From 8faa269cfa9e6c073f6ccb9c4ba926acc29f7097 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:29:20 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/noatun - lyrics Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/noatun-lyrics/ --- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/lyrics.po | 115 ++++++++++++++------------ 1 file changed, 62 insertions(+), 53 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr@Latn/messages') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/lyrics.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/lyrics.po index 096b775fbf1..3981c399e62 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/lyrics.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdeaddons/lyrics.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyrics\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 01:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-29 21:07+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -15,6 +15,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: cmodule.cpp:47 msgid "Lyrics" msgstr "Tekstovi" @@ -60,16 +72,16 @@ msgid "" "For your query, you can use any property of your multimedia item, just " "enclosing it with a $(property).\n" "\n" -"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For example, " -"to search in Google for the author, title and track, just use:\n" +"Some common properties used are $(title), $(author) and $(album). For " +"example, to search in Google for the author, title and track, just use:\n" "http://www.google.com/search?q=$(author)+$(title)+$(track)" msgstr "" "Za vaš upit možete koristiti bilo koje svojstvo vaše multimedijalne stavke, " "ograđujući ga sa $(svojstvo).\n" "\n" -"Neka od uobičajnih svojstava koja se koriste su $(naslov), $(autor) i $(album). " -"Na primer, da bi izvršili pretragu na Google-u za autora, naslov i numeru, samo " -"koristite:\n" +"Neka od uobičajnih svojstava koja se koriste su $(naslov), $(autor) i " +"$(album). Na primer, da bi izvršili pretragu na Google-u za autora, naslov i " +"numeru, samo koristite:\n" "http://www.google.com/search?q=$(autor)+$(naslov)+$(numera)" #: cmodule.cpp:122 @@ -77,7 +89,8 @@ msgid "" "You must have at least one search provider. The current one will not be " "removed." msgstr "" -"Morate imati bar jednog opslužioca za pretraživanje. Tekući neće biti uklonjen." +"Morate imati bar jednog opslužioca za pretraživanje. Tekući neće biti " +"uklonjen." #: lyrics.cpp:36 msgid "&Follow Noatun Playlist" @@ -114,19 +127,19 @@ msgstr "Unesite URL na koji želite da idete:" #: lyrics.cpp:101 msgid "" "Choosing this option, the current URL will be attached to the current file. " -"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have to " -"search for it again. This information can be stored between sessions, as long " -"as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all the " -"playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for this " -"music, you must select this option again to clear the stored URL." +"This way, if you try to view the lyrics of this file later, you won't have " +"to search for it again. This information can be stored between sessions, as " +"long as your playlist stores metadata about the multimedia items (almost all " +"the playlists do). If you want to be able to search for other lyrics for " +"this music, you must select this option again to clear the stored URL." msgstr "" -"Izabirom ove opcije, tekući URL će biti priložen tekućem fajlu. Na ovaj način, " -"ako kasnije pokušate da pregledate tekstove ovog fajla, nećete morati ponovo da " -"ga tražite. Ove informacije mogu biti pohranjene između sesija, dokle god vaša " -"lista numera pohranjuje meta podatke o multimedijalnim stavkama (skoro sve " -"liste numera to rade). Ako želite da budete u mogućnosti da tražite druge " -"tekstove za ovu muziku, morate opet izabrati ovu opciju da bi izbrisali " -"pohranjeni URL." +"Izabirom ove opcije, tekući URL će biti priložen tekućem fajlu. Na ovaj " +"način, ako kasnije pokušate da pregledate tekstove ovog fajla, nećete morati " +"ponovo da ga tražite. Ove informacije mogu biti pohranjene između sesija, " +"dokle god vaša lista numera pohranjuje meta podatke o multimedijalnim " +"stavkama (skoro sve liste numera to rade). Ako želite da budete u mogućnosti " +"da tražite druge tekstove za ovu muziku, morate opet izabrati ovu opciju da " +"bi izbrisali pohranjeni URL." #: lyrics.cpp:117 msgid "Loading..." @@ -143,7 +156,8 @@ msgstr "Lyrics: %1" #: lyrics.cpp:180 msgid "" -"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is none." +"You can only view the lyrics of the current song, and currently there is " +"none." msgstr "" "Možete samo pregledati tekstove tekuće pesme, a trenutno nema ni jedne." @@ -154,38 +168,33 @@ msgstr "Učitavanje Lyrics-a za %1" #: lyrics.cpp:203 msgid "" -"" -"

Please wait! Searching for...

" -"
" -"Title%1
" -"Author%2
" -"Album%3
" +"

Please wait! Searching for...

Title%1
Author%2
Album%3
" msgstr "" -"" -"

Sačekajte! Tražim...

" -"" -"" -"
Naslov %1
Autor %2
Album %3
" +"

Sačekajte! Tražim...

Naslov " +"%1
Autor %2
Album %3
" #: lyrics.cpp:221 msgid "" -"
" -"

Searching at %1" -"
(%2)

" +"

Searching at %1
(%2)

" msgstr "" -"
" -"

Tražim na %1" -"
%2

" +"

Tražim na %1
%2

" #: lyrics.cpp:229 msgid "" -"
" -"

Using the stored URL" -"
(%1)

" +"

Using the stored URL
(%1)

" msgstr "" -"
" -"

Koristim pohranjeni URL" -"
%1

" +"

Koristim pohranjeni URL
" +"%1

" #: lyrics.cpp:235 msgid "" @@ -195,16 +204,16 @@ msgid "" "not be present or be incorrect. In that case, the Lyrics plugin will not be " "able to find the lyrics until these properties are fixed (you can fix them " "using the tag editor).\n" -"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to guess " -"properties such as title and author from the filename of a song. Enabling it " -"may increase the probability of finding lyrics." +"Hint: The lucky tag plugin, present in the tdeaddons module, can try to " +"guess properties such as title and author from the filename of a song. " +"Enabling it may increase the probability of finding lyrics." msgstr "" "U cilju nalaženja tekstova za tekuću pesmu, ovaj priključak koristi svojstva " "pohranjena sa svakom pesmom, kao što je njen naslov, autor i album. Ova " -"svojstva se obično dobijaju od čitača etiketa, ali u nekim slučajevima ona mogu " -"nedostajati ili biti netačna. U tom slučaju, priključak za tekstove neće biti u " -"stanju da pronađe tekstove dok se ova svojstva ne poprave (možete ih popraviti " -"koristeći izmenjivač etiketa).\n" -"Sugestija: Lucky tag priključak, prisutan u tdeaddons modulu, može pokušati da " -"pogodi svojstva kao što su naslov i autor na osnovu imena fajla pesme. Njegovo " -"uključivanje može povećati verovatnoću pronalaženja tekstova." +"svojstva se obično dobijaju od čitača etiketa, ali u nekim slučajevima ona " +"mogu nedostajati ili biti netačna. U tom slučaju, priključak za tekstove " +"neće biti u stanju da pronađe tekstove dok se ova svojstva ne poprave " +"(možete ih popraviti koristeći izmenjivač etiketa).\n" +"Sugestija: Lucky tag priključak, prisutan u tdeaddons modulu, može pokušati " +"da pogodi svojstva kao što su naslov i autor na osnovu imena fajla pesme. " +"Njegovo uključivanje može povećati verovatnoću pronalaženja tekstova." -- cgit v1.2.1