From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmcss.po | 517 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 517 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmcss.po (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmcss.po') diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmcss.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmcss.po new file mode 100644 index 00000000000..68cbb64cea0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmcss.po @@ -0,0 +1,517 @@ +# translation of kcmcss.po to Svenska +# Översättning av kcmcss.po till Svenska +# Copyright (C) 2001,2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Mattias Newzella , 2001, 2002,2003. +# Stefan Asserhäll , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcss\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-07 19:24+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Svenska \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kcmcss.cpp:37 +msgid "" +"

Konqueror Stylesheets

This module allows you to apply your own color " +"and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can either " +"specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing to its " +"location." +"
Note that these settings will always have precedence before all other " +"settings made by the site author. This can be useful to visually impaired " +"people or for web pages that are unreadable due to bad design." +msgstr "" +"

Stilmallar för Konqueror

Den här modulen låter dig använda egna " +"inställningar för färger och teckensnitt i Konqueror genom att använda " +"stilmallar (CSS). Du kan antingen ange alternativ eller använda egna stilmallar " +"som du skrivit, genom att peka ut deras plats." +"
Observera att de här inställningarna alltid gäller före alla andra " +"inställningar som webbplatsens upphovsman har gjort. Detta kan vara användbart " +"för personer med nedsatt syn eller för webbsidor som är otillförlitliga på " +"grund av dålig konstruktion." + +#. i18n: file cssconfig.ui line 20 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Stylesheets" +"

See http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading style " +"sheets.

" +msgstr "" +"Stilmallar" +"

Se http://www.w3.org/Style/CSS för ytterligare information om stilmallar " +"(Cascading Style Sheets).

" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 45 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Stylesheets" +msgstr "Stilmallar" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 51 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"Stylesheets" +"

Use this groupbox to determine how Konqueror will render style sheets.

" +msgstr "" +"Stilmallar" +"

Använd den här grupprutan för att bestämma hur Konqueror ska rendera " +"stilmallar.

" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 68 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Us&e default stylesheet" +msgstr "A&nvänd förvald stilmall" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 74 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Use default stylesheet" +"

Select this option to use the default stylesheet.

" +msgstr "" +"Använd förvald stilmall" +"

Välj det här alternativet för att använda den förvalda stilmallen.

" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 82 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Use &user-defined stylesheet" +msgstr "Använ&d användardefinierad stilmall" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 85 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Use user-defined stylesheet" +"

If this box is checked, Konqueror will try to load a user-defined style " +"sheet as specified in the location below. The style sheet allows you to " +"completely override the way web pages are rendered in your browser. The file " +"specified should contain a valid style sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS " +"for further information on cascading style sheets).

" +msgstr "" +"Använd användardefinierad stilmall" +"

Om den här rutan är markerad kommer Konqueror att försöka ladda en " +"användardefinierad stilmall som specificerats nedan. Stilmallen låter dig " +"fullständigt överskrida på vilket sätt webbsidor renderas i din webbläsare. " +"Filen som specificeras ska innehålla en giltig stilmall (se " +"http://www.w3.org/Style/CSS för ytterligare information angående " +"stilmallar).

" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 136 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "U&se accessibility stylesheet" +msgstr "A&nvänd stilmall för handikappstöd" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 139 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "" +"Use accessibility stylesheet" +"

Selecting this option will allow you to define a default font, font size, " +"and font color with a few simple clicks of the mouse. Simply wander over to the " +"Customize... dialog and pick out your desired options.

" +msgstr "" +"Använd stilmall för handikappstöd definierad under fliken " +""Egen"" +"

Om det här alternativet väljs kan du definiera ett standardteckensnitt, " +"teckenstorlek och färg med några enkla musklick. Gå över till fliken Egen och " +"välj önskade alternativ.

" + +#. i18n: file cssconfig.ui line 175 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Custom&ize..." +msgstr "E&gen..." + +#. i18n: file csscustom.ui line 44 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "7" +msgstr "7" + +#. i18n: file csscustom.ui line 49 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "8" +msgstr "8" + +#. i18n: file csscustom.ui line 54 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "9" +msgstr "9" + +#. i18n: file csscustom.ui line 59 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "10" +msgstr "10" + +#. i18n: file csscustom.ui line 64 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "11" +msgstr "11" + +#. i18n: file csscustom.ui line 69 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "12" +msgstr "12" + +#. i18n: file csscustom.ui line 74 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "14" +msgstr "14" + +#. i18n: file csscustom.ui line 79 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "16" +msgstr "16" + +#. i18n: file csscustom.ui line 84 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "20" +msgstr "20" + +#. i18n: file csscustom.ui line 89 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "24" +msgstr "24" + +#. i18n: file csscustom.ui line 94 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "32" +msgstr "32" + +#. i18n: file csscustom.ui line 99 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "48" +msgstr "48" + +#. i18n: file csscustom.ui line 104 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "64" +msgstr "64" + +#. i18n: file csscustom.ui line 127 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Base font si&ze:" +msgstr "&Basteckenstorlek:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 146 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Use same size for all elements" +msgstr "Använd sa&mma storlek för alla element" + +#. i18n: file csscustom.ui line 149 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Use same size for all elements" +"

Select this option to override custom font sizes in favor of the base font " +"size. All fonts will be displayed in the same size.

" +msgstr "" +"Använd samma storlek för alla element" +"

Välj det här alternativet för att överskrida egna teckenstorlekar med " +"basteckenstorleken. Alla teckensnitt kommer att visas med samma storlek.

" + +#. i18n: file csscustom.ui line 159 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#. i18n: file csscustom.ui line 162 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Images

" +msgstr "Bilder

" + +#. i18n: file csscustom.ui line 173 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Suppress images" +msgstr "St&äng av bilder" + +#. i18n: file csscustom.ui line 176 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "" +"Suppress images" +"

Selecting this will prevent Konqueror from loading images.

" +msgstr "" +"Stäng av bilder" +"

Genom att välja det här hindras Konqueror från att ladda bilder.

" + +#. i18n: file csscustom.ui line 184 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Suppress background images" +msgstr "Stäng av bakgrundsbilder" + +#. i18n: file csscustom.ui line 190 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Suppress background images" +"

Selecting this option will prevent Konqueror from loading background " +"images.

" +msgstr "" +"Stäng av bakgrundsbilder" +"

Genom att välja det här alternativet hindras Konqueror från att ladda " +"bakgrundsbilder.

" + +#. i18n: file csscustom.ui line 200 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Font Family" +msgstr "Teckensnittsfamilj" + +#. i18n: file csscustom.ui line 203 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"Font family" +"

A font family is a group of fonts that resemble one another, with family " +"members that are e.g. bold, italic, or any number of the above.

" +msgstr "" +"Teckensnittsfamilj" +"

En teckensnittsfamilj är en grupp av teckensnitt som påminner om varandra, " +"med familjemedlemmar som t ex fet, kursiv, eller vilken kombination som helst " +"av föregående.

" + +#. i18n: file csscustom.ui line 214 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Base fa&mily:" +msgstr "Baste&ckensnittsfamilj:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 233 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "

This is the currently selected font family

" +msgstr "

Det här är den för tillfället valda teckensnittsfamiljen

" + +#. i18n: file csscustom.ui line 258 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Use same family for all text" +msgstr "Använd samma familj för all text" + +#. i18n: file csscustom.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Use same family for all text" +"

Select this option to override custom fonts everywhere in favor of the base " +"font.

" +msgstr "" +"Använd samma familj för all text" +"

Välj det här alternativet för att överskrida egna teckensnitt överallt med " +"basteckensnittet.

" + +#. i18n: file csscustom.ui line 302 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Preview" +msgstr "Förhan&dsgranska" + +#. i18n: file csscustom.ui line 305 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Preview" +"

Click on this button to see what your selections look like in action.

