From 48fc97bd7b0703f63b943c56148a48cff8d87fa6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
-"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
-"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
-"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
-"This default value should be OK in most cases. You can access a short help message for each option using either the '?' "
-"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.
"
-"
You " +"can access a short help message for each option using either the '?' button " +"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.
" msgstr "" "Det här verktyget hjälper dig med grafisk anpassning av servern för Cups " "utskriftshantering. Tillgängliga inställningar är ordnade i grupper med " -"relaterade alternativ och kan snabbt kommas åt med ikonvyn till vänster. Varje " -"inställning har ett standardvärde som visas om den inte tidigare har angivits. " -"Standardvärdet bör vara OK i de flesta fall.
" -"Du kan komma åt ett kort hjälpmeddelande för varje inställning, antingen med " +"relaterade alternativ och kan snabbt kommas åt med ikonvyn till vänster. " +"Varje inställning har ett standardvärde som visas om den inte tidigare har " +"angivits. Standardvärdet bör vara OK i de flesta fall.
Du kan " +"komma åt ett kort hjälpmeddelande för varje inställning, antingen med " "knappen \"?\" i namnlisten, eller med knappen längst ner i dialogrutan.
" #: editlist.cpp:33 @@ -566,6 +588,10 @@ msgstr "Lägg till..." msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." +#: editlist.cpp:35 +msgid "Delete" +msgstr "" + #: editlist.cpp:36 msgid "Default List" msgstr "Standardlista" @@ -686,1463 +712,1625 @@ msgstr "Gibyte" msgid "Tiles" msgstr "Rutor" -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server name (ServerName)\n" -#~ "\n" -#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n" -#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.
\n" -#~ "\n" -#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: myhost.domain.com
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Servernamn\n" -#~ "\n" -#~ "Värddatornamnet för servern, som det publiceras för världen.\n" -#~ "Normalt använder Cups systemets värddatornamn.
\n" -#~ "\n" -#~ "För att ange förvalda server som används av klienter, se filen client.conf.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: minvärddator.domän.se
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server administrator (ServerAdmin)\n" -#~ "\n" -#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n" -#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: root@myhost.com
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Serveradministratör\n" -#~ "\n" -#~ "E-postadressen dit alla klagomål eller problem ska skickas.\n" -#~ "Normalt använder Cups \"root@värddatornamn\".
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: root@mindator.se
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access log (AccessLog)\n" -#~ "\n" -#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".
\n" -#~ "\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/log/cups/access_log
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Logg för åtkomst\n" -#~ "\n" -#~ "Loggfilen för åtkomst. Om den inte börjar med ett inledande /\n" -#~ "antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" -#~ "\"/var/log/cups/access_log\".
\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan också använda det särskilda namnet syslog för att skicka\n" -#~ "data till syslog-filen eller demonen.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: /var/log/cups/acces_log
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Data directory (DataDir)\n" -#~ "\n" -#~ "The root directory for the CUPS data files.\n" -#~ "By default /usr/share/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /usr/share/cups
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Datakatalog\n" -#~ "\n" -#~ "Rotkatalogen för Cups-datafiler.\n" -#~ "Normalt /usr/share/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: /usr/share/cups
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default character set (DefaultCharset)\n" -#~ "\n" -#~ "The default character set to use. If not specified,\n" -#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" -#~ "HTML documents...
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: utf-8
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Förvald teckenkodning\n" -#~ "\n" -#~ "Förvald teckenkodning som ska användas. Om inte angiven,\n" -#~ "ställs den in till UTF-8. Observera att detta också kan överskridas\n" -#~ "i HTML-dokument.
\n" -#~ "
\n" -#~ "t ex: UTF-8
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Default language (DefaultLanguage)\n" -#~ "\n" -#~ "The default language if not specified by the browser.\n" -#~ "If not specified, the current locale is used.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: en
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Förvalt språk\n" -#~ "\n" -#~ "Förvalt språk om det inte anges av webbläsaren.\n" -#~ "Om inte angiven, används aktuell landsinställning.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: sv
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Document directory (DocumentRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n" -#~ "By default the compiled-in directory.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/doc
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dokumentkatalog\n" -#~ "\n" -#~ "Rotkatalogen för HTTP-dokument som visas.\n" -#~ "Normalt den inkompilerade katalogen.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: /usr/share/cups/doc
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Error log (ErrorLog)\n" -#~ "\n" -#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".
\n" -#~ "\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/log/cups/error_log
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Logg för fel\n" -#~ "\n" -#~ "Loggfilen för fel. Om den inte börjar med ett inledande /\n" -#~ "antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" -#~ "\"/var/log/cups/error_log\".
\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan också använda det särskilda namnet syslog för att skicka\n" -#~ "data till syslog-filen eller demonen.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: /var/log/cups/error_log
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Font path (FontPath)\n" -#~ "\n" -#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" -#~ "By default /usr/share/cups/fonts.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /usr/share/cups/fonts
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sökväg till teckensnitt\n" -#~ "\n" -#~ "Sökvägen för att hitta alla teckensnittsfiler (för närvarande bara\n" -#~ "för pstoraster). Normalt /usr/share/cups/fonts.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: /usr/share/cups/fonts
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Log level (LogLevel)\n" -#~ "\n" -#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" -#~ "file and can be one of the following:
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: info
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Loggnivå\n" -#~ "\n" -#~ "Styr antalet meddelanden som loggas i loggfilen för fel\n" -#~ "och kan vara något av följande:
\n" -#~ "\n" -#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n" -#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 1048576
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Max loggstorlek\n" -#~ "\n" -#~ "Styr den maximala storleken för varje loggfil innan de roteras.\n" -#~ "Förvalt är 1048576 (1 Mibyte). Ange 0 för att inaktivera loggrotation.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: 1048576
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Page log (PageLog)\n" -#~ "\n" -#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n" -#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".
\n" -#~ "\n" -#~ "You can also use the special name syslog to send the output to the\n" -#~ "syslog file or daemon.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/log/cups/page_log
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Logg för sidor\n" -#~ "\n" -#~ "Loggfilen för sidor. Om den inte börjar med ett inledande /\n" -#~ "antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" -#~ "\"/var/log/cups/page_log\".
\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan också använda det särskilda namnet syslog för att skicka\n" -#~ "data till syslog-filen eller demonen.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: /var/log/cups/page_log
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: Yes
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bevara jobbhistorik\n" -#~ "\n" -#~ "Om jobbhistoriken bevaras eller inte efter ett jobb har\n" -#~ "avslutats, avbrutits eller stoppats. Normalt ja.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: Ja
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n" -#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: No
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bevara jobbfiler\n" -#~ "\n" -#~ "Om jobbfiler bevaras eller inte efter ett jobb har\n" -#~ "avslutats, avbrutits eller stoppats. Normalt nej.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: Nej
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Printcap file (Printcap)\n" -#~ "\n" -#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n" -#~ "Leave blank to disable printcap file generation.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /etc/printcap
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Printcap-fil\n" -#~ "\n" -#~ "Namnet på printcap-filen. Normalt inget filnamn alls.\n" -#~ "Lämna tomt för att inaktivera skapande av printcap-fil.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: /etc/printcap
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Request directory (RequestRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "The directory where request files are stored.\n" -#~ "By default /var/spool/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/spool/cups
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Katalog för begäran\n" -#~ "\n" -#~ "Katalogen där filer för begäran lagras.\n" -#~ "Normalt /var/spool/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: /var/spool/cups
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Remote root user (RemoteRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" -#~ "from remote systems. By default \"remroot\".
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: remroot
\n" -#~ msgstr "" -#~ "root-fjärranvändare\n" -#~ "\n" -#~ "Namnet på användaren som är tilldelad åtkomst utan autentisering\n" -#~ "från fjärrsystem. Normalt \"remroot\".
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: remroot
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server binaries (ServerBin)\n" -#~ "\n" -#~ "The root directory for the scheduler executables.\n" -#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /usr/lib/cups
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverbinärfiler\n" -#~ "\n" -#~ "Rotkatalogen för schemaläggarens körbara filer.\n" -#~ "Normalt /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: /usr/bin/cups
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Server files (ServerRoot)\n" -#~ "\n" -#~ "The root directory for the scheduler.\n" -#~ "By default /etc/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /etc/cups
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Serverfiler\n" -#~ "\n" -#~ "Rotkatalogen för schemaläggaren.\n" -#~ "Normalt /etc/cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: /etc/cups
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "User (User)\n" -#~ "\n" -#~ "The user the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be lp, however you can configure things for another user\n" -#~ "as needed.
\n" -#~ "\n" -#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n" -#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" -#~ "program is run...
