From 6e614130988972eff4caa2399f8c7cde1e91cd8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:29:11 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-ss/messages/tdebase/klipper.po | 105 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 56 insertions(+), 49 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ss') diff --git a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/klipper.po b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/klipper.po index 8a1d2b99f06..703d40fe7c0 100644 --- a/tde-i18n-ss/messages/tdebase/klipper.po +++ b/tde-i18n-ss/messages/tdebase/klipper.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klipper\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-13 15:23+0200\n" "Last-Translator: Adam Mathebula \n" "Language-Team: Siswati \n" @@ -15,18 +15,23 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "SAdam Mathebula" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "Sadam@translate.org.za" +#: configdialog.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "&Hlela i Klipper..." + #: configdialog.cpp:49 msgid "&General" msgstr "&Lokuvamile" @@ -54,10 +59,10 @@ msgstr "" #: configdialog.cpp:105 msgid "" -"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if loaded " -"as URL in a browser would cause an error. Enabling this option removes any " -"whitespace at the beginning or end of the selected string (the original " -"clipboard contents will not be modified)." +"Sometimes, the selected text has some whitespace at the end, which, if " +"loaded as URL in a browser would cause an error. Enabling this option " +"removes any whitespace at the beginning or end of the selected string (the " +"original clipboard contents will not be modified)." msgstr "" #: configdialog.cpp:107 @@ -70,8 +75,9 @@ msgstr "Vi&kela ibhodi yembiko lengenalutfo" #: configdialog.cpp:112 msgid "" -"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be emptied. " -"E.g. when an application exits, the clipboard would usually be emptied." +"Selecting this option has the effect, that the clipboard can never be " +"emptied. E.g. when an application exits, the clipboard would usually be " +"emptied." msgstr "" "Kukhetsa lokwenta ngalenye indlela kuyatsindza, kutsi ibhodi yembiko ngeke " "kwentiwe kungabi nalutfo. Sib.nangabe sicelo siphuma, ibhodi yembiko " @@ -97,26 +103,20 @@ msgstr "Ibhodi yembiko/Kutiphatsa kwelukhetfo" #, fuzzy msgid "" "There are two different clipboard buffers available:" -"
" -"
Clipboard is filled by selecting something and pressing Ctrl+C, or " -"by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar." -"
" -"
Selection is available immediately after selecting some text. The " -"only way to access the selection is to press the middle mouse button." -"
" -"
You can configure the relationship between Clipboard and Selection.
" +"

Clipboard is filled by selecting something and pressing Ctrl" +"+C, or by clicking \"Copy\" in a toolbar or menubar.

Selection " +"is available immediately after selecting some text. The only way to access " +"the selection is to press the middle mouse button.

You can configure " +"the relationship between Clipboard and Selection." msgstr "" -"Kukhona tinhlobo letimbili letehlukile tebhodi yembiko letigcini lekhona: " -"
" -"
Ibhodi yembiko yigcwaliswa ngekukhetfwa lokutsite" -"
nekucindzetela Ctrl+C, kumbe ngekucidzetela \"Copy\" ku bar yethulusi kumbe" -"
i-bar yemenyu." -"
" -"
Lukhetfo lukhona ngaleso sikhatsi ngemva" -"
kwekukhetsa umbhalo lotsite. Indlela leyodvwa yekutfola lukhetfo" -"
kucindzetela inkhinobho lesemkhatsini yeligundvwane." -"
" -"
Ungahlela budlelwane emkhatsini webhodi yembiko kanye nelukhetfo.
" +"Kukhona tinhlobo letimbili letehlukile tebhodi yembiko letigcini " +"lekhona:

Ibhodi yembiko yigcwaliswa ngekukhetfwa " +"lokutsite
nekucindzetela Ctrl+C, kumbe ngekucidzetela \"Copy\" ku bar " +"yethulusi kumbe
i-bar yemenyu.

