From 30814bc237a8e36ac6a9933a6b6eb484ce6e73b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:53:48 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit a918eaefa793d634f54348f710d691e05d892b69) --- tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po | 9727 ++++++++++++++--------------- 1 file changed, 4645 insertions(+), 5082 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sr@Latn') diff --git a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po index 88c6eb581d3..e70ea8805fc 100644 --- a/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po +++ b/tde-i18n-sr@Latn/messages/tdepim/kmail.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmail\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:17-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 20:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 13:31+0200\n" "Last-Translator: Chusslove Illich \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Toplica Tanasković,Slobodan Simić" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -173,6 +173,12 @@ msgstr "Nij&edan (koristiti sa oprezom)" msgid "Account for semiautomatic resource handling" msgstr "Nalog za poluatomatsko rukovanje resursima" +#: accountdialog.cpp:403 accountdialog.cpp:504 accountdialog.cpp:686 +#: accountdialog.cpp:1022 +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Obriši prošle" + #: accountdialog.cpp:405 accountdialog.cpp:509 accountdialog.cpp:691 #: accountdialog.cpp:1027 msgid "Delete all allocations for the resource represented by this account." @@ -248,13 +254,13 @@ msgstr "&Korisnik:" #: accountdialog.cpp:596 accountdialog.cpp:866 msgid "" -"Your Internet Service Provider gave you a user name " -"which is used to authenticate you with their servers. It usually is the first " -"part of your email address (the part before @)." +"Your Internet Service Provider gave you a user name which is used " +"to authenticate you with their servers. It usually is the first part of your " +"email address (the part before @)." msgstr "" -"Vaš internet provajder vam je dao korisničko ime " -"koje se koristi za vaše prijavljivanje na njihove servere. To je obično deo " -"e-adrese (deo pre @)." +"Vaš internet provajder vam je dao korisničko ime koje se koristi za " +"vaše prijavljivanje na njihove servere. To je obično deo e-adrese (deo pre " +"@)." #: accountdialog.cpp:602 accountdialog.cpp:873 kmtransport.cpp:446 msgid "P&assword:" @@ -275,20 +281,20 @@ msgstr "Poh&rani POP lozinku" #: accountdialog.cpp:628 accountdialog.cpp:962 kmtransport.cpp:459 msgid "" "Check this option to have KMail store the password.\n" -"If TDEWallet is available the password will be stored there which is considered " -"safe.\n" -"However, if TDEWallet is not available, the password will be stored in KMail's " -"configuration file. The password is stored in an obfuscated format, but should " -"not be considered secure from decryption efforts if access to the configuration " -"file is obtained." +"If TDEWallet is available the password will be stored there which is " +"considered safe.\n" +"However, if TDEWallet is not available, the password will be stored in " +"KMail's configuration file. The password is stored in an obfuscated format, " +"but should not be considered secure from decryption efforts if access to the " +"configuration file is obtained." msgstr "" "Uključite ovu opciju ako želite da KMail pohrani lozinku.\n" "Ako je TDEWallet dostupan lozinka će biti pohranjena u njemu, što se smatra " "bezbednim.\n" "Međutim, ako TDEWallet nije dostupan, lozinka će biti pohranjena u fajl sa " "podešavanjima KMail-a. Lozinka se pohranjuje u zamućenom obliku, ali se ne " -"treba smatrati bezbednom protiv dešifrovanja ako neko uspe da se domogne fajla " -"sa podešavanjima." +"treba smatrati bezbednom protiv dešifrovanja ako neko uspe da se domogne " +"fajla sa podešavanjima." #: accountdialog.cpp:640 msgid "Lea&ve fetched messages on the server" @@ -316,11 +322,12 @@ msgstr "&Filtriraj poruke ako su veće od" #: accountdialog.cpp:726 msgid "" -"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do with " -"messages. You can then select to download, delete or keep them on the server." +"If you select this option, POP Filters will be used to decide what to do " +"with messages. You can then select to download, delete or keep them on the " +"server." msgstr "" -"Ako izaberete ovu opciju, POP filteri će biti korišćeni za odlučivanje šta da " -"se radi sa porukama. Možete ih tada označiti za preuzimanje, brisanje ili " +"Ako izaberete ovu opciju, POP filteri će biti korišćeni za odlučivanje šta " +"da se radi sa porukama. Možete ih tada označiti za preuzimanje, brisanje ili " "držanje na serveru." #: accountdialog.cpp:737 @@ -370,13 +377,15 @@ msgstr "Običan te&kst" #: accountdialog.cpp:800 accountdialog.cpp:1114 kmtransport.cpp:516 msgid "" -"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n" +"_: Please translate this authentication method only if you have a good " +"reason\n" "&LOGIN" msgstr "&LOGIN" #: accountdialog.cpp:803 accountdialog.cpp:1117 kmtransport.cpp:519 msgid "" -"_: Please translate this authentication method only if you have a good reason\n" +"_: Please translate