From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson Please note that this configuration will not take effect if you do not use "
-"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
+"TWin as your window manager. If you do use a different window manager, please "
"refer to its documentation for how to customize window behavior."
msgstr ""
" This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus "
+"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature "
+"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus "
+"policies.)"
+"Window Behavior
Here you can customize the way windows behave when "
"being moved, resized or clicked on. You can also specify a focus policy as well "
"as a placement policy for new windows. "
"Fönsterbeteende
Här kan du anpassa sättet som fönster beter sig när de "
@@ -448,31 +450,31 @@ msgstr "Aktivera, höj och flytta"
msgid "Resize"
msgstr "Ändra storlek"
-#: windows.cpp:122
+#: windows.cpp:125
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: windows.cpp:129
+#: windows.cpp:132
msgid "&Policy:"
msgstr "&Princip:"
-#: windows.cpp:132
+#: windows.cpp:135
msgid "Click to Focus"
msgstr "Klicka för fokus"
-#: windows.cpp:133
+#: windows.cpp:136
msgid "Focus Follows Mouse"
msgstr "Fokus följer musen"
-#: windows.cpp:134
+#: windows.cpp:137
msgid "Focus Under Mouse"
msgstr "Fokus under musen"
-#: windows.cpp:135
+#: windows.cpp:138
msgid "Focus Strictly Under Mouse"
msgstr "Fokus strikt under musen"
-#: windows.cpp:140
+#: windows.cpp:143
msgid ""
"The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you "
"can work in. "
@@ -509,27 +511,108 @@ msgstr ""
"förhindrar vissa funktioner att fungera korrekt, som dialogrutan för att gå "
"igenom fönster med Alt+Tabulator i TDE-läge."
-#: windows.cpp:165
+#: windows.cpp:168
msgid "Auto &raise"
msgstr "Auto&matisk höjning"
-#: windows.cpp:170 windows.cpp:183 windows.cpp:546
+#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:645
msgid "Dela&y:"
msgstr "För&dröjning:"
-#: windows.cpp:173 windows.cpp:186 windows.cpp:549 windows.cpp:577
+#: windows.cpp:176 windows.cpp:189 windows.cpp:648 windows.cpp:676
msgid " msec"
msgstr " ms"
-#: windows.cpp:178
+#: windows.cpp:181
msgid "Delay focus"
msgstr "Fokusfördröjning"
-#: windows.cpp:189
-msgid "C&lick raise active window"
+#: windows.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Click &raises active window"
msgstr "Hö&j aktivt fönster vid klick"
-#: windows.cpp:196
+#: windows.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "Focus stealing prevention &level:"
+msgstr "Nivå för att förhindra ändring av fokus:"
+
+#: windows.cpp:202
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: windows.cpp:203
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Low"
+msgstr "Låg"
+
+#: windows.cpp:204
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: windows.cpp:205
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"High"
+msgstr "Hög"
+
+#: windows.cpp:206
+msgid ""
+"_: Focus Stealing Prevention Level\n"
+"Extreme"
+msgstr "Extrem"
+
+#: windows.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+""
+"
Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " +"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " +"can be changed in the Notifications control module.
" +msgstr "" +"Det här alternativet anger hur mycket Kwin försöker förhindra oönskad " +"ändring av fokus orsakad av oväntad aktivering av nya fönster. (Observera: " +"Funktionen fungerar inte med fokusprincipen Fokus under musen eller Fokus " +"strikt under musen)." +"
Fönster som förhindras från att stjäla fokus markeras som om de begär " +"uppmärksamhet, vilket normalt betyder att deras post i aktivitetsfältet " +"markeras. Det kan ändras i inställningsmodulen Systemunderrättelser.