Lukhetfo lukhona ngaleso " +"sikhatsi ngemva
kwekukhetsa umbhalo lotsite. Indlela leyodvwa yekutfola " +"lukhetfo
kucindzetela inkhinobho lesemkhatsini yeligundvwane." +"

Ungahlela budlelwane emkhatsini webhodi yembiko kanye nelukhetfo." #: configdialog.cpp:138 msgid "Sy&nchronize contents of the clipboard and the selection" @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "Yehlukanisa ibhodi yembiko kanye nelukhetfo" #: configdialog.cpp:147 msgid "" -"Using this option will only set the selection when highlighting something and " -"the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." +"Using this option will only set the selection when highlighting something " +"and the clipboard when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." msgstr "" "Kusebentisa lokwenta kutawuhlela lukhetfo kuphela nangabe ucacisa lokutsite " "kanye nebhodi yembiko nangabe ukhetsa sib. \"Copy\" ku bar yemenyu. " @@ -194,8 +194,8 @@ msgstr "&Bulala sento" #: configdialog.cpp:300 #, c-format msgid "" -"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will be " -"replaced with the clipboard contents." +"Click on a highlighted item's column to change it. \"%s\" in a command will " +"be replaced with the clipboard contents." msgstr "" "Ngcivita etukwelikholomu lentfo lecacisiwe kuze yitjintjwe. \"%s\" kumyalo " "kutawuvalelwa ngalokucuketfwe kubhodi yetindzaba." @@ -240,22 +240,17 @@ msgstr "K&hwalisa tento temawindi yeluhlobo lwe WM_CLASS" #, fuzzy msgid "" "This lets you specify windows in which Klipper should not invoke " -"\"actions\". Use" -"
" -"
" -"
xprop | grep WM_CLASS
" -"
in a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the " -"window you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is " -"the one you need to enter here.
" +"\"actions\". Use

xprop | grep WM_CLASS

in " +"a terminal to find out the WM_CLASS of a window. Next, click on the window " +"you want to examine. The first string it outputs after the equal sign is the " +"one you need to enter here.
" msgstr "" -"Loku kukuvumela kutsi ubalule emawindi lapho iklipper kufanele yibekhona" -"
ungasukumisi \"actions\". Sebentisa " -"
xprop | grep WM_LIKLILASI
esikhungweni kutfola " -"WM_LIKLILASI leliwindi." -"
Lokulandzelako, ngcivita ewindini lofuna kulihlatiya. Luhlu" -"
lwekucala letinhlamvu loluniketwako njengemphumela ngemva kweluphawu " -"lekulingana-na kungilo" -"
lodzinga kutsi ulifake lapha.
" +"Loku kukuvumela kutsi ubalule emawindi lapho iklipper kufanele " +"yibekhona
ungasukumisi \"actions\". Sebentisa
xprop | grep " +"WM_LIKLILASI
esikhungweni kutfola WM_LIKLILASI leliwindi." +"
Lokulandzelako, ngcivita ewindini lofuna kulihlatiya. Luhlu
lwekucala " +"letinhlamvu loluniketwako njengemphumela ngemva kweluphawu lekulingana-na " +"kungilo
lodzinga kutsi ulifake lapha.
" #: klipperbindings.cpp:29 msgid "Clipboard" @@ -297,6 +292,10 @@ msgstr "C&acisa umlandvo webhodi yembiko" msgid "&Configure Klipper..." msgstr "&Hlela i Klipper..." +#: toplevel.cpp:176 +msgid "&Quit" +msgstr "" + #: toplevel.cpp:232 #, fuzzy msgid "Klipper - clipboard tool" @@ -382,6 +381,10 @@ msgstr "Khwalisa lokutivelela" msgid "&Edit Contents..." msgstr "&Hlela lokucuketfwe..." +#: urlgrabber.cpp:202 +msgid "&Cancel" +msgstr "" + #: urlgrabber.cpp:271 msgid "Edit Contents" msgstr "Hlela lokucuketfwe" @@ -392,5 +395,9 @@ msgstr "Hlela lokucuketfwe" #~ msgid "When the clipboard is set, set the selection as well" #~ msgstr "Nangabe ibhodi yembiko yihleliwe, hlela lukhetfo ngalokunjalo" -#~ msgid "Selecting this option will set both clipboard and selection, when choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." -#~ msgstr "Kuhlela lokwenta kutawuhlela kokubili ibhodi yembiko kanye nelukhetfo, nangabe ukhetsa e. g. \"Copy\" ku bar yemenyu." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option will set both clipboard and selection, when " +#~ "choosing e.g. \"Copy\" in a menubar." +#~ msgstr "" +#~ "Kuhlela lokwenta kutawuhlela kokubili ibhodi yembiko kanye nelukhetfo, " +#~ "nangabe ukhetsa e. g. \"Copy\" ku bar yemenyu." -- cgit v1.2.1