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: lp
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Användare\n" -#~ "\n" -#~ "Användaren som servern körs som. Normalt måste\n" -#~ "detta vara lp, men du kan ställa in allt som behövs\n" -#~ "för en annan användare vid behov.
\n" -#~ "\n" -#~ "Observera: servern måste initialt köras som root för att\n" -#~ "stödja IPP-standardporten 631. Den byter användare när\n" -#~ "ett externt program körs.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: lp
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Group (Group)\n" -#~ "\n" -#~ "The group the server runs under. Normally this\n" -#~ "must be sys, however you can configure things for another\n" -#~ "group as needed.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: sys
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Grupp\n" -#~ "\n" -#~ "Gruppen som servern körs som. Normalt måste\n" -#~ "detta vara sys, men du kan ställa in allt som behövs\n" -#~ "för en annan grupp vid behov.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: sys
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "RIP cache (RIPCache)\n" -#~ "\n" -#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n" -#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" -#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" -#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 8m
\n" -#~ msgstr "" -#~ "RIP-cache\n" -#~ "\n" -#~ "Mängden minne som varje RIP ska använda som cache\n" -#~ "för bitmappar. Värdet kan vara vilket heltal som helst följt\n" -#~ "av \"k\" för Kibyte, \"m\" för Mibyte, \"g\" för Gibyte eller \"t\"\n" -#~ "för rutor (1 ruta = 256x256 bildpunkter). Normalt \"8m\" (8 Mibyte).
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: 8 Mibyte
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Temporary files (TempDir)\n" -#~ "\n" -#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n" -#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" -#~ "the value of the TMPDIR environment variable.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /var/spool/cups/tmp
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tillfälliga filer\n" -#~ "\n" -#~ "Katalogen där tillfälliga filer läggs. Den här katalogen måste vara\n" -#~ "skrivbar av användaren som anges ovan. Normalt \"/var/spool/cups/tmp\"\n" -#~ "eller värdet av miljövariabeln TMPDIR.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: /var/spool/cups/tmp
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Filter limit (FilterLimit)\n" -#~ "\n" -#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" -#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" -#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" -#~ "by a job force a single job to be printed at any time.
\n" -#~ "\n" -#~ "The default limit is 0 (unlimited).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 200
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Filtergräns\n" -#~ "\n" -#~ "Ställer in maximal kostnad för alla jobbfilter som kan köras på\n" -#~ "samma gång. Gränsen 0 betyder obegränsat. Ett typiskt jobb kan\n" -#~ "behöva en filtergräns på åtminstone 200. Gränser mindre än det som\n" -#~ "minimalt krävs av ett jobb tvingar ett enda jobb att skrivas åt gången.
\n" -#~ "\n" -#~ "Standardgränsen är 0 (obegränsat).
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: 200
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Listen to (Port/Listen)\n" -#~ "\n" -#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" -#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.
\n" -#~ "\n" -#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" -#~ "port or address, or to restrict access.
\n" -#~ "\n" -#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" -#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" -#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Lyssna på\n" -#~ "\n" -#~ "Portar/adresser som vi lyssnar på. Standardporten 631 är reserverad\n" -#~ "för Internet Printing Protocol (IPP) och är det som vi använder här.
\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan ha flera portar/anslutningar, för att lyssna på mer än en\n" -#~ "port eller adress, eller för att begränsa åtkomst.
\n" -#~ "\n" -#~ "Observera: de flesta webbläsare stödjer inte TLS- eller HTTP-\n" -#~ "uppgraderingar för kryptering. Om du vill stödja webbaserad kryptering\n" -#~ "måste du troligen lyssna på port 443 (\"https\"-porten).
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: 631, mindator:80, 1.2.3.4:631
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hostname lookups (HostNameLookups)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" -#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: On
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Värddatoruppslagningar\n" -#~ "\n" -#~ "Om uppslagningar av IP-adresser ska göras för att få ett\n" -#~ "fullständigt värddatornamn. Normalt Av på grund av prestandaskäl.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: På
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep alive (KeepAlive)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" -#~ "option. Default is on.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: On
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Håll vid liv (Keep alive)\n" -#~ "\n" -#~ "Om anslutningsalternativet håll vid liv ska stödjas.\n" -#~ "Standardvärdet är på.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: På
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" -#~ "\n" -#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" -#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 60
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tidsgräns för \"Keep alive\"\n" -#~ "\n" -#~ "Tidsgränsen (i sekunder) innan en anslutning som hålls vid\n" -#~ "liv automatiskt stängs. Normalt är 60 sekunder.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: 60
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max clients (MaxClients)\n" -#~ "\n" -#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" -#~ "will be handled. Defaults to 100.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 100
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Max antal klienter\n" -#~ "\n" -#~ "Styr det maximala antalet samtidiga klienter som\n" -#~ "hanteras. Normalt 100.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: 100
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max request size (MaxRequestSize)\n" -#~ "\n" -#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" -#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 0
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Maximal storlek på begäran\n" -#~ "\n" -#~ "Styr den maximala storleken på en HTTP-begäran och\n" -#~ "utskriftsfiler. Välj 0 för att inaktivera funktionen (normalt 0).
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: 0
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Client timeout (Timeout)\n" -#~ "\n" -#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 300
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tidsgräns\n" -#~ "\n" -#~ "Tidsgräns (i sekunder) innan en begäran avbryts. Normalt är 300 sekunder.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: 300
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use browsing (Browsing)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to listen to printer \n" -#~ "information from other CUPS servers. \n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Enabled by default.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Note: to enable the sending of browsing\n" -#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n" -#~ "specify a valid BrowseAddress.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: On
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Använd bläddring\n" -#~ "\n" -#~ "Om information från andra Cups-servrar\n" -#~ "ska lyssnas på.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Normalt aktiverat.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Observera: För att aktivera sändning av bläddrings-\n" -#~ "information från den här Cups-servern till det lokala nätverket,\n" -#~ "ange en giltig bläddringsadress.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: På
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use short names (BrowseShortNames)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" -#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" -#~ "default.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: Yes
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Använd korta namn\n" -#~ "\n" -#~ "
\n" -#~ "Om \"korta\" namn ska användas för fjärrskrivare om\n" -#~ "möjligt (t ex \"skrivare\" istället för \"skrivare@värddator\").\n" -#~ "Normalt aktiverat.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: Ja
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse addresses (BrowseAddress)\n" -#~ "\n" -#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n" -#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.
\n" -#~ "\n" -#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" -#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bläddringsadresser\n" -#~ "\n" -#~ "Anger en utsändningsadress som ska användas. Normalt\n" -#~ "skickas bläddringsinformation till alla aktiva gränssnitt.
\n" -#~ "\n" -#~ "Observera: HP-UX 10.20 eller tidigare hanterar inte utsändningar om\n" -#~ "du inte har en klass A-, B-, C- eller D-nätmask (dvs. inget CIDR-stöd).
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" -#~ "\n" -#~ "BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.
\n" -#~ "\n" -#~ "BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" -#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.
\n" -#~ "\n" -#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" -#~ "addresses:
\n" -#~ "\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "
\n" -#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" -#~ "lookups on!
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tillåt/neka bläddring\n" -#~ "\n" -#~ "Tillåt bläddring: anger en adressmask för att tillåta inkommande\n" -#~ "bläddringspaket. Normalt tillåts paket från alla adresser.
\n" -#~ "\n" -#~ "Neka bläddring: anger en adressmask för att neka inkommande\n" -#~ "bläddringspaket. Normalt nekas inte paket från någon adress.
\n" -#~ "\n" -#~ "Både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser:\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Alla\n" -#~ "Ingen\n" -#~ "*.domän.se\n" -#~ "värddator.domän.se\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "
\n" -#~ "Begränsningarna med värddatornamn eller domännamn fungerar bara om\n" -#~ "du har aktiverat uppslagning av värddatornamn.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse interval (BrowseInterval)\n" -#~ "\n" -#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n" -#~ "is 30 seconds.
\n" -#~ "\n" -#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" -#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.
\n" -#~ "\n" -#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" -#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 30
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bläddringsintervall\n" -#~ "\n" -#~ "Tiden mellan bläddringsuppdateringar i sekunder. Normalt\n" -#~ "30 sekunder.
\n" -#~ "\n" -#~ "Observera att bläddringsinformation också skickas så fort tillståndet\n" -#~ "hos en skrivare ändras, så det här anger maximala tiden mellan uppdateringar.
