From Project" -msgstr "Obriši i ukloni iz projekta" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:368 +msgid "CVS Remove" +msgstr "CVS uklanjanje" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:371 +msgid "Removing files from the repository..." +msgstr "Uklanjam fajlove iz skladišta..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:395 +msgid "Showing CVS log..." +msgstr "Prikazujem CVS dnevnik..." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:433 +msgid "\"%1\" is already in the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ već na listi za ignorisanje." -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Do you really want to delete
%1?
" -msgstr "Želite li zaista da obrišete
%1?
" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:441 +msgid "\"%1\" added to the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ je dodat na listu za ignorisanje." -#: utility/quantanetaccess.cpp:246 -msgid "Delete File or Folder" -msgstr "Obriši fajl ili fasciklu" +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:480 +msgid "\"%1\" is not in the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ nije na listi za ignorisanje." -#: parsers/dtd/dtd.cpp:127 parsers/dtd/dtdparser.cpp:78 -msgid "Cannot download the DTD from %1." -msgstr "Ne mogu da preuzmem DTD sa %1." +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:489 +msgid "\"%1\" removed from the CVS ignore list." +msgstr "„%1“ je uklonjen sa liste za ignorisanje." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:105 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 msgid "" -"Error while parsing the DTD." -"
The error message is:" -"
%1
" -msgstr "" -"Greška prilikom raščlanjivanja DTD-a." -"
Poruka o grešci je:" -"
%1
" +"The CVS command %1 has failed. The error code was %2." +msgstr "CVS naredba %1 nije uspela. Kôd greške je %2." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:157 +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:504 +msgid "Command Failed" +msgstr "Naredba nije uspela" + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:515 +msgid "CVS command finished." +msgstr "CVS naredba je završena." + +#: components/cvsservice/cvsservice.cpp:532 msgid "" -"Cannot create the " -"
%1 file." -"
Check that you have write permission in the parent folder.
" +"Error: \"%1\" is not part of the\n" +"\"%2\" repository." msgstr "" -"Ne mogu da napravim fajl" -"
%1." -"
Proverite da li imate dozvole pisanja za roditeljsku fasciklu.
" +"Greška: „%1“ nije deo skladišta\n" +"„%2“." -#: parsers/dtd/dtdparser.cpp:169 -msgid "No elements were found in the DTD." -msgstr "Nije pronađen nijedan element u DTD-u." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:55 +msgid "&Edit Cell Properties" +msgstr "&Uredi svojstva ćelija" -#: parsers/parsercommon.cpp:177 -msgid "%1 block" -msgstr "%1 blok" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:56 +msgid "Edit &Row Properties" +msgstr "Uredi svojstva &vrsta" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:45 -msgid "Message Area Tab" -msgstr "Jezičak oblasti poruke" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:59 +msgid "Merge Cells" +msgstr "Spoji ćelije" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:108 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:156 -msgid "Editor Tab" -msgstr "Jezičak uređivača" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:60 +msgid "Break Merging" +msgstr "Prekini spajanje" -#: plugins/quantaplugin.cpp:354 plugins/quantaplugin.cpp:370 -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:46 plugins/quantaplugininterface.cpp:106 -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:157 -msgid "Separate Toolview" -msgstr "Odvojeni prikaz alata" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:63 +msgid "&Insert Row" +msgstr "&Ubaci vrstu" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "" -"The plugin information you entered appears to be invalid. Are you sure you want " -"to apply these settings?" -msgstr "" -"Informacije o priključku koje ste uneli izgledaju neispravno. Želite li zaista " -"da primenite ova podešavanja?" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:64 +msgid "Insert Co&lumn" +msgstr "Ubaci &kolonu" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Invalid Plugin" -msgstr "Neispravan priključak" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:65 +msgid "Remove Row" +msgstr "Ukloni vrstu" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:68 -msgid "Do Not Apply" -msgstr "Ne primenjuj" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:66 +msgid "Remove Column" +msgstr "Ukloni kolonu" -#: plugins/quantapluginconfig.cpp:80 -msgid "Select Plugin Folder" -msgstr "Izaberite fasciklu priključaka" +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:68 +msgid "Edit &Table Properties" +msgstr "Uredi svojstva &tabele" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:44 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Podesi &priključke..." +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:69 +msgid "Edit Child Table" +msgstr "Uredi dečju tabelu" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:207 +#, c-format +msgid "Edit col: %1" +msgstr "Uredi kolonu: %1" + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:414 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:454 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:499 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1063 +msgid "Merged with (%1, %2)." +msgstr "Stopljeno sa (%1, %2)." + +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1168 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1189 msgid "" -"%1 is a command line plugin. We have removed support for " -"command-line plugins. However, the functionality has not been lost as script " -"actions can still be used to run command-line tools. " +"Cannot edit the child table; you probably modified the cell containing the " +"table manually." msgstr "" -"%1 je priključak za komandnu liniju. Uklonili smo podršku za takve " -"priključke. Međutim, funkcionalnost nije izgubljena pošto se i dalje mogu " -"koristiti skriptovane akcije za pokretanje alata komandne linije. " - -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:93 -msgid "Unsupported Plugin Type" -msgstr "Nepodržani tip priključka" +"Ne mogu da uredim dečju tabelu; verovatno ste ručno izmenili ćeliju koja sadrži " +"tabelu." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 +#: components/tableeditor/tableeditor.cpp:1204 msgid "" -"The following plugins seems to be invalid:%1." -"
" -"
Do you want to edit the plugins?
" +"Cannot find the closing tag of the child table; you have probably introduced " +"unclosed tags in the table and have broken its consistency." msgstr "" -"Sledeći priključak izgleda neispravno: %1." -"
" -"
Želite li da uredite priključke?
" +"Ne mogu da nađem zatvarajuću oznaku dečje tabele; verovatno ste uveli " +"nezatvorene oznake u tabelu i time pokvarili njenu konzistentnost." -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Invalid Plugins" -msgstr "Neispravni priključci" +#: components/csseditor/styleeditor.cpp:44 +msgid "Open css dialog" +msgstr "Otvori CSS dijalog" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:260 -msgid "Do Not Edit" -msgstr "Ne uređuj" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "HTML Files" +msgstr "HTML fajlovi" -#: plugins/quantaplugininterface.cpp:267 -msgid "All plugins validated successfully." -msgstr "Svi priključci su uspešno provereni." +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XHTML Files" +msgstr "XHTML fajlovi" -#: plugins/quantaplugineditor.cpp:103 -msgid "Select Folder" -msgstr "Izaberite fasciklu" +#: components/csseditor/cssselector.cpp:49 +msgid "XML Files" +msgstr "XML fajlovi" -#: plugins/quantaplugin.cpp:122 -msgid "" -"The %1 plugin could not be loaded." -"
Possible reasons are:" -"
- %2 is not installed;" -"
- the file %3 is not installed or it is not reachable." -msgstr "" -"Priključak %1 nije mogao da se učita." -"
Mogući razlozi su: " -"
- %2 nije instaliran;" -"
- fajl %3 nije instaliran ili nije u dohvatu." +#: components/csseditor/propertysetter.cpp:115 +msgid "More..." +msgstr "Više..." -#: project/projectnewweb.cpp:132 -msgid "" -"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " -"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." -msgstr "" -"Došlo je do greške prilikom pokušaja da se pokrene program „wget“. " -"Proverite prvo da li je wget prisutan na vašem sitemu i u promenljivoj PATH." +#: components/csseditor/colorrequester.cpp:63 +msgid "Open color dialog" +msgstr "Otvori dijalog za boje" -#: project/projectnewweb.cpp:138 -msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." -msgstr "Ova mogućnost je dostupna samo ako projekat leži na lokalnom disku." +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:22 +msgid "has not been closed" +msgstr "nije zatvoren" -#: project/projectnewweb.cpp:168 -msgid "" -"wget finished...\n" -msgstr "" -"wget je završio...\n" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:23 +msgid "needs an opening parenthesis " +msgstr "zahteva otvorenu zagradu " -#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 -#: project/projectnewlocal.cpp:257 -msgid "%1: Copy to Project" -msgstr "%1: Kopiraj u projekat" +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:85 +msgid "The comment" +msgstr "Komentar" -#: project/project.cpp:216 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:133 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:141 +#: components/csseditor/stylesheetparser.cpp:147 +msgid "The selector" +msgstr "Selektor" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:70 msgid "" -"Found a backup for project %1." -"
Do you want to open it?
" -msgstr "" -"Našao sam rezervu za projekat %1." -"
Želite li da je otvorite?
" +"With this line edit you can insert the URI of the resource you want to reach" +msgstr "Ovde možete ubaciti URI resursa koji želite da dohvatite" -#: project/project.cpp:216 -msgid "Open Project Backup" -msgstr "Otvori rezervu projekta" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:74 +msgid "Open the URI selector" +msgstr "Otvori birač URI-ja" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:114 +msgid "Image Files" +msgstr "Fajlovi slika" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:120 +msgid "Audio Files" +msgstr "Audio fajlovi" + +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:154 +msgid "With this line edit you can insert the name of the font you want to use" +msgstr "Ovde možete ubaciti ime fonta koji želite da koristite" -#: project/project.cpp:265 -msgid "" -"The file %1 does not exist." -"
Do you want to remove it from the list?
" -msgstr "" -"Fajl %1 ne postoji." -"
Želite li da ga uklonite iz liste?
" +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:156 +msgid "Font family:" +msgstr "Porodica fontova:" -#: project/project.cpp:354 -msgid "Renaming files..." -msgstr "Menjam imena fajlovima..." +#: components/csseditor/tlpeditors.cpp:158 +msgid "Open font family chooser" +msgstr "Otvori birač porodice fontova" -#: project/project.cpp:393 -msgid "Removing files..." -msgstr "Uklanjam fajlove..." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:43 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Ljubazni fenjerdžija čađavog lica hoće da mi pokaže štos" -#: project/project.cpp:430 -msgid "" -"Do you want to remove " -"
%1" -"
from the server(s) as well?
" -msgstr "Želite li da uklonite
%1
i sa servera?
" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:84 +msgid "These are the names of the available fonts on your system" +msgstr "Ovo su imena fontova dostupnih na vašem sistemu" -#: project/project.cpp:430 -msgid "Remove From Server" -msgstr "Ukloni sa servera" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:85 +msgid "These are the names of the generic fonts " +msgstr "Ovo su imena generičkih fontova " -#: project/project.cpp:461 -msgid "Project Settings" -msgstr "Podešavanja projekta" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:86 +msgid "These are the names of the generic fonts you have selected " +msgstr "Ovo su imena generičkih fontova koje ste izabrali " -#: project/project.cpp:490 -msgid "No Debugger" -msgstr "Nema ispravljača" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:87 +msgid "Click this to add a font to your style sheet" +msgstr "Kliknite ovde da dodate font u opis stila" -#: project/project.cpp:559 -msgid "No view was saved yet." -msgstr "Još uvek nije snimljen nijedan prikaz." +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:88 +msgid "Click this to remove a font from your style sheet" +msgstr "Kliknite ovde da uklonite font iz opisa stila" -#: project/project.cpp:567 -msgid "Up&load Profiles" -msgstr "Ok&ači profile" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:89 +msgid "Click this to make the font more preferable than the preceeding one" +msgstr "Kliknite ovde da fontu date prioritet nad prethodnim" -#: project/project.cpp:576 -msgid "Team Configuration" -msgstr "Timska podešavanja" +#: components/csseditor/fontfamilychooser.cpp:90 +msgid "Click this to make the font less preferable than the following one" +msgstr "Kliknite ovde da fontu smanjite prioritet u odnosu na sledeći" -#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 -msgid "Team Leader" -msgstr "Vođa tima" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Red" +msgstr "Crvena" -#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 -msgid "Subproject Leader" -msgstr "Vođa potprojekta" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Green" +msgstr "Zelena" -#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 -msgid "Task Leader" -msgstr "Vođa zadatka" +#: components/csseditor/colorslider.cpp:77 +msgid "Blue" +msgstr "Plava" #: project/membereditdlg.cpp:35 project/project.cpp:601 msgid "Simple Member" msgstr "Običan član" -#: project/project.cpp:607 -msgid "Event Configuration" -msgstr "Podešavanje događaja" - -#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 -msgid "Upload project items..." -msgstr "Okači projektne stavke..." - -#: project/project.cpp:896 -msgid "New Files in Project's Folder" -msgstr "Novi fajlovi u fascikli projekta" +#: project/membereditdlg.cpp:36 project/project.cpp:596 +msgid "Task Leader" +msgstr "Vođa zadatka" -#: project/project.cpp:1268 -msgid "" -"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " -"loss)?" -msgstr "" -"Snimanje projekta nije uspelo. Želite li da nastavite sa izlaskom (možete " -"izgubiti podatke)?" +#: project/membereditdlg.cpp:37 project/project.cpp:585 +msgid "Team Leader" +msgstr "Vođa tima" -#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 -msgid "Project Saving Error" -msgstr "Greška pri snimanju projekta" +#: project/membereditdlg.cpp:38 project/project.cpp:591 +msgid "Subproject Leader" +msgstr "Vođa potprojekta" #: project/membereditdlg.cpp:85 msgid "Edit Subprojects" @@ -14065,136 +13951,57 @@ msgstr "Izaberi člana" msgid "No entries found in the addressbook." msgstr "Nije pronađen nijedan unos u adresaru." -#: project/projectupload.cpp:81 -msgid "Upload Profiles" -msgstr "Okači profile" - -#: project/projectupload.cpp:170 -msgid "Scanning project files..." -msgstr "Skeniram projektne fajlove..." - -#: project/projectupload.cpp:230 -msgid "Building the tree..." -msgstr "Gradim stablo..." - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "Confirm Upload" -msgstr "Potvrdi kačenje" - -#: project/projectupload.cpp:361 -msgid "" -"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " -"not want to upload):" -msgstr "" -"Potvrdite da želite da okačite sledeće fajlove (poništite izbor fajlova koje ne " -"želite da okačite):" - -#: project/projectupload.cpp:384 -msgid "" -"%1 seems to be unaccessible." -"
Do you want to proceed with upload?
" -msgstr "" -"%1 izgleda nedostupno." -"
Želite li da nastavite sa kačenjem?
" - -#: project/projectupload.cpp:466 -#, c-format -msgid "Current: %1" -msgstr "Tekuće: %1" - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "You cannot remove the last profile." -msgstr "Ne možete ukloniti zadnji profil." - -#: project/projectupload.cpp:638 -msgid "Profile Removal Error" -msgstr "Greška pri uklanjanju profila" - -#: project/projectupload.cpp:642 -msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" -msgstr "Želite li zaista uklonite profil kačenja %1?" - -#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 -msgid "Profile Removal" -msgstr "Uklanjanje profila" - -#: project/projectupload.cpp:655 -msgid "" -"You have removed your default profile." -"
The new default profile will be %1.
" -msgstr "" -"Uklonili ste svoj podrazumevani profil." -"
%1 će biti novi podrazumevani profil.
" - -#: project/projectupload.cpp:761 -msgid "Do you really want to abort the upload?" -msgstr "Želite li zaista da prekinete kačenje?" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "Abort Upload" -msgstr "Prekini kačenje" - -#: project/projectupload.cpp:762 -msgid "" -"_: Abort the uploading\n" -"Abort" -msgstr "Obustavi" - -#: project/teammembersdlg.cpp:58 -msgid "New Member" -msgstr "Novi član" - -#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 -msgid "The member name cannot be empty." -msgstr "Ime člana ne može biti prazno." - -#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 -msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." -msgstr "" -"Nadimak ne može biti prazan jer se koristi kao jedinstveni identifikator." +#: project/projectnewgeneral.cpp:97 +msgid "Select Project Folder" +msgstr "Izaberite projektnu fasciklu" -#: project/teammembersdlg.cpp:100 -msgid "Edit Member" -msgstr "Uredi člana" +#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 +msgid "Select Project Template Folder" +msgstr "Izaberite fasciklu projektnih šablona" -#: project/teammembersdlg.cpp:189 +#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 msgid "" -"Are you sure that you want to remove yourself (%1" -") from the project team?" -"
If you do so, you should select another member as yourself.
" +"The project templates must be stored under the main project folder: " +"
" +"
%1
" msgstr "" -"Sigurni ste da želite da uklonite sebe (%1) iz projektnog tima?" -"
Ako to učinite, morate odabrati drugog člana koji ste vi.
" - -#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "Delete Member" -msgstr "Obriši člana" +"Šabloni projekta moraju se skladištiti pod glavnom projektnom fasciklom: " +"
" +"
%1
" -#: project/teammembersdlg.cpp:195 -msgid "" -"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" -msgstr "Želite li zaista da uklonite %1 iz projektnog tima?" +#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 +msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" +msgstr "Izaberite fascikle projektnih traka sa alatima i akcija" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 +#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 msgid "" -"The %1 role is already assigned to %2" -". Do you want to reassign it to the current member?" +"The project toolbars must be stored under the main project folder: " +"
" +"
%1
" msgstr "" -"Uloga %1 već je dodeljena članu %2" -". Želite li da je prerasporedite na tekućeg člana?" +"Trake sa alatima projekta moraju se skladištiti pod glavnom projektnom " +"fasciklom: " +"
" +"
%1
" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Reassign" -msgstr "Prerasporedi" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 +msgid "New Event" +msgstr "Novi događaj" -#: project/teammembersdlg.cpp:216 -msgid "Do Not Reassign" -msgstr "Ne preraspoređuj" +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 +msgid "Edit Event" +msgstr "Uredi događaj" -#: project/teammembersdlg.cpp:226 +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 msgid "" -"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." -msgstr "Nadimak %1 je već dodeljen članu %2 <%3>." +"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " +"event?" +msgstr "" +"Želite li zaista da uklonite podešavanje za događaj %1?" + +#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +msgid "Delete Event Configuration" +msgstr "Obriši podešavanje događaja" #: project/projectprivate.cpp:74 msgid "Insert Files in Project" @@ -14320,6 +14127,10 @@ msgstr "" "Snimanje projekta nije uspelo. Želite li da nastavite sa zatvaranjem (možete " "izgubiti podatke)?" +#: project/project.cpp:1268 project/projectprivate.cpp:1218 +msgid "Project Saving Error" +msgstr "Greška pri snimanju projekta" + #: project/projectprivate.cpp:1242 msgid "" "|Project Files\n" @@ -14392,14 +14203,6 @@ msgstr "Ubaci fasciklu u projekat" msgid "Uploaded project file %1" msgstr "Okačio sam projektni fajl %1" -#: project/rescanprj.cpp:55 -msgid "Reading folder:" -msgstr "Čitam fasciklu:" - -#: project/rescanprj.cpp:229 -msgid "Building tree:" -msgstr "Gradim stablo:" - #: project/eventeditordlg.cpp:301 msgid "Argument:" msgstr "Argument:" @@ -14452,271 +14255,441 @@ msgstr "Ime akcije:" msgid "Blocking:" msgstr "Blokira:" -#: project/projectnewlocal.cpp:78 -#, c-format -msgid "Insert files from %1." -msgstr "Ubaci fajlove iz %1." +#: project/projectnewweb.cpp:132 +msgid "" +"There was an error while trying to run the \"wget\" application. " +"Check first that it is present on your system and that it is in your PATH." +msgstr "" +"Došlo je do greške prilikom pokušaja da se pokrene program „wget“. " +"Proverite prvo da li je wget prisutan na vašem sitemu i u promenljivoj PATH." -#: project/projectnewgeneral.cpp:97 -msgid "Select Project Folder" -msgstr "Izaberite projektnu fasciklu" +#: project/projectnewweb.cpp:138 +msgid "This feature is available only if the project lies on a local disk." +msgstr "Ova mogućnost je dostupna samo ako projekat leži na lokalnom disku." -#: project/projectnewgeneral.cpp:174 project/projectoptions.ui.h:28 -msgid "Select Project Template Folder" -msgstr "Izaberite fasciklu projektnih šablona" +#: project/projectnewweb.cpp:168 +msgid "" +"wget finished...\n" +msgstr "" +"wget je završio...\n" -#: project/projectnewgeneral.cpp:180 project/projectnewgeneral.cpp:228 +#: project/project.cpp:121 project/project.cpp:300 +#: project/projectnewlocal.cpp:257 +msgid "%1: Copy to Project" +msgstr "%1: Kopiraj u projekat" + +#: project/project.cpp:216 msgid "" -"The project templates must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" +"Found a backup for project %1." +"
Do you want to open it?
" msgstr "" -"Šabloni projekta moraju se skladištiti pod glavnom projektnom fasciklom: " -"
" -"
%1
" +"Našao sam rezervu za projekat %1." +"
Želite li da je otvorite?
