From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkio.po | 84 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkio.po') diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkio.po b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkio.po index db2cb10ef18..c98d626dde9 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkio.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdebase/kcmkio.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Hanterin&g" #: kcookiesmain.cpp:83 msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other KDE " +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or other TDE " "applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by a " "remote Internet server. This means that a web server can store information " "about you and your browsing activities on your machine for later use. You might " @@ -72,15 +72,15 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies. " "

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set KDE's default policy to ask you whenever a " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " "server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " "shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time KDE " +"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " "receives a cookie." msgstr "" "

Kakor

Kakor innehåller information som Konqueror (eller andra " -"KDE-program som använder HTTP-protokollet) lagrar på din dator, initierade av " +"TDE-program som använder HTTP-protokollet) lagrar på din dator, initierade av " "en webbserver. Detta betyder att en webbserver kan lagra information om dig och " "dina webbläsningsaktiviteter på din dator för senare bruk. Du kanske tycker att " "det här ett intrång i din integritet. " @@ -88,11 +88,11 @@ msgstr "" "exempel, använder ofta kakor så att du kan \"lägga saker i en varukorg\". Vissa " "webbplatser kräver att du har en webbläsare som stödjer kakor. " "

Eftersom de flesta människor vill en ha en kompromiss mellan integritet och " -"de förmåner som kakor erbjuder ger KDE dig möjligheten att anpassa hur den ska " -"hantera kakor. Du kanske vill att KDE:s standardprincip ska vara att fråga dig " +"de förmåner som kakor erbjuder ger TDE dig möjligheten att anpassa hur den ska " +"hantera kakor. Du kanske vill att TDE:s standardprincip ska vara att fråga dig " "när en server vill sätta en kaka, så att du själv kan bestämma. För " "e-handelsplatser som du litar på, vill du kanske sätta principen till ta emot, " -"så att du kan använda webbsidorna utan att bli tillfrågad varje gång KDE tar " +"så att du kan använda webbsidorna utan att bli tillfrågad varje gång TDE tar " "emot en kaka." #: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170 @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" #: kcookiespolicies.cpp:449 msgid "" -"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other KDE " +"

Cookies

Cookies contain information that Konqueror (or any other TDE " "application using the HTTP protocol) stores on your computer from a remote " "Internet server. This means that a web server can store information about you " "and your browsing activities on your machine for later use. You might consider " @@ -163,8 +163,8 @@ msgid "" "often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " "Some sites require you have a browser that supports cookies." "

Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, KDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set KDE's default policy to ask you " +"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " +"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " "whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " "For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " "web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " @@ -172,10 +172,10 @@ msgid "" "This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " "the name of the site in the Domain Specific Policy " "tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time KDE receives a cookie." +"sites without being asked every time TDE receives a cookie." msgstr "" "

Kakor

Kakor innehåller information som Konqueror (eller andra " -"KDE-program som använder HTTP-protokollet) lagrar på din dator från en " +"TDE-program som använder HTTP-protokollet) lagrar på din dator från en " "webbserver. Detta betyder att en webbserver kan lagra information om dig och " "dina webbläsningsaktiviteter på din dator för senare bruk. Du kanske tycker att " "detta är ett intrång på din integritet. " @@ -183,8 +183,8 @@ msgstr "" "ofta kakor så att du kan \"lägga saker i en varukorg\". Vissa webbplatser " "kräver att du har en webbläsare som stödjer kakor. " "

Eftersom de flesta människor vill en ha en kompromiss mellan integritet och " -"de förmåner som kakor erbjuder, ger KDE dig möjligheten att anpassa hur kakor " -"ska hanteras. Du kanske vill att KDE:s standardprincip ska vara att fråga dig " +"de förmåner som kakor erbjuder, ger TDE dig möjligheten att anpassa hur kakor " +"ska hanteras. Du kanske vill att TDE:s standardprincip ska vara att fråga dig " "när en server vill sätta en kaka, eller ta emot allt eller vägra ta emot allt. " "Du kanske väljer att du vill ta emot alla kakor från e-handelsplatser som du " "besöker ofta. För att få det så är allt du behöver göra att antingen gå till " @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "" "göras med kakan klicka på Den här domänen i \"använd på\" och välj " "acceptera eller ange namnet i Domänspecifika policies " "och kryssa för acceptera. Detta gör att du kan ta emot kakor från pålitliga " -"servrar utan att behöva svara på frågor varje gång KDE tar emot en kaka." +"servrar utan att behöva svara på frågor varje gång TDE tar emot en kaka." #: kenvvarproxydlg.cpp:70 msgid "Variable Proxy Configuration" @@ -404,8 +404,8 @@ msgid "" msgstr "Du måste starta om program som körs för att ändringarna ska få effekt." #: ksaveioconfig.cpp:254 -msgid "You have to restart KDE for these changes to take effect." -msgstr "Du måste starta om KDE för att ändringarna ska få effekt." +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "Du måste starta om TDE för att ändringarna ska få effekt." #: main.cpp:85 msgid "" @@ -523,11 +523,11 @@ msgstr "" #: netpref.cpp:131 msgid "" -"

Network Preferences

Here you can define the behavior of KDE programs " +"

Network Preferences

Here you can define the behavior of TDE programs " "when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use " "a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings." msgstr "" -"

Nätverksinställningar

Här kan du ställa in hur KDE-program beter sig " +"

Nätverksinställningar

Här kan du ställa in hur TDE-program beter sig " "när de använder Internet och nätverksanslutningar. Om du märker att tidsgränser " "går ut eller använder ett modem för att ansluta till Internet, kan du behöva " "justera de här värdena." @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "" "\n" "Determines how cookies received from a remote machine will be handled: \n" "