\n" -#~ "\n" -#~ "Ställ in detta till 0 för att inaktivera utsändningar, så att din\n" -#~ "lokala skrivare inte annonseras, men du fortfarande kan se\n" -#~ "skrivare på andra datorer.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: 30
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse order (BrowseOrder)\n" -#~ "\n" -#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: allow,deny
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bläddringsordning\n" -#~ "\n" -#~ "Anger ordningen för jämförelser mellan tillåt och neka.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: Tillåt,neka
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse poll (BrowsePoll)\n" -#~ "\n" -#~ "Poll the named server(s) for printers.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: myhost:631
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bläddringspollning\n" -#~ "\n" -#~ "Periodisk kontroll av namngivna servrar efter skrivare.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: mindator:631
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse port (BrowsePort)\n" -#~ "\n" -#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" -#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" -#~ "Only one BrowsePort is recognized.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 631
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bläddringsport\n" -#~ "\n" -#~ "Porten som används för UDP-utsändningar. Normalt är detta\n" -#~ "IPP-porten. Om du ändrar detta måste du göra det på alla servrar.\n" -#~ "Bara en bläddringsport känns igen.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: 631
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse relay (BrowseRelay)\n" -#~ "\n" -#~ "Relay browser packets from one address/network to another.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: src-address dest-address
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bläddringsvidarebefordran\n" -#~ "\n" -#~ "Vidarebefordra bläddringspaket från en adress till en annan.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: källadress måladress
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse timeout (BrowseTimeout)\n" -#~ "\n" -#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" -#~ "get an update within this time the printer will be removed\n" -#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n" -#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" -#~ "to 300 seconds.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: 300
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bläddringstidgräns\n" -#~ "\n" -#~ "Tidgränsen (i sekunder) för nätverksskrivare. Om en\n" -#~ "uppdatering inte sker inom den här tiden avlägsnas\n" -#~ "skrivaren från listan. Talet ska av uppenbara skäl inte\n" -#~ "vara mindre än bläddringsintervallet. Normalt\n" -#~ "300 sekunder.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: 300
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Implicit classes (ImplicitClasses)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to use implicit classes.
\n" -#~ "\n" -#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" -#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" -#~ "both.
\n" -#~ "\n" -#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" -#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" -#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" -#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" -#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" -#~ "queue.
\n" -#~ "\n" -#~ "Enabled by default.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Implicita klasser\n" -#~ "\n" -#~ "Om implicita klasser ska användas eller inte.
\n" -#~ "\n" -#~ "Skrivarklasser kan uttryckligen anges i filen classes.conf, eller\n" -#~ "implicit beroende på skrivarna tillgängliga i det lokala nätverket,\n" -#~ "eller både och.
\n" -#~ "\n" -#~ "När implicita klasser är aktiverat placeras skrivare på nätverket med\n" -#~ "samma namn (t ex Acme-LaserPrint 1000) i en klass med samma\n" -#~ "namn. Det låter dig ställa in flera redundanta köer i ett lokalt\n" -#~ "nätverk utan mycket administrativa svårigheter. Om en användare skickar\n" -#~ "ett jobb till Acme-LaserPrint-1000, hamnar jobbet i den första\n" -#~ "tillgängliga kön.
\n" -#~ "\n" -#~ "Normalt aktiverad.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "System group (SystemGroup)\n" -#~ "\n" -#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n" -#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n" -#~ "will be sys, system, or root (checked for in that order).
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: sys
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Systemgrupp\n" -#~ "\n" -#~ "Gruppnamnet för \"System\"-åtkomst (skrivaradministration).\n" -#~ "Standardvärdet varierar beroende på operativsystem, men är sys,\n" -#~ "system, eller root (kontrollerade i den ordningen).
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: sys
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption certificate (ServerCertificate)\n" -#~ "\n" -#~ "The file to read containing the server's certificate.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Krypteringscertifikat\n" -#~ "\n" -#~ "Filen att läsa som innehåller serverns certifikat.\n" -#~ "Normalt \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption key (ServerKey)\n" -#~ "\n" -#~ "The file to read containing the server's key.\n" -#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Krypteringsnyckel\n" -#~ "\n" -#~ "Filen att läsa som innehåller serverns nyckel.\n" -#~ "Normalt \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n" -#~ "# AuthType: the authorization to use:\n" -#~ "# None - Perform no authentication\n" -#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" -#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" -#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface)\n" -#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" -#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" -#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" -#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network.\n" -#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" -#~ "# All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n" -#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" -#~ "# Possible values:\n" -#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n" -#~ "Never - Never use encryption\n" -#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n" -#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" -#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Åtkomstbehörigheter\n" -#~ "\n" -#~ "Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren.\n" -#~ "Platserna är relativt till dokumentroten.\n" -#~ "\n" -#~ " Inget - Utför ingen autentisering\n" -#~ " Grundläggande - Utför autentisering med HTTP:s grundläggande metod\n" -#~ " Referat - Utför autentisering med HTTP:s referatmetod\n" -#~ "\n" -#~ " (Observera: lokal certifikatautentisering kan ersättas av\n" -#~ " klienten för grundläggande eller referat vid anslutning till\n" -#~ " den lokala värddatorns gränssnitt)\n" -#~ "\n" -#~ "Autentiseringsklass: Autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara\n" -#~ "anonym, användarnamn, system (giltig användare i systemgruppen),\n" -#~ "och grupp (giltig användare i den angivna gruppen).\n" -#~ "\n" -#~ "Autentiseringsgruppnamn: Gruppnamnet för \"grupp\"-autentisering.\n" -#~ "\n" -#~ "Ordning: ordningen för tillåt/neka hantering.\n" -#~ "\n" -#~ "Tillåt: tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" -#~ "nätverk\n" -#~ "\n" -#~ "Neka: nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" -#~ "nätverk\n" -#~ "\n" -#~ "Både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser:\n" -#~ "\n" -#~ " Alla\n" -#~ " Ingen\n" -#~ " *.domän.se\n" -#~ " värddator.domän.se\n" -#~ " nnn.*\n" -#~ " nnn.nnn.*\n" -#~ " nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ " nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ " nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ " nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "\n" -#~ " Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" -#~ " värddatornamn ovan.\n" -#~ "\n" -#~ "Kryptering: Om kryptering ska användas eller inte. Detta beror på om\n" -#~ "OpenSSL-biblioteket är inlänkat i Cups-biblioteket och schemaläggaren.\n" -#~ "\n" -#~ " Möjliga värden:\n" -#~ "\n" -#~ " Alltid - Använd alltid kryptering (SSL)\n" -#~ " Aldrig - Använd aldrig kryptering\n" -#~ " Krävs - Använd TLS uppgraderad kryptering\n" -#~ " Om begärd - Använd kryptering om servern begär det\n" -#~ "\n" -#~ "Standardvärdet är \"Om begärd\".\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication (AuthType)\n" -#~ "\n" -#~ "The authorization to use:
\n" -#~ "
\n" -#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n" -#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n" -#~ "localhost interface.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentisering\n" -#~ "\n" -#~ "Autentiseringen som ska användas:
\n" -#~ "
\n" -#~ "Observera: lokal certifikatautentisering kan ersättas av\n" -#~ "klienten för grundläggande eller referat vid anslutning till\n" -#~ "den lokala värddatorns gränssnitt.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Class (AuthClass)\n" -#~ "\n" -#~ "The authorization class; currently only Anonymous, User,\n" -#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" -#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Autentiseringsklass\n" -#~ "\n" -#~ "Autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara anonym,\n" -#~ "användarnamn, system (giltig användare i systemgruppen),\n" -#~ "och grupp (giltig användare i den angivna gruppen).