" -#: project/projectnewgeneral.cpp:188 project/projectoptions.ui.h:40 -msgid "Select Project Toolbar & Actions Folder" -msgstr "Izaberite fascikle projektnih traka sa alatima i akcija" +#: project/project.cpp:216 +msgid "Open Project Backup" +msgstr "Otvori rezervu projekta" -#: project/projectnewgeneral.cpp:194 project/projectnewgeneral.cpp:241 +#: project/project.cpp:265 msgid "" -"The project toolbars must be stored under the main project folder: " -"
" -"
%1
" +"The file %1 does not exist." +"
Do you want to remove it from the list?
" msgstr "" -"Trake sa alatima projekta moraju se skladištiti pod glavnom projektnom " -"fasciklom: " -"
" -"
%1
" +"Fajl %1 ne postoji." +"
Želite li da ga uklonite iz liste?
" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:102 -msgid "New Event" -msgstr "Novi događaj" +#: project/project.cpp:354 +msgid "Renaming files..." +msgstr "Menjam imena fajlovima..." -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:121 -msgid "Edit Event" -msgstr "Uredi događaj" +#: project/project.cpp:393 +msgid "Removing files..." +msgstr "Uklanjam fajlove..." -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 +#: project/project.cpp:430 msgid "" -"Are you sure that you want to remove the configuration of the %1 " -"event?" +"Do you want to remove " +"
%1" +"
from the server(s) as well?
" +msgstr "Želite li da uklonite
%1
i sa servera?
" + +#: project/project.cpp:430 +msgid "Remove From Server" +msgstr "Ukloni sa servera" + +#: project/project.cpp:461 +msgid "Project Settings" +msgstr "Podešavanja projekta" + +#: project/project.cpp:490 +msgid "No Debugger" +msgstr "Nema ispravljača" + +#: project/project.cpp:559 +msgid "No view was saved yet." +msgstr "Još uvek nije snimljen nijedan prikaz." + +#: project/project.cpp:567 +msgid "Up&load Profiles" +msgstr "Ok&ači profile" + +#: project/project.cpp:576 +msgid "Team Configuration" +msgstr "Timska podešavanja" + +#: project/project.cpp:607 +msgid "Event Configuration" +msgstr "Podešavanje događaja" + +#: project/project.cpp:865 project/project.cpp:880 +msgid "Upload project items..." +msgstr "Okači projektne stavke..." + +#: project/project.cpp:896 +msgid "New Files in Project's Folder" +msgstr "Novi fajlovi u fascikli projekta" + +#: project/project.cpp:1268 +msgid "" +"Saving of project failed. Do you want to continue with exit (might cause data " +"loss)?" msgstr "" -"Želite li zaista da uklonite podešavanje za događaj %1?" +"Snimanje projekta nije uspelo. Želite li da nastavite sa izlaskom (možete " +"izgubiti podatke)?" -#: project/eventconfigurationdlg.cpp:144 -msgid "Delete Event Configuration" -msgstr "Obriši podešavanje događaja" +#: project/rescanprj.cpp:55 +msgid "Reading folder:" +msgstr "Čitam fasciklu:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 -msgid "Close this tab" -msgstr "Zatvori ovaj jezičak" +#: project/rescanprj.cpp:229 +msgid "Building tree:" +msgstr "Gradim stablo:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Prikazi &alata" +#: project/projectupload.cpp:81 +msgid "Upload Profiles" +msgstr "Okači profile" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Režim MDI" +#: project/projectupload.cpp:170 +msgid "Scanning project files..." +msgstr "Skeniram projektne fajlove..." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "Režim &najvišeg nivoa" +#: project/projectupload.cpp:230 +msgid "Building the tree..." +msgstr "Gradim stablo..." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Režim &dečjih okvira" +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "Confirm Upload" +msgstr "Potvrdi kačenje" + +#: project/projectupload.cpp:361 +msgid "" +"Confirm that you want to upload the following files (unselect the files you do " +"not want to upload):" +msgstr "" +"Potvrdite da želite da okačite sledeće fajlove (poništite izbor fajlova koje ne " +"želite da okačite):" + +#: project/projectupload.cpp:384 +msgid "" +"%1 seems to be unaccessible." +"
Do you want to proceed with upload?
" +msgstr "" +"%1 izgleda nedostupno." +"
Želite li da nastavite sa kačenjem?
" + +#: project/projectupload.cpp:466 +#, c-format +msgid "Current: %1" +msgstr "Tekuće: %1" + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "You cannot remove the last profile." +msgstr "Ne možete ukloniti zadnji profil." + +#: project/projectupload.cpp:638 +msgid "Profile Removal Error" +msgstr "Greška pri uklanjanju profila" + +#: project/projectupload.cpp:642 +msgid "Do you really want to remove the %1 upload profile?" +msgstr "Želite li zaista uklonite profil kačenja %1?" + +#: project/projectupload.cpp:643 project/projectupload.cpp:655 +msgid "Profile Removal" +msgstr "Uklanjanje profila" + +#: project/projectupload.cpp:655 +msgid "" +"You have removed your default profile." +"
The new default profile will be %1.
" +msgstr "" +"Uklonili ste svoj podrazumevani profil." +"
%1 će biti novi podrazumevani profil.
" + +#: project/projectupload.cpp:761 +msgid "Do you really want to abort the upload?" +msgstr "Želite li zaista da prekinete kačenje?" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "Abort Upload" +msgstr "Prekini kačenje" + +#: project/projectupload.cpp:762 +msgid "" +"_: Abort the uploading\n" +"Abort" +msgstr "Obustavi" + +#: project/teammembersdlg.cpp:58 +msgid "New Member" +msgstr "Novi član" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Režim strane sa &jezičcima" +#: project/teammembersdlg.cpp:74 project/teammembersdlg.cpp:144 +msgid "The member name cannot be empty." +msgstr "Ime člana ne može biti prazno." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "R&ežim IDEAl" +#: project/teammembersdlg.cpp:79 project/teammembersdlg.cpp:149 +msgid "The nickname cannot be empty as it is used as a unique identifier." +msgstr "" +"Nadimak ne može biti prazan jer se koristi kao jedinstveni identifikator." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "Si&drišta alata" +#: project/teammembersdlg.cpp:100 +msgid "Edit Member" +msgstr "Uredi člana" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "Prebaci na gornje sidrište" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove yourself (%1" +") from the project team?" +"
If you do so, you should select another member as yourself.
" +msgstr "" +"Sigurni ste da želite da uklonite sebe (%1) iz projektnog tima?" +"
Ako to učinite, morate odabrati drugog člana koji ste vi.
" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "Prebaci na levo sidrište" +#: project/teammembersdlg.cpp:189 project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "Delete Member" +msgstr "Obriši člana" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "Prebaci na desno sidrište" +#: project/teammembersdlg.cpp:195 +msgid "" +"Are you sure that you want to remove %1 from the project team?" +msgstr "Želite li zaista da uklonite %1 iz projektnog tima?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "Prebaci na donje sidrište" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "" +"The %1 role is already assigned to %2" +". Do you want to reassign it to the current member?" +msgstr "" +"Uloga %1 već je dodeljena članu %2" +". Želite li da je prerasporedite na tekućeg člana?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Prethodni prikaz alata" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Reassign" +msgstr "Prerasporedi" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Sledeći prikaz alata" +#: project/teammembersdlg.cpp:216 +msgid "Do Not Reassign" +msgstr "Ne preraspoređuj" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2884 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Prikaži %1" +#: project/teammembersdlg.cpp:226 +msgid "" +"The %1 nickname is already assigned to %2 <%3>." +msgstr "Nadimak %1 je već dodeljen članu %2 <%3>." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2878 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: project/projectnewlocal.cpp:78 #, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Sakrij %1" +msgid "Insert files from %1." +msgstr "Ubaci fajlove iz %1." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 -msgid "Window" -msgstr "Prozor" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 +msgid "Save Modified Files?" +msgstr "Da li da snimi izmenjene fajlove?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 -msgid "Undock" -msgstr "Otkači" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 +msgid "The following files have been modified. Save them?" +msgstr "Sledeći fajlovi su izmenjeni. Da li da ih snimim?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 -msgid "Maximize" -msgstr "Maksimizuj" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Save &Selected" +msgstr "Snimi &izabrane" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 -msgid "Minimize" -msgstr "Minimizuj" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 +msgid "Saves all selected files" +msgstr "Snimi sve izabrane fajlove" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 -msgid "Dock" -msgstr "Usidri" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 +msgid "Save &None" +msgstr "Ne snimaj &ništa" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 -msgid "Operations" -msgstr "Operacije" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 +msgid "Lose all modifications" +msgstr "Odbaci sve izmene" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Minimizuj sve" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 +msgid "Cancels the action" +msgstr "Otkazuje akciju" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Reži&m MDI" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Save &All" +msgstr "Snimi &sve" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "&Tile" -msgstr "&Popločaj" +#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 +msgid "Saves all modified files" +msgstr "Snima sve izmenjene fajlove" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "&Naslaži prozore" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Greška pri raščlanjivanju liste provajdera." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Naslaži &maksimizovano" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Preuzmi novi %1" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Proširi &uspravno" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Provajderi vrućih novih stvari" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Proširi &vodoravno" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "Izaberite jedan od provajdera iz donje liste:" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Popločaj &bez preklapanja" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Provajder nije izabran." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Popločaj &preklopljeno" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" +msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga pregazite?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Popločaj u&spravno" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" +"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive resursa. Mogući uzroci su " +"oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Usidri/otkači" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Greška pri instaliranju resursa" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 -msgid "Unnamed" -msgstr "Neimenovano" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Nema nađenih ključeva." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 -msgid "&Restore" -msgstr "Po&vrati" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Overa nije uspela iz nepoznatih razloga." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 -msgid "&Move" -msgstr "&Premesti" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "MD5SUM provera nije uspela, arhiva može biti pokvarena." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Pro&meni veličinu" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Potpis je loš, arhiva može biti pokvarena ili izmenjena." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "M&inimizuj" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Opis je ispravan, ali nije od poverenja." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "M&aksimizuj" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Potpis je nepoznat." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" +"." +msgstr "" +"Resurs je potpisan ključem 0x%1, koji pripada %2 <%3>." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :%1" +"
%2" +"
" +"
Installation of the resource is not recommended." +"
" +"
Do you want to proceed with the installation?
" +msgstr "" +"Postoji problem sa resursnim fajlom koji ste preuzeli. Greške su:%1" +"
%2" +"
" +"
Instalacija ovog resursa nije preporučljiva." +"
" +"
Želite li da nastavite sa instalacijom?
" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Problematičan resursni fajl" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Maksimizuj" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

Press OK to install it.
" +msgstr "%1

Pritisnite „U redu“ da biste ga instalirali.
" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Minimizuj" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Ispravan resurs" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "Pr&emesti" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Potpisivanje nije uspelo iz nepoznatih razloga." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "&Promeni veličinu" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" +"Nema ključeva pogodnih za potpisivanje ili niste uneli ispravnu lozinku.\n" +"Da li da nastavim bez potpisivanja resursa?" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Otkači" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible." +msgstr "" +"Ne mogu da pokrenem gpg i dobavim dostupne ključeve. Proverite da li " +"je gpg instaliran, u suprotnom overa preuzetih resursa neće biti " +"moguća." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Zaledi" +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" +"
%2<%3>:
" +msgstr "" +"Unesite lozinku za ključ 0x%1, koji pripada" +"
%2<%3>:
" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Usidri" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Ne mogu da pokrenem gpg i proverim ispravnost fajla. Proverite da li " +"je gpg instaliran, u suprotnom overa preuzetih resursa neće biti " +"moguća." -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Otkači" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Izaberite potpisni ključ" -#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Ključ za potpisivanje:" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Preklapanje" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Ne mogu da pokrenem gpg i potpišem fajl. Proverite da li je " +"gpg instaliran, u suprotnom potpisivanje resursa neće biti moguće." #: ../lib/compatibility/knewstuff/uploaddialog.cpp:46 msgid "Share Hot New Stuff" @@ -14766,13 +14739,71 @@ msgstr "Ne popunjavaj" msgid "Please put in a name." msgstr "Unesite ime." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:133 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to override it?" -msgstr "Fajl „%1“ već postoji. Želite li da ga pregazite?" +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Vruće nove stvari su uspešno instalirane." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/provider.cpp:205 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Greška pri raščlanjivanju liste provajdera." +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Nisam uspeo da instaliram vruće nove stvari." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Ne mogu da napravim fajl za kačenje." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" +"Fajlovi za kačenje napravljeni su u:\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Fajl sa podacima: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Slika pregleda: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Informacije o sadržaju: %1\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Ti fajlovi sada mogu biti okačeni.\n" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Pazite, bilo ko im može pristupiti bilo kada." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "Upload Files" +msgstr "Okači fajlove" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Okačite fajlove ručno." + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 +msgid "Upload Info" +msgstr "Informacije o kačenju" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "&Upload" +msgstr "&Okači" + +#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Nova stvar je uspešno okačena." #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:71 #: ../lib/compatibility/knewstuff/downloaddialog.cpp:78 @@ -14867,250 +14898,223 @@ msgstr "Instalacija" msgid "Installation failed." msgstr "Instalacija nije uspela." -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuff.cpp:38 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Preuzmi novi %1" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/ktabbar.cpp:195 +msgid "Close this tab" +msgstr "Zatvori ovaj jezičak" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:211 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Vruće nove stvari su uspešno instalirane." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Prikazi &alata" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:216 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Nisam uspeo da instaliram vruće nove stvari." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Režim MDI" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:270 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Ne mogu da napravim fajl za kačenje." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2598 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "Režim &najvišeg nivoa" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:285 -msgid "" -"The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "" -"Fajlovi za kačenje napravljeni su u:\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2599 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Režim &dečjih okvira" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:286 -msgid "" -"Data file: %1\n" -msgstr "" -"Fajl sa podacima: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2600 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Režim strane sa &jezičcima" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:288 -msgid "" -"Preview image: %1\n" -msgstr "" -"Slika pregleda: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:144 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2601 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "R&ežim IDEAl" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:290 -msgid "" -"Content information: %1\n" -msgstr "" -"Informacije o sadržaju: %1\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "Si&drišta alata" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:291 -msgid "" -"Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "" -"Ti fajlovi sada mogu biti okačeni.\n" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "Prebaci na gornje sidrište" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:292 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Pazite, bilo ko im može pristupiti bilo kada." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "Prebaci na levo sidrište" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:294 -msgid "Upload Files" -msgstr "Okači fajlove" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "Prebaci na desno sidrište" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:299 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Okačite fajlove ručno." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "Prebaci na donje sidrište" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Prethodni prikaz alata" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Sledeći prikaz alata" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2886 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Prikaži %1" + +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:2880 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Sakrij %1" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:303 -msgid "Upload Info" -msgstr "Informacije o kačenju" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildview.cpp:88 +msgid "Unnamed" +msgstr "Neimenovano" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:311 -msgid "&Upload" -msgstr "&Okači" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +msgid "&Restore" +msgstr "Po&vrati" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/engine.cpp:413 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Nova stvar je uspešno okačena." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "&Premesti" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " -"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Došlo je do greške sa preuzetim fajlom arhive resursa. Mogući uzroci su " -"oštećena arhiva ili neispravna struktura direktorijuma u njoj." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Pro&meni veličinu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Greška pri instaliranju resursa" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimizuj" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Nema nađenih ključeva." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aksimizuj" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Overa nije uspela iz nepoznatih razloga." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maksimizuj" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "MD5SUM provera nije uspela, arhiva može biti pokvarena." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimizuj" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Potpis je loš, arhiva može biti pokvarena ili izmenjena." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Pr&emesti" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Opis je ispravan, ali nije od poverenja." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "&Promeni veličinu" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Potpis je nepoznat." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Otkači" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdidockcontainer.cpp:215 msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>" -"." -msgstr "" -"Resurs je potpisan ključem 0x%1, koji pripada %2 <%3>." +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Preklapanje" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:237 msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " -"are :%1" -"
%2" -"
" -"
Installation of the resource is not recommended." -"
" -"
Do you want to proceed with the installation?
" -msgstr "" -"Postoji problem sa resursnim fajlom koji ste preuzeli. Greške su:%1" -"
%2" -"
" -"
Instalacija ovog resursa nije preporučljiva." -"
" -"
Želite li da nastavite sa instalacijom?
" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Zaledi" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Problematičan resursni fajl" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Usidri" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

Press OK to install it.
" -msgstr "%1

Pritisnite „U redu“ da biste ga instalirali.
" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Otkači" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Ispravan resurs" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:983 +msgid "Window" +msgstr "Prozor" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Potpisivanje nije uspelo iz nepoznatih razloga." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:996 +msgid "Undock" +msgstr "Otkači" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 -msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Nema ključeva pogodnih za potpisivanje ili niste uneli ispravnu lozinku.\n" -"Da li da nastavim bez potpisivanja resursa?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1001 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimizuj" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " -"be possible." -msgstr "" -"Ne mogu da pokrenem gpg i dobavim dostupne ključeve. Proverite da li " -"je gpg instaliran, u suprotnom overa preuzetih resursa neće biti " -"moguća." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1003 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizuj" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to" -"
%2<%3>:
" -msgstr "" -"Unesite lozinku za ključ 0x%1, koji pripada" -"
%2<%3>:
" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1006 +msgid "Dock" +msgstr "Usidri" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:257 -msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Ne mogu da pokrenem gpg i proverim ispravnost fajla. Proverite da li " -"je gpg instaliran, u suprotnom overa preuzetih resursa neće biti " -"moguća." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:1011 +msgid "Operations" +msgstr "Operacije" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Izaberite potpisni ključ" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2590 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimizuj sve" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Ključ za potpisivanje:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Reži&m MDI" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg " -"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Ne mogu da pokrenem gpg i potpišem fajl. Proverite da li je " -"gpg instaliran, u suprotnom potpisivanje resursa neće biti moguće." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "&Tile" +msgstr "&Popločaj" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Provajderi vrućih novih stvari" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "&Naslaži prozore" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "Izaberite jedan od provajdera iz donje liste:" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Naslaži &maksimizovano" -#: ../lib/compatibility/knewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Provajder nije izabran." +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Proširi &uspravno" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:53 ../lib/ksavealldialog.cpp:144 -msgid "Save Modified Files?" -msgstr "Da li da snimi izmenjene fajlove?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2628 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Proširi &vodoravno" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:58 ../lib/ksavealldialog.cpp:151 -msgid "The following files have been modified. Save them?" -msgstr "Sledeći fajlovi su izmenjeni. Da li da ih snimim?" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2629 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Popločaj &bez preklapanja" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Save &Selected" -msgstr "Snimi &izabrane" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2630 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Popločaj &preklopljeno" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:65 -msgid "Saves all selected files" -msgstr "Snimi sve izabrane fajlove" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2631 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Popločaj u&spravno" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:66 ../lib/ksavealldialog.cpp:157 -msgid "Save &None" -msgstr "Ne snimaj &ništa" +#: ../lib/compatibility/tdemdi/qextmdi/tdemdimainfrm.cpp:2637 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Usidri/otkači" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:68 ../lib/ksavealldialog.cpp:159 -msgid "Lose all modifications" -msgstr "Odbaci sve izmene" +#~ msgid "&Quanta Homepage" +#~ msgstr "&Matična strana Quanta-e" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:69 ../lib/ksavealldialog.cpp:160 -msgid "Cancels the action" -msgstr "Otkazuje akciju" +#~ msgid "&User Mailing List" +#~ msgstr "&Korisnička poštanska lista" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Save &All" -msgstr "Snimi &sve" +#~ msgid "Make &Donation" +#~ msgstr "Napravite &donaciju" -#: ../lib/ksavealldialog.cpp:156 -msgid "Saves all modified files" -msgstr "Snima sve izmenjene fajlove" +#~ msgid "

You may download the applications from the specified locations.
" +#~ msgstr "

Možete preuzeti programe sa navedenih lokacija.
" diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po index 92f9121cd75..0d472bf9652 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdewebdev/tdefilereplace.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefilereplace\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-20 21:18+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" +"Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -31,943 +32,956 @@ msgstr "toptan@kde.org.yu,caslav.ilic@gmx.net" msgid " Line:%3,Col:%4 - \"%1\" -> \"%2\"" msgstr " Linija:%3, kolona:%4 - „%1“ -> „%2“" -#: tdefilereplace.cpp:49 -msgid "Could not find the KFileReplace part." -msgstr "Nisam mogao da nađem deo KFileReplace-a." +#: knewprojectdlg.cpp:97 +msgid "Project Directory" +msgstr "Direktorijum projekta" -#: tdefilereplacelib.cpp:99 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 byte\n" -"%n bytes" -msgstr "" -"%n bajt\n" -"%n bajta\n" -"%n bajtova" +#: knewprojectdlg.cpp:119 +msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." +msgstr "Morate popuniti kutije (direktorijum i filter) pre nastavljanja." -#: tdefilereplacelib.cpp:105 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 kB" +#: knewprojectdlg.cpp:127 +msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." +msgstr "Neka polja su prazna na stranici Vlasnik." -#: tdefilereplacelib.cpp:111 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" +#: knewprojectdlg.cpp:137 +msgid "The minimum size is greater than the maximum size." +msgstr "Najmanja veličina je veća od najveće." -#: tdefilereplacelib.cpp:117 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" +#: main.cpp:25 +msgid "Batch search and replace tool" +msgstr "Alat za paketno traženje i zamenu" -#: tdefilereplacelib.cpp:140 -msgid "" -"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " -"not to be a valid old kfr file or it is broken." -msgstr "" -"Ne mogu da otvorim fajl %1 i učitam listu znakovnih nizova. Ovaj " -"fajl ne izgleda kao stari kfr fajl, ili je iskvaren." +#: main.cpp:31 +msgid "Starting folder" +msgstr "Početna fascikla" -#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 tdefilereplacelib.cpp:177 -msgid "Cannot read data." -msgstr "Ne mogu da pročitam podatke." +#: main.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace" +msgstr "KFileReplace" -#: tdefilereplacelib.cpp:167 -msgid "Out of memory." -msgstr "Nema memorije." +#: main.cpp:38 tdefilereplacepart.cpp:517 +#, fuzzy +msgid "Part of the KDEWebDev module." +msgstr "Deo modula TDEWebDev." -#: tdefilereplacepart.cpp:102 -msgid "Ready." -msgstr "Spreman." +#: main.cpp:41 +msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" +msgstr "Autor školjke, stvaralac KPart-a, koodržavalac" -#: tdefilereplacepart.cpp:151 -msgid "Search completed." -msgstr "Pretraga je završena." +#: main.cpp:42 tdefilereplacepart.cpp:522 +msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" +msgstr "Trenutni održavalac, čišćenje i ponovno pisanje koda" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "" -"You have selected %1 as the encoding of the files." -"
Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " -"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " -"those files." -"
" -"
In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " -"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " -"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " -"utf8.
" -msgstr "" -"Izabrali ste %1 za kodiranje fajlova." -"
Izbor ispravnog kodiranja je vrlo važan. Ako su neki fajlovi drugog " -"kodiranja od izabranog, mogu biti oštećeni posle zamene." -"
" -"
Ako ne znate kodiranje fajlova, izaberite UTF8 i uključite " -"pravljenje rezervnih kopija fajlova. Ovakvo podešavanje će automatski otkriti " -"UTF8 i UTF16 fajlove, ali će izmenjeni fajlovi biti svi prebačeni " -"na UTF8.
" +#: main.cpp:44 tdefilereplacepart.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Original author of the TDEFileReplace tool" +msgstr "Prvobitni autor alata KFileReplace" -#: tdefilereplacepart.cpp:164 -msgid "File Encoding Warning" -msgstr "Upozorenje o kodiranju fajlova" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search/&Replace" +msgstr "Traži/&zameni" -#: tdefilereplacepart.cpp:173 -msgid "Replacing files (simulation)..." -msgstr "Menjam u fajlovima (simulacija)..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Strings" +msgstr "Ni&zovi" -#: tdefilereplacepart.cpp:174 -msgid "Replaced strings (simulation)" -msgstr "Zamenjeni znakovni nizovi (simulacija)" +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Results" +msgstr "&Rezultati" -#: tdefilereplacepart.cpp:178 -msgid "Replacing files..." -msgstr "Menjam u fajlovima..." +#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 +#: rc.cpp:21 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TDEFileReplace Main Toolbar" +msgstr "Glavna traka sa alatima KFileReplace-a" -#: tdefilereplacepart.cpp:179 -msgid "Replaced strings" -msgstr "Zamenjeni znakovni nizovi" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Insert Searching/Replacing Strings" +msgstr "Ubaci nizove za traženje/zamenu" -#: tdefilereplacepart.cpp:233 -msgid "Stopping..." -msgstr "Zaustavljam..." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose String Adding Mode" +msgstr "Izaberite režim dodavanja znakovnih nizova" -#: tdefilereplacepart.cpp:247 -msgid "There are no results to save: the result list is empty." -msgstr "Nema rezultata koji bi se snimili: lista rezultata je prazna." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Search and replace mode" +msgstr "Režim dodavanja znakovnih nizova" -#: tdefilereplacepart.cpp:251 -msgid "Save Report" -msgstr "Snimi izveštaj" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Search only mode" +msgstr "Režim čiste pretrage" -#: tdefilereplacepart.cpp:261 -msgid "A folder or a file named %1 already exists." -msgstr "Fascikla ili fajl po imenu %1 već postoji." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Search for:" +msgstr "Traži:" -#: tdefilereplacepart.cpp:269 -msgid "Cannot create the %1 folder." -msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %1." +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "Zameni sa:" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 -msgid "KFileReplace strings" -msgstr "Znakovni nizovi KFileReplace-a" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:306 rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Search For" +msgstr "Traži" -#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "All Files" -msgstr "Svi fajlovi" +#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Replace With" +msgstr "Zameni sa" -#: tdefilereplacepart.cpp:348 -msgid "Load Strings From File" -msgstr "Učitaj nizove iz fajla" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Search & Replace in Files" +msgstr "Traži i menjaj u fajlovima" -#: tdefilereplacepart.cpp:381 -msgid "Cannot open folders." -msgstr "Ne mogu da otvorim fascikle." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Search Now" +msgstr "Traži sada" -#: tdefilereplacepart.cpp:513 -msgid "KFileReplacePart" -msgstr "KFileReplacePart" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Search Later" +msgstr "Traži kasnije" -#: tdefilereplacepart.cpp:515 -msgid "Batch search and replace tool." -msgstr "Alat za paketno traženje i zamenu." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "&Opšte" -#: tdefilereplacepart.cpp:517 main.cpp:38 -msgid "Part of the TDEWebDev module." -msgstr "Deo modula TDEWebDev." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Startup Folder Options" +msgstr "Opcije početne fascikle" -#: tdefilereplacepart.cpp:519 main.cpp:44 -msgid "Original author of the KFileReplace tool" -msgstr "Prvobitni autor alata KFileReplace" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Filter:" +msgstr "Filter:" -#: tdefilereplacepart.cpp:522 main.cpp:42 -msgid "Current maintainer, code cleaner and rewriter" -msgstr "Trenutni održavalac, čišćenje i ponovno pisanje koda" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Lokacija:" -#: tdefilereplacepart.cpp:525 -msgid "Co-maintainer, KPart creator" -msgstr "Koodržavalac, napravio KPart" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." +msgstr "" +"Ovde unesite putanju za pretragu. Možete upotrebiti dugme za putanju pretrage." -#: tdefilereplacepart.cpp:528 -msgid "Original german translator" -msgstr "Prvobitni nemački prevodilac" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "&Include subfolders" +msgstr "Uključi pod&fascikle" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Sorry, currently the KFileReplace part works only for local files." -msgstr "Izvinite, deo KFileReplace-a trenutno radi samo sa lokalnim fajlovima." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Search/Replace Strings" +msgstr "Znakovni nizovi za traženje/zamenu" -#: tdefilereplacepart.cpp:538 -msgid "Non Local File" -msgstr "Nije lokalni fajl" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Search:" +msgstr "Traži:" -#: tdefilereplacepart.cpp:570 -msgid "Customize Search/Replace Session..." -msgstr "Prilagodi sesiju traženja/zamene..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Replace:" +msgstr "Zameni:" -#: tdefilereplacepart.cpp:571 -msgid "&Search" -msgstr "&Traži" - -#: tdefilereplacepart.cpp:572 -msgid "S&imulate" -msgstr "&Simuliraj" - -#: tdefilereplacepart.cpp:573 -msgid "&Replace" -msgstr "&Zameni" - -#: tdefilereplacepart.cpp:574 -msgid "Sto&p" -msgstr "Z&austavi" - -#: tdefilereplacepart.cpp:575 -msgid "Cre&ate Report File..." -msgstr "&Napravi fajl izveštaja..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:578 -msgid "&Add String..." -msgstr "&Dodaj znakovni niz..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:580 -msgid "&Delete String" -msgstr "&Obriši znakovni niz" - -#: tdefilereplacepart.cpp:581 -msgid "&Empty Strings List" -msgstr "&Isprazni listu nizova" - -#: tdefilereplacepart.cpp:582 -msgid "Edit Selected String..." -msgstr "Uredi izabrani niz..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:583 -msgid "&Save Strings List to File..." -msgstr "Snimi listu nizova u &fajl..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:584 -msgid "&Load Strings List From File..." -msgstr "Učitaj &listu nizova iz fajla..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:585 -msgid "&Load Recent Strings Files" -msgstr "Učitaj fajlove &skorašnjih nizova" - -#: tdefilereplacepart.cpp:586 -msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" -msgstr "&Izvrni trenutni niz (traži <--> zameni)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:587 -msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" -msgstr "&Izvrni sve nizove (traži <--> zameni)" - -#: tdefilereplacepart.cpp:590 -msgid "&Include Sub-Folders" -msgstr "&Uključi i podfascikle" - -#: tdefilereplacepart.cpp:591 -msgid "Create &Backup Files" -msgstr "Pravi &rezervne kopije" - -#: tdefilereplacepart.cpp:592 -msgid "Case &Sensitive" -msgstr "Razlikuj mala i velika &slova" - -#: tdefilereplacepart.cpp:593 -msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" -msgstr "Uključi promenlji&ve u nizu za zamenu: [$naredba:opcija$]" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "General Options" +msgstr "Opšte opcije" -#: tdefilereplacepart.cpp:594 -msgid "Enable &Regular Expressions" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enable ®ular expressions" msgstr "Uključi ®ularne izraze" -#: tdefilereplacepart.cpp:595 -msgid "Configure &KFileReplace..." -msgstr "Podesi &KFileReplace..." - -#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 -msgid "&Properties" -msgstr "&Svojstva" - -#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 -msgid "&Open" -msgstr "&Otvori" - -#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 -msgid "&Edit in Quanta" -msgstr "Ur&edi u Quanta-i" - -#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 -msgid "Open Parent &Folder" -msgstr "Otvori roditeljsku &fasciklu" - -#: tdefilereplacepart.cpp:607 -msgid "E&xpand Tree" -msgstr "&Raširi drvo" - -#: tdefilereplacepart.cpp:608 -msgid "&Reduce Tree" -msgstr "&Skupi drvo" - -#: tdefilereplacepart.cpp:609 -msgid "&About KFileReplace" -msgstr "&O KFileReplace-u" - -#: tdefilereplacepart.cpp:610 -msgid "KFileReplace &Handbook" -msgstr "KFileReplace &priručnik" - -#: tdefilereplacepart.cpp:611 -msgid "&Report Bug" -msgstr "&Prijavi grešku" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 -#: tdefilereplacepart.cpp:1335 -msgid "Cannot open file %1 for reading." -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %1 za čitanje." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 -msgid "Cannot open file %1 for writing." -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %1 za pisanje." - -#: tdefilereplacepart.cpp:1199 -msgid "" -"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" -msgstr "Želite li da zamenite niz %1 nizom %2?" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1200 -msgid "Confirm Replace" -msgstr "Potvrdi zamenu" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1202 -msgid "Do Not Replace" -msgstr "Ne zamenjuj" - -#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 -msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" -msgstr " Linija:%2, kolona:%3 - „%1“" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Do &backup copy instead of overwrite" +msgstr "Napravi rezervnu &kopiju umesto prebrisavanja" -#: tdefilereplacepart.cpp:1512 -msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." -msgstr "" -"Ne mogu da otvorim fajl %1 i učitam listu znakovnih nizova." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "&Case sensitive" +msgstr "&Razlikuj mala i velika slova" -#: tdefilereplacepart.cpp:1520 -msgid "" -"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " -"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " -"simply saving them with tdefilereplace." -msgstr "" -"Izgleda da fajl %1 nije zapisan u novom kfr formatu. Zapamtite da će " -"stari kfr format uskoro biti napušten! Možete konvertovati vaše stare fajlove " -"sa pravilima prosto ih snimivši KFileReplace-om." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Enable co&mmands in the replace string" +msgstr "Uključi &naredbe u nizu za zamenu" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "" -"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" -". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " -"search-and-replace list of strings?" -msgstr "" -"Format kfr fajlova je izmenjen; pokušavam da učitam %1" -". Pogledajte priručnik KFilereplace-a za detalje. Želite li da učitate listu " -"znakovnih nizova za traženje i zamenu?" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Backup copy suffix:" +msgstr "Sufiks rezervne kopije:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Load" -msgstr "Učitaj" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Encoding of the files:" +msgstr "Kodiranje fajlova:" -#: tdefilereplacepart.cpp:1540 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Ne učitavaj" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "&Napredno" -#: tdefilereplacepart.cpp:1629 -msgid "There are no strings to search and replace." -msgstr "Nema znakovnih nizova za traženje i zamenu." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Ownership Filtering" +msgstr "Filtriranje po vlasništvu" -#: tdefilereplacepart.cpp:1642 -msgid "The main folder of the project %1 does not exist." -msgstr "Glavna fascikla projekta %1 ne postoji." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "User: " +msgstr "Korisnik: " -#: tdefilereplacepart.cpp:1650 -msgid "Access denied in the main folder of the project:
%1
" -msgstr "" -"Nije dozvoljen pristup u glavnu fasciklu projekta:" -"
%1
" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 429 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:156 rc.cpp:267 rc.cpp:288 report.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ime" -#: tdefilereplaceview.cpp:120 -msgid "" -"Cannot invert string %1, because the search string would be " -"empty." -msgstr "" -"Ne mogu da izvrnem znakovni niz %1, jer bi niz za pretragu bio " -"prazan." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "ID (Number)" +msgstr "Id. (broj)" -#: tdefilereplaceview.cpp:259 -msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." -msgstr "Fajl %1 ne može da se otvori. Možda je DCOP problem." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Equals To" +msgstr "Jednako" -#: tdefilereplaceview.cpp:281 -msgid "Do you really want to delete %1?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete %1?" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Is Not" +msgstr "nije" -#: tdefilereplaceview.cpp:401 -msgid "No strings to save as the list is empty." -msgstr "U listi nema znakovnih nizova koji bi se snimili." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" -#: tdefilereplaceview.cpp:425 -msgid "KFileReplace Strings" -msgstr "Znakovni nizovi KFileReplace-a" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Access Date Filtering" +msgstr "Filtriranje po datumu pristupa" -#: tdefilereplaceview.cpp:426 -msgid "Save Strings to File" -msgstr "Snimi znakovne nizove u fajl" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Dates valid for:" +msgstr "Datumi ispravni za:" -#: tdefilereplaceview.cpp:437 -msgid "File %1 cannot be saved." -msgstr "Fajl %1 ne može da se snimi." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Accessed after:" +msgstr "Pristupljeno nakon:" -#: tdefilereplaceview.cpp:507 -msgid "Open &With..." -msgstr "Ot&vori pomoću..." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Accessed before: " +msgstr "Pristupljeno pre: " -#: knewprojectdlg.cpp:97 -msgid "Project Directory" -msgstr "Direktorijum projekta" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Last Writing Access" +msgstr "Poslednji upis" -#: knewprojectdlg.cpp:119 -msgid "You must fill the combo boxes (location and filter) before continuing." -msgstr "Morate popuniti kutije (direktorijum i filter) pre nastavljanja." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Last Reading Access" +msgstr "Poslednje čitanje" -#: knewprojectdlg.cpp:127 -msgid "Some edit boxes are empty in the Owner page." -msgstr "Neka polja su prazna na stranici Vlasnik." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Size Filtering" +msgstr "Filtriranje po veličini" -#: knewprojectdlg.cpp:137 -msgid "The minimum size is greater than the maximum size." -msgstr "Najmanja veličina je veća od najveće." +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Minimum si&ze:" +msgstr "Naj&manja veličina:" -#: main.cpp:25 -msgid "Batch search and replace tool" -msgstr "Alat za paketno traženje i zamenu" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Maximum size:" +msgstr "Najveća veličina:" -#: main.cpp:31 -msgid "Starting folder" -msgstr "Početna fascikla" +#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 +#: rc.cpp:192 rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "KB" +msgstr "kB" -#: main.cpp:37 -msgid "KFileReplace" -msgstr "KFileReplace" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Opšte" -#: main.cpp:41 -msgid "Shell author, KPart creator, co-maintainer" -msgstr "Autor školjke, stvaralac KPart-a, koodržavalac" +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "Enable commands in replace strings" +msgstr "Uključi naredbe u nizovima za zamenu" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 4 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:27 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 +#: rc.cpp:213 #, no-c-format -msgid "Search/&Replace" -msgstr "Traži/&zameni" +msgid "Notif&y on errors" +msgstr "Obavesti o &greškama" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 11 -#: rc.cpp:6 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 +#: rc.cpp:216 #, no-c-format -msgid "&Strings" -msgstr "Ni&zovi" +msgid "Case sensitive" +msgstr "Razlikuj mala i velika slova" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 24 -#: rc.cpp:9 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 +#: rc.cpp:219 #, no-c-format -msgid "&Results" -msgstr "&Rezultati" +msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" +msgstr "Rekurzivno (traženje/zamena u svim podfasciklama)" -#. i18n: file tdefilereplacepartui.rc line 55 -#: rc.cpp:21 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 +#: rc.cpp:222 #, no-c-format -msgid "KFileReplace Main Toolbar" -msgstr "Glavna traka sa alatima KFileReplace-a" +msgid "Enable regular e&xpressions" +msgstr "Uključi regularne &izraze" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:30 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 +#: rc.cpp:225 #, no-c-format -msgid "Insert Searching/Replacing Strings" -msgstr "Ubaci nizove za traženje/zamenu" +msgid "Do &backup copy" +msgstr "Pravi &rezervnu kopiju" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 38 -#: rc.cpp:33 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 +#: rc.cpp:234 #, no-c-format -msgid "Choose String Adding Mode" -msgstr "Izaberite režim dodavanja znakovnih nizova" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Napredne opcije" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 52 -#: rc.cpp:36 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 +#: rc.cpp:237 #, no-c-format -msgid "Search and replace mode" -msgstr "Režim dodavanja znakovnih nizova" +msgid "Ignore hidden files and folders" +msgstr "Ignoriši skrivene fajlove i fascikle" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 63 -#: rc.cpp:39 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 +#: rc.cpp:240 #, no-c-format -msgid "Search only mode" -msgstr "Režim čiste pretrage" +msgid "Follow s&ymbolic links" +msgstr "Prati &simboličke veze" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 106 -#: rc.cpp:42 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 +#: rc.cpp:243 #, no-c-format -msgid "Search for:" -msgstr "Traži:" +msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +msgstr "" +"Kad pretražuješ, zaustavi se na prvom pronađenom nizu (brže ali bez detalja)" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 135 -#: rc.cpp:45 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 +#: rc.cpp:246 #, no-c-format -msgid "Replace with:" -msgstr "Zameni sa:" +msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" +msgstr "Ne prikazuj fajl ako nijedan niz nije nađen niti zamenjen" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 270 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:51 rc.cpp:105 rc.cpp:111 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 +#: rc.cpp:249 #, no-c-format -msgid "Search For" -msgstr "Traži" +msgid "Show confirmation dialog" +msgstr "Prikaži dijalog za potvrdu" -#. i18n: file kaddstringdlgs.ui line 322 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:108 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 +#: rc.cpp:252 #, no-c-format -msgid "Replace With" -msgstr "Zameni sa" +msgid "Confirm before replace each string" +msgstr "Potvrdi pre zamene svakog niza" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 58 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 rc.cpp:204 rc.cpp:222 report.cpp:114 +#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 +#: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" +msgid "&Default Values" +msgstr "&Podrazumevane vrednosti" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 69 -#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 report.cpp:115 +#: rc.cpp:270 rc.cpp:291 report.cpp:115 #, no-c-format msgid "Folder" msgstr "Fascikla" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 80 -#: rc.cpp:72 report.cpp:122 +#: rc.cpp:273 report.cpp:122 #, no-c-format msgid "Old Size" msgstr "Stara veličina" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 91 -#: rc.cpp:75 report.cpp:123 +#: rc.cpp:276 report.cpp:123 #, no-c-format msgid "New Size" msgstr "Nova veličina" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 102 -#: rc.cpp:78 report.cpp:54 +#: rc.cpp:279 report.cpp:54 #, no-c-format msgid "Replaced Strings" msgstr "Zamenjeni nizovi" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 113 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:99 report.cpp:126 +#: rc.cpp:282 rc.cpp:300 report.cpp:126 #, no-c-format msgid "Owner User" msgstr "Vlasnik" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 124 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:102 report.cpp:127 +#: rc.cpp:285 rc.cpp:303 report.cpp:127 #, no-c-format msgid "Owner Group" msgstr "Grupa vlasnika" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 203 -#: rc.cpp:93 report.cpp:118 +#: rc.cpp:294 report.cpp:118 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Veličina" #. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 214 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:297 #, no-c-format msgid "Found Strings" msgstr "Nađeni nizovi" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Green means ready" -msgstr "Zeleno znači spreman" +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 427 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Green means ready" +msgstr "Zeleno znači spreman" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "Ready" +msgstr "Spreman" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 +#: rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Yellow means wait while sorting list" +msgstr "Žuto znači da sačekate dok sortiram listu" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 +#: rc.cpp:324 +#, no-c-format +msgid "Please wait while sorting list" +msgstr "Sačekajte dok sortiram listu" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "Red means scanning files" +msgstr "Crveno znači da skeniram fajlove" + +#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Scanned files:" +msgstr "Skenirani fajlovi:" + +#: report.cpp:41 report.cpp:194 +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %1." + +#: report.cpp:55 +msgid "Replace with" +msgstr "Zameni sa" + +#: report.cpp:59 +msgid "Total number occurrences" +msgstr "Ukupan broj pojavljivanja" + +#: report.cpp:60 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: report.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Report" +msgstr "Izveštaj KFileReplace-a" + +#: report.cpp:73 +msgid "Searching/Replacing Strings Table" +msgstr "Tabele traženja/zamene znakovnih nizova" + +#: report.cpp:76 +msgid "Search for" +msgstr "Traži" + +#: report.cpp:111 +msgid "Results Table" +msgstr "Tabela rezultata" + +#: report.cpp:201 +msgid "Created by" +msgstr "Napravio" + +#: report.cpp:203 +msgid "date" +msgstr "datum" + +#: report.cpp:205 +msgid "Total occurrences" +msgstr "Ukupno pojavljivanja" + +#: tdefilereplace.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Could not find the TDEFileReplace part." +msgstr "Nisam mogao da nađem deo KFileReplace-a." + +#: tdefilereplacelib.cpp:99 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 byte\n" +"%n bytes" +msgstr "" +"%n bajt\n" +"%n bajta\n" +"%n bajtova" + +#: tdefilereplacelib.cpp:105 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 kB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:111 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:117 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdefilereplacelib.cpp:140 +msgid "" +"Cannot open the file %1 and load the string list. This file seems " +"not to be a valid old kfr file or it is broken." +msgstr "" +"Ne mogu da otvorim fajl %1 i učitam listu znakovnih nizova. Ovaj " +"fajl ne izgleda kao stari kfr fajl, ili je iskvaren." + +#: tdefilereplacelib.cpp:158 tdefilereplacelib.cpp:171 +#: tdefilereplacelib.cpp:177 +msgid "Cannot read data." +msgstr "Ne mogu da pročitam podatke." + +#: tdefilereplacelib.cpp:167 +msgid "Out of memory." +msgstr "Nema memorije." + +#: tdefilereplacepart.cpp:102 +msgid "Ready." +msgstr "Spreman." + +#: tdefilereplacepart.cpp:151 +msgid "Search completed." +msgstr "Pretraga je završena." + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "" +"You have selected %1 as the encoding of the files." +"
Selecting the correct encoding is very important as if you have files that " +"have some other encoding than the selected one, after a replace you may damage " +"those files." +"
" +"
In case you do not know the encoding of your files, select utf8 " +"and enable the creation of backup files. This setting will autodetect " +"utf8 and utf16 files, but the changed files will be converted to " +"utf8.
" +msgstr "" +"Izabrali ste %1 za kodiranje fajlova." +"
Izbor ispravnog kodiranja je vrlo važan. Ako su neki fajlovi drugog " +"kodiranja od izabranog, mogu biti oštećeni posle zamene." +"
" +"
Ako ne znate kodiranje fajlova, izaberite UTF8 i uključite " +"pravljenje rezervnih kopija fajlova. Ovakvo podešavanje će automatski otkriti " +"UTF8 i UTF16 fajlove, ali će izmenjeni fajlovi biti svi prebačeni " +"na UTF8.
" + +#: tdefilereplacepart.cpp:164 +msgid "File Encoding Warning" +msgstr "Upozorenje o kodiranju fajlova" + +#: tdefilereplacepart.cpp:173 +msgid "Replacing files (simulation)..." +msgstr "Menjam u fajlovima (simulacija)..." + +#: tdefilereplacepart.cpp:174 +msgid "Replaced strings (simulation)" +msgstr "Zamenjeni znakovni nizovi (simulacija)" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 430 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Ready" -msgstr "Spreman" +#: tdefilereplacepart.cpp:178 +msgid "Replacing files..." +msgstr "Menjam u fajlovima..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 454 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Yellow means wait while sorting list" -msgstr "Žuto znači da sačekate dok sortiram listu" +#: tdefilereplacepart.cpp:179 +msgid "Replaced strings" +msgstr "Zamenjeni znakovni nizovi" -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 457 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Please wait while sorting list" -msgstr "Sačekajte dok sortiram listu" +#: tdefilereplacepart.cpp:233 +msgid "Stopping..." +msgstr "Zaustavljam..." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 478 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Red means scanning files" -msgstr "Crveno znači da skeniram fajlove" +#: tdefilereplacepart.cpp:247 +msgid "There are no results to save: the result list is empty." +msgstr "Nema rezultata koji bi se snimili: lista rezultata je prazna." -#. i18n: file tdefilereplaceviewwdg.ui line 513 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Scanned files:" -msgstr "Skenirani fajlovi:" +#: tdefilereplacepart.cpp:251 +msgid "Save Report" +msgstr "Snimi izveštaj" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 16 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Search & Replace in Files" -msgstr "Traži i menjaj u fajlovima" +#: tdefilereplacepart.cpp:261 +msgid "A folder or a file named %1 already exists." +msgstr "Fascikla ili fajl po imenu %1 već postoji." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 89 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Search Now" -msgstr "Traži sada" +#: tdefilereplacepart.cpp:269 +msgid "Cannot create the %1 folder." +msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu %1." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 103 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Search Later" -msgstr "Traži kasnije" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace strings" +msgstr "Znakovni nizovi KFileReplace-a" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&General" -msgstr "&Opšte" +#: tdefilereplacepart.cpp:347 tdefilereplaceview.cpp:425 +msgid "All Files" +msgstr "Svi fajlovi" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 153 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Startup Folder Options" -msgstr "Opcije početne fascikle" +#: tdefilereplacepart.cpp:348 +msgid "Load Strings From File" +msgstr "Učitaj nizove iz fajla" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 164 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter:" -msgstr "Filter:" +#: tdefilereplacepart.cpp:381 +msgid "Cannot open folders." +msgstr "Ne mogu da otvorim fascikle." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 175 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Location:" -msgstr "Lokacija:" +#: tdefilereplacepart.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplacePart" +msgstr "KFileReplacePart" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 212 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Insert a search path here. You can use the search path button." -msgstr "" -"Ovde unesite putanju za pretragu. Možete upotrebiti dugme za putanju pretrage." +#: tdefilereplacepart.cpp:515 +msgid "Batch search and replace tool." +msgstr "Alat za paketno traženje i zamenu." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 262 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Include subfolders" -msgstr "Uključi pod&fascikle" +#: tdefilereplacepart.cpp:525 +msgid "Co-maintainer, KPart creator" +msgstr "Koodržavalac, napravio KPart" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 275 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Search/Replace Strings" -msgstr "Znakovni nizovi za traženje/zamenu" +#: tdefilereplacepart.cpp:528 +msgid "Original german translator" +msgstr "Prvobitni nemački prevodilac" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Search:" -msgstr "Traži:" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Sorry, currently the TDEFileReplace part works only for local files." +msgstr "Izvinite, deo KFileReplace-a trenutno radi samo sa lokalnim fajlovima." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 304 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Replace:" -msgstr "Zameni:" +#: tdefilereplacepart.cpp:538 +msgid "Non Local File" +msgstr "Nije lokalni fajl" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 314 -#: rc.cpp:174 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "General Options" -msgstr "Opšte opcije" +#: tdefilereplacepart.cpp:570 +msgid "Customize Search/Replace Session..." +msgstr "Prilagodi sesiju traženja/zamene..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 328 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Enable ®ular expressions" -msgstr "Uključi ®ularne izraze" +#: tdefilereplacepart.cpp:571 +msgid "&Search" +msgstr "&Traži" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 336 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy instead of overwrite" -msgstr "Napravi rezervnu &kopiju umesto prebrisavanja" +#: tdefilereplacepart.cpp:572 +msgid "S&imulate" +msgstr "&Simuliraj" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 344 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "&Case sensitive" -msgstr "&Razlikuj mala i velika slova" +#: tdefilereplacepart.cpp:573 +msgid "&Replace" +msgstr "&Zameni" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 352 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Enable co&mmands in the replace string" -msgstr "Uključi &naredbe u nizu za zamenu" +#: tdefilereplacepart.cpp:574 +msgid "Sto&p" +msgstr "Z&austavi" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 360 -#: rc.cpp:189 rc.cpp:276 -#, no-c-format -msgid "Backup copy suffix:" -msgstr "Sufiks rezervne kopije:" +#: tdefilereplacepart.cpp:575 +msgid "Cre&ate Report File..." +msgstr "&Napravi fajl izveštaja..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 389 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Encoding of the files:" -msgstr "Kodiranje fajlova:" +#: tdefilereplacepart.cpp:578 +msgid "&Add String..." +msgstr "&Dodaj znakovni niz..