this authentication method only if you have a good " +"reason\n" "&PLAIN" msgstr "&PLAIN" @@ -419,14 +428,14 @@ msgstr "Imenski prostori:" #: accountdialog.cpp:902 msgid "" "Here you see the different namespaces that your IMAP server supports.Each " -"namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces allow " -"KMail for example to display your personal folders and shared folders in one " -"account." +"namespace represents a prefix that separates groups of folders.Namespaces " +"allow KMail for example to display your personal folders and shared folders " +"in one account." msgstr "" "Ovde možete videti različite imenske prostore koje vaš IMAP server podržava. " -"Svaki imenski prostor predstavlja prefiks koji izdvaja grupe fascikli. Imenski " -"prostor omogućava KMail-u da prikaže vašu ličnu fasciklu i deljene fascikle u " -"jednom nalogu." +"Svaki imenski prostor predstavlja prefiks koji izdvaja grupe fascikli. " +"Imenski prostor omogućava KMail-u da prikaže vašu ličnu fasciklu i deljene " +"fascikle u jednom nalogu." #: accountdialog.cpp:914 msgid "Reload the namespaces from the server. This overwrites any changes." @@ -484,12 +493,12 @@ msgstr "Učitaj pri&loge na zahtev" #: accountdialog.cpp:1001 msgid "" -"Activate this to load attachments not automatically when you select the email " -"but only when you click on the attachment. This way also big emails are shown " -"instantly." +"Activate this to load attachments not automatically when you select the " +"email but only when you click on the attachment. This way also big emails " +"are shown instantly." msgstr "" -"Aktivirajte ovo da se prilozi ne bi automatski učitavali kada izaberete " -"e-poruku, već tek kada kliknete na prilog. Ovako se i velike e-poruke mogu " +"Aktivirajte ovo da se prilozi ne bi automatski učitavali kada izaberete e-" +"poruku, već tek kada kliknete na prilog. Ovako se i velike e-poruke mogu " "trenutno prikazati." #: accountdialog.cpp:1009 @@ -501,8 +510,8 @@ msgid "" "Only folders that are open (expanded) in the folder tree are checked for " "subfolders. Use this if there are many folders on the server." msgstr "" -"Samo u fasciklama koje su otvorene (raširene) u stablu fascikli proveravaju se " -"podfascikle. Koristite ovo ako ima mnogo fascikli na serveru." +"Samo u fasciklama koje su otvorene (raširene) u stablu fascikli proveravaju " +"se podfascikle. Koristite ovo ako ima mnogo fascikli na serveru." #: accountdialog.cpp:1044 msgid "Include in manual mail chec&k" @@ -530,7 +539,7 @@ msgstr "" #: accountdialog.cpp:1421 accountdialog.cpp:1428 kmfoldercachedimap.cpp:258 #: kmfoldercachedimap.cpp:2255 kmfolderimap.cpp:200 kmfolderimap.cpp:901 -#: kmkernel.cpp:1436 subscriptiondialog.cpp:172 +#: kmkernel.cpp:1439 subscriptiondialog.cpp:172 msgid "inbox" msgstr "pristigle" @@ -538,8 +547,8 @@ msgstr "pristigle" msgid "" "The server does not seem to support unique message numbers, but this is a " "requirement for leaving messages on the server.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " +"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." msgstr "" "Server izgleda ne podržava jedinstvene brojeve poruka, a to je neophodno za " "ostavljanje poruka na serveru.\n" @@ -550,27 +559,28 @@ msgstr "" msgid "" "The server does not seem to support fetching message headers, but this is a " "requirement for filtering messages on the server.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn filtering messages on the server on." +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " +"have the possibility to turn filtering messages on the server on." msgstr "" -"Server izgleda ne podržava preuzimanje zaglavlja poruka, a to je neophodno za " -"filtriranje poruka na serveru.\n" +"Server izgleda ne podržava preuzimanje zaglavlja poruka, a to je neophodno " +"za filtriranje poruka na serveru.\n" "Pošto neki serveri ne objavljuju ispravno svoje sposobnosti, i dalje možete " "uključiti filtriranje poruka na serveru." #: accountdialog.cpp:1485 msgid "" -"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not support " -"pipelining to send corrupted mail;\n" +"Please note that this feature can cause some POP3 servers that do not " +"support pipelining to send corrupted mail;\n" "this is configurable, though, because some servers support pipelining but do " "not announce their capabilities. To check whether your POP3 server announces " "pipelining support use the \"Check What the Server Supports\" button at the " "bottom of the dialog;\n" -"if your server does not announce it, but you want more speed, then you should " -"do some testing first by sending yourself a batch of mail and downloading it." +"if your server does not announce it, but you want more speed, then you " +"should do some testing first by sending yourself a batch of mail and " +"downloading it." msgstr "" -"Imajte na umu da ova mogućnost može prouzrokovati da neki POP3 serveri koji ne " -"podržavaju protočnu obradu mogu slati neispravne poruke.\n" +"Imajte na umu da ova mogućnost može prouzrokovati da neki POP3 serveri koji " +"ne podržavaju protočnu obradu mogu slati neispravne poruke.