" + +#: windows.cpp:231 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically come " "to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -537,7 +620,7 @@ msgstr "" "Om det här alternativet är aktiverat, kommer ett fönster i bakgrunden att " "automatiskt komma fram när muspekaren vilat över det en stund." -#: windows.cpp:198 +#: windows.cpp:233 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." @@ -545,7 +628,7 @@ msgstr "" "Det här är fördröjningen efter vilken fönstret som muspekaren vilat över " "automatiskt kommer fram." -#: windows.cpp:202 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -555,7 +638,7 @@ msgstr "" "när du klickar någonstans i fönsterinnehållet. För att ändra beteendet för " "inaktiva fönster, måste du ändra inställningarna under fliken Åtgärder." -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window the " "mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -563,7 +646,7 @@ msgstr "" "Om det här alternativet är aktiverat, används en fördröjning efter vilken " "fönstret som muspekaren vilat över automatiskt blir aktivt (får fokus)." -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:244 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." @@ -571,15 +654,38 @@ msgstr "" "Det här är fördröjningen efter vilken fönstret som muspekaren vilat över " "automatiskt får fokus." -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:247 +msgid "S&eparate screen focus" +msgstr "" + +#: windows.cpp:249 +msgid "" +"When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " +"Xinerama screen" +msgstr "" + +#: windows.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Active &mouse screen" +msgstr "Aktivera och höj" + +#: windows.cpp:254 +msgid "" +"When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " +"windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the active " +"Xinerama screen is the screen with the focused window. This option is by " +"default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." +msgstr "" + +#: windows.cpp:270 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: windows.cpp:218 +#: windows.cpp:274 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "Visa fönsterlista vid fönsterbyte" -#: windows.cpp:221 +#: windows.cpp:277 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be reconfigured).\n" @@ -602,11 +708,11 @@ msgstr "" "någon komponent syns. Dessutom läggs fönstret som tidigare var aktivt underst " "med det här läget." -#: windows.cpp:233 +#: windows.cpp:289 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "S&tega genom fönster på alla skrivbord" -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:292 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to the " "current desktop." @@ -614,11 +720,11 @@ msgstr "" "Låt detta alternativ vara inaktiverat om du vill begränsa stegningen mellan " "fönster till aktuellt skrivbord." -#: windows.cpp:240 +#: windows.cpp:296 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "Skriv&bordsnavigering går runt" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:299 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -628,11 +734,12 @@ msgstr "" "med aktiva kanter, förbi kanten på ett skrivbord, ska ta dig till skrivbordet " "vid motsatt kant." -#: windows.cpp:247 -msgid "Popup desktop name on desktop &switch" +#: windows.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "Visa sk&rivbordsnamn vid byte av skrivbord" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:306 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup whenever " "the current desktop is changed." @@ -640,15 +747,15 @@ msgstr "" "Aktivera det här alternativet om du vill visa namnet på det aktuella " "skrivbordet, så fort du byter skrivbord." -#: windows.cpp:535 +#: windows.cpp:634 msgid "Shading" msgstr "Rulla upp" -#: windows.cpp:537 +#: windows.cpp:636 msgid "Anima&te" msgstr "Anime&ra" -#: windows.cpp:538 +#: windows.cpp:637 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well as " "the expansion of a shaded window" @@ -656,11 +763,11 @@ msgstr "" "Visa en animation när fönster reduceras till titelraden (rullas upp) samt när " "fönster rullas ner." -#: windows.cpp:541 +#: windows.cpp:640 msgid "&Enable hover" msgstr "Ak&tivera över" -#: windows.cpp:551 +#: windows.cpp:650 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when the " "mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -668,7 +775,7 @@ msgstr "" "Om nerrullning under muspekare är aktiverat, kommer ett upprullat fönster att " "automatiskt rullas ner när muspekaren vilat över det en stund." -#: windows.cpp:554 +#: windows.cpp:653 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse pointer " "goes over the shaded window." @@ -676,11 +783,11 @@ msgstr "" "Ställer in fördröjningen i millisekunder innan ett fönster rullas ner när " "muspekaren förs över det upprullade fönstret." -#: windows.cpp:565 +#: windows.cpp:664 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "Aktiva skrivbordskanter" -#: windows.cpp:568 +#: windows.cpp:667 msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change your " "desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one desktop to " @@ -690,23 +797,23 @@ msgstr "" "kommer skrivbordet att ändras. Det här är t ex användbart om du vill dra " "fönster från ett skrivbord till ett annat." -#: windows.cpp:571 +#: windows.cpp:670 msgid "D&isabled" msgstr "Ina&ktiverad" -#: windows.cpp:572 +#: windows.cpp:671 msgid "Only &when moving windows" msgstr "&Bara när fönster flyttas" -#: windows.cpp:573 +#: windows.cpp:672 msgid "A&lways enabled" msgstr "A&lltid aktiverad" -#: windows.cpp:578 +#: windows.cpp:677 msgid "Desktop &switch delay:" msgstr "Fördrö&jning vid skrivbordsbyte:" -#: windows.cpp:579 +#: windows.cpp:678 msgid "" "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " @@ -716,89 +823,11 @@ msgstr "" "kanter. Efter musen har hållits vid en skärmkant i det angivna antalet " "millisekunder byts skrivbordet." -#: windows.cpp:592 -msgid "Focus stealing prevention level:" -msgstr "Nivå för att förhindra ändring av fokus:" - -#: windows.cpp:594 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"None" -msgstr "Ingen" - -#: windows.cpp:595 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Low" -msgstr "Låg" - -#: windows.cpp:596 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Normal" -msgstr "Normal" - -#: windows.cpp:597 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"High" -msgstr "Hög" - -#: windows.cpp:598 -msgid "" -"_: Focus Stealing Prevention Level\n" -"Extreme" -msgstr "Extrem" - -#: windows.cpp:602 -msgid "" -"This option specifies how much KWin will try to prevent unwanted focus " -"stealing caused by unexpected activation of new windows. (Note: This feature " -"does not work with the Focus Under Mouse or Focus Strictly Under Mouse focus " -"policies.)" -"
Windows that are prevented from stealing focus are marked as demanding " -"attention, which by default means their taskbar entry will be highlighted. This " -"can be changed in the Notifications control module.