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 401 -#: rc.cpp:195 rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Advanced" -msgstr "&Napredno" +#: tdefilereplacepart.cpp:580 +msgid "&Delete String" +msgstr "&Obriši znakovni niz" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 412 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Ownership Filtering" -msgstr "Filtriranje po vlasništvu" +#: tdefilereplacepart.cpp:581 +msgid "&Empty Strings List" +msgstr "&Isprazni listu nizova" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 423 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "User: " -msgstr "Korisnik: " +#: tdefilereplacepart.cpp:582 +msgid "Edit Selected String..." +msgstr "Uredi izabrani niz..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 434 -#: rc.cpp:207 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "ID (Number)" -msgstr "Id. (broj)" +#: tdefilereplacepart.cpp:583 +msgid "&Save Strings List to File..." +msgstr "Snimi listu nizova u &fajl..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 456 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Equals To" -msgstr "Jednako" +#: tdefilereplacepart.cpp:584 +msgid "&Load Strings List From File..." +msgstr "Učitaj &listu nizova iz fajla..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 461 -#: rc.cpp:213 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Is Not" -msgstr "nije" +#: tdefilereplacepart.cpp:585 +msgid "&Load Recent Strings Files" +msgstr "Učitaj fajlove &skorašnjih nizova" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 539 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Group:" -msgstr "Grupa:" +#: tdefilereplacepart.cpp:586 +msgid "&Invert Current String (search <--> replace)" +msgstr "&Izvrni trenutni niz (traži <--> zameni)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 565 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Access Date Filtering" -msgstr "Filtriranje po datumu pristupa" +#: tdefilereplacepart.cpp:587 +msgid "&Invert All Strings (search <--> replace)" +msgstr "&Izvrni sve nizove (traži <--> zameni)" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 592 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format -msgid "Dates valid for:" -msgstr "Datumi ispravni za:" +#: tdefilereplacepart.cpp:590 +msgid "&Include Sub-Folders" +msgstr "&Uključi i podfascikle" + +#: tdefilereplacepart.cpp:591 +msgid "Create &Backup Files" +msgstr "Pravi &rezervne kopije" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 600 -#: rc.cpp:237 -#, no-c-format -msgid "Accessed after:" -msgstr "Pristupljeno nakon:" +#: tdefilereplacepart.cpp:592 +msgid "Case &Sensitive" +msgstr "Razlikuj mala i velika &slova" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 608 -#: rc.cpp:240 -#, no-c-format -msgid "Accessed before: " -msgstr "Pristupljeno pre: " +#: tdefilereplacepart.cpp:593 +msgid "Enable Commands &in Replace String: [$command:option$]" +msgstr "Uključi promenlji&ve u nizu za zamenu: [$naredba:opcija$]" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 624 -#: rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Last Writing Access" -msgstr "Poslednji upis" +#: tdefilereplacepart.cpp:594 +msgid "Enable &Regular Expressions" +msgstr "Uključi ®ularne izraze" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 629 -#: rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "Last Reading Access" -msgstr "Poslednje čitanje" +#: tdefilereplacepart.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Configure &TDEFileReplace..." +msgstr "Podesi &KFileReplace..." -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 737 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Size Filtering" -msgstr "Filtriranje po veličini" +#: tdefilereplacepart.cpp:598 tdefilereplaceview.cpp:530 +msgid "&Properties" +msgstr "&Svojstva" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 764 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Minimum si&ze:" -msgstr "Naj&manja veličina:" +#: tdefilereplacepart.cpp:599 tdefilereplaceview.cpp:502 +msgid "&Open" +msgstr "&Otvori" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 772 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "Maximum size:" -msgstr "Najveća veličina:" +#: tdefilereplacepart.cpp:603 tdefilereplaceview.cpp:515 +msgid "&Edit in Quanta" +msgstr "Ur&edi u Quanta-i" -#. i18n: file knewprojectdlgs.ui line 822 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "KB" -msgstr "kB" +#: tdefilereplacepart.cpp:605 tdefilereplaceview.cpp:521 +msgid "Open Parent &Folder" +msgstr "Otvori roditeljsku &fasciklu" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 34 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Opšte" +#: tdefilereplacepart.cpp:607 +msgid "E&xpand Tree" +msgstr "&Raširi drvo" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 56 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Enable commands in replace strings" -msgstr "Uključi naredbe u nizovima za zamenu" +#: tdefilereplacepart.cpp:608 +msgid "&Reduce Tree" +msgstr "&Skupi drvo" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 83 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Notif&y on errors" -msgstr "Obavesti o &greškama" +#: tdefilereplacepart.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "&About TDEFileReplace" +msgstr "&O KFileReplace-u" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 91 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "Case sensitive" -msgstr "Razlikuj mala i velika slova" +#: tdefilereplacepart.cpp:610 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace &Handbook" +msgstr "KFileReplace &priručnik" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 102 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "Recursive (search/replace in all sub folders)" -msgstr "Rekurzivno (traženje/zamena u svim podfasciklama)" +#: tdefilereplacepart.cpp:611 +msgid "&Report Bug" +msgstr "&Prijavi grešku" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 116 -#: rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "Enable regular e&xpressions" -msgstr "Uključi regularne &izraze" +#: tdefilereplacepart.cpp:1025 tdefilereplacepart.cpp:1113 +#: tdefilereplacepart.cpp:1335 +msgid "Cannot open file %1 for reading." +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %1 za čitanje." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 124 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Do &backup copy" -msgstr "Pravi &rezervnu kopiju" +#: tdefilereplacepart.cpp:1064 tdefilereplacepart.cpp:1142 +msgid "Cannot open file %1 for writing." +msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %1 za pisanje." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 168 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Napredne opcije" +#: tdefilereplacepart.cpp:1199 +msgid "" +"Do you want to replace the string %1 with the string %2?" +msgstr "Želite li da zamenite niz %1 nizom %2?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 179 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Ignore hidden files and folders" -msgstr "Ignoriši skrivene fajlove i fascikle" +#: tdefilereplacepart.cpp:1200 +msgid "Confirm Replace" +msgstr "Potvrdi zamenu" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 187 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Follow s&ymbolic links" -msgstr "Prati &simboličke veze" +#: tdefilereplacepart.cpp:1202 +msgid "Do Not Replace" +msgstr "Ne zamenjuj" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 195 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "When searching, stop on first string found (faster but no details)" +#: tdefilereplacepart.cpp:1406 tdefilereplacepart.cpp:1446 +msgid " Line:%2, Col:%3 - \"%1\"" +msgstr " Linija:%2, kolona:%3 - „%1“" + +#: tdefilereplacepart.cpp:1512 +msgid "Cannot open the file %1 and load the string list." msgstr "" -"Kad pretražuješ, zaustavi se na prvom pronađenom nizu (brže ali bez detalja)" +"Ne mogu da otvorim fajl %1 i učitam listu znakovnih nizova." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 206 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Do not show file if no strings are found or replaced" -msgstr "Ne prikazuj fajl ako nijedan niz nije nađen niti zamenjen" +#: tdefilereplacepart.cpp:1520 +msgid "" +"File %1 seems not to be written in new kfr format. Remember that the " +"old kfr format will be soon abandoned. You can convert your old rules files by " +"simply saving them with tdefilereplace." +msgstr "" +"Izgleda da fajl %1 nije zapisan u novom kfr formatu. Zapamtite da će " +"stari kfr format uskoro biti napušten! Možete konvertovati vaše stare fajlove " +"sa pravilima prosto ih snimivši KFileReplace-om." -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 242 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Show confirmation dialog" -msgstr "Prikaži dijalog za potvrdu" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "" +"The format of kfr files has been changed; attempting to load %1" +". Please see the KFilereplace manual for details. Do you want to load a " +"search-and-replace list of strings?" +msgstr "" +"Format kfr fajlova je izmenjen; pokušavam da učitam %1" +". Pogledajte priručnik KFilereplace-a za detalje. Želite li da učitate listu " +"znakovnih nizova za traženje i zamenu?" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 255 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "Confirm before replace each string" -msgstr "Potvrdi pre zamene svakog niza" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Load" +msgstr "Učitaj" -#. i18n: file koptionsdlgs.ui line 296 -#: rc.cpp:324 -#, no-c-format -msgid "&Default Values" -msgstr "&Podrazumevane vrednosti" +#: tdefilereplacepart.cpp:1540 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Ne učitavaj" -#: report.cpp:41 report.cpp:194 -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %1." +#: tdefilereplacepart.cpp:1629 +msgid "There are no strings to search and replace." +msgstr "Nema znakovnih nizova za traženje i zamenu." -#: report.cpp:55 -msgid "Replace with" -msgstr "Zameni sa" +#: tdefilereplacepart.cpp:1642 +msgid "The main folder of the project %1 does not exist." +msgstr "Glavna fascikla projekta %1 ne postoji." -#: report.cpp:59 -msgid "Total number occurrences" -msgstr "Ukupan broj pojavljivanja" +#: tdefilereplacepart.cpp:1650 +msgid "Access denied in the main folder of the project:
%1
" +msgstr "" +"Nije dozvoljen pristup u glavnu fasciklu projekta:" +"
%1
" -#: report.cpp:60 -msgid "-" -msgstr "-" +#: tdefilereplaceview.cpp:120 +msgid "" +"Cannot invert string %1, because the search string would be " +"empty." +msgstr "" +"Ne mogu da izvrnem znakovni niz %1, jer bi niz za pretragu bio " +"prazan." -#: report.cpp:68 -msgid "KFileReplace Report" -msgstr "Izveštaj KFileReplace-a" +#: tdefilereplaceview.cpp:259 +msgid "File %1 cannot be opened. Might be a DCOP problem." +msgstr "Fajl %1 ne može da se otvori. Možda je DCOP problem." -#: report.cpp:73 -msgid "Searching/Replacing Strings Table" -msgstr "Tabele traženja/zamene znakovnih nizova" +#: tdefilereplaceview.cpp:281 +msgid "Do you really want to delete %1?" +msgstr "Želite li zaista da obrišete %1?" -#: report.cpp:76 -msgid "Search for" -msgstr "Traži" +#: tdefilereplaceview.cpp:401 +msgid "No strings to save as the list is empty." +msgstr "U listi nema znakovnih nizova koji bi se snimili." -#: report.cpp:111 -msgid "Results Table" -msgstr "Tabela rezultata" +#: tdefilereplaceview.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "TDEFileReplace Strings" +msgstr "Znakovni nizovi KFileReplace-a" -#: report.cpp:201 -msgid "Created by" -msgstr "Napravio" +#: tdefilereplaceview.cpp:426 +msgid "Save Strings to File" +msgstr "Snimi znakovne nizove u fajl" -#: report.cpp:203 -msgid "date" -msgstr "datum" +#: tdefilereplaceview.cpp:437 +msgid "File %1 cannot be saved." +msgstr "Fajl %1 ne može da se snimi." -#: report.cpp:205 -msgid "Total occurrences" -msgstr "Ukupno pojavljivanja" +#: tdefilereplaceview.cpp:507 +msgid "Open &With..." +msgstr "Ot&vori pomoću..." #: whatthis.h:29 msgid "" -- cgit v1.2.1