\n" "Ovo je podesivo zato što neki serveri podržavaju protočnu obradu ali ne " "objavljuju svoje sposobnosti. Da biste proverili da li vaš POP3 server " "objavljuje da podržava protočnu obradu, upotrebite dugme „Proveri šta server " @@ -584,30 +594,30 @@ msgstr "Naznačite prvo server i port u jezičku Opšte." #: accountdialog.cpp:1640 msgid "" -"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has been " -"disabled.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn pipelining on. But please note that this feature can " -"cause some POP servers that do not support pipelining to send corrupt messages. " -"So before using this feature with important mail you should first test it by " -"sending yourself a larger number of test messages which you all download in one " -"go from the POP server." +"The server does not seem to support pipelining; therefore, this option has " +"been disabled.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " +"have the possibility to turn pipelining on. But please note that this " +"feature can cause some POP servers that do not support pipelining to send " +"corrupt messages. So before using this feature with important mail you " +"should first test it by sending yourself a larger number of test messages " +"which you all download in one go from the POP server." msgstr "" "Server izgleda ne podržava protočnu obradu, stoga je ova opcija isključena.\n" "Pošto neki serveri ne objavljuju ispravno svoje sposobnosti, i dalje možete " "uključiti protočnu obradu. Samo pazite, ova mogućnost može prouzrokovati da " "neki POP serveri koji ne podržavaju protočnu obradu šalju iskvarene poruke. " -"Zato pre korišćenja ove mogućnosti za važnu poštu, trebalo bi da je isprobate " -"slanjem većeg broja probnih poruka sami sebi i njihovim preuzimanjem sa POP " -"servera u jednom potezu." +"Zato pre korišćenja ove mogućnosti za važnu poštu, trebalo bi da je " +"isprobate slanjem većeg broja probnih poruka sami sebi i njihovim " +"preuzimanjem sa POP servera u jednom potezu." #: accountdialog.cpp:1659 msgid "" "The server does not seem to support unique message numbers, but this is a " -"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has been " -"disabled.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." +"requirement for leaving messages on the server; therefore, this option has " +"been disabled.\n" +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " +"have the possibility to turn leaving fetched messages on the server on." msgstr "" "Server izgleda ne podržava jedinstvene brojeve poruka, a to je neophodno za " "ostavljanje poruka na serveru; stoga je ova opcija isključena.\n" @@ -619,11 +629,11 @@ msgid "" "The server does not seem to support fetching message headers, but this is a " "requirement for filtering messages on the server; therefore, this option has " "been disabled.\n" -"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still have " -"the possibility to turn filtering messages on the server on." +"Since some servers do not correctly announce their capabilities you still " +"have the possibility to turn filtering messages on the server on." msgstr "" -"Server izgleda ne podržava preuzimanje zaglavlja poruka, a to je neophodno za " -"filtriranje poruka na serveru; stoga je ova opcija isključena.\n" +"Server izgleda ne podržava preuzimanje zaglavlja poruka, a to je neophodno " +"za filtriranje poruka na serveru; stoga je ova opcija isključena.\n" "Pošto neki serveri ne objavljuju ispravno svoje sposobnosti, i dalje možete " "uključiti filtriranje poruka na serveru." @@ -708,8 +718,8 @@ msgstr "IMAP nalog" #: accountmanager.cpp:343 msgid "" -"You need to add an account in the network section of the settings in order to " -"receive mail." +"You need to add an account in the network section of the settings in order " +"to receive mail." msgstr "Morate dodati nalog u mrežnom odeljku postavki da biste primali poštu." #: accountwizard.cpp:87 @@ -746,13 +756,13 @@ msgstr "Dobrodošli u KMail" #: accountwizard.cpp:195 msgid "" -"It seems you have started KMail for the first time. You can use this wizard " -"to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you received " -"from your email provider into the following pages." +"It seems you have started KMail for the first time. You can use this " +"wizard to setup your mail accounts. Just enter the connection data that you " +"received from your email provider into the following pages." msgstr "" "Izgleda da ste KMail pokrenuli po prvi put. Možete koristiti ovog " -"čarobnjaka da podesite vaše poštanske naloge. Samo unesite podatke o vezi koje " -"ste dobili od vašeg provajdera e-pošte u narednim stranicama." +"čarobnjaka da podesite vaše poštanske naloge. Samo unesite podatke o vezi " +"koje ste dobili od vašeg provajdera e-pošte u narednim stranicama." #: accountwizard.cpp:200 msgid "Welcome" @@ -814,8 +824,7 @@ msgstr "Koristi lokalno isporučivanje" msgid "Server Information" msgstr "Podaci o serveru" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 302 -#: accountwizard.cpp:329 rc.cpp:221 +#: accountwizard.cpp:329 customtemplates_base.ui:302 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Nijedan" @@ -953,29 +962,27 @@ msgstr "" #: antispamwizard.cpp:868 msgid "" -"

Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to use " -"some commonly-known anti-virus tools.

" -"

The wizard can detect those tools on your computer as well as create filter " -"rules to classify messages using these tools and to separate messages " -"containing viruses. The wizard will not take any existing filter rules into " -"consideration: it will always append the new rules.

" -"

Warning: As KMail appears to be frozen during the scan of the " -"messages for viruses, you may encounter problems with the responsiveness of " -"KMail because anti-virus tool operations are usually time consuming; please " -"consider deleting the filter rules created by the wizard to get back to the " -"former behavior." +"

Here you can get some assistance in setting up KMail's filter rules to " +"use some commonly-known anti-virus tools.

The wizard can detect those " +"tools on your computer as well as create filter rules to classify messages " +"using these tools and to separate messages containing viruses. The wizard " +"will not take any existing filter rules into consideration: it will always " +"append the new rules.

Warning: As KMail appears to be frozen " +"during the scan of the messages for viruses, you may encounter problems with " +"the responsiveness of KMail because anti-virus tool operations are usually " +"time consuming; please consider deleting the filter rules created by the " +"wizard to get back to the former behavior." msgstr "" "

Ovde možete dobiti pomoć u postavljanju filterskih pravila KMail-a radi " -"korišćenja nekih poznatijih protiv virusnih alata.