" -msgstr "" -"Det här alternativet anger hur mycket Kwin försöker förhindra oönskad " -"ändring av fokus orsakad av oväntad aktivering av nya fönster. (Observera: " -"Funktionen fungerar inte med fokusprincipen Fokus under musen eller Fokus " -"strikt under musen)." -"
Fönster som förhindras från att stjäla fokus markeras som om de begär " -"uppmärksamhet, vilket normalt betyder att deras post i aktivitetsfältet " -"markeras. Det kan ändras i inställningsmodulen Systemunderrättelser.
" - -#: windows.cpp:625 +#: windows.cpp:690 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "Dölj tillfälliga fönster för inaktiva program" -#: windows.cpp:627 +#: windows.cpp:692 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of inactive " "applications will be hidden and will be shown only when the application becomes " @@ -810,15 +839,15 @@ msgstr "" "program måste märka fönstren med den riktiga fönstertypen för att funktionen " "ska fungera." -#: windows.cpp:780 +#: windows.cpp:834 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: windows.cpp:788 +#: windows.cpp:842 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "Visa innehåll i fönster som f&lyttas" -#: windows.cpp:790 +#: windows.cpp:844 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -829,11 +858,11 @@ msgstr "" "Resultatet kanske inte blir tillfredsställande på långsamma datorer utan " "grafikacceleration." -#: windows.cpp:794 +#: windows.cpp:848 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "Visa fönsterinnehåll &då fönstrets storlek ändras" -#: windows.cpp:796 +#: windows.cpp:850 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -843,11 +872,11 @@ msgstr "" "medan det ändrar storlek, istället för att bara visa ett \"skelettfönster\". " "Resultatet kanske inte blir tillfredsställande på långsamma datorer." -#: windows.cpp:800 +#: windows.cpp:854 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "Visa fönste&rgeometri vid förflyttning eller storleksändring" -#: windows.cpp:802 +#: windows.cpp:856 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it is " "being moved or resized. The window position relative to the top-left corner of " @@ -857,11 +886,11 @@ msgstr "" "det flyttas eller storleken ändras. Fönsterpositionen relativt till övre " "vänstra hörnet av skärmen visas tillsammans med dess storlek." -#: windows.cpp:812 +#: windows.cpp:866 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "Animera &minimera och återställ" -#: windows.cpp:814 +#: windows.cpp:868 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized or " "restored." @@ -869,15 +898,15 @@ msgstr "" "Aktivera det här alternativet om du vill att en animation ska visas när fönster " "minimeras eller återställs." -#: windows.cpp:828 +#: windows.cpp:882 msgid "Slow" msgstr "Långsam" -#: windows.cpp:832 +#: windows.cpp:886 msgid "Fast" msgstr "Snabb" -#: windows.cpp:836 +#: windows.cpp:890 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -885,11 +914,11 @@ msgstr "" "Här kan du ange hastigheten på animationen som visas när fönster minimeras och " "återställs." -#: windows.cpp:842 +#: windows.cpp:896 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "Tillåt förflyttning och storleksändring av ma&ximerade fönster" -#: windows.cpp:844 +#: windows.cpp:898 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and allows " "you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -897,35 +926,35 @@ msgstr "" "När detta alternativ är aktiverat kan du flytta och ändra storlek på maximerade " "fönster med hjälp av kanterna, precis som för vanliga fönster." -#: windows.cpp:850 +#: windows.cpp:904 msgid "&Placement:" msgstr "Pla&cering:" -#: windows.cpp:853 +#: windows.cpp:907 msgid "Smart" msgstr "Smart" -#: windows.cpp:854 +#: windows.cpp:908 msgid "Maximizing" msgstr "Maximera" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:909 msgid "Cascade" msgstr "Kaskad" -#: windows.cpp:856 +#: windows.cpp:910 msgid "Random" msgstr "Slumpmässig" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:911 msgid "Centered" msgstr "Centrerad" -#: windows.cpp:858 +#: windows.cpp:912 msgid "Zero-Cornered" msgstr "Hörn längst upp till vänster" -#: windows.cpp:865 +#: windows.cpp:919 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the desktop. " "