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" -#~ "comma separated list.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Användare/gruppnamn som krävs för att komma åt resursen. Formatet\n" -#~ "är en lista av namn åtskilda med kommatecken.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Satisfy (Satisfy)\n" -#~ "\n" -#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n" -#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" -#~ "then all authentication and access control conditions must be\n" -#~ "satisfied to allow access.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" -#~ "authentication or access control requirements are satisfied.\n" -#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n" -#~ "but allow local access without authentication.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "The default is \"all\".\n" -#~ "
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tillfredsställ\n" -#~ "\n" -#~ "Det här alternativet styr om alla angivna villkor måste vara\n" -#~ "tillfredställda för att tillåta åtkomst till resursen. Om det ställs in\n" -#~ "till \"Alla\" måste alla autentiserings- och åtkomstvillkor\n" -#~ "vara uppfyllda för att tillåta åtkomst.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Ställs tillfredställ in till \"Vilken som\" tillåts en användare åtkomst\n" -#~ "om autentiserings- eller åtkomstkontrollkraven uppfylls.\n" -#~ "Du kan till exempel kräva autentisering för fjärråtkomst, men\n" -#~ "tillåta lokal åtkomst utan autentisering.\n" -#~ "
\n" -#~ "\n" -#~ "Standardvärdet är \"Alla\".\n" -#~ "
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Authentication group name (AuthGroupName)\n" -#~ "\n" -#~ "The group name for Group authorization.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Gruppnamn för autentisering\n" -#~ "\n" -#~ "Gruppnamnet för Gruppautentisering.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL order (Order)\n" -#~ "\n" -#~ "The order of Allow/Deny processing.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-ordning\n" -#~ "\n" -#~ "Ordningen för tillåt/neka-behandlingen.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow\n" -#~ "\n" -#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:
\n" -#~ "\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "
\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tillåt\n" -#~ "\n" -#~ "Tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" -#~ "nätverk. Möjliga värden är:
\n" -#~ "\n" -#~ "Alla\n" -#~ "Ingen\n" -#~ "*.domän.se\n" -#~ "värddator.domän.se\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "
\n" -#~ "Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" -#~ "av värddatornamn ovan.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "ACL addresses (Allow/Deny)\n" -#~ "\n" -#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" -#~ "network. Possible values are:
\n" -#~ "\n" -#~ "All\n" -#~ "None\n" -#~ "*.domain.com\n" -#~ ".domain.com\n" -#~ "host.domain.com\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "
\n" -#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" -#~ "with \"HostNameLookups On\" above.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "ACL-adresser\n" -#~ "\n" -#~ "Tillåter/nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" -#~ "nätverk. Möjliga värden är:
\n" -#~ "\n" -#~ "Alla\n" -#~ "Ingen\n" -#~ "*.domän.se\n" -#~ "värddator.domän.se\n" -#~ "nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.*\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" -#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" -#~ "
\n" -#~ "Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" -#~ "av värddatornamn ovan.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Encryption (Encryption)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n" -#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.
\n" -#~ "\n" -#~ "Possible values:
\n" -#~ "\n" -#~ "The default value is \"IfRequested\".
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Kryptering\n" -#~ "\n" -#~ "Om kryptering ska användas eller inte. Detta beror på om OpenSSL-\n" -#~ "biblioteket är inlänkat i Cups-biblioteket och schemaläggaren.
\n" -#~ "\n" -#~ "Möjliga värden:
\n" -#~ "\n" -#~ "Standardvärdet är \"Om begärd\".
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Access permissions\n" -#~ "\n" -#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" -#~ "Locations are relative to DocumentRoot...
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Åtkomstbehörigheter\n" -#~ "\n" -#~ "Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren.\n" -#~ "Platserna är relativt till dokumentroten.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" -#~ "\n" -#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" -#~ "Default is No.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Rensa jobb automatiskt\n" -#~ "\n" -#~ "Rensa automatiskt jobb när de inte behövs för kvotering.\n" -#~ "Standardvärdet är nej.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Browse protocols (BrowseProtocols)\n" -#~ "\n" -#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n" -#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:
\n" -#~ "\n" -#~ "The default is cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" -#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" -#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" -#~ "during which the scheduler will not response to client\n" -#~ "requests.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Bläddringsprotokoll\n" -#~ "\n" -#~ "Vilket protokoll som används vid bläddring. Kan vara något\n" -#~ "av följande åtskilda med blanktecken och/eller kommatecken:
\n" -#~ "\n" -#~ "Standardvärdet är Cups.
\n" -#~ "\n" -#~ "Observera: Om du väljer att använda version 2 av SLP,\n" -#~ "rekommenderas stark att du har minst en SLP-katalogagent\n" -#~ "i nätverket. Annars kan bläddringsuppdatering ta flera sekunder,\n" -#~ "och under tiden svarar inte schemaläggaren på någon begäran\n" -#~ "från en klient.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Classification (Classification)\n" -#~ "\n" -#~ "The classification level of the server. If set, this\n" -#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" -#~ "The default is the empty string.
\n" -#~ "\n" -#~ "ex: confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Klassificering\n" -#~ "
\n" -#~ "Klassificeringsnivån för servern. Om den är inställd\n" -#~ "visas den här klassificeringen på alla sidor, och obehandlad\n" -#~ "utskrift är inaktiverad. Standardvärdet är en tom sträng.
\n" -#~ "\n" -#~ "t ex: Hemlig\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Allow overrides (ClassifyOverride)\n" -#~ "
\n" -#~ "Whether to allow users to override the classification\n" -#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" -#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" -#~ "completely eliminate the classification or banners.
\n" -#~ "\n" -#~ "The default is off.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Tillåt överskridningar\n" -#~ "\n" -#~ "Om användare ska tillåtas överskrida klassificeringen\n" -#~ "på utskrifter. Om aktiverad, kan användare begränsa försättsblad\n" -#~ "innan eller efter jobbet, och kan ändra klassificeringen för ett jobb, \n" -#~ "men kan inte helt och hållet avstå från klassificering eller försättsblad.
\n" -#~ "\n" -#~ "Standardvärdet är av.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to show the members of an\n" -#~ "implicit class.
\n" -#~ "\n" -#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" -#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" -#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n" -#~ "supporting the implicit class.
\n" -#~ "\n" -#~ "Enabled by default.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Dölj implicita medlemmar\n" -#~ "\n" -#~ "Om medlemmar i en implicit klass ska\n" -#~ "visas eller inte.
\n" -#~ "\n" -#~ "När dölj implicita medlemmar är aktiverat döljs alla fjärrskrivare\n" -#~ "som ingår i en implicit klass från användaren, som bara ser\n" -#~ "en enda kö, även om det finns många köer som stödjer den\n" -#~ "implicita klassen.
\n" -#~ "\n" -#~ "Normalt aktiverad.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" -#~ "\n" -#~ "Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" -#~ "classes.
\n" -#~ "\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" -#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" -#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.
\n" -#~ "\n" -#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" -#~ "when there is a local queue of the same name.
\n" -#~ "\n" -#~ "Disabled by default.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Använd \"alla\" klasser\n" -#~ "\n" -#~ "Om den implicita klassen Alla skrivare\n" -#~ "ska skapas.
\n" -#~ "\n" -#~ "När använd \"alla\" klasser är aktiverat och en lokal kö med samma\n" -#~ "namn finns, t ex \"skrivare\", \"skrivare@server1\" skapas\n" -#~ "en implicit klass som heter \"Alla skrivare\" istället.
\n" -#~ "\n" -#~ "När använd \"alla\" klasser är inaktiverat skapas inte implicita klasser\n" -#~ "när det finns en lokal kö med samma namn.
\n" -#~ "\n" -#~ "Normalt inaktiverat.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs (MaxJobs)\n" -#~ "\n" -#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" -#~ "Default is 0 (no limit).
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Max antal jobb\n" -#~ "\n" -#~ "Maximalt antal jobb som hålls i minnet (aktiva och avslutade.)\n" -#~ "Standardvärdet är 0 (obegränsat).
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" -#~ "\n" -#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" -#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" -#~ "aborted, or canceled.
\n" -#~ "\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Max antal jobb per användare\n" -#~ "\n" -#~ "Maximalt antal jobb per användare styr det maximala antalet aktiva\n" -#~ "jobb som tillåts för varje användare. När en användare väl nått gränsen,\n" -#~ "kastas nya jobb till ett av de aktiva jobben är färdigt, stoppat, avbrutet eller inställt.\n" -#~ "\n" -#~ "Att ange maxvärdet till 0 inaktiverar den här funktionen.\n" -#~ "Standardvärdet är 0 (obegränsat).\n" -#~ "
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" -#~ "\n" -#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active\n" -#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" -#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" -#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.
\n" -#~ "\n" -#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" -#~ "Default is 0 (no limit).\n" -#~ "
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Max antal jobb per skrivare\n" -#~ "\n" -#~ "Maximalt antal jobb per skrivare styr det maximala antalet aktiva\n" -#~ "jobb som tillåts för varje skrivare eller klass. När en skrivare eller klass\n" -#~ "väl nått gränsen kastas nya jobb till ett av de aktiva jobben är\n" -#~ "färdigt, stoppat, avbrutet eller inställt.\n" -#~ "\n" -#~ "Att ange maxvärdet till 0 inaktiverar den här funktionen.\n" -#~ "Standardvärdet är 0 (obegränsat).\n" -#~ "
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Port\n" -#~ "\n" -#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Port\n" -#~ "\n" -#~ "Värdet på porten som Cups-demonen lyssnar på. Standardvärdet är 631.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Address\n" -#~ "\n" -#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" -#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Adress\n" -#~ "\n" -#~ "Adressen som Cups-demonen lyssnar på. Lämna den tom, eller\n" -#~ "använd en asterisk (*) för att ange ett portvärde för hela delnätverket.
\n" - -#~ msgid "" -#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n" -#~ "Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" -#~ "
\n" -#~ msgstr "" -#~ "Markera rutan om du vill använda SSL-kryptering med adressen/porten.\n" -#~ "
\n" +#: cupsd.conf.template:23 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server name (ServerName)\n" +"\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.