" +msgstr "" +"Förhandsgranska" +"

Klicka på den här knappen för att se vad dina val har för verkan.

" + +#. i18n: file csscustom.ui line 332 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "Färger" + +#. i18n: file csscustom.ui line 349 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Black on white" +msgstr "&Svart på vit" + +#. i18n: file csscustom.ui line 355 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Black on White

This is what you normally see.

" +msgstr "Svart på vit

Det här är vad du normalt ser.

" + +#. i18n: file csscustom.ui line 363 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&White on black" +msgstr "Vi&t på svart" + +#. i18n: file csscustom.ui line 366 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "White on Black

This is your classic inverse color scheme.

" +msgstr "" +"Vit på svart" +"

Det här är det klassiska omvända färgschemat.

" + +#. i18n: file csscustom.ui line 374 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Cus&tom" +msgstr "Ege&n" + +#. i18n: file csscustom.ui line 377 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "" +"Custom" +"

Select this option to define a custom color for the default font.

" +msgstr "" +"Egen" +"

Välj det här alternativet för att definiera en egen färg för det förvalda " +"teckensnittet.

" + +#. i18n: file csscustom.ui line 402 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "" +"Foreground color" +"

The foreground color is the color that the text is drawn in.

" +msgstr "" +"Förgrundsfärg" +"

Förgrundsfärgen är färgen som texten ritas i.

" + +#. i18n: file csscustom.ui line 478 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "&Foreground:" +msgstr "Fö&rgrund:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 495 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "" +"Background" +"

Behind this door lays the ability to choose a custom default background.

" +msgstr "" +"Bakgrund" +"

Bakom den här dörren finns möjligheten att välja en egen förvald " +"bakgrund.

" + +#. i18n: file csscustom.ui line 503 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Bac&kground:" +msgstr "Ba&kgrund:" + +#. i18n: file csscustom.ui line 509 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "" +"Background" +"

This background color is the one displayed behind the text by default. A " +"background image will override this.

" +msgstr "" +"Bakgrund" +"

Den här bakgrundsfärgen är den som visas bakom texten som standard. En " +"bakgrundsbild överskrider detta.

" + +#. i18n: file csscustom.ui line 519 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use same color for all text" +msgstr "Använd samma färg för all text" + +#. i18n: file csscustom.ui line 522 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Use same color for all text" +"

Select this option to apply your chosen color to the default font as well as " +"any custom fonts as specified in a stylesheet.

" +msgstr "" +"Använd samma färg för all text" +"

Välj det här alternativet för att använda din valda färg för " +"standardteckensnittet och dessutom för alla egna teckensnitt som angivits i en " +"stilmall.

" + +#. i18n: file preview.ui line 16 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranska" + +#. i18n: file preview.ui line 62 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"

Heading 1

" +"
\n" +"

Heading 2

" +"
\n" +"

Heading 3

" +"
\n" +"\n" +"

User defined stylesheets allow increased\n" +"accessibility for visually handicapped\n" +"people.

\n" +"\n" +"
" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"

Rubriknivå 1

" +"
\n" +"

Rubriknivå 2

" +"
\n" +"

Rubriknivå 3

" +"
\n" +"\n" +"

Användardefinierade stilmallar möjliggör ökad\n" +"tillgänglighet för handikappade personer med\n" +"nedsatt syn.

\n" +"\n" +"
" + +#~ msgid "CSSConfigDialog" +#~ msgstr "CSS-inställningsdialogruta" + +#~ msgid "Alt+E" +#~ msgstr "Alt+E" + +#~ msgid "Alt+U" +#~ msgstr "Alt+U" + +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+S" + +#~ msgid "Alt+I" +#~ msgstr "Alt+I" + +#~ msgid "Alt+B" +#~ msgstr "Alt+B" -- cgit v1.2.1