" -"

Čarobnjak može da detektuje te alate na vašem računaru, kao i da napravi " -"filterska pravila za razvrstavanje poruka upotrebom tih alata i odvajanje " -"poruka označenih da sadrže virus. Čarobnjak neće uzeti u obzir postojeća " -"filterska pravila, samo će eventualno dodati nova.

" -"

Upozorenje: Pošto KMail deluje blokirano tokom skeniranja poruka u " -"potrazi za virusima, možete susresti probleme sa odzivom KMail-a zato što " -"operacije protivvirusnih alata obično dugo traju. Ako želite da vratite " -"prethodno ponašanje, možete obrisati filterska pravila koja je čarobnjak " -"napravio." +"korišćenja nekih poznatijih protiv virusnih alata.

Čarobnjak može da " +"detektuje te alate na vašem računaru, kao i da napravi filterska pravila za " +"razvrstavanje poruka upotrebom tih alata i odvajanje poruka označenih da " +"sadrže virus. Čarobnjak neće uzeti u obzir postojeća filterska pravila, samo " +"će eventualno dodati nova.

Upozorenje: Pošto KMail deluje " +"blokirano tokom skeniranja poruka u potrazi za virusima, možete susresti " +"probleme sa odzivom KMail-a zato što operacije protivvirusnih alata obično " +"dugo traju. Ako želite da vratite prethodno ponašanje, možete obrisati " +"filterska pravila koja je čarobnjak napravio." #: antispamwizard.cpp:919 msgid "" @@ -1011,15 +1018,13 @@ msgstr "Premesti &mogući spam u:" #: antispamwizard.cpp:968 msgid "" -"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the folder " -"view below." -"

Not all tools support a classification as unsure. If you haven't selected a " -"capable tool, you can't select a folder as well." +"The default folder is the inbox folder, but you may change that in the " +"folder view below.

Not all tools support a classification as unsure. If " +"you haven't selected a capable tool, you can't select a folder as well." msgstr "" "Podrazumevana fascikla je Pristigle ali vi možete to izmeniti u prikazu " -"fascikli ispod. " -"

Ne posržavaju svi alati razvrstavanje kao mogući spam. Ako niste izabrali " -"alat koji to može nećete moći ni da izaberete fasciklu." +"fascikli ispod.