\n" +"\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.
\n" +"\n" +"ex: myhost.domain.com
\n" +msgstr "" +"Servernamn\n" +"\n" +"Värddatornamnet för servern, som det publiceras för världen.\n" +"Normalt använder Cups systemets värddatornamn.
\n" +"\n" +"För att ange förvalda server som används av klienter, se filen client.conf." +"p>\n" +"
\n" +"t ex: minvärddator.domän.se
\n" + +#: cupsd.conf.template:36 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server administrator (ServerAdmin)\n" +"\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".
\n" +"\n" +"ex: root@myhost.com
\n" +msgstr "" +"Serveradministratör\n" +"\n" +"E-postadressen dit alla klagomål eller problem ska skickas.\n" +"Normalt använder Cups \"root@värddatornamn\".
\n" +"\n" +"t ex: root@mindator.se
\n" + +#: cupsd.conf.template:47 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access log (AccessLog)\n" +"\n" +"The access log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".
\n" +"\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.
\n" +"\n" +"ex: /var/log/cups/access_log
\n" +msgstr "" +"Logg för åtkomst\n" +"\n" +"Loggfilen för åtkomst. Om den inte börjar med ett inledande /\n" +"antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".
\n" +"\n" +"Du kan också använda det särskilda namnet syslog för att skicka\n" +"data till syslog-filen eller demonen.
\n" +"\n" +"t ex: /var/log/cups/acces_log
\n" + +#: cupsd.conf.template:62 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Data directory (DataDir)\n" +"\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.
\n" +"\n" +"ex: /usr/share/cups
\n" +msgstr "" +"Datakatalog\n" +"\n" +"Rotkatalogen för Cups-datafiler.\n" +"Normalt /usr/share/cups.
\n" +"\n" +"t ex: /usr/share/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:73 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default character set (DefaultCharset)\n" +"\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...
\n" +"\n" +"ex: utf-8
\n" +msgstr "" +"Förvald teckenkodning\n" +"\n" +"Förvald teckenkodning som ska användas. Om inte angiven,\n" +"ställs den in till UTF-8. Observera att detta också kan överskridas\n" +"i HTML-dokument.
\n" +"
\n" +"t ex: UTF-8
\n" + +#: cupsd.conf.template:85 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Default language (DefaultLanguage)\n" +"\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.
\n" +"\n" +"ex: en
\n" +msgstr "" +"Förvalt språk\n" +"\n" +"Förvalt språk om det inte anges av webbläsaren.\n" +"Om inte angiven, används aktuell landsinställning.
\n" +"\n" +"t ex: sv
\n" + +#: cupsd.conf.template:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Document directory (DocumentRoot)\n" +"\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.
\n" +"\n" +"ex: /usr/share/cups/doc-root
\n" +msgstr "" +"Dokumentkatalog\n" +"\n" +"Rotkatalogen för HTTP-dokument som visas.\n" +"Normalt den inkompilerade katalogen.
\n" +"\n" +"t ex: /usr/share/cups/doc
\n" + +#: cupsd.conf.template:107 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Error log (ErrorLog)\n" +"\n" +"The error log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".
\n" +"\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.
\n" +"\n" +"ex: /var/log/cups/error_log
\n" +msgstr "" +"Logg för fel\n" +"\n" +"Loggfilen för fel. Om den inte börjar med ett inledande /\n" +"antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".
\n" +"\n" +"Du kan också använda det särskilda namnet syslog för att skicka\n" +"data till syslog-filen eller demonen.
\n" +"\n" +"t ex: /var/log/cups/error_log
\n" + +#: cupsd.conf.template:122 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Font path (FontPath)\n" +"\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.
\n" +"\n" +"ex: /usr/share/cups/fonts
\n" +msgstr "" +"Sökväg till teckensnitt\n" +"\n" +"Sökvägen för att hitta alla teckensnittsfiler (för närvarande bara\n" +"för pstoraster). Normalt /usr/share/cups/fonts.
\n" +"\n" +"t ex: /usr/share/cups/fonts
\n" + +#: cupsd.conf.template:133 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Log level (LogLevel)\n" +"\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:
\n" +"\n" +"ex: info
\n" +msgstr "" +"Loggnivå\n" +"\n" +"Styr antalet meddelanden som loggas i loggfilen för fel\n" +"och kan vara något av följande:
\n" +"\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.
\n" +"\n" +"ex: 1048576
\n" +msgstr "" +"Max loggstorlek\n" +"\n" +"Styr den maximala storleken för varje loggfil innan de roteras.\n" +"Förvalt är 1048576 (1 Mibyte). Ange 0 för att inaktivera loggrotation.
\n" +"\n" +"t ex: 1048576
\n" + +#: cupsd.conf.template:162 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Page log (PageLog)\n" +"\n" +"The page log file if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".
\n" +"\n" +"You can also use the special name syslog to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.
\n" +"\n" +"ex: /var/log/cups/page_log
\n" +msgstr "" +"Logg för sidor\n" +"\n" +"Loggfilen för sidor. Om den inte börjar med ett inledande /\n" +"antas den vara relativ till serverns rot. Normalt inställd till\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".
\n" +"\n" +"Du kan också använda det särskilda namnet syslog för att skicka\n" +"data till syslog-filen eller demonen.
\n" +"\n" +"t ex: /var/log/cups/page_log
\n" + +#: cupsd.conf.template:177 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job history (PreserveJobHistory)\n" +"\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.
\n" +"\n" +"ex: Yes
\n" +msgstr "" +"Bevara jobbhistorik\n" +"\n" +"Om jobbhistoriken bevaras eller inte efter ett jobb har\n" +"avslutats, avbrutits eller stoppats. Normalt ja.
\n" +"\n" +"t ex: Ja
\n" + +#: cupsd.conf.template:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Preserve job files (PreserveJobFiles)\n" +"\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.
\n" +"\n" +"ex: No
\n" +msgstr "" +"Bevara jobbfiler\n" +"\n" +"Om jobbfiler bevaras eller inte efter ett jobb har\n" +"avslutats, avbrutits eller stoppats. Normalt nej.
\n" +"\n" +"t ex: Nej
\n" + +#: cupsd.conf.template:199 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Printcap file (Printcap)\n" +"\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.
\n" +"\n" +"ex: /etc/printcap
\n" +msgstr "" +"Printcap-fil\n" +"\n" +"Namnet på printcap-filen. Normalt inget filnamn alls.\n" +"Lämna tomt för att inaktivera skapande av printcap-fil.
\n" +"\n" +"t ex: /etc/printcap
\n" + +#: cupsd.conf.template:210 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Request directory (RequestRoot)\n" +"\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.
\n" +"\n" +"ex: /var/spool/cups
\n" +msgstr "" +"Katalog för begäran\n" +"\n" +"Katalogen där filer för begäran lagras.\n" +"Normalt /var/spool/cups.
\n" +"\n" +"t ex: /var/spool/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:221 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Remote root user (RemoteRoot)\n" +"\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".
\n" +"\n" +"ex: remroot
\n" +msgstr "" +"root-fjärranvändare\n" +"\n" +"Namnet på användaren som är tilldelad åtkomst utan autentisering\n" +"från fjärrsystem. Normalt \"remroot\".
\n" +"\n" +"t ex: remroot
\n" + +#: cupsd.conf.template:232 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server binaries (ServerBin)\n" +"\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" +"\n" +"ex: /usr/lib/cups
\n" +msgstr "" +"Serverbinärfiler\n" +"\n" +"Rotkatalogen för schemaläggarens körbara filer.\n" +"Normalt /usr/lib/cups eller /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).
\n" +"\n" +"t ex: /usr/bin/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Server files (ServerRoot)\n" +"\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.
\n" +"\n" +"ex: /etc/cups
\n" +msgstr "" +"Serverfiler\n" +"\n" +"Rotkatalogen för schemaläggaren.\n" +"Normalt /etc/cups.
\n" +"\n" +"t ex: /etc/cups
\n" + +#: cupsd.conf.template:254 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"User (User)\n" +"\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be lp, however you can configure things for another user\n" +"as needed.
\n" +"\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...
\n" +"\n" +"ex: lp
\n" +msgstr "" +"Användare\n" +"\n" +"Användaren som servern körs som. Normalt måste\n" +"detta vara lp, men du kan ställa in allt som behövs\n" +"för en annan användare vid behov.
\n" +"\n" +"Observera: servern måste initialt köras som root för att\n" +"stödja IPP-standardporten 631. Den byter användare när\n" +"ett externt program körs.
\n" +"\n" +"t ex: lp
\n" + +#: cupsd.conf.template:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Group (Group)\n" +"\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be lpadmin, however you can configure things for another\n" +"group as needed.
