From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmbackground.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmbackground.po') diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmbackground.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmbackground.po index 718cd2fe6d5..c07e9ca1b83 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmbackground.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmbackground.po @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Visa fildialogruta" #: bgdialog.cpp:368 msgid "" "

Background

This module allows you to control the appearance of the " -"virtual desktops. KDE offers a variety of options for customization, including " +"virtual desktops. TDE offers a variety of options for customization, including " "the ability to specify different settings for each virtual desktop, or a common " "background for all of them." "

The appearance of the desktop results from the combination of its " @@ -158,13 +158,13 @@ msgid "" "can be blended in a variety of patterns. Wallpaper is also customizable, with " "options for tiling and stretching images. The wallpaper can be overlaid " "opaquely, or blended in different ways with the background colors and patterns." -"

KDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " +"

TDE allows you to have the wallpaper change automatically at specified " "intervals of time. You can also replace the background with a program that " "updates the desktop dynamically. For example, the \"kdeworld\" program shows a " "day/night map of the world which is updated periodically." msgstr "" "

Bakgrund

Den här modulen låter dig ställa in de virtuella skrivbordens " -"utseenden. KDE erbjuder en mängd alternativ som kan anpassas, bland annat " +"utseenden. TDE erbjuder en mängd alternativ som kan anpassas, bland annat " "möjligheten att göra olika inställningar för varje virtuellt skrivbord eller " "att ha en gemensam bakgrund för dem alla." "

Skrivbordens utseenden beror av kombinationen av bakgrundsfärg och mönster, " @@ -307,8 +307,8 @@ msgid "kcmbackground" msgstr "IM bakgrund" #: main.cpp:71 -msgid "KDE Background Control Module" -msgstr "KDE:s inställningsmodul för bakgrund" +msgid "TDE Background Control Module" +msgstr "TDE:s inställningsmodul för bakgrund" #: main.cpp:73 msgid "(c) 1997-2002 Martin R. Jones" @@ -605,12 +605,12 @@ msgstr "Bakgrundscachens storlek:" #: rc.cpp:110 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "" -"In this box you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"In this box you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"Du kan skriva in hur mycket minne som KDE ska använda för bakgrundscachen i den " +"Du kan skriva in hur mycket minne som TDE ska använda för bakgrundscachen i den " "här rutan. Om du har olika bakgrunder för de olika skrivborden, kan cachen göra " "bytet mellan skrivborden problemfriare på bekostnad av större minnesanvändning." -- cgit v1.2.1