Ne posržavaju svi alati razvrstavanje kao mogući spam. " +"Ako niste izabrali alat koji to može nećete moći ni da izaberete fasciklu." #: antispamwizard.cpp:1068 msgid "Check messages using the anti-virus tools" @@ -1029,13 +1034,13 @@ msgstr "Proveri poruke pomoću protiv virusnih alata" msgid "" "Let the anti-virus tools check your messages. The wizard will create " "appropriate filters. The messages are usually marked by the tools so that " -"following filters can react on this and, for example, move virus messages to a " -"special folder." +"following filters can react on this and, for example, move virus messages to " +"a special folder." msgstr "" -"Pustite protiv virusne alate da razvrstaju vaše poruke. Čarobnjak će napraviti " -"odgovarajuće filtere. Alati obično prvo označe poruke tako da filteri mogu da " -"reaguju na osnovu toga, i, na primer, premeste poruke označene kao da sadrže " -"virus u posebnu fasciklu." +"Pustite protiv virusne alate da razvrstaju vaše poruke. Čarobnjak će " +"napraviti odgovarajuće filtere. Alati obično prvo označe poruke tako da " +"filteri mogu da reaguju na osnovu toga, i, na primer, premeste poruke " +"označene kao da sadrže virus u posebnu fasciklu." #: antispamwizard.cpp:1076 msgid "Move detected viral messages to the selected folder" @@ -1044,8 +1049,8 @@ msgstr "Premesti poruke detektovane kao zaražene u izabranu fasciklu" #: antispamwizard.cpp:1078 msgid "" "A filter to detect messages classified as virus-infected and to move those " -"messages into a predefined folder is created. The default folder is the trash " -"folder, but you may change that in the folder view." +"messages into a predefined folder is created. The default folder is the " +"trash folder, but you may change that in the folder view." msgstr "" "Naprevljen je filter za detektovanje poruka svrstanih u zaražene i njihovo " "premeštanje u predefinisanu fasciklu. Podrazumevana fascikla je Smeće, ali " @@ -1057,8 +1062,8 @@ msgstr "Dodatno, označi pročitanim poruke detektovane kao zaražene" #: antispamwizard.cpp:1087 msgid "" -"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well as " -"moving them to the selected folder." +"Mark messages which have been classified as virus-infected as read, as well " +"as moving them to the selected folder." msgstr "" "Označava poruke detektovane kao zaražene pročitanim i premešta ih u izabranu " "fasciklu." @@ -1242,8 +1247,9 @@ msgid "" "folder is already present on the server; the error message from the server " "communication is here:" msgstr "" -"Ovo može biti zato što nemata dozvole da to uradite, ili zato što je fascikla " -"već prisutna na serveru. Poruka o grešci iz komunikacije sa serverom je ovde:" +"Ovo može biti zato što nemata dozvole da to uradite, ili zato što je " +"fascikla već prisutna na serveru. Poruka o grešci iz komunikacije sa " +"serverom je ovde:" #: cachedimapjob.cpp:629 msgid "Error while deleting folder %1 on the server: " @@ -1256,8 +1262,8 @@ msgstr "Greška prilikom čitanja fascikle %1 na serveru: " #: cachedimapjob.cpp:811 msgid "" "Error while trying to subscribe to the renamed folder %1.\n" -"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from the " -"folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n" +"Renaming itself was successful, but the renamed folder might disappear from " +"the folder list after the next sync since it is unsubscribed on the server.\n" "You can try to manually subscribe to the folder yourself.\n" "\n" "%2" @@ -1277,8 +1283,8 @@ msgstr "" #: callback.cpp:74 msgid "" "The identity matching the receiver of this invitation doesn't have an " -"associated transport configured." -"
Please select the transport which should be used to send your reply.
" +"associated transport configured.
Please select the transport which should " +"be used to send your reply." msgstr "" #: callback.cpp:78 @@ -1309,20 +1315,20 @@ msgstr "obrisana" #: callback.cpp:216 #, fuzzy msgid "" -"None of your identities match the receiver of this message," -"
please choose which of the following addresses is yours, if any, or select " -"one of your identities to use in the reply:" +"None of your identities match the receiver of this message,
please " +"choose which of the following addresses is yours, if any, or select one of " +"your identities to use in the reply:" msgstr "" "Nijedan od vaših identiteta ne odgovara primaocu ove poruke, " "
izaberite koja je od sledećih adresa vaša (ako ijedna):" #: callback.cpp:222 msgid "" -"Several of your identities match the receiver of this message," -"
please choose which of the following addresses is yours:" +"Several of your identities match the receiver of this message,
please " +"choose which of the following addresses is yours:" msgstr "" -"Nekoliko vaših identiteta odgovara primaocu ove poruke, " -"
izaberite koja je od sledećih adresa vaša:" +"Nekoliko vaših identiteta odgovara primaocu ove poruke,
izaberite " +"koja je od sledećih adresa vaša:" #: callback.cpp:233 msgid "Select Address" @@ -1352,18 +1358,21 @@ msgstr "" #: configuredialog.cpp:156 msgid "" -"" -"

This setting has been fixed by your administrator.

" -"

If you think this is an error, please contact him.

" +"

This setting has been fixed by your administrator.

If you think " +"this is an error, please contact him.

" msgstr "" -"" -"

Ovu postavku je namestio vaš administrator.

" -"

Ako mislite da je ovo greška, kontaktirajte ga.

" +"

Ovu postavku je namestio vaš administrator.

Ako mislite da je " +"ovo greška, kontaktirajte ga.