\n" +"\n" +"ex: lpadmin
\n" +msgstr "" +"Grupp\n" +"\n" +"Gruppen som servern körs som. Normalt måste\n" +"detta vara sys, men du kan ställa in allt som behövs\n" +"för en annan grupp vid behov.
\n" +"\n" +"t ex: sys
\n" + +#: cupsd.conf.template:282 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"RIP cache (RIPCache)\n" +"\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).
\n" +"\n" +"ex: 8m
\n" +msgstr "" +"RIP-cache\n" +"\n" +"Mängden minne som varje RIP ska använda som cache\n" +"för bitmappar. Värdet kan vara vilket heltal som helst följt\n" +"av \"k\" för Kibyte, \"m\" för Mibyte, \"g\" för Gibyte eller \"t\"\n" +"för rutor (1 ruta = 256x256 bildpunkter). Normalt \"8m\" (8 Mibyte).
\n" +"\n" +"t ex: 8 Mibyte
\n" + +#: cupsd.conf.template:295 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Temporary files (TempDir)\n" +"\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.
\n" +"\n" +"ex: /var/spool/cups/tmp
\n" +msgstr "" +"Tillfälliga filer\n" +"\n" +"Katalogen där tillfälliga filer läggs. Den här katalogen måste vara\n" +"skrivbar av användaren som anges ovan. Normalt \"/var/spool/cups/tmp\"\n" +"eller värdet av miljövariabeln TMPDIR.
\n" +"\n" +"t ex: /var/spool/cups/tmp
\n" + +#: cupsd.conf.template:307 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Filter limit (FilterLimit)\n" +"\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.
\n" +"\n" +"The default limit is 0 (unlimited).
\n" +"\n" +"ex: 200
\n" +msgstr "" +"Filtergräns\n" +"\n" +"Ställer in maximal kostnad för alla jobbfilter som kan köras på\n" +"samma gång. Gränsen 0 betyder obegränsat. Ett typiskt jobb kan\n" +"behöva en filtergräns på åtminstone 200. Gränser mindre än det som\n" +"minimalt krävs av ett jobb tvingar ett enda jobb att skrivas åt gången.
\n" +"\n" +"Standardgränsen är 0 (obegränsat).
\n" +"\n" +"t ex: 200
\n" + +#: cupsd.conf.template:322 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Listen to (Port/Listen)\n" +"\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.
\n" +"\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.
\n" +"\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).
\n" +"\n" +"ex: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631
\n" +msgstr "" +"Lyssna på\n" +"\n" +"Portar/adresser som vi lyssnar på. Standardporten 631 är reserverad\n" +"för Internet Printing Protocol (IPP) och är det som vi använder här.
\n" +"\n" +"Du kan ha flera portar/anslutningar, för att lyssna på mer än en\n" +"port eller adress, eller för att begränsa åtkomst.
\n" +"\n" +"Observera: de flesta webbläsare stödjer inte TLS- eller HTTP-\n" +"uppgraderingar för kryptering. Om du vill stödja webbaserad kryptering\n" +"måste du troligen lyssna på port 443 (\"https\"-porten).
\n" +"\n" +"t ex: 631, mindator:80, 1.2.3.4:631
\n" + +#: cupsd.conf.template:348 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hostname lookups (HostNameLookups)\n" +"\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons..." +"p>\n" +"
\n" +"ex: On
\n" +msgstr "" +"Värddatoruppslagningar\n" +"\n" +"Om uppslagningar av IP-adresser ska göras för att få ett\n" +"fullständigt värddatornamn. Normalt Av på grund av prestandaskäl.
\n" +"\n" +"t ex: På
\n" + +#: cupsd.conf.template:359 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep alive (KeepAlive)\n" +"\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.
\n" +"\n" +"ex: On
\n" +msgstr "" +"Håll vid liv (Keep alive)\n" +"\n" +"Om anslutningsalternativet håll vid liv ska stödjas.\n" +"Standardvärdet är på.
\n" +"\n" +"t ex: På
\n" + +#: cupsd.conf.template:370 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)\n" +"\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.
\n" +"\n" +"ex: 60
\n" +msgstr "" +"Tidsgräns för \"Keep alive\"\n" +"\n" +"Tidsgränsen (i sekunder) innan en anslutning som hålls vid\n" +"liv automatiskt stängs. Normalt är 60 sekunder.
\n" +"\n" +"t ex: 60
\n" + +#: cupsd.conf.template:381 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max clients (MaxClients)\n" +"\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.
\n" +"\n" +"ex: 100
\n" +msgstr "" +"Max antal klienter\n" +"\n" +"Styr det maximala antalet samtidiga klienter som\n" +"hanteras. Normalt 100.
\n" +"\n" +"t ex: 100
\n" + +#: cupsd.conf.template:392 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max request size (MaxRequestSize)\n" +"\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).
\n" +"\n" +"ex: 0
\n" +msgstr "" +"Maximal storlek på begäran\n" +"\n" +"Styr den maximala storleken på en HTTP-begäran och\n" +"utskriftsfiler. Välj 0 för att inaktivera funktionen (normalt 0).
\n" +"\n" +"t ex: 0
\n" + +#: cupsd.conf.template:403 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Client timeout (Timeout)\n" +"\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds." +"p>\n" +"
\n" +"ex: 300
\n" +msgstr "" +"Tidsgräns\n" +"\n" +"Tidsgräns (i sekunder) innan en begäran avbryts. Normalt är 300 sekunder." +"p>\n" +"
\n" +"t ex: 300
\n" + +#: cupsd.conf.template:413 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use browsing (Browsing)\n" +"\n" +"Whether or not to listen to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"
\n" +"\n" +"Enabled by default.\n" +"
\n" +"\n" +"Note: to enable the sending of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid BrowseAddress.\n" +"
\n" +"\n" +"ex: On
\n" +msgstr "" +"Använd bläddring\n" +"\n" +"Om information från andra Cups-servrar\n" +"ska lyssnas på.\n" +"
\n" +"\n" +"Normalt aktiverat.\n" +"
\n" +"\n" +"Observera: För att aktivera sändning av bläddrings-\n" +"information från den här Cups-servern till det lokala nätverket,\n" +"ange en giltig bläddringsadress.\n" +"
\n" +"\n" +"t ex: På
\n" + +#: cupsd.conf.template:433 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use short names (BrowseShortNames)\n" +"\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.
\n" +"\n" +"ex: Yes
\n" +msgstr "" +"Använd korta namn\n" +"\n" +"
\n" +"Om \"korta\" namn ska användas för fjärrskrivare om\n" +"möjligt (t ex \"skrivare\" istället för \"skrivare@värddator\").\n" +"Normalt aktiverat.
\n" +"\n" +"t ex: Ja
\n" + +#: cupsd.conf.template:445 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse addresses (BrowseAddress)\n" +"\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.
\n" +"\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).
\n" +"\n" +"ex: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" +msgstr "" +"Bläddringsadresser\n" +"\n" +"Anger en utsändningsadress som ska användas. Normalt\n" +"skickas bläddringsinformation till alla aktiva gränssnitt.
\n" +"\n" +"Observera: HP-UX 10.20 eller tidigare hanterar inte utsändningar om\n" +"du inte har en klass A-, B-, C- eller D-nätmask (dvs. inget CIDR-stöd).
\n" +"\n" +"t ex: x.y.z.255, x.y.255.255
\n" + +#: cupsd.conf.template:461 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)\n" +"\n" +"BrowseAllow: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.
\n" +"\n" +"BrowseDeny: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.
\n" +"\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!
\n" +msgstr "" +"Tillåt/neka bläddring\n" +"\n" +"Tillåt bläddring: anger en adressmask för att tillåta inkommande\n" +"bläddringspaket. Normalt tillåts paket från alla adresser.
\n" +"\n" +"Neka bläddring: anger en adressmask för att neka inkommande\n" +"bläddringspaket. Normalt nekas inte paket från någon adress.
\n" +"\n" +"Både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser:\n" +"
\n" +"\n" +"Alla\n" +"Ingen\n" +"*.domän.se\n" +"värddator.domän.se\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"Begränsningarna med värddatornamn eller domännamn fungerar bara om\n" +"du har aktiverat uppslagning av värddatornamn.
\n" + +#: cupsd.conf.template:492 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse interval (BrowseInterval)\n" +"\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.
\n" +"\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.
\n" +"\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.
\n" +"\n" +"ex: 30
\n" +msgstr "" +"Bläddringsintervall\n" +"\n" +"Tiden mellan bläddringsuppdateringar i sekunder. Normalt\n" +"30 sekunder.
\n" +"\n" +"Observera att bläddringsinformation också skickas så fort tillståndet\n" +"hos en skrivare ändras, så det här anger maximala tiden mellan uppdateringar." +"
\n" +"\n" +"Ställ in detta till 0 för att inaktivera utsändningar, så att din\n" +"lokala skrivare inte annonseras, men du fortfarande kan se\n" +"skrivare på andra datorer.
\n" +"\n" +"t ex: 30
\n" + +#: cupsd.conf.template:509 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse order (BrowseOrder)\n" +"\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.
\n" +"\n" +"ex: allow,deny
\n" +msgstr "" +"Bläddringsordning\n" +"\n" +"Anger ordningen för jämförelser mellan tillåt och neka.
\n" +"\n" +"t ex: Tillåt,neka
\n" + +#: cupsd.conf.template:520 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse poll (BrowsePoll)\n" +"\n" +"Poll the named server(s) for printers.
\n" +"\n" +"ex: myhost:631
\n" +msgstr "" +"Bläddringspollning\n" +"\n" +"Periodisk kontroll av namngivna servrar efter skrivare.
\n" +"\n" +"t ex: mindator:631
\n" + +#: cupsd.conf.template:530 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse port (BrowsePort)\n" +"\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.
\n" +"\n" +"ex: 631
\n" +msgstr "" +"Bläddringsport\n" +"\n" +"Porten som används för UDP-utsändningar. Normalt är detta\n" +"IPP-porten. Om du ändrar detta måste du göra det på alla servrar.\n" +"Bara en bläddringsport känns igen.
\n" +"\n" +"t ex: 631
\n" + +#: cupsd.conf.template:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse relay (BrowseRelay)\n" +"\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.
\n" +"\n" +"ex: src-address dest-address
\n" +msgstr "" +"Bläddringsvidarebefordran\n" +"\n" +"Vidarebefordra bläddringspaket från en adress till en annan.
\n" +"\n" +"t ex: källadress måladress
\n" + +#: cupsd.conf.template:552 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse timeout (BrowseTimeout)\n" +"\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.
\n" +"\n" +"ex: 300
\n" +msgstr "" +"Bläddringstidgräns\n" +"\n" +"Tidgränsen (i sekunder) för nätverksskrivare. Om en\n" +"uppdatering inte sker inom den här tiden avlägsnas\n" +"skrivaren från listan. Talet ska av uppenbara skäl inte\n" +"vara mindre än bläddringsintervallet. Normalt\n" +"300 sekunder.
\n" +"\n" +"t ex: 300
\n" + +#: cupsd.conf.template:566 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Implicit classes (ImplicitClasses)\n" +"\n" +"Whether or not to use implicit classes.
\n" +"\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.
\n" +"\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.
\n" +"\n" +"Enabled by default.
\n" +msgstr "" +"Implicita klasser\n" +"\n" +"Om implicita klasser ska användas eller inte.
\n" +"\n" +"Skrivarklasser kan uttryckligen anges i filen classes.conf, eller\n" +"implicit beroende på skrivarna tillgängliga i det lokala nätverket,\n" +"eller både och.
\n" +"\n" +"När implicita klasser är aktiverat placeras skrivare på nätverket med\n" +"samma namn (t ex Acme-LaserPrint 1000) i en klass med samma\n" +"namn. Det låter dig ställa in flera redundanta köer i ett lokalt\n" +"nätverk utan mycket administrativa svårigheter. Om en användare skickar\n" +"ett jobb till Acme-LaserPrint-1000, hamnar jobbet i den första\n" +"tillgängliga kön.
\n" +"\n" +"Normalt aktiverad.
\n" + +#: cupsd.conf.template:587 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"System group (SystemGroup)\n" +"\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be sys, system, or root (checked for in that " +"order).
\n" +"\n" +"ex: lpadmin
\n" +msgstr "" +"Systemgrupp\n" +"\n" +"Gruppnamnet för \"System\"-åtkomst (skrivaradministration).\n" +"Standardvärdet varierar beroende på operativsystem, men är sys,\n" +"system, eller root (kontrollerade i den ordningen).
\n" +"\n" +"t ex: sys
\n" + +#: cupsd.conf.template:599 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption certificate (ServerCertificate)\n" +"\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" +"\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" +msgstr "" +"Krypteringscertifikat\n" +"\n" +"Filen att läsa som innehåller serverns certifikat.\n" +"Normalt \"/etc/cups/ssl/server.crt\".
\n" +"\n" +"t ex: /etc/cups/ssl/server.crt
\n" + +#: cupsd.conf.template:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption key (ServerKey)\n" +"\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" +"\n" +"ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" +msgstr "" +"Krypteringsnyckel\n" +"\n" +"Filen att läsa som innehåller serverns nyckel.\n" +"Normalt \"/etc/cups/ssl/server.key\".
\n" +"\n" +"t ex: /etc/cups/ssl/server.key
\n" + +#: cupsd.conf.template:621 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"AuthType: the authorization to use:\n" +"None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"Possible values:\n" +"Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" +"Åtkomstbehörigheter\n" +"\n" +"Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren.\n" +"Platserna är relativt till dokumentroten.\n" +"\n" +" Inget - Utför ingen autentisering\n" +" Grundläggande - Utför autentisering med HTTP:s grundläggande metod\n" +" Referat - Utför autentisering med HTTP:s referatmetod\n" +"\n" +" (Observera: lokal certifikatautentisering kan ersättas av\n" +" klienten för grundläggande eller referat vid anslutning till\n" +" den lokala värddatorns gränssnitt)\n" +"\n" +"Autentiseringsklass: Autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara\n" +"anonym, användarnamn, system (giltig användare i systemgruppen),\n" +"och grupp (giltig användare i den angivna gruppen).\n" +"\n" +"Autentiseringsgruppnamn: Gruppnamnet för \"grupp\"-autentisering.\n" +"\n" +"Ordning: ordningen för tillåt/neka hantering.\n" +"\n" +"Tillåt: tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" +"nätverk\n" +"\n" +"Neka: nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" +"nätverk\n" +"\n" +"Både tillåt och neka bläddring accepterar följande format för adresser:\n" +"\n" +" Alla\n" +" Ingen\n" +" *.domän.se\n" +" värddator.domän.se\n" +" nnn.*\n" +" nnn.nnn.*\n" +" nnn.nnn.nnn.*\n" +" nnn.nnn.nnn.nnn\n" +" nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +" nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"\n" +" Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" +" värddatornamn ovan.\n" +"\n" +"Kryptering: Om kryptering ska användas eller inte. Detta beror på om\n" +"OpenSSL-biblioteket är inlänkat i Cups-biblioteket och schemaläggaren.\n" +"\n" +" Möjliga värden:\n" +"\n" +" Alltid - Använd alltid kryptering (SSL)\n" +" Aldrig - Använd aldrig kryptering\n" +" Krävs - Använd TLS uppgraderad kryptering\n" +" Om begärd - Använd kryptering om servern begär det\n" +"\n" +"Standardvärdet är \"Om begärd\".\n" + +#: cupsd.conf.template:707 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication (AuthType)\n" +"\n" +"The authorization to use:
\n" +"
\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface.
\n" +msgstr "" +"Autentisering\n" +"\n" +"Autentiseringen som ska användas:
\n" +"
\n" +"Observera: lokal certifikatautentisering kan ersättas av\n" +"klienten för grundläggande eller referat vid anslutning till\n" +"den lokala värddatorns gränssnitt.
\n" + +#: cupsd.conf.template:721 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Class (AuthClass)\n" +"\n" +"The authorization class currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.
\n" +msgstr "" +"Autentiseringsklass\n" +"\n" +"Autentiseringsklassen, för närvarande stöds bara anonym,\n" +"användarnamn, system (giltig användare i systemgruppen),\n" +"och grupp (giltig användare i den angivna gruppen).
\n" + +#: cupsd.conf.template:729 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.
\n" +msgstr "" +"Användare/gruppnamn som krävs för att komma åt resursen. Formatet\n" +"är en lista av namn åtskilda med kommatecken.
\n" + +#: cupsd.conf.template:734 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Satisfy (Satisfy)\n" +"\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"
\n" +"\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication or access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"
\n" +"\n" +"The default is \"all\".\n" +"
\n" +msgstr "" +"Tillfredsställ\n" +"\n" +"Det här alternativet styr om alla angivna villkor måste vara\n" +"tillfredställda för att tillåta åtkomst till resursen. Om det ställs in\n" +"till \"Alla\" måste alla autentiserings- och åtkomstvillkor\n" +"vara uppfyllda för att tillåta åtkomst.\n" +"
\n" +"\n" +"Ställs tillfredställ in till \"Vilken som\" tillåts en användare åtkomst\n" +"om autentiserings- eller åtkomstkontrollkraven uppfylls.\n" +"Du kan till exempel kräva autentisering för fjärråtkomst, men\n" +"tillåta lokal åtkomst utan autentisering.\n" +"
\n" +"\n" +"Standardvärdet är \"Alla\".\n" +"
\n" + +#: cupsd.conf.template:753 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Authentication group name (AuthGroupName)\n" +"\n" +"The group name for Group authorization.
\n" +msgstr "" +"Gruppnamn för autentisering\n" +"\n" +"Gruppnamnet för Gruppautentisering.
\n" + +#: cupsd.conf.template:759 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL order (Order)\n" +"\n" +"The order of Allow/Deny processing.
\n" +msgstr "" +"ACL-ordning\n" +"\n" +"Ordningen för tillåt/neka-behandlingen.
\n" + +#: cupsd.conf.template:765 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow\n" +"\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.
\n" +msgstr "" +"Tillåt\n" +"\n" +"Tillåter åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" +"nätverk. Möjliga värden är:
\n" +"\n" +"Alla\n" +"Ingen\n" +"*.domän.se\n" +"värddator.domän.se\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" +"av värddatornamn ovan.
\n" + +#: cupsd.conf.template:787 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"ACL addresses (Allow/Deny)\n" +"\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:
\n" +"\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.
\n" +msgstr "" +"ACL-adresser\n" +"\n" +"Tillåter/nekar åtkomst från angivet värddatornamn, domän, IP-adress eller\n" +"nätverk. Möjliga värden är:
\n" +"\n" +"Alla\n" +"Ingen\n" +"*.domän.se\n" +"värddator.domän.se\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"
\n" +"Värddator- eller domänadresser kräver att du har aktiverat uppslagning\n" +"av värddatornamn ovan.
\n" + +#: cupsd.conf.template:809 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Encryption (Encryption)\n" +"\n" +"Whether or not to use encryption this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.
\n" +"\n" +"Possible values:
\n" +"\n" +"The default value is \"IfRequested\".
\n" +msgstr "" +"Kryptering\n" +"\n" +"Om kryptering ska användas eller inte. Detta beror på om OpenSSL-\n" +"biblioteket är inlänkat i Cups-biblioteket och schemaläggaren.
\n" +"\n" +"Möjliga värden:
\n" +"\n" +"Standardvärdet är \"Om begärd\".
\n" + +#: cupsd.conf.template:825 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Access permissions\n" +"\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...
\n" +msgstr "" +"Åtkomstbehörigheter\n" +"\n" +"Åtkomstbehörigheter för varje katalog som hanteras av schemaläggaren.\n" +"Platserna är relativt till dokumentroten.
\n" + +#: cupsd.conf.template:832 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)\n" +"\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.
\n" +msgstr "" +"Rensa jobb automatiskt\n" +"\n" +"Rensa automatiskt jobb när de inte behövs för kvotering.\n" +"Standardvärdet är nej.
\n" + +#: cupsd.conf.template:841 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Browse protocols (BrowseProtocols)\n" +"\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:
\n" +"\n" +"The default is cups.
\n" +"\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is strongly recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.
\n" +msgstr "" +"Bläddringsprotokoll\n" +"\n" +"Vilket protokoll som används vid bläddring. Kan vara något\n" +"av följande åtskilda med blanktecken och/eller kommatecken:
\n" +"\n" +"Standardvärdet är Cups.
\n" +"\n" +"Observera: Om du väljer att använda version 2 av SLP,\n" +"rekommenderas stark att du har minst en SLP-katalogagent\n" +"i nätverket. Annars kan bläddringsuppdatering ta flera sekunder,\n" +"och under tiden svarar inte schemaläggaren på någon begäran\n" +"från en klient.
\n" + +#: cupsd.conf.template:862 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Classification (Classification)\n" +"\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.
\n" +"\n" +"ex: confidential\n" +msgstr "" +"Klassificering\n" +"
\n" +"Klassificeringsnivån för servern. Om den är inställd\n" +"visas den här klassificeringen på alla sidor, och obehandlad\n" +"utskrift är inaktiverad. Standardvärdet är en tom sträng.
\n" +"\n" +"t ex: Hemlig\n" + +#: cupsd.conf.template:874 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Allow overrides (ClassifyOverride)\n" +"
\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.
\n" +"\n" +"The default is off.
\n" +msgstr "" +"Tillåt överskridningar\n" +"\n" +"Om användare ska tillåtas överskrida klassificeringen\n" +"på utskrifter. Om aktiverad, kan användare begränsa försättsblad\n" +"innan eller efter jobbet, och kan ändra klassificeringen för ett jobb, \n" +"men kan inte helt och hållet avstå från klassificering eller försättsblad." +"p>\n" +"
\n" +"Standardvärdet är av.
\n" + +#: cupsd.conf.template:887 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Hide implicit members (HideImplicitMembers)\n" +"\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.
\n" +"\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.
\n" +"\n" +"Enabled by default.
\n" +msgstr "" +"Dölj implicita medlemmar\n" +"\n" +"Om medlemmar i en implicit klass ska\n" +"visas eller inte.
\n" +"\n" +"När dölj implicita medlemmar är aktiverat döljs alla fjärrskrivare\n" +"som ingår i en implicit klass från användaren, som bara ser\n" +"en enda kö, även om det finns många köer som stödjer den\n" +"implicita klassen.
\n" +"\n" +"Normalt aktiverad.
\n" + +#: cupsd.conf.template:903 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)\n" +"\n" +"Whether or not to create AnyPrinter implicit\n" +"classes.
\n" +"\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.
\n" +"\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.
\n" +"\n" +"Disabled by default.
\n" +msgstr "" +"Använd \"alla\" klasser\n" +"\n" +"Om den implicita klassen Alla skrivare\n" +"ska skapas.
\n" +"\n" +"När använd \"alla\" klasser är aktiverat och en lokal kö med samma\n" +"namn finns, t ex \"skrivare\", \"skrivare@server1\" skapas\n" +"en implicit klass som heter \"Alla skrivare\" istället.
\n" +"\n" +"När använd \"alla\" klasser är inaktiverat skapas inte implicita klasser\n" +"när det finns en lokal kö med samma namn.
\n" +"\n" +"Normalt inaktiverat.
\n" + +#: cupsd.conf.template:921 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs (MaxJobs)\n" +"\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).
\n" +msgstr "" +"Max antal jobb\n" +"\n" +"Maximalt antal jobb som hålls i minnet (aktiva och avslutade.)\n" +"Standardvärdet är 0 (obegränsat).
\n" + +#: cupsd.conf.template:930 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per user (MaxJobsPerUser)\n" +"\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of active\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.
\n" +"\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"
\n" +msgstr "" +"Max antal jobb per användare\n" +"\n" +"Maximalt antal jobb per användare styr det maximala antalet aktiva\n" +"jobb som tillåts för varje användare. När en användare väl nått gränsen,\n" +"kastas nya jobb till ett av de aktiva jobben är färdigt, stoppat, avbrutet " +"eller inställt.\n" +"\n" +"Att ange maxvärdet till 0 inaktiverar den här funktionen.\n" +"Standardvärdet är 0 (obegränsat).\n" +"
\n" + +#: cupsd.conf.template:945 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)\n" +"\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of active" +"i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.
\n" +"\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"
\n" +msgstr "" +"Max antal jobb per skrivare\n" +"\n" +"Maximalt antal jobb per skrivare styr det maximala antalet aktiva\n" +"jobb som tillåts för varje skrivare eller klass. När en skrivare eller " +"klass\n" +"väl nått gränsen kastas nya jobb till ett av de aktiva jobben är\n" +"färdigt, stoppat, avbrutet eller inställt.\n" +"\n" +"Att ange maxvärdet till 0 inaktiverar den här funktionen.\n" +"Standardvärdet är 0 (obegränsat).\n" +"
\n" + +#: cupsd.conf.template:960 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Port\n" +"\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.
\n" +msgstr "" +"Port\n" +"\n" +"Värdet på porten som Cups-demonen lyssnar på. Standardvärdet är 631.
\n" + +#: cupsd.conf.template:966 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"Address\n" +"\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.
\n" +msgstr "" +"Adress\n" +"\n" +"Adressen som Cups-demonen lyssnar på. Lämna den tom, eller\n" +"använd en asterisk (*) för att ange ett portvärde för hela delnätverket." +"p>\n" + +#: cupsd.conf.template:973 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, " +"ServerAdmin, etc.)\n" +"
Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"
\n" +msgstr "" +"Markera rutan om du vill använda SSL-kryptering med adressen/porten.\n" +"
\n" -- cgit v1.2.1