" #: configuredialog.cpp:218 msgid "&Load Profile..." msgstr "&Učitaj profil..." +#: configuredialog.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Podesi nalog" + #: configuredialog.cpp:308 simplestringlisteditor.cpp:85 msgid "&Add..." msgstr "&Dodaj..." @@ -1393,6 +1402,11 @@ msgstr "Želite li zaista da uklonite identitet sa imenom %1?" msgid "Remove Identity" msgstr "Ukloni identitet" +#: configuredialog.cpp:456 simplestringlisteditor.cpp:96 snippetwidget.cpp:550 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "&Ukloni" + #: configuredialog.cpp:496 configuredialog.cpp:3227 msgid "Add..." msgstr "Dodaj..." @@ -1401,6 +1415,11 @@ msgstr "Dodaj..." msgid "Modify..." msgstr "Izmeni..." +#: configuredialog.cpp:500 folderdiaacltab.cpp:636 kmcomposewin.cpp:3218 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "&Ukloni" + #: configuredialog.cpp:502 msgid "Set as Default" msgstr "Postavi kao podrazumevan" @@ -1417,17 +1436,15 @@ msgstr "&Slanje" msgid "Outgoing accounts (add at least one):" msgstr "Odlazeći nalozi (dodajte barem jedan):" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 89 #: configuredialog.cpp:607 configuredialog.cpp:1080 configuredialog.cpp:3403 -#: distributionlistdialog.cpp:116 favoritefolderview.cpp:389 -#: kmcomposewin.cpp:397 rc.cpp:191 recipientspicker.cpp:389 +#: customtemplates_base.ui:89 distributionlistdialog.cpp:116 +#: favoritefolderview.cpp:389 kmcomposewin.cpp:397 recipientspicker.cpp:389 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Ime" -#. i18n: file customtemplates_base.ui line 78 -#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 kmcomposewin.cpp:400 -#: kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 rc.cpp:188 +#: configuredialog.cpp:608 configuredialog.cpp:1081 customtemplates_base.ui:78 +#: kmcomposewin.cpp:400 kmfilterdlg.cpp:218 kmmimeparttree.cpp:65 #, no-c-format msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -1449,8 +1466,7 @@ msgstr "Postavi podrazumevano" msgid "Common Options" msgstr "Uobičajene opcije" -#. i18n: file kmail.kcfg line 412 -#: configuredialog.cpp:661 rc.cpp:813 +#: configuredialog.cpp:661 kmail.kcfg:412 #, no-c-format msgid "Confirm &before send" msgstr "Potvrdi &pre slanja" @@ -1501,17 +1517,16 @@ msgstr "Podra&zumevani domen:" #: configuredialog.cpp:720 msgid "" -"" -"

The default domain is used to complete email addresses that only consist of " -"the user's name.

" +"

The default domain is used to complete email addresses that only " +"consist of the user's name.

" msgstr "" -"" -"

Podrazumevani domen se koristi za dovršavanje e-adresa koje se sastoje samo " -"od korisničkog imena.

" +"

Podrazumevani domen se koristi za dovršavanje e-adresa koje se " +"sastoje samo od korisničkog imena.

" #: configuredialog.cpp:744 msgid "" -"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of names\n" +"_: %1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of " +"names\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" @@ -1529,9 +1544,9 @@ msgstr "Dodaj transport" #: configuredialog.cpp:832 msgid "" -"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->" -"Sending listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the " -"default transport\n" +"_: %1: type of transport. Result used in Configure->Accounts->Sending " +"listview, \"type\" column, first row, to indicate that this is the default " +"transport\n" "%1 (Default)" msgstr "%1 (podrazumevani)" @@ -1616,6 +1631,10 @@ msgstr "Izmeni nalog" msgid "Unable to locate account %1." msgstr "Ne mogu da nađem nalog %1." +#: configuredialog.cpp:1491 +msgid "&Fonts" +msgstr "" + #: configuredialog.cpp:1497 msgid "Color&s" msgstr "&Boje" @@ -1724,8 +1743,7 @@ msgstr "Ispraćena veza" msgid "Misspelled Words" msgstr "Pogrešno napisane reči" -#. i18n: file templatesconfiguration_base.ui line 71 -#: configuredialog.cpp:1714 rc.cpp:450 +#: configuredialog.cpp:1714 templatesconfiguration_base.ui:71 #, no-c-format msgid "New Message" msgstr "Nova poruka" @@ -1913,8 +1931,8 @@ msgstr "Lanci su podrazumevano zatvoreni" #: configuredialog.cpp:2045 msgid "" -"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open watched " -"threads." +"Open threads that contain ne&w, unread or important messages and open " +"watched threads." msgstr "" "Otvori lance koji sadrže nove, nepročitane ili važne &poruke i otvori lance " "koji se prate." @@ -1925,67 +1943,52 @@ msgstr "Prikaz datuma" #: configuredialog.cpp:2072 msgid "" -"" -"

These expressions may be used for the date:

" -"
    " -"
  • d - the day as a number without a leading zero (1-31)
  • " -"
  • dd - the day as a number with a leading zero (01-31)
  • " -"
  • ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)
  • " -"
  • dddd - the long day name (Monday - Sunday)
  • " -"
  • M - the month as a number without a leading zero (1-12)
  • " -"
  • MM - the month as a number with a leading zero (01-12)
  • " -"
  • MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)
  • " -"
  • MMMM - the long month name (January - December)
  • " -"
  • yy - the year as a two digit number (00-99)
  • " -"
  • yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)
" -"

These expressions may be used for the time:

" -"
    " -"
  • h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)
  • " -"
  • hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)
  • " -"
  • m - the minutes without a leading zero (0-59)
  • " -"
  • mm - the minutes with a leading zero (00-59)
  • " -"
  • s - the seconds without a leading zero (0-59)
  • " -"
  • ss - the seconds with a leading zero (00-59)
  • " -"
  • z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)
  • " -"
  • zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)
  • " -"
  • AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or " -"\"PM\".
  • " -"
  • ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or " -"\"pm\".
  • " -"
  • Z - time zone in numeric form (-0500)
" -"

All other input characters will be ignored.

" -msgstr "" -"" -"

Za datum mogu biti korišćeni ovi izrazi:

" -"
    " -"
  • d — dan kao broj bez vodeće nule (1-31)
  • " -"
  • dd — dan kao broj sa vodećom nulom (01-31)
  • " -"
  • ddd — skraćeno ime dana (pon - ned)
  • " -"
  • dddd — puno ime dana (ponedeljak - nedelja)
  • " -"
  • M — mesec kao broj bez vodeće nule (1-12)
  • " -"
  • MM — datum kao broj sa vodećom nulom (01-12)
  • " -"
  • MMM — skraćeno ime meseca (jan - dec)
  • " -"
  • MMMM — puno ime meseca (januar - decembar)
  • " -"
  • yy — godina kao dvocifreni broj (00-99)
  • " -"
  • yyyy — godina kao četvorocifreni broj (0000-9999)
" -"

Za vreme mogu biti korišćeni ovi izrazi:

" -"
    " -"
  • h — čas bez vodeće nule (0-23 ili 1-12 ako je AM/PM prikaz)
  • " -"
  • hh — čas sa vodećim nulom (00-23 ili 01-12 ako je AM/PM prikaz)
  • " -"
  • m — minuti bez vodeće nule (0-59)
  • " -"
  • mm — minuti sa vodećom nulom (00-59)
  • " -"
  • s — sekunde bez vodeće nule (0-59)
  • " -"
  • ss — sekunde sa vodećom nulom (00-59)
  • " -"
  • z — milisekunde bez vodećih nula (0-999)
  • " -"
  • zzz — milisekunde sa vodećim nulama (000-999)
  • " -"
  • AP — prebaci na AM/PM prikaz. AP će biti zamenjeno sa „AM“ ili „PM“.
  • " -"
  • ap — prebaci na AM/PM prikaz. ap će biti zamenjeno sa „am“ ili „pm“.
  • " -"
  • Z — vremenska zona u brojevnoj formi (-0500)
" -"

Svi ostali znaci će biti ignorisani.

" +"

These expressions may be used for the date: