From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po | 6804 +++++++++++++++++------------- 1 file changed, 3837 insertions(+), 2967 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po') diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po index c580d88007e..2a352ab3984 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdelibs/katepart.po @@ -9,534 +9,406 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 20:22+0100\n" "Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" - -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Markering av)" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella,Daniel Karlsson" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Typografiska konventioner för %1" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "d95-awi@nada.kth.se,newzella@linux.nu,chaotica@home.se" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Te&xtinställningar" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Automatiska bokmärken" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Skriv &bara ut markerad text" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Anpassa automatiska bokmärken" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Skriv ut &radnummer" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Redigera post" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Skr&iv ut syntaxguide" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Mönster:" -#: part/kateprinter.cpp:659 -msgid "" -"

This option is only available if some text is selected in the document.

" -"

If available and enabled, only the selected text is printed.

" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" msgstr "" -"

Det här alternativet är bara tillgängligt om någon text är markerad i " -"dokumentet.

" -"

Om tillgänglig och aktiverad, skrivs bara den markerade texten ut.

" +"

Ett reguljärt uttryck. Bokmärken läggs till för matchande rader.

" -#: part/kateprinter.cpp:662 -msgid "" -"

If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

" -msgstr "

Om aktiverad skrivs radnummer ut till vänster på sidan.

" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&Skiftlägeskänslig" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"

Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " -"defined by the syntax highlighting being used." +"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" msgstr "" -"

Skriv ut en ruta som visar typografiska konventioner för dokumenttypen, som " -"definieras av syntaxfärgläggningen som används." - -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Si&dhuvud och sidfot" +"

Om aktiverad, är mönstermatchningen skiftlägeskänslig, annars inte.

" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Skr&iv ut sidhuvud" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Minimal matchning" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Sk&riv ut sidfot" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 +msgid "" +"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

" +msgstr "" +"

Om aktiverad, använder mönstermatchningen minimal matchning. Om du inte vet " +"vad det är, läs appendixet om reguljära uttryck i Kates handbok.

" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Teckensnitt för sidhuvud/sidfot:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "&Filmask:" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "V&älj teckensnitt..." +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 +msgid "" +"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

" +"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

" +msgstr "" +"

En lista med filnamnsmasker, åtskilda av semikolon. Den kan användas för att " +"begränsa användningen av posten till filer med matchande namn.

" +"

Använd guideknappen till höger om fältet för Mime-typ nedan för att enkelt " +"fylla i båda listorna.

" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Egenskaper för sidhuvud" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "Mime-&typer:" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 +msgid "" +"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

" +"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +msgstr "" +"

En lista med Mime-typer, åtskilda av semikolon. Den kan användas för att " +"begränsa användningen av posten till filer med matchande Mime-typer.

" +"

Använd guideknappen till höger för att få en lista med befintliga filtyper " +"att välja bland. Om den används fylls också filmasken i.

" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Färger:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 +msgid "" +"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

" +msgstr "" +"

Klicka på knappen för att visa en lista med Mime-typer tillgängliga på " +"systemet som kan markeras. Om den används fylls fältet ovan med filmasker i med " +"motsvarande masker.

" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Förgrund:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Välj Mime-typerna som du vill ha för det här mönstret.\n" +"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Ba&kgrund" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Välj Mime-typer" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Egenskaper för sidfot" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "&Mönster" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "For&mat:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Mönster" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Bakgrund" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime-typer" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

Format of the page header. The following tags are supported:

" -msgstr "

Sidhuvudets format. Följande taggar stöds:

" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Filmasker" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"
    " -"
  • %u: current user name
  • " -"
  • %d: complete date/time in short format
  • " -"
  • %D: complete date/time in long format
  • " -"
  • %h: current time
  • " -"
  • %y: current date in short format
  • " -"
  • %Y: current date in long format
  • " -"
  • %f: file name
  • " -"
  • %U: full URL of the document
  • " -"
  • %p: page number
" -"
Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

    " +"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
  2. " +"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
  4. " +"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " msgstr "" -"
      " -"
    • %u: aktuellt användarnamn
    • " -"
    • %d: fullständig datum/tid med kort format
    • " -"
    • %D: fullständig datum/tid med långt format
    • " -"
    • %h: aktuell tid
    • " -"
    • %y: aktuellt datum med kort format
    • " -"
    • %Y: aktuellt datum med långt format
    • " -"
    • %f: filnamn
    • " -"
    • %U: dokumentets fullständiga webbadress
    • " -"
    • %p: sidnummer
    " -"
    Observera: Använd inte tecknet \"|\" (vertikalt streck)." - -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

    Format of the page footer. The following tags are supported:

    " -msgstr "

    Sidfotens format. Följande taggar stöds:

    " - -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Layout" +"

    Listan visar dina inställda poster för automatiska bokmärken. När ett " +"dokument öppnas, så används varje post på följande vis: " +"

      " +"
    1. Posten avfärdas om en Mime-typ och/eller filnamnsmask är definierad, och " +"ingendera matchar dokumentet.
    2. " +"
    3. Annars kontrolleras varje rad i dokumentet med mönstret, och ett bokmärke " +"läggs till för matchande rader.
    4. " +"

      Använd knapparna nedan för att hantera samlingen med poster.

      " -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Schema:" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Nytt..." -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "R&ita bakgrundsfärg" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "Använd knappen för att skapa en ny post för automatiska bokmärken." -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Rita &rutor" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Använd knappen för att ta bort aktuell markerad post." -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Egenskaper för rutor" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "R&edigera..." -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "&Bredd:" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Använd knappen för att redigera aktuell markerad post." -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Marginal:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Infoga fil..." -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "&Färg:" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Välj en fil att infoga" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " -"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " -"background.

      " +"Failed to load file:\n" +"\n" msgstr "" -"

      Om aktiverad används editorns bakgrundsfärg.

      " -"

      Detta kan vara användbart om ditt färgschema är gjort för en mörk " -"bakgrund.

      " +"Kunde inte ladda fil:\n" +"\n" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Fel vid infoga fil" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

      " +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" -"

      Om aktiverad ritas en ruta som definieras av egenskaperna nedan runt " -"innehållet på varje sida. Sidhuvud och sidfot separeras också från innehållet " -"med en linje.

      " +"

      Filen %1 finns inte eller är inte läsbar. Avbryter." -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Bredden på rutans kant" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

      Kunde inte öppna filen %1. Avbryter." -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Rutans innermarginal i bildpunkter" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      Filen %1 har inget innehåll." -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Linjefärg att använda för rutor" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Dataverktyg" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "Nytt &bokmärke" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(inte tillgänglig)" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "Om en rad inte har något bokmärke, lägg till ett, ta annars bort det." +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Dataverktyg är bara tillgängliga när text är markerad eller när höger musknapp " +"trycks ner över ett ord. Om inga dataverktyg erbjuds även om text är markerad, " +"måste du installera dem. Vissa dataverktyg är en del av Koffice-paketet." -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Rensa &bokmärke" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Inkrementell sökning" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Rensa &alla bokmärken" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Inkrementell sökning bakåt" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "Ta bort alla bokmärken i aktuellt dokument." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "I-sök:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Nästa bokmärke" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Sök" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Gå till nästa bokmärke." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Sökinställningar" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Föregående bokmärke" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "Skiftlägeskänslig sökning" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Gå till föregående bokmärke." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "Från början" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Nästa: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Reguljärt uttryck" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Föregående: %1 - \"%2\"" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "I-sök:" -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Kate-del" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Misslyckad i-sök:" -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Inbyggbar editorkomponent" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "I-sök bakåt:" -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "© 2000-2004 Kate-upphovsmännen" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Misslyckad i-sök bakåt:" -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Utvecklare" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Omstartad i-sök:" -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Huvudsaklig utvecklare" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Misslyckad omstartad i-sök:" -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Det häftiga buffersystemet" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Omstartad i-sök bakåt:" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Redigeringskommandon" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Misslyckad omstartad i-sök bakåt:" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Testar..." +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Fleromstartad i-sök:" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Före detta huvudsaklig utvecklare" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Misslyckad fleromstartad i-sök:" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Kwrites upphovsman" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Fleromstartad i-sök bakåt:" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Kwrite-överföring till Kparts" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Misslyckad fleromstartad i-sök bakåt:" -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Ångra-historik för Kwrite, Ispell-integration" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Fel: okänt tillstånd för i-sök." -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Kwrite-stöd för XML-syntaxfärgläggning" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Nästa träff för inkrementell sökning" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Programfixar och mer" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Föregående träff för inkrementell sökning" -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Utvecklare och färgläggningstrollkarl" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Insticksprogram för ordkomplettering" -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Färgläggning för RPM-specifkationsfiler, Perl, Diff och mer" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Anpassa insticksprogram för ordkomplettering" -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Färgläggning för VHDL" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Återanvänd ord ovanför" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Färgläggning för SQL" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Återanvänd ord nedanför" -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Färgläggning för Ferite" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Visa kompletteringslista" -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Färgläggning för ILERPG" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Skalkomplettering" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Färgläggning för Latex" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Ruta för automatisk komplettering" -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Färgläggning för Makefile, Python" - -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Färgläggning för Python" - -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Färgläggning för Scheme" - -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP-nyckelord/Datatyplista" - -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Väldigt fin hjälp" - -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna" - -#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella,Daniel Karlsson" - -#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "d95-awi@nada.kth.se,newzella@linux.nu,chaotica@home.se" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "Slå upp första förekomsten av ett textstycke eller reguljärt uttryck." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå upp nästa förekomst av sökuttrycket." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "Slå upp föregående förekomst av sökuttrycket." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " -"given text." -msgstr "" -"Slå upp ett textstycke eller reguljärt uttryck och ersätt resultatet med en " -"given text." - -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Söksträngen \"%1\" hittades inte." - -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 -msgid "Find" -msgstr "Sök" - -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"%n ersättning gjord\n" -"%n ersättningar gjorda" - -#: part/katesearch.cpp:479 -msgid "End of document reached." -msgstr "Slutet på dokumentet har nåtts." - -#: part/katesearch.cpp:480 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Dokumentets början har nåtts." - -#: part/katesearch.cpp:485 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Slutet på markeringen har nåtts." - -#: part/katesearch.cpp:486 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Markeringens början har nåtts." - -#: part/katesearch.cpp:490 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Fortsätta från början?" - -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Fortsätta från slutet?" - -#: part/katesearch.cpp:499 -msgid "&Stop" -msgstr "&Stoppa" - -#: part/katesearch.cpp:753 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Bekräfta ersättning" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Replace &All" -msgstr "Ersätt &alla" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "&Ersätt och stäng" - -#: part/katesearch.cpp:755 -msgid "&Replace" -msgstr "E&rsätt" - -#: part/katesearch.cpp:757 -msgid "&Find Next" -msgstr "Sök &igen" - -#: part/katesearch.cpp:762 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "Hittade en förekomst av sökbegreppet. Vad vill du göra?" - -#: part/katesearch.cpp:814 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Användning: find[:[bcersw]] MÖNSTER" - -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Användning: ifind[:[bcrs]] MÖNSTER" - -#: part/katesearch.cpp:880 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "Användning: replace[:[bceprsw]] MÖNSTER [ERSÄTTNING]" - -#: part/katesearch.cpp:914 -msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " -msgstr "

      Användning: find[:bcersw] MÖNSTER

      " +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Vi&sa automatiskt kompletteringslista" -#: part/katesearch.cpp:917 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" -"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " -msgstr "" -"

      Användning: ifind:[:bcrs] MÖNSTER" -"
      ifind utför inkrementell sökning eller \"sökning medan du skriver\"

      " - -#: part/katesearch.cpp:921 -msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " -msgstr "

      Användning: replace[:bceprsw] MÖNSTER ERSÄTTNING

      " +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Visa kompletteringar &när ordet är minst" -#: part/katesearch.cpp:924 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"

      Options

      " -"

      b - Search backward" -"
      c - Search from cursor" -"
      r - Pattern is a regular expression" -"
      s - Case sensitive search" -msgstr "" -"

      Alternativ

      " -"

      b - Sök bakåt" -"
      c - Sök från markören" -"
      r - Mönstret är ett reguljärt uttryck" -"
      s - Skiftlägeskänslig sökning" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "tecken långt." -#: part/katesearch.cpp:933 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"
      e - Search in selected text only" -"
      w - Search whole words only" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." msgstr "" -"
      e - Sök bara i markerad text" -"
      w - Sök bara efter hela ord" +"Aktivera automatisk visning av kompletteringslistan som standard. Rutan kan " +"inaktiveras för varje vy i menyn \"Verktyg\"." -#: part/katesearch.cpp:939 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"
      p - Prompt for replace

      " -"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " -"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " -"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " -"characters in the strings, prepend them with a backslash." -msgstr "" -"
      p - Fråga vid ersättning

      " -"

      Om ERSÄTTNING inte är tillgänglig, används en tom sträng.

      " -"

      Om du vill ha blanktecken i MÖNSTER, måste du använda enkla eller dubbla " -"citationstecken både för MÖNSTER och ERSÄTTNING. För att använda " -"citationstecknen i strängarna, lägg till ett bakstreck framför dem." +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Definiera längden ett ord ska ha innan kompletteringslistan visas." #: part/kateluaindentscript.cpp:86 msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" @@ -610,2436 +482,2721 @@ msgstr "LUA-indenteringsskript orsakade fel: %1" msgid "(Unknown)" msgstr "(Okänt)" -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Teckensnitt och färger" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate-del" -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Markör och markering" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Inbyggbar editorkomponent" -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Redigering" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "© 2000-2004 Kate-upphovsmännen" -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Indentering" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Utvecklare" -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Öppna/spara" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Huvudsaklig utvecklare" -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Färgläggning" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Det häftiga buffersystemet" -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Filtyper" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Redigeringskommandon" -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Snabbtangenter" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testar..." -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Insticksprogram" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Före detta huvudsaklig utvecklare" -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Teckensnitt- och färgscheman" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Kwrites upphovsman" -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Markör och markeringsbeteende" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Kwrite-överföring till Kparts" -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Redigeringsalternativ" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Ångra-historik för Kwrite, Ispell-integration" -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Indenteringsregler" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Öppna och spara filer" - -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Färgläggningsregler" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Kwrite-stöd för XML-syntaxfärgläggning" -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Specifika inställningar för filtyp" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Programfixar och mer" -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Snabbtangentinställning" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Utvecklare och färgläggningstrollkarl" -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Insticksprogramhanterare" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Färgläggning för RPM-specifkationsfiler, Perl, Diff och mer" -#: part/katedocument.cpp:2482 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Filen %1 kunde inte laddas helt och hållet, eftersom det inte finns " -"tillräckligt med tillfälligt diskutrymme för den." +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Färgläggning för VHDL" -#: part/katedocument.cpp:2484 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Filen %1 kunde inte laddas, eftersom det var omöjligt att läsa från den.\n" -"\n" -"Kontrollera att du har läsbehörighet till filen." +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Färgläggning för SQL" -#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "Filen %1 är en binärfil. Att spara den orsakar en förstörd fil." +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Färgläggning för Ferite" -#: part/katedocument.cpp:2495 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Binärfil öppnad" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Färgläggning för ILERPG" -#: part/katedocument.cpp:2553 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Filen kunde inte laddas korrekt eftersom det inte fanns tillräckligt med " -"tillfälligt diskutrymme. Sparas den kan data gå förlorad.\n" -"\n" -"Vill du verkligen spara den?" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Färgläggning för Latex" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Möjlig förlust av data" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Färgläggning för Makefile, Python" -#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 -#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 -#: part/katedocument.cpp:2591 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Spara ändå" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Färgläggning för Python" -#: part/katedocument.cpp:2561 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Försöker spara binärfil" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Färgläggning för Scheme" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"Vill du verkligen spara den här oförändrade filen? Du kan skriva över ändrad " -"data i filen på disk." +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP-nyckelord/Datatyplista" -#: part/katedocument.cpp:2574 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "Försöker spara oförändrad fil" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Väldigt fin hjälp" -#: part/katedocument.cpp:2580 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " -"were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Vill du verkligen spara den här filen? Både den öppna filen och filen på disk " -"har ändrats. En del data kan gå förlorad." +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Alla personer som har bidragit och som jag har glömt att nämna" -#: part/katedocument.cpp:2591 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " -"Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Den valda kodningen kan inte koda alla Unicode-tecken i dokumentet. Vill du " -"verkligen spara det? En del data kan gå förlorad." +"The error %4" +"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " +msgstr "Felet %4
      har upptäckts i filen %1 vid %2/%3
      " -#: part/katedocument.cpp:2642 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Dokumentet kunde inte sparas, eftersom det inte var möjligt att skriva till " -"%1.\n" -"\n" -"Kontrollera att du har skrivbehörighet till filen, och att tillräckligt " -"diskutrymme finns tillgängligt." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Kan inte öppna %1" -#: part/katedocument.cpp:2755 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Vill du verkligen fortsätta stänga den här filen? Detta kan orsaka förlust av " -"data." +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Fel." -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Stäng ändå" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Fel: %1" -#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Spara fil" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Stavning (från markör)..." -#: part/katedocument.cpp:4339 -msgid "Save failed" -msgstr "Misslyckades spara" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Kontrollera dokumentets stavning från markören och framåt" -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Vad vill du göra?" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Stavningskontroll av markering..." -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Filen ändrades på disk" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Kontrollera stavning av markerad text" -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Ladda om filen" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Stavningskontroll" -#: part/katedocument.cpp:4402 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ignorera ändringar" +#: part/katespell.cpp:205 +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Stavningsprogrammet kunde inte startas. Kontrollera att du har angivit korrekt " +"stavningsprogram, att det är riktigt inställt och finns i din sökväg." -#: part/katedocument.cpp:4980 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Filen \"%1\" ändrades av ett annat program." +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Stavningsprogrammet verkar ha kraschat." -#: part/katedocument.cpp:4983 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "Filen \"%1\" skapades av ett annat program." +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Klipp ut markerad text och flytta den till klippbordet" -#: part/katedocument.cpp:4986 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "Filen \"%1\" togs bort av ett annat program." +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Klistra in tidigare kopierad eller urklippt innehåll från klippbordet" -#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." msgstr "" -"En fil med namn \"%1\" existerar redan. Är du säker på att du vill skriva över " -"den?" - -#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv över fil?" - -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &över" - -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Filtyp:" +"Använd det här kommandot för att kopiera markerad text till systemets " +"klippbord." -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Ny" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Kopiera som &HTML" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Na&mn:" +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Använd det här kommandot för att kopiera markerad text som HTML till systemets " +"klippbord." -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "Se&ktion:" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Spara aktuellt dokument" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Variabler:" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Ångra de senaste redigeringsåtgärderna" -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Fil&ändelser:" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Gör om den senaste ångrade åtgärden" -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 -msgid "MIME &types:" -msgstr "Mime-&typer:" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Bryt rader mellan ord i dokumentet" -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "P&rioritet:" - -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Skapa en ny filtyp." +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
      " +"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Använd det här kommandot för att radbryta alla rader i det aktuella dokumentet, " +"som är längre än bredden på aktuell vy, så att de passar i vyn." +"
      " +"
      Det här är statisk radbrytning. Det betyder att den inte uppdateras när vyn " +"ändrar storlek." -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Ta bort aktuell filtyp." +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indentera" -#: part/katefiletype.cpp:335 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "Namnet på filtypen är texten i motsvarande menyalternativ." +"Use this to indent a selected block of text." +"
      " +"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Använd detta för att indentera ett markerat textblock." +"
      " +"
      Du kan ställa in om tabulatorer ska följas och användas, eller om du " +"föredrar mellanslag, i inställningsdialogrutan." -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "Sektionsnamnet används för att organisera filtyperna i menyer." +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "Avinden&tera" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Använd det här för att avindentera ett markerat textblock." + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "Re&nsa indentering" + +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " -"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " -"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " -"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
      " +"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." msgstr "" -"

      Den här strängen låter dig anpassa Kates inställningar för filerna som " -"väljes av den här Mime-typen med variabler i Kate. Du kan ange nästan vilket " -"inställningsalternativ som helst, som markering, indenteringsläge, kodning, " -"etc.

      " -"

      Se handboken för en fullständig lista över kända variabler.

      " +"Använd det här för att rensa indenteringen av ett markerat textblock (bara " +"tabulatorer eller bara mellanslag)" +"
      " +"
      Du kan ställa in om tabulatorer ska följas och användas, eller om du " +"föredrar mellanslag, i inställningsdialogrutan." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Justera" + +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " -"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" -". The string is a semicolon-separated list of masks." +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." msgstr "" -"Masken med jokertecken låter dig välja filer enligt filnamn. En typisk mask " -"använder en asterisk och filändelsen, som till exempel *.txt;*.text" -". Strängen är en lista med masker, åtskilda med semikolon." +"Använd det här för att justera aktuell rad eller textblock till riktig " +"indenteringsnivå." -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&ommentera" + +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example " -"text/plain; text/english." +"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." msgstr "" -"Masken med Mime-typer låter dig välja filer enligt Mime-typ. Strängen är en " -"lista med Mime-typer, åtskilda med semikolon, till exempel " -"text/plain;text/english." +"Det här kommandot kommenterar bort aktuell rad eller ett markerat textblock.
      " +"
      Tecknen för enkla och flerraders kommentarer anges tillsammans med språkets " +"färgläggningsregler." -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "Visar en guide som hjälper dig att enkelt välja Mime-typer" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Avko&mmentera" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " -"file, the one with the highest priority will be used." +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." msgstr "" -"Anger en prioritet för filtypen. Om fler filtyper väljer samma fil, används den " -"med högst prioritet." +"Det här kommandot tar bort kommentartecken från aktuell rad eller ett markerat " +"textblock.

      Tecknen för enkla och flerraders kommentarer anges " +"tillsammans med språkets färgläggningsregler." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Ny filtyp" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Skrivsk&yddat läge" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Egenskaper för %1" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Lås eller lås upp dokumentet för skrivning" -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Stora bokstäver" + +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." msgstr "" -"Välj Mime-typerna som du vill ha för den här filtypen.\n" -"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." +"Gör om markeringen till stora bokstäver, eller tecknet till höger om markören " +"om ingen text är markerad." -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Välj Mime-typer" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Små bokstäver" -#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Gör om markeringen till små bokstäver, eller tecknet till höger om markören om " +"ingen text är markerad." -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Tillgängliga kommandon" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "Inledande stor bokstav" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." msgstr "" -"

      För hjälp om enskilda kommandon, skriv \"help <kommando>\"" -"

      " +"Ändra markeringens inledning till stor bokstav, eller ändra ordet under " +"markören om ingen text är markerad." -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Ingen hjälp om \"%1\"" +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Kombinera rader" -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Hittar inte kommandot %1" +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Skriv ut aktuellt dokument." -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "&Återställ" + +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Ladda in aktuellt dokument från disk igen." + +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Spara det aktuella dokumentet till disk med ett namn som du väljer." + +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"

      This is the Katepart command line." -"
      Syntax: command [ arguments ]" -"
      For a list of available commands, enter help list" -"
      For help for individual commands, enter help <command>" -"

      " +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." msgstr "" -"

      Det här är Kate-programdelens kommandorad. " -"
      Syntax: kommando [argument]" -"
      För en lista över tillgängliga kommandon, skriv help list" -"" -"
      För hjälp om enskilda kommandon, skriv help <kommando>" -"

      " +"Det här kommandot visar en dialogruta, och låter dig välja raden som du vill " +"flytta markören till." -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Lyckades: " +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "A&npassa editor..." -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Lyckades" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Anpassar olika delar av editorn." -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Fel: " +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Fär&gläggning" -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Kommandot \"%1\" misslyckades." +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Här kan du välja hur det aktuella dokumentet ska färgläggas." -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Hittar inte kommandot: \"%1\"" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Filtyp" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Bokmärke" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Schema" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Markeringstyp %1" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentering" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Använd standardtyp för markering" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "E&xportera som HTML..." -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Textområdets bakgrund" +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Det här kommandot låter dig exportera aktuellt dokument med all " +"färgläggningsinformation till ett HTML-dokument." -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Normal text:" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Markerar hela texten i aktuellt dokument." -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Markerad text:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" +"Om du har markerat något i aktuellt dokument, kommer det inte längre vara " +"markerat." -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Aktuell rad:" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Öka teckensnitt" -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Aktiv brytpunkt" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Det här ökar teckenstorleken som används vid visning." -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Nådd brytpunkt" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Minska teckensnitt" -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Inaktiv brytpunkt" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Det här minskar teckenstorleken som används vid visning." -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Körning" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Blockmarkeringsläge" -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Ytterligare element" +#: part/kateview.cpp:347 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Det här kommandot gör det möjligt att byta mellan normalt (radbaserat) " +"markeringsläge och blockmarkeringsläge." -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Bakgrund för vänster kant:" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "&Överskrivningsläge" -#: part/kateschema.cpp:327 -msgid "Line numbers:" -msgstr "Radnummer:" +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Välj om du vill att texten du skriver ska infogas eller skriva över befintlig " +"text." -#: part/kateschema.cpp:333 -msgid "Bracket highlight:" -msgstr "Färglägg parenteser:" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Dynamisk radbrytning" -#: part/kateschema.cpp:339 -msgid "Word wrap markers:" -msgstr "Radbrytningsmarkörer:" +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"Om det här alternativet markeras, bryts textrader vid fönstrets kant på " +"skärmen." -#: part/kateschema.cpp:345 -msgid "Tab markers:" -msgstr "Tabulatormarkörer:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Dynamiska radbrytningsmarkörer" -#: part/kateschema.cpp:357 -msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " -msgstr "

      Anger bakgrundsfärgen för redigeringsområdet.

      " +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Välj när de dynamiska radbrytningsmarkörerna ska visas" -#: part/kateschema.cpp:358 -msgid "" -"

      Sets the background color of the selection.

      " -"

      To set the text color for selected text, use the \"" -"Configure Highlighting\" dialog.

      " -msgstr "" -"

      Väljer bakgrundsfärg för markeringen.

      " -"

      För att välja textfärg för markerad text, använd dialogrutan \"" -"Anpassa färgläggning\".

      " +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Av" -#: part/kateschema.cpp:361 -msgid "" -"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " -"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " -"transparency.

      " -msgstr "" -"

      Väljer bakgrundsfärg för vald markeringstyp.

      " -"

      Observera: Markeringsfärgen visas ljus på grund av " -"genomskinlighet.

      " +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Följ radnummer" -#: part/kateschema.cpp:364 -msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " -msgstr "

      Väljer markeringstyp som du vill ändra.

      " +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "Alltid &på" -#: part/kateschema.cpp:365 -msgid "" -"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " -"where your cursor is positioned.

      " -msgstr "" -"

      Anger bakgrundsfärg för raden som för närvarande är aktiv, vilket innebär " -"raden där markören är placerad.

      " +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Visa vik&markörer" -#: part/kateschema.cpp:368 +#: part/kateview.cpp:376 msgid "" -"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " -"in the code-folding pane.

      " +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." msgstr "" -"

      Den här färgen används för att visa radnummer (om de är aktiverade) och " -"raderna i kodvikningsrutan.

      " +"Du kan välja om vikmarkörer för kod ska visas, om kodvikning är möjlig." -#: part/kateschema.cpp:370 +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Dölj vik&markörer" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Visa &ikonkant" + +#: part/kateview.cpp:384 msgid "" -"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " -"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." msgstr "" -"

      Anger färgen för matchning av parenteser. Det betyder att om du t ex " -"placerar markören på ett (, färgläggs det matchande ) " -"med den här färgen.

      " +"Visa/dölj ikonkant.

      Ikonkanten visar till exempel bokmärkessymboler." -#: part/kateschema.cpp:374 +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Dölj &ikonkant" + +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "&Visa radnummer" + +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Visa/dölj radnummer till vänster i fönstret." + +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Dölj radn&ummer" + +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Visa r&ullningslistmarkeringar" + +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " -"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " -"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " -"visually-wrapped lines
      " +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"

      Anger färg för radbrytningsmarkering:

      Statisk radbrytning
      " -"En vertikal linje som visar kolumnen där text kommer att radbrytas
      " -"Dynamisk radbrytning
      En pil visas till vänster om radbrytning används " -"för rader
      " +"Visa/dölj markeringar på den vertikala rullningslisten.

      " +"Markeringarna visar till exempel bokmärken." -#: part/kateschema.cpp:380 -msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " -msgstr "

      Anger färgen för tabulatormarkörer:

      " +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Dölj r&ullningslistmarkeringar" -#: part/kateschema.cpp:605 +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Visa statisk radbr&ytningsmarkör" + +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " -"menu when appropriate." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" msgstr "" -"Den här listan visar standardstilar för det aktuella schemat, och ger möjlighet " -"att redigera dem. Stilnamnet visar de aktuella stilinställningarna." -"

      För att redigera färger, klicka på de färgade rutorna, eller välj färgen att " -"redigera i menyn." -"

      Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad bakgrundsfärg i den " -"sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt." +"Visa/dölj radbrytningsmarkören, en vertikal linje som ritas i " +"radbrytningskolumnen som definieras av redigeringsegenskaperna." -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 -msgid "H&ighlight:" -msgstr "Fär&glägg:" +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Dölj statisk radbr&ytningsmarkör" -#: part/kateschema.cpp:711 -msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " -"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." -"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu." -"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " -"from the popup menu." -"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " -"menu when appropriate." -msgstr "" -"Den här listan visar sammanhangen för det aktuella syntaxfärgläggningsläget, " -"och och ger möjlighet att redigera dem. Sammanhangsnamnet visar de aktuella " -"stilinställningarna." -"

      För att redigera med tangentbordet, tryck på " -"<MELLANSLAG> och välj en egenskap från menyn som visas." -"

      För att redigera färger, klicka på de färgade rutorna, eller välj färgen att " -"redigera i menyn." -"

      Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad bakgrundsfärg i den " -"sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt." - -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 -msgid "&New..." -msgstr "&Nytt..." +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Byt till kommandorad" -#: part/kateschema.cpp:853 -msgid "Colors" -msgstr "Färger" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Visa/dölj kommandoraden längst ner i fönstret." -#: part/kateschema.cpp:859 -msgid "Normal Text Styles" -msgstr "Normala textstilar" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Radslut" -#: part/kateschema.cpp:863 -msgid "Highlighting Text Styles" -msgstr "Färgläggningstextstilar" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Välj vilka radslut som ska användas när dokumentet sparas." -#: part/kateschema.cpp:868 -msgid "&Default schema for %1:" -msgstr "Stan&dardschema för %1:" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Kodning" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name for New Schema" -msgstr "Namn på nytt schema" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Gå ett ord åt vänster" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Markera ett tecken åt vänster" -#: part/kateschema.cpp:966 -msgid "New Schema" -msgstr "Nytt schema" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Markera ett ord åt vänster" -#: part/kateschema.cpp:1053 -msgid "Context" -msgstr "Sammanhang" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Gå ett ord åt höger" -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Markera ett tecken åt höger" -#: part/kateschema.cpp:1059 -msgid "Selected" -msgstr "Markerad" +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Markera ett ord åt höger" -#: part/kateschema.cpp:1060 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Gå till radens början" -#: part/kateschema.cpp:1061 -msgid "Background Selected" -msgstr "Markerad bakgrund" +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Gå till dokumentets början" -#: part/kateschema.cpp:1063 -msgid "Use Default Style" -msgstr "Använd standardstil" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Markera till radens början" -#: part/kateschema.cpp:1097 -msgid "&Bold" -msgstr "&Fet" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Markera till dokumentets början" -#: part/kateschema.cpp:1099 -msgid "&Italic" -msgstr "Kurs&iv" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Gå till radens slut" -#: part/kateschema.cpp:1101 -msgid "&Underline" -msgstr "Stryk &under" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Gå till dokumentets slut" -#: part/kateschema.cpp:1103 -msgid "S&trikeout" -msgstr "Str&yk över" +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Markera till radens slut" -#: part/kateschema.cpp:1108 -msgid "Normal &Color..." -msgstr "Normal fär&g..." +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Markera till dokumentets slut" -#: part/kateschema.cpp:1109 -msgid "&Selected Color..." -msgstr "&Markerad färg..." +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Markera till föregående rad" -#: part/kateschema.cpp:1110 -msgid "&Background Color..." -msgstr "&Bakgrundsfärg..." +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Rulla uppåt en rad" -#: part/kateschema.cpp:1111 -msgid "S&elected Background Color..." -msgstr "&Markerad bakgrundsfärg..." +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Gå till nästa rad" -#: part/kateschema.cpp:1122 -msgid "Unset Background Color" -msgstr "Välj bort bakgrundsfärg" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Gå till föregående rad" -#: part/kateschema.cpp:1124 -msgid "Unset Selected Background Color" -msgstr "Välj bort markerad bakgrundsfärg" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Gå ett tecken åt höger" -#: part/kateschema.cpp:1129 -msgid "Use &Default Style" -msgstr "Använd stan&dardstil" +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Gå ett tecken åt vänster" -#: part/kateschema.cpp:1352 -msgid "" -"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " -"properties." -msgstr "" -"\"Använd standardstil\" avmarkeras automatiskt när du ändrar några " -"stilegenskaper." +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Markerad till nästa rad" -#: part/kateschema.cpp:1353 -msgid "Kate Styles" -msgstr "Kate-stilar" +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Rulla nedåt en rad" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4" -"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " -msgstr "Felet %4
      har upptäckts i filen %1 vid %2/%3
      " +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Rulla uppåt en sida" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Kan inte öppna %1" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Markera uppåt en sida" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Fel." +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Gå överst i fönstret" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Fel: %1" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Markera till överst i fönstret" -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Automatisk indentering" +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Rulla nedåt en sida" -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "&Indenteringsläge:" +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Markera nedåt en sida" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Anpassa..." +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Gå nederst i fönstret" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "Infoga inledande Doxygen \"*\" vid inskrivning" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Markera till nederst i fönstret" -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "Justera indentering av kod som klistrats in från klippbordet" +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Gå till motsvarande parentes" -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Indentering med mellanslag" +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Markera till matchande parentes" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Använd mellan&slag i stället för tabulatorer för att indentera" +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Byt två intilliggande tecken" -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Emacs-liknande blandat läge" +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Ta bort rad" -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Antal mellanslag:" +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Ta bort ett ord åt vänster" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Behåll indenterings&profil" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Ta bort ett ord åt höger" -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Behåll e&xtra mellanslag" +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Ta bort nästa tecken" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Tangenter att använda" +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Backsteg" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "&Tabulatortangenten indenterar" +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Fäll ihop toppnivå" -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "&Backsteg indenterar" +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Expandera toppnivå" -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "Tabulatortangentläge om ingenting markerat" +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Fäll ihop en lokal nivå" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Infoga indenteringste&cken" +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Expandera en lokal nivå" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "I&nfoga tabulatortecken" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Visa områdesträdet för kodvikning" -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Indentera aktue&ll rad" +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Grundläggande mallkodstest" -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Markera det här om du hellre vill indentera med mellanslag än tabulatorer." +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " ERSÄTT " -#: part/katedialogs.cpp:211 -msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." -msgstr "" -"Indentering av mer än det valda antalet mellanslag kommer inte att förkortas." +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " INFOGA " -#: part/katedialogs.cpp:214 -msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Det här tillåter att tabulator-tangenten används för att öka " -"indenteringsnivån." +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " LÄS " -#: part/katedialogs.cpp:217 -msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Det här tillåter att backsteg-tangenten används för minska " -"indenteringsnivån." +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Rad: %1" -#: part/katedialogs.cpp:220 -msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Infogar automatiskt inledande \"*\" vid inskrivning inne i en kommentar av " -"Doxygen typ." +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Kol: %1" -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "Använd en blandning av mellanslag och tabulatortecken för indentering." +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " BLOCK " -#: part/katedialogs.cpp:225 -msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Om alternativet markeras, indenteras kod som klistras in från klippbordet. " -"Genom att använda alternativet ångra kan indenteringen tas bort." +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " NORM " -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Antal mellanslag använda för indentering." +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Spara fil" -#: part/katedialogs.cpp:230 +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " -"and can be configured in an extra dialog." +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" -"Om den här knappen är aktiverad, är ytterligare information specifik för en " -"indenterare tillgänglig, och kan ställas in i en extra dialogruta." +"En fil med namn \"%1\" existerar redan. Är du säker på att du vill skriva över " +"den?" -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Anpassa indentering" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skriv över fil?" -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Förflyttning av textmarkör" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv &över" -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "S&mart Home- och End-tangent" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Skriv över filen" -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Fl&ytta markören till nästa rad efter radslut" +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Exportera fil som HTML" -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "&Page Up och Page Down flyttar markören" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Teckensnitt och färger" -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Centrera markör automatiskt (rader):" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Markör och markering" -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Markeringsläge" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Redigering" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&Normal" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Indentering" -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Långlivat" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Öppna/spara" -#: part/katedialogs.cpp:390 -msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Markeringar skrivs över av inskriven text, och försvinner när markören flyttas." +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Färgläggning" -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "Markeringar blir kvar också efter markören flyttas och text skrivs in." +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Filtyper" -#: part/katedialogs.cpp:396 -msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Anger antalet rader som behålls synliga ovanför och under markören om möjligt." +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Snabbtangenter" -#: part/katedialogs.cpp:400 -msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " -"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." -msgstr "" -"Om markerad hoppar markören över blanktecken och går till början av texten på " -"raden när Home-tangenten trycks ner. Samma sak gäller för End-tangenten." +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Insticksprogram" -#: part/katedialogs.cpp:405 -msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " -"most editors." -"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " -"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." -msgstr "" -"Om aktiverat förflyttas inskrivningsmarkören med Vänster- och " -"Höger-tangenterna till föregående/nästa rad vid början/slutet av raden, i " -"liket med de flesta editorer." -"

      Om inaktiverat kan inte inskrivningsmarkören flyttas till vänster om " -"radbörjan, men den kan flyttas från radslutet, vilket kan vara mycket " -"användbart för programmerare." +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Teckensnitt- och färgscheman" -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " -"of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Väljer om tangenterna Page Up och Page Down ska ändra markörens vertikala " -"position i förhållande till fönstrets överkant." +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Markör och markeringsbeteende" -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Tabulatorer" +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Redigeringsalternativ" -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Infoga mellan&slag i stället för tabulatorer" +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Indenteringsregler" -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "Vi&sa tabulatorer" +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Öppna och spara filer" -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Tabulatorbredd:" +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Färgläggningsregler" -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Statisk radbrytning" +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Specifika inställningar för filtyp" -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Aktivera statisk &radbrytning" +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Snabbtangentinställning" -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "Visa &statisk radbrytningsmarkör (om tillämplig)" +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Insticksprogramhanterare" -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Bryt rader vid:" +#: part/katedocument.cpp:2483 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" +"Filen %1 kunde inte laddas helt och hållet, eftersom det inte finns " +"tillräckligt med tillfälligt diskutrymme för den." -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "&Ta bort mellanslag i slutet av en rad" +#: part/katedocument.cpp:2485 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" +"Filen %1 kunde inte laddas, eftersom det var omöjligt att läsa från den.\n" +"\n" +"Kontrollera att du har läsbehörighet till filen." -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "Automatiska hak&parenteser" +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "Filen %1 är en binärfil. Att spara den orsakar en förstörd fil." -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Obegränsat" +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Binärfil öppnad" -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Maximalt antal ångra-steg:" +#: part/katedocument.cpp:2554 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" +"Filen kunde inte laddas korrekt eftersom det inte fanns tillräckligt med " +"tillfälligt diskutrymme. Sparas den kan data gå förlorad.\n" +"\n" +"Vill du verkligen spara den?" -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Smart sökning av &text från:" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Möjlig förlust av data" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Ingenstans" +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Spara ändå" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Bara markering" +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Försöker spara binärfil" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Markering, därefter aktuellt ord" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" +"Vill du verkligen spara den här oförändrade filen? Du kan skriva över ändrad " +"data i filen på disk." -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Bara aktuellt ord" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Försöker spara oförändrad fil" -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Aktuellt ord, därefter markering" +#: part/katedocument.cpp:2581 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Vill du verkligen spara den här filen? Både den öppna filen och filen på disk " +"har ändrats. En del data kan gå förlorad." -#: part/katedialogs.cpp:542 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " -"specified by the Wrap words at: option." -"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " -"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." -"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " -"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " -"config page." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Påbörja automatiskt en ny textrad när aktuell rad överskrider längden som anges " -"av alternativet Bryt rader vid:. " -"

      Alternativet bryter inte befintliga rader i texten. Använd alternativet " -"Tillämpa statisk radbrytning i menyn Verktyg för att göra det." -"

      Om du istället vill att rader ska visas med radbrytning" -", enligt vyns bredd, aktivera då Dynamisk radbrytning " -"på inställningssidan Standardvisning." +"Den valda kodningen kan inte koda alla Unicode-tecken i dokumentet. Vill du " +"verkligen spara det? En del data kan gå förlorad." -#: part/katedialogs.cpp:550 +#: part/katedocument.cpp:2643 msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." msgstr "" -"Om radbrytningsalternativet är valt anger denna post längden (i tecken) där " -"editorn automatiskt påbörjar en ny rad." +"Dokumentet kunde inte sparas, eftersom det inte var möjligt att skriva till " +"%1.\n" +"\n" +"Kontrollera att du har skrivbehörighet till filen, och att tillräckligt " +"diskutrymme finns tillgängligt." + +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" +"Vill du verkligen fortsätta stänga den här filen? Detta kan orsaka förlust av " +"data." -#: part/katedialogs.cpp:553 +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Stäng ändå" + +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Misslyckades spara" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Vad vill du göra?" + +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Filen ändrades på disk" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Ladda om filen" + +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Ignorera ändringar" + +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Filen \"%1\" ändrades av ett annat program." + +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Filen \"%1\" skapades av ett annat program." + +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Filen \"%1\" togs bort av ett annat program." + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "C-stil" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Python-stil" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "XML-stil" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "S&S C-stil" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Variabelbaserad indentering" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1192 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: part/katehighlight.cpp:1823 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normal text" + +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " msgstr "" -"När en användare skriver en vänsterparentes ([,(, eller {), skriver Kate-vyn " -"automatiskt in högerparentesen (}, ), eller ]) till höger om markören." +"%1: Föråldrad syntax. Attribut (%2) adresseras inte med symbolnamn
      " -#: part/katedialogs.cpp:556 +#: part/katehighlight.cpp:2338 +msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +msgstr "" +"%1: Föråldrad syntax. Sammanhang %2 har inget symboliskt namn
      " + +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -"Editorn kommer att visa en symbol som indikerar närvaron av en tabulator i " -"texten." +"%1: Föråldrad syntax. Sammanhang %2 adresseras inte av ett symboliskt " +"namn" -#: part/katedialogs.cpp:560 +#: part/katehighlight.cpp:2500 msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." msgstr "" -"Anger antalet ångra/gör om-steg som ska registreras. Fler steg använder mer " -"minne." +"Det finns varningar och/eller fel från tolkning av inställningen för " +"syntaxfärgläggning." -#: part/katedialogs.cpp:563 +#: part/katehighlight.cpp:2502 +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "Kate syntaxfärgläggningstolk" + +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"
      " -"

        " -"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " -"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " -"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " -"available, otherwise use the current word.
      • " -"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " -"on, if available.
      • " -"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " -"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " -"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " -"Text Dialog will fall back to the last search text." +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" msgstr "" -"Det här avgör varifrån Kate-vyn hämtar söktexten (som automatiskt anges i " -"sökdialogrutan): " -"
      " -"
        " -"
      • Ingenstans: Gissa inte söktexten.
      • " -"
      • Bara markering: Använd aktuell textmarkering, om den finns.
      • " -"
      • Markering, därefter aktuellt ord: Använd aktuell markering om den " -"finns, använd annars aktuellt ord.
      • " -"
      • Bara aktuellt ord: Använd ordet där markören för närvarande befinner " -"sig, om det finns.
      • " -"
      • Aktuellt ord, därefter markering: Använd aktuellt ord om " -"tillgängligt, använd annars aktuell markering.
      " -"Observera att om en söksträng inte har eller kan avgöras, med ovanstående " -"lägen, återgår sökdialogrutan till senaste söktexten." +"Eftersom ett tolkningsfel uppstod för färgläggningsbeskrivningen, kommer den " +"här färgläggningen att inaktiveras." -#: part/katedialogs.cpp:588 +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " -"instead of a TAB character." +"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " msgstr "" -"Om det här är aktiverat, beräknar editorn antal mellanslag till nästa " -"tabulatorposition som definierat av tabulatorbredden, och infogar så många " -"mellanslag istället för ett tabulatortecken." +"%1: Angivet flerraders kommentarområde (%2) kunde inte lösas upp
      " + +#: part/katehighlight.cpp:3166 +msgid "Keyword" +msgstr "Nyckelord" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Data Type" +msgstr "Datatyp" -#: part/katedialogs.cpp:592 +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimal/Värde" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Bas-N-heltal" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Floating Point" +msgstr "Flyttal" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Character" +msgstr "Tecken" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "String" +msgstr "Sträng" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" + +#: part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Others" +msgstr "Andra" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Alert" +msgstr "Alert" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Function" +msgstr "Funktion" + +#: part/katehighlight.cpp:3178 +msgid "Region Marker" +msgstr "Områdesmarkering" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Skriv ut %1" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Markering av)" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Typografiska konventioner för %1" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Te&xtinställningar" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Skriv &bara ut markerad text" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Skriv ut &radnummer" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Skr&iv ut syntaxguide" + +#: part/kateprinter.cpp:659 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." +"

      This option is only available if some text is selected in the document.

      " +"

      If available and enabled, only the selected text is printed.

      " msgstr "" -"Om det här är aktiverat, tar editorn bort alla avslutande blanktecken på rader " -"när de lämnats kvar av infogningsmarkören." +"

      Det här alternativet är bara tillgängligt om någon text är markerad i " +"dokumentet.

      " +"

      Om tillgänglig och aktiverad, skrivs bara den markerade texten ut.

      " -#: part/katedialogs.cpp:595 +#: part/kateprinter.cpp:662 msgid "" -"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties." -"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +"

      If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

      " +msgstr "

      Om aktiverad skrivs radnummer ut till vänster på sidan.

      " + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

      Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." msgstr "" -"

      Om det här alternativet är markerat, ritas en vertikal linje i " -"radbrytningskolumnen som definieras av redigeringsegenskaperna" -"." -"

      Observera att radbrytningsmarkören bara ritas om ett teckensnitt med fast " -"breddsteg används." +"

      Skriv ut en ruta som visar typografiska konventioner för dokumenttypen, som " +"definieras av syntaxfärgläggningen som används." -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Bryt rader mellan ord" +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Si&dhuvud och sidfot" -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Dynamisk radbrytning" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Skr&iv ut sidhuvud" -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "Dynamiska radbrytningsmarkörer (om tillämpliga):" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Sk&riv ut sidfot" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Följ radnummer" +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Teckensnitt för sidhuvud/sidfot:" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "V&älj teckensnitt..." + +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Egenskaper för sidhuvud" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format:" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Färger:" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Förgrund:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Ba&kgrund" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Egenskaper för sidfot" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "For&mat:" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Bakgrund" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

      Format of the page header. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Sidhuvudets format. Följande taggar stöds:

      " + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
        " +"
      • %u: current user name
      • " +"
      • %d: complete date/time in short format
      • " +"
      • %D: complete date/time in long format
      • " +"
      • %h: current time
      • " +"
      • %y: current date in short format
      • " +"
      • %Y: current date in long format
      • " +"
      • %f: file name
      • " +"
      • %U: full URL of the document
      • " +"
      • %p: page number
      " +"
      Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
        " +"
      • %u: aktuellt användarnamn
      • " +"
      • %d: fullständig datum/tid med kort format
      • " +"
      • %D: fullständig datum/tid med långt format
      • " +"
      • %h: aktuell tid
      • " +"
      • %y: aktuellt datum med kort format
      • " +"
      • %Y: aktuellt datum med långt format
      • " +"
      • %f: filnamn
      • " +"
      • %U: dokumentets fullständiga webbadress
      • " +"
      • %p: sidnummer
      " +"
      Observera: Använd inte tecknet \"|\" (vertikalt streck)." + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

      Format of the page footer. The following tags are supported:

      " +msgstr "

      Sidfotens format. Följande taggar stöds:

      " + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Layout" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Schema:" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "R&ita bakgrundsfärg" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Rita &rutor" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Egenskaper för rutor" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Bredd:" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Marginal:" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&Färg:" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"

      If enabled, the background color of the editor will be used.

      " +"

      This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

      " +msgstr "" +"

      Om aktiverad används editorns bakgrundsfärg.

      " +"

      Detta kan vara användbart om ditt färgschema är gjort för en mörk " +"bakgrund.

      " + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"

      If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

      " +msgstr "" +"

      Om aktiverad ritas en ruta som definieras av egenskaperna nedan runt " +"innehållet på varje sida. Sidhuvud och sidfot separeras också från innehållet " +"med en linje.

      " + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Bredden på rutans kant" -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Alltid på" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Rutans innermarginal i bildpunkter" -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "Justera dynamiskt radbrutna rader till indenteringsdjupet:" +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Linjefärg att använda för rutor" -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% av visningsbredd" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Textområdets bakgrund" -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Inaktiverad" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Normal text:" -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Kodvikning" +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Markerad text:" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "Visa vik&markörer (om tillgängliga)" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Aktuell rad:" -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "Fäll ihop toppnivåposter" +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Bokmärke" -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Aktiv brytpunkt" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Visa &ikonkant" +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Nådd brytpunkt" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Visa radn&ummer" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Inaktiv brytpunkt" -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "Visa &rullningslistmarkeringar" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Körning" -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Sortera menyn bokmärken" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Ytterligare element" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "Enli> position" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Bakgrund för vänster kant:" -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "Enligt &tillkomst" +#: part/kateschema.cpp:327 +msgid "Line numbers:" +msgstr "Radnummer:" -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Visa indenteringslinjer" +#: part/kateschema.cpp:333 +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "Färglägg parenteser:" -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " -"the screen." -msgstr "" -"Om det här alternativet markeras, bryts textrader vid fönstrets kant på " -"skärmen." +#: part/kateschema.cpp:339 +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Radbrytningsmarkörer:" -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "Välj när de dynamiska radbrytningsmarkörerna ska visas" +#: part/kateschema.cpp:345 +msgid "Tab markers:" +msgstr "Tabulatormarkörer:" -#: part/katedialogs.cpp:709 -msgid "" -"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " -"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " -"more readable.

      " -"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " -"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " -"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " -"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " -"subsequent wrapped lines.

      " -msgstr "" -"

      Aktiverar start av att dynamiskt radbrutna rader justeras vertikalt till den " -"första radens indenteringsdjup. Det kan hjälpa till att göra kod och taggar mer " -"läsbara.

      " -"

      Dessutom blir det möjligt att ställa in en maximal skärmbredd, som ett " -"procenttal, då dynamiskt radbrutna rader inte längre justeras vertikalt. Till " -"exempel vid 50 % kommer rader vars indentering är mer än 50 % av skärmens bredd " -"inte orsaka vertikal justering av följande radbrutna rader.

      " +#: part/kateschema.cpp:357 +msgid "

      Sets the background color of the editing area.

      " +msgstr "

      Anger bakgrundsfärgen för redigeringsområdet.

      " -#: part/katedialogs.cpp:718 +#: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " -"hand side." +"

      Sets the background color of the selection.

      " +"

      To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

      " msgstr "" -"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy radnummer till vänster." +"

      Väljer bakgrundsfärg för markeringen.

      " +"

      För att välja textfärg för markerad text, använd dialogrutan \"" +"Anpassa färgläggning\".

      " -#: part/katedialogs.cpp:721 +#: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side." -"
      " -"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +"

      Sets the background color of the selected marker type.

      " +"

      Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

      " msgstr "" -"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy en ikonkant till vänster" -"
      " -"
      Ikonkanten visar till exempel bokmärkestecken." +"

      Väljer bakgrundsfärg för vald markeringstyp.

      " +"

      Observera: Markeringsfärgen visas ljus på grund av " +"genomskinlighet.

      " -#: part/katedialogs.cpp:725 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar." -"
      " -"
      These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy markeringar på den vertikala " -"rullningslisten." -"
      " -"
      Dessa markeringar visar till exempel bokmärken." +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "

      Select the marker type you want to change.

      " +msgstr "

      Väljer markeringstyp som du vill ändra.

      " -#: part/katedialogs.cpp:729 +#: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " -"if code folding is available." +"

      Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

      " msgstr "" -"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy vikmarkörer för kod, om " -"kodvikning är tillgänglig." +"

      Anger bakgrundsfärg för raden som för närvarande är aktiv, vilket innebär " +"raden där markören är placerad.

      " -#: part/katedialogs.cpp:732 +#: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "Välj hur bokmärken ska ordnas i menyn Bokmärken." - -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "Bokmärken ordnas enligt radnumret där de är placerade." +"

      This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

      " +msgstr "" +"

      Den här färgen används för att visa radnummer (om de är aktiverade) och " +"raderna i kodvikningsrutan.

      " -#: part/katedialogs.cpp:736 +#: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " -"placed in the document." +"

      Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

      " msgstr "" -"Varje nytt bokmärke läggs till längst ner, oberoende av var det är placerat i " -"dokumentet." +"

      Anger färgen för matchning av parenteser. Det betyder att om du t ex " +"placerar markören på ett (, färgläggs det matchande ) " +"med den här färgen.

      " -#: part/katedialogs.cpp:739 +#: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." +"

      Sets the color of Word Wrap-related markers:

      Static Word Wrap
      " +"
      A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
      Dynamic Word Wrap
      An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines
      " msgstr "" -"Om det här är aktiverat, visar editorn vertikala linjer som hjälper dig att " -"identifiera indenteringsrader." - -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Filformat" - -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Kodning:" - -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Radslut:" - -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Automatisk detektering av radslut" - -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "Unix" - -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" - -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" - -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Minnesanvändning" - -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "Maximalt antal laddade &block per fil:" - -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "Automatisk rensning vid ladda eller spara" - -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "Ta bort &mellanslag i slutet av en rad" - -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Kataloginställningsfil" - -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Använd inte inställningsfil" - -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "Sök&djup för inställningsfil:" - -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Spara säkerhetskopia" - -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "&Lokala filer" - -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Fjärrfiler" - -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Prefix:" +"

      Anger färg för radbrytningsmarkering:

      Statisk radbrytning
      " +"En vertikal linje som visar kolumnen där text kommer att radbrytas
      " +"Dynamisk radbrytning
      En pil visas till vänster om radbrytning används " +"för rader
      " -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Suffix:" +#: part/kateschema.cpp:380 +msgid "

      Sets the color of the tabulator marks:

      " +msgstr "

      Anger färgen för tabulatormarkörer:

      " -#: part/katedialogs.cpp:917 +#: part/kateschema.cpp:605 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Editorn tar automatiskt bort extra mellanslag i slutet av textrader när filen " -"laddas eller sparas." +"Den här listan visar standardstilar för det aktuella schemat, och ger möjlighet " +"att redigera dem. Stilnamnet visar de aktuella stilinställningarna." +"

      För att redigera färger, klicka på de färgade rutorna, eller välj färgen att " +"redigera i menyn." +"

      Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad bakgrundsfärg i den " +"sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt." -#: part/katedialogs.cpp:920 -msgid "" -"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." -"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

      Spara säkerhetskopia gör att Kate kopierar filen på disk till " -"\"<prefix><filnamn><suffix>\" innan ändringar sparas." -"

      Suffixet är normalt ~ och prefixet är normalt tomt." +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 +msgid "H&ighlight:" +msgstr "Fär&glägg:" -#: part/katedialogs.cpp:924 +#: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " -"found end of line type will be used for the whole file." +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

      To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

      To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

      You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." msgstr "" -"Markera det här om du vill att editorn ska detektera typ av radslut " -"automatiskt. Den första radtypen som hittas används för hela filen." +"Den här listan visar sammanhangen för det aktuella syntaxfärgläggningsläget, " +"och och ger möjlighet att redigera dem. Sammanhangsnamnet visar de aktuella " +"stilinställningarna." +"

      För att redigera med tangentbordet, tryck på " +"<MELLANSLAG> och välj en egenskap från menyn som visas." +"

      För att redigera färger, klicka på de färgade rutorna, eller välj färgen att " +"redigera i menyn." +"

      Du kan välja bort bakgrundsfärg och markerad bakgrundsfärg i den " +"sammanhangsberoende menyn när det är lämpligt." -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Markera det här om du vill göra säkerhetskopior av lokala filer när du sparar" +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Färger" -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Markera det här om du vill göra säkerhetskopior av fjärrfiler när du sparar" +#: part/kateschema.cpp:859 +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normala textstilar" -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "Ange prefix som läggs till före säkerhetskopians filnamn" +#: part/kateschema.cpp:863 +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Färgläggningstextstilar" -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "Ange suffix som läggs till efter säkerhetskopians filnamn" +#: part/kateschema.cpp:868 +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "Stan&dardschema för %1:" -#: part/katedialogs.cpp:935 -msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Editorn söker given antal katalognivåer uppåt efter filen .kateconfig och " -"laddar inställningarna från den." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Namn på nytt schema" -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " -"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " -"disk and loaded transparently as-needed." -"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " -"block count increases the editing speed at the cost of memory. " -"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " -"only if you have problems with the memory usage." -msgstr "" -"Editorn laddar angivet antal textblock (med omkring 2048 rader) till minnet. Om " -"filstorleken är större än så, växlas övriga block ut till disk och laddas " -"transparent vid behov." -"
      Detta kan orsaka små fördröjningar vid navigering i dokumentet. Ett större " -"antal block ökar redigeringshastigheten men kostar minne." -"
      Välj bara högsta möjliga antal block vid normal användning. Begränsa det " -"bara om du får problem med minnesanvändning." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: part/katedialogs.cpp:977 -msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Du angav inget prefix eller suffix för säkerhetskopiering. Använder " -"standardsuffix: \"~\"." +#: part/kateschema.cpp:966 +msgid "New Schema" +msgstr "Nytt schema" -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "Inget prefix eller suffix för säkerhetskopiering" +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Sammanhang" -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "TDE-standard" +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Markerad" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Namn" +#: part/kateschema.cpp:1060 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" +#: part/kateschema.cpp:1061 +msgid "Background Selected" +msgstr "Markerad bakgrund" -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Anpassa %1" +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Använd standardstil" -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Upphovsman:" +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "&Fet" -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Licens:" +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "Kurs&iv" -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "La&dda ner..." +#: part/kateschema.cpp:1101 +msgid "&Underline" +msgstr "Stryk &under" -#: part/katedialogs.cpp:1332 -msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " -"below." -msgstr "" -"Välj ett syntaxfärgläggningsläge i den här listan för att se dess " -"egenskaper nedanför." +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "Str&yk över" -#: part/katedialogs.cpp:1335 -msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." -msgstr "" -"Listan med filändelser som används för att avgöra vilka filer som ska " -"färgläggas med det aktuella färgläggningsläget." +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normal fär&g..." -#: part/katedialogs.cpp:1338 -msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode." -"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " -"MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Listan med Mime-typer som används för att avgöra vilka filer som ska färgläggas " -"med det aktuella färgläggningsläget." -"

      Klicka på guideknappen till vänster om inmatningsfältet för att visa " -"dialogrutan för att välja Mime-typ." +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Markerad färg..." -#: part/katedialogs.cpp:1342 -msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." -"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " -"well." -msgstr "" -"Visa en dialogruta med en lista på alla tillgängliga Mime-typer som kan väljas." -"

      Posten filändelser redigeras också automatiskt." +#: part/kateschema.cpp:1110 +msgid "&Background Color..." +msgstr "&Bakgrundsfärg..." -#: part/katedialogs.cpp:1346 -msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " -"the Kate website." -msgstr "" -"Klicka på den här knappen för att ladda ner nya eller uppdaterade beskrivningar " -"av syntaxfärgläggning från Kates webbplats." +#: part/kateschema.cpp:1111 +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Markerad bakgrundsfärg..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Välj bort bakgrundsfärg" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "Välj bort markerad bakgrundsfärg" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Använd stan&dardstil" -#: part/katedialogs.cpp:1424 +#: part/kateschema.cpp:1352 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." msgstr "" -"Välj Mime-typerna som du vill färglägga med färgläggningsläget \"%1\".\n" -"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." +"\"Använd standardstil\" avmarkeras automatiskt när du ändrar några " +"stilegenskaper." -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Färglägg nedladdning" +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate-stilar" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Installera" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Filtyp:" -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "Välj filerna för syntaxfärgläggning som du vill uppdatera:" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Ny" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Installerad" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Na&mn:" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Senaste" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "Se&ktion:" -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "Observera: Nya versioner väljes automatiskt." +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Variabler:" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Gå till rad" +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Fil&ändelser:" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Gå till &rad:" +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "P&rioritet:" -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Filen togs bort på disk" +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Skapa en ny filtyp." -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "&Spara fil som..." +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Ta bort aktuell filtyp." -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "Låter dig välja en plats och spara filen igen." +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Namnet på filtypen är texten i motsvarande menyalternativ." -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Filen ändrades på disk" +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Sektionsnamnet används för att organisera filtyperna i menyer." -#: part/katedialogs.cpp:1594 +#: part/katefiletype.cpp:339 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +"

      This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

      " +"

      For a full list of known variables, see the manual.

      " msgstr "" -"Laddar om filen från disk. Om du har osparade ändringar går de förlorade." - -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorera" +"

      Den här strängen låter dig anpassa Kates inställningar för filerna som " +"väljes av den här Mime-typen med variabler i Kate. Du kan ange nästan vilket " +"inställningsalternativ som helst, som markering, indenteringsläge, kodning, " +"etc.

      " +"

      Se handboken för en fullständig lista över kända variabler.

      " -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "Ignorera ändringarna. Du blir inte tillfrågad igen." +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" +"Masken med jokertecken låter dig välja filer enligt filnamn. En typisk mask " +"använder en asterisk och filändelsen, som till exempel *.txt;*.text" +". Strängen är en lista med masker, åtskilda med semikolon." -#: part/katedialogs.cpp:1603 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"Gör ingenting. Nästa gång du ger filen fokus, försöker spara den eller försöker " -"stänga den, blir du tillfrågad igen." +"Masken med Mime-typer låter dig välja filer enligt Mime-typ. Strängen är en " +"lista med Mime-typer, åtskilda med semikolon, till exempel " +"text/plain;text/english." -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Visa skillnad" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "Visar en guide som hjälper dig att enkelt välja Mime-typer" -#: part/katedialogs.cpp:1626 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " -"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"Beräknar skillnaden mellan editorns innehåll och filen på disk genom att " -"använda diff(1), och visar jämförelsefilen med förvalt program." +"Anger en prioritet för filtypen. Om fler filtyper väljer samma fil, används den " +"med högst prioritet." -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Skriv över" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Ny filtyp" -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "Skriver över filen på disk med editorns innehåll." +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Egenskaper för %1" -#: part/katedialogs.cpp:1699 +#: part/katefiletype.cpp:504 msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Jämförelsekommandot misslyckades. Försäkra dig om att diff(1) är installerat " -"och i din sökväg." +"Välj Mime-typerna som du vill ha för den här filtypen.\n" +"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Fel när jämförelse skulle skapas" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Tillgängliga kommandon" -#: part/katedialogs.cpp:1716 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " -"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " -"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +"

      For help on individual commands, do 'help <command>'

      " msgstr "" -"Ignorera betyder att du inte kommer att varnas igen (om inte filen på disk " -"ändras igen): Om du sparar dokumentet skriver du över filen på disk, medan om " -"du inte sparar är filen på disk vad du har (om den finns)." +"

      För hjälp om enskilda kommandon, skriv \"help <kommando>\"" +"

      " -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Du måste klara dig själv" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Ingen hjälp om \"%1\"" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Kunde inte komma åt vy" +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Hittar inte kommandot %1" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Undantag, rad %1: %2" +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"

      This is the Katepart command line." +"
      Syntax: command [ arguments ]" +"
      For a list of available commands, enter help list" +"
      For help for individual commands, enter help <command>" +"

      " +msgstr "" +"

      Det här är Kate-programdelens kommandorad. " +"
      Syntax: kommando [argument]" +"
      För en lista över tillgängliga kommandon, skriv help list" +"" +"
      För hjälp om enskilda kommandon, skriv help <kommando>" +"

      " -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Kommandot hittades inte" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Lyckades: " -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Javaskript-filen hittades inte" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Stavning (från markör)..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Fel: " -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "Kontrollera dokumentets stavning från markören och framåt" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Kommandot \"%1\" misslyckades." -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Stavningskontroll av markering..." +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Hittar inte kommandot: \"%1\"" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Kontrollera stavning av markerad text" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Markeringstyp %1" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Stavningskontroll" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Använd standardtyp för markering" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Stavningsprogrammet kunde inte startas. Kontrollera att du har angivit korrekt " -"stavningsprogram, att det är riktigt inställt och finns i din sökväg." +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Automatisk indentering" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "Stavningsprogrammet verkar ha kraschat." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "&Indenteringsläge:" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" -msgstr "Klipp ut markerad text och flytta den till klippbordet" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Anpassa..." -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "Klistra in tidigare kopierad eller urklippt innehåll från klippbordet" +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Infoga inledande Doxygen \"*\" vid inskrivning" -#: part/kateview.cpp:222 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." -msgstr "" -"Använd det här kommandot för att kopiera markerad text till systemets " -"klippbord." +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Justera indentering av kod som klistrats in från klippbordet" -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Kopiera som &HTML" +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Indentering med mellanslag" -#: part/kateview.cpp:225 -msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." -msgstr "" -"Använd det här kommandot för att kopiera markerad text som HTML till systemets " -"klippbord." +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Använd mellan&slag i stället för tabulatorer för att indentera" -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Spara aktuellt dokument" +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Emacs-liknande blandat läge" -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Ångra de senaste redigeringsåtgärderna" +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Antal mellanslag:" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Gör om den senaste ångrade åtgärden" +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Behåll indenterings&profil" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Behåll e&xtra mellanslag" -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "&Bryt rader mellan ord i dokumentet" +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Tangenter att använda" -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view." -"
      " -"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " -"resized." -msgstr "" -"Använd det här kommandot för att radbryta alla rader i det aktuella dokumentet, " -"som är längre än bredden på aktuell vy, så att de passar i vyn." -"
      " -"
      Det här är statisk radbrytning. Det betyder att den inte uppdateras när vyn " -"ändrar storlek." +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tabulatortangenten indenterar" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Indentera" +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backsteg indenterar" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text." -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." -msgstr "" -"Använd detta för att indentera ett markerat textblock." -"
      " -"
      Du kan ställa in om tabulatorer ska följas och användas, eller om du " -"föredrar mellanslag, i inställningsdialogrutan." +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Tabulatortangentläge om ingenting markerat" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "Avinden&tera" +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Infoga indenteringste&cken" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "Använd det här för att avindentera ett markerat textblock." +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "I&nfoga tabulatortecken" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "Re&nsa indentering" +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Indentera aktue&ll rad" -#: part/kateview.cpp:251 -msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " -"spaces)" -"
      " -"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " -"spaces, in the configuration dialog." +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." msgstr "" -"Använd det här för att rensa indenteringen av ett markerat textblock (bara " -"tabulatorer eller bara mellanslag)" -"
      " -"
      Du kan ställa in om tabulatorer ska följas och användas, eller om du " -"föredrar mellanslag, i inställningsdialogrutan." - -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Justera" +"Markera det här om du hellre vill indentera med mellanslag än tabulatorer." -#: part/kateview.cpp:255 +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." msgstr "" -"Använd det här för att justera aktuell rad eller textblock till riktig " -"indenteringsnivå." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "K&ommentera" +"Indentering av mer än det valda antalet mellanslag kommer inte att förkortas." -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katedialogs.cpp:213 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " -"The characters for single/multiple line comments are defined within the " -"language's highlighting." +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." msgstr "" -"Det här kommandot kommenterar bort aktuell rad eller ett markerat textblock.
      " -"
      Tecknen för enkla och flerraders kommentarer anges tillsammans med språkets " -"färgläggningsregler." - -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Avko&mmentera" +"Det här tillåter att tabulator-tangenten används för att öka " +"indenteringsnivån." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " +"level." msgstr "" -"Det här kommandot tar bort kommentartecken från aktuell rad eller ett markerat " -"textblock.

      Tecknen för enkla och flerraders kommentarer anges " -"tillsammans med språkets färgläggningsregler." - -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Skrivsk&yddat läge" - -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "Lås eller lås upp dokumentet för skrivning" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Stora bokstäver" +"Det här tillåter att backsteg-tangenten används för minska " +"indenteringsnivån." -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Gör om markeringen till stora bokstäver, eller tecknet till höger om markören " -"om ingen text är markerad." +"Infogar automatiskt inledande \"*\" vid inskrivning inne i en kommentar av " +"Doxygen typ." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Små bokstäver" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Använd en blandning av mellanslag och tabulatortecken för indentering." -#: part/kateview.cpp:279 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " -"if no text is selected." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Gör om markeringen till små bokstäver, eller tecknet till höger om markören om " -"ingen text är markerad." +"Om alternativet markeras, indenteras kod som klistras in från klippbordet. " +"Genom att använda alternativet ångra kan indenteringen tas bort." -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "Inledande stor bokstav" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Antal mellanslag använda för indentering." -#: part/kateview.cpp:284 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Ändra markeringens inledning till stor bokstav, eller ändra ordet under " -"markören om ingen text är markerad." +"Om den här knappen är aktiverad, är ytterligare information specifik för en " +"indenterare tillgänglig, och kan ställas in i en extra dialogruta." -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Kombinera rader" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Anpassa indentering" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Skriv ut aktuellt dokument." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Förflyttning av textmarkör" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "&Återställ" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "S&mart Home- och End-tangent" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "Ladda in aktuellt dokument från disk igen." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Fl&ytta markören till nästa rad efter radslut" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "Spara det aktuella dokumentet till disk med ett namn som du väljer." +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "&Page Up och Page Down flyttar markören" -#: part/kateview.cpp:308 -msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " -"to move to." -msgstr "" -"Det här kommandot visar en dialogruta, och låter dig välja raden som du vill " -"flytta markören till." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Centrera markör automatiskt (rader):" -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "A&npassa editor..." +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Markeringsläge" -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Anpassar olika delar av editorn." +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normal" -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Fär&gläggning" +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Långlivat" -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." -msgstr "Här kan du välja hur det aktuella dokumentet ska färgläggas." +#: part/katedialogs.cpp:389 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" +"Markeringar skrivs över av inskriven text, och försvinner när markören flyttas." -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Filtyp" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Markeringar blir kvar också efter markören flyttas och text skrivs in." -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Schema" +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" +"Anger antalet rader som behålls synliga ovanför och under markören om möjligt." -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentering" +#: part/katedialogs.cpp:399 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" +"Om markerad hoppar markören över blanktecken och går till början av texten på " +"raden när Home-tangenten trycks ner. Samma sak gäller för End-tangenten." -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "E&xportera som HTML..." +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

      When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Om aktiverat förflyttas inskrivningsmarkören med Vänster- och " +"Höger-tangenterna till föregående/nästa rad vid början/slutet av raden, i " +"liket med de flesta editorer." +"

      Om inaktiverat kan inte inskrivningsmarkören flyttas till vänster om " +"radbörjan, men den kan flyttas från radslutet, vilket kan vara mycket " +"användbart för programmerare." -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Det här kommandot låter dig exportera aktuellt dokument med all " -"färgläggningsinformation till ett HTML-dokument." +"Väljer om tangenterna Page Up och Page Down ska ändra markörens vertikala " +"position i förhållande till fönstrets överkant." -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." -msgstr "Markerar hela texten i aktuellt dokument." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulatorer" -#: part/kateview.cpp:335 -msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no longer " -"be selected." -msgstr "" -"Om du har markerat något i aktuellt dokument, kommer det inte längre vara " -"markerat." +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Infoga mellan&slag i stället för tabulatorer" -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Öka teckensnitt" +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "Vi&sa tabulatorer" -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Det här ökar teckenstorleken som används vid visning." +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Tabulatorbredd:" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Minska teckensnitt" +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Statisk radbrytning" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Det här minskar teckenstorleken som används vid visning." +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Aktivera statisk &radbrytning" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Blockmarkeringsläge" +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Visa &statisk radbrytningsmarkör (om tillämplig)" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Det här kommandot gör det möjligt att byta mellan normalt (radbaserat) " -"markeringsläge och blockmarkeringsläge." +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Bryt rader vid:" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "&Överskrivningsläge" +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "&Ta bort mellanslag i slutet av en rad" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Välj om du vill att texten du skriver ska infogas eller skriva över befintlig " -"text." +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "Automatiska hak&parenteser" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Dynamisk radbrytning" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Obegränsat" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Dynamiska radbrytningsmarkörer" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Maximalt antal ångra-steg:" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Av" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Smart sökning av &text från:" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Följ radnummer" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Ingenstans" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "Alltid &på" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Bara markering" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Visa vik&markörer" +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Markering, därefter aktuellt ord" -#: part/kateview.cpp:376 +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Bara aktuellt ord" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Aktuellt ord, därefter markering" + +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

      This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

      If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"Du kan välja om vikmarkörer för kod ska visas, om kodvikning är möjlig." - -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Dölj vik&markörer" +"Påbörja automatiskt en ny textrad när aktuell rad överskrider längden som anges " +"av alternativet Bryt rader vid:. " +"

      Alternativet bryter inte befintliga rader i texten. Använd alternativet " +"Tillämpa statisk radbrytning i menyn Verktyg för att göra det." +"

      Om du istället vill att rader ska visas med radbrytning" +", enligt vyns bredd, aktivera då Dynamisk radbrytning " +"på inställningssidan Standardvisning." -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Visa &ikonkant" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Om radbrytningsalternativet är valt anger denna post längden (i tecken) där " +"editorn automatiskt påbörjar en ny rad." -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:552 msgid "" -"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " -"instance." +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"Visa/dölj ikonkant.

      Ikonkanten visar till exempel bokmärkessymboler." +"När en användare skriver en vänsterparentes ([,(, eller {), skriver Kate-vyn " +"automatiskt in högerparentesen (}, ), eller ]) till höger om markören." -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Dölj &ikonkant" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "" +"Editorn kommer att visa en symbol som indikerar närvaron av en tabulator i " +"texten." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "&Visa radnummer" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Anger antalet ångra/gör om-steg som ska registreras. Fler steg använder mer " +"minne." -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." -msgstr "Visa/dölj radnummer till vänster i fönstret." +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
      " +"

        " +"
      • Nowhere: Don't guess the search text.
      • " +"
      • Selection Only: Use the current text selection, if available.
      • " +"
      • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
      • " +"
      • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
      • " +"
      • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
      Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"Det här avgör varifrån Kate-vyn hämtar söktexten (som automatiskt anges i " +"sökdialogrutan): " +"
      " +"
        " +"
      • Ingenstans: Gissa inte söktexten.
      • " +"
      • Bara markering: Använd aktuell textmarkering, om den finns.
      • " +"
      • Markering, därefter aktuellt ord: Använd aktuell markering om den " +"finns, använd annars aktuellt ord.
      • " +"
      • Bara aktuellt ord: Använd ordet där markören för närvarande befinner " +"sig, om det finns.
      • " +"
      • Aktuellt ord, därefter markering: Använd aktuellt ord om " +"tillgängligt, använd annars aktuell markering.
      " +"Observera att om en söksträng inte har eller kan avgöras, med ovanstående " +"lägen, återgår sökdialogrutan till senaste söktexten." -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Dölj radn&ummer" +#: part/katedialogs.cpp:587 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" +"Om det här är aktiverat, beräknar editorn antal mellanslag till nästa " +"tabulatorposition som definierat av tabulatorbredden, och infogar så många " +"mellanslag istället för ett tabulatortecken." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" -msgstr "Visa r&ullningslistmarkeringar" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" +"Om det här är aktiverat, tar editorn bort alla avslutande blanktecken på rader " +"när de lämnats kvar av infogningsmarkören." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " -"The marks, for instance, show bookmarks." +"

      If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

      Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"Visa/dölj markeringar på den vertikala rullningslisten.

      " -"Markeringarna visar till exempel bokmärken." +"

      Om det här alternativet är markerat, ritas en vertikal linje i " +"radbrytningskolumnen som definieras av redigeringsegenskaperna" +"." +"

      Observera att radbrytningsmarkören bara ritas om ett teckensnitt med fast " +"breddsteg används." -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Dölj r&ullningslistmarkeringar" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Bryt rader mellan ord" -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Visa statisk radbr&ytningsmarkör" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Dynamisk radbrytning" -#: part/kateview.cpp:406 -msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " -"as defined in the editing properties" -msgstr "" -"Visa/dölj radbrytningsmarkören, en vertikal linje som ritas i " -"radbrytningskolumnen som definieras av redigeringsegenskaperna." +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Dynamiska radbrytningsmarkörer (om tillämpliga):" + +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Följ radnummer" -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "Dölj statisk radbr&ytningsmarkör" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Alltid på" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Byt till kommandorad" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "Justera dynamiskt radbrutna rader till indenteringsdjupet:" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "Visa/dölj kommandoraden längst ner i fönstret." +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% av visningsbredd" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Radslut" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Inaktiverad" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "Välj vilka radslut som ska användas när dokumentet sparas." +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Kodvikning" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Kodning" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Visa vik&markörer (om tillgängliga)" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Gå ett ord åt vänster" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Fäll ihop toppnivåposter" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Markera ett tecken åt vänster" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Markera ett ord åt vänster" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Visa &ikonkant" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Gå ett ord åt höger" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Visa radn&ummer" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Markera ett tecken åt höger" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Visa &rullningslistmarkeringar" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Markera ett ord åt höger" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Sortera menyn bokmärken" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Gå till radens början" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "Enli> position" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Gå till dokumentets början" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "Enligt &tillkomst" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Markera till radens början" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Visa indenteringslinjer" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Markera till dokumentets början" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

      Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

      " +"

      Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

      " +msgstr "" +"

      Aktiverar start av att dynamiskt radbrutna rader justeras vertikalt till den " +"första radens indenteringsdjup. Det kan hjälpa till att göra kod och taggar mer " +"läsbara.

      " +"

      Dessutom blir det möjligt att ställa in en maximal skärmbredd, som ett " +"procenttal, då dynamiskt radbrutna rader inte längre justeras vertikalt. Till " +"exempel vid 50 % kommer rader vars indentering är mer än 50 % av skärmens bredd " +"inte orsaka vertikal justering av följande radbrutna rader.

      " -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Gå till radens slut" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy radnummer till vänster." -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Gå till dokumentets slut" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
      " +"
      The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy en ikonkant till vänster" +"
      " +"
      Ikonkanten visar till exempel bokmärkestecken." -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Markera till radens slut" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
      " +"
      These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy markeringar på den vertikala " +"rullningslisten." +"
      " +"
      Dessa markeringar visar till exempel bokmärken." -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Markera till dokumentets slut" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Om det här alternativet markeras visar varje ny vy vikmarkörer för kod, om " +"kodvikning är tillgänglig." -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Markera till föregående rad" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Välj hur bokmärken ska ordnas i menyn Bokmärken." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Rulla uppåt en rad" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Bokmärken ordnas enligt radnumret där de är placerade." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Gå till nästa rad" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"Varje nytt bokmärke läggs till längst ner, oberoende av var det är placerat i " +"dokumentet." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Gå till föregående rad" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Om det här är aktiverat, visar editorn vertikala linjer som hjälper dig att " +"identifiera indenteringsrader." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Gå ett tecken åt höger" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Filformat" -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Gå ett tecken åt vänster" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodning:" -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Markerad till nästa rad" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Radslut:" -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Rulla nedåt en rad" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Automatisk detektering av radslut" -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Rulla uppåt en sida" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "Unix" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Markera uppåt en sida" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Gå överst i fönstret" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Markera till överst i fönstret" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Minnesanvändning" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Rulla nedåt en sida" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Maximalt antal laddade &block per fil:" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Markera nedåt en sida" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Automatisk rensning vid ladda eller spara" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Gå nederst i fönstret" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "Ta bort &mellanslag i slutet av en rad" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Markera till nederst i fönstret" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Kataloginställningsfil" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Gå till motsvarande parentes" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Använd inte inställningsfil" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Markera till matchande parentes" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "Sök&djup för inställningsfil:" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Byt två intilliggande tecken" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Spara säkerhetskopia" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Ta bort rad" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Lokala filer" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Ta bort ett ord åt vänster" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Fjärrfiler" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Ta bort ett ord åt höger" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Prefix:" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Ta bort nästa tecken" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Suffix:" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Backsteg" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Editorn tar automatiskt bort extra mellanslag i slutet av textrader när filen " +"laddas eller sparas." -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Fäll ihop toppnivå" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

      Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

      The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

      Spara säkerhetskopia gör att Kate kopierar filen på disk till " +"\"<prefix><filnamn><suffix>\" innan ändringar sparas." +"

      Suffixet är normalt ~ och prefixet är normalt tomt." -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Expandera toppnivå" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Markera det här om du vill att editorn ska detektera typ av radslut " +"automatiskt. Den första radtypen som hittas används för hela filen." -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Fäll ihop en lokal nivå" +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Markera det här om du vill göra säkerhetskopior av lokala filer när du sparar" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Expandera en lokal nivå" +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Markera det här om du vill göra säkerhetskopior av fjärrfiler när du sparar" -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Visa områdesträdet för kodvikning" +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Ange prefix som läggs till före säkerhetskopians filnamn" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Grundläggande mallkodstest" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Ange suffix som läggs till efter säkerhetskopians filnamn" -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ERSÄTT " +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Editorn söker given antal katalognivåer uppåt efter filen .kateconfig och " +"laddar inställningarna från den." -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " INFOGA " +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
      This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
      For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Editorn laddar angivet antal textblock (med omkring 2048 rader) till minnet. Om " +"filstorleken är större än så, växlas övriga block ut till disk och laddas " +"transparent vid behov." +"
      Detta kan orsaka små fördröjningar vid navigering i dokumentet. Ett större " +"antal block ökar redigeringshastigheten men kostar minne." +"
      Välj bara högsta möjliga antal block vid normal användning. Begränsa det " +"bara om du får problem med minnesanvändning." -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " LÄS " +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Du angav inget prefix eller suffix för säkerhetskopiering. Använder " +"standardsuffix: \"~\"." -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Rad: %1" +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Inget prefix eller suffix för säkerhetskopiering" -#: part/kateview.cpp:713 -#, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Kol: %1" +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "TDE-standard" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " BLOCK " +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Namn" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " NORM " +#: part/katedialogs.cpp:1212 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Anpassa %1" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Skriv över filen" +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Upphovsman:" -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Exportera fil som HTML" +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Licens:" -#: part/katehighlight.cpp:1824 -msgid "Normal Text" -msgstr "Normal text" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "La&dda ner..." -#: part/katehighlight.cpp:1972 +#: part/katedialogs.cpp:1331 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
      " +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." msgstr "" -"%1: Föråldrad syntax. Attribut (%2) adresseras inte med symbolnamn
      " +"Välj ett syntaxfärgläggningsläge i den här listan för att se dess " +"egenskaper nedanför." -#: part/katehighlight.cpp:2339 -msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
      " +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." msgstr "" -"%1: Föråldrad syntax. Sammanhang %2 har inget symboliskt namn
      " +"Listan med filändelser som används för att avgöra vilka filer som ska " +"färgläggas med det aktuella färgläggningsläget." -#: part/katehighlight.cpp:2386 +#: part/katedialogs.cpp:1337 msgid "" -"%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

      Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." msgstr "" -"%1: Föråldrad syntax. Sammanhang %2 adresseras inte av ett symboliskt " -"namn" +"Listan med Mime-typer som används för att avgöra vilka filer som ska färgläggas " +"med det aktuella färgläggningsläget." +"

      Klicka på guideknappen till vänster om inmatningsfältet för att visa " +"dialogrutan för att välja Mime-typ." -#: part/katehighlight.cpp:2501 +#: part/katedialogs.cpp:1341 msgid "" -"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " -"configuration." +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

      The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." msgstr "" -"Det finns varningar och/eller fel från tolkning av inställningen för " -"syntaxfärgläggning." - -#: part/katehighlight.cpp:2503 -msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "Kate syntaxfärgläggningstolk" +"Visa en dialogruta med en lista på alla tillgängliga Mime-typer som kan väljas." +"

      Posten filändelser redigeras också automatiskt." -#: part/katehighlight.cpp:2654 +#: part/katedialogs.cpp:1345 msgid "" -"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " -"highlighting will be disabled" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." msgstr "" -"Eftersom ett tolkningsfel uppstod för färgläggningsbeskrivningen, kommer den " -"här färgläggningen att inaktiveras." +"Klicka på den här knappen för att ladda ner nya eller uppdaterade beskrivningar " +"av syntaxfärgläggning från Kates webbplats." -#: part/katehighlight.cpp:2856 +#: part/katedialogs.cpp:1423 msgid "" -"%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
      " +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"%1: Angivet flerraders kommentarområde (%2) kunde inte lösas upp
      " +"Välj Mime-typerna som du vill färglägga med färgläggningsläget \"%1\".\n" +"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." -#: part/katehighlight.cpp:3167 -msgid "Keyword" -msgstr "Nyckelord" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Färglägg nedladdning" -#: part/katehighlight.cpp:3168 -msgid "Data Type" -msgstr "Datatyp" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Installera" -#: part/katehighlight.cpp:3169 -msgid "Decimal/Value" -msgstr "Decimal/Värde" +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Välj filerna för syntaxfärgläggning som du vill uppdatera:" -#: part/katehighlight.cpp:3170 -msgid "Base-N Integer" -msgstr "Bas-N-heltal" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Installerad" -#: part/katehighlight.cpp:3171 -msgid "Floating Point" -msgstr "Flyttal" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Senaste" -#: part/katehighlight.cpp:3172 -msgid "Character" -msgstr "Tecken" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Observera: Nya versioner väljes automatiskt." -#: part/katehighlight.cpp:3173 -msgid "String" -msgstr "Sträng" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Gå till rad" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Gå till &rad:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Filen togs bort på disk" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "&Spara fil som..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Låter dig välja en plats och spara filen igen." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Filen ändrades på disk" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" +"Laddar om filen från disk. Om du har osparade ändringar går de förlorade." + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorera" + +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ignorera ändringarna. Du blir inte tillfrågad igen." -#: part/katehighlight.cpp:3175 -msgid "Others" -msgstr "Andra" +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" +"Gör ingenting. Nästa gång du ger filen fokus, försöker spara den eller försöker " +"stänga den, blir du tillfrågad igen." -#: part/katehighlight.cpp:3176 -msgid "Alert" -msgstr "Alert" +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Visa skillnad" -#: part/katehighlight.cpp:3177 -msgid "Function" -msgstr "Funktion" +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" +"Beräknar skillnaden mellan editorns innehåll och filen på disk genom att " +"använda diff(1), och visar jämförelsefilen med förvalt program." -#: part/katehighlight.cpp:3179 -msgid "Region Marker" -msgstr "Områdesmarkering" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Skriv över" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "C-stil" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Skriver över filen på disk med editorns innehåll." -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Python-stil" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Jämförelsekommandot misslyckades. Försäkra dig om att diff(1) är installerat " +"och i din sökväg." -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "XML-stil" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Fel när jämförelse skulle skapas" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "S&S C-stil" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ignorera betyder att du inte kommer att varnas igen (om inte filen på disk " +"ändras igen): Om du sparar dokumentet skriver du över filen på disk, medan om " +"du inte sparar är filen på disk vad du har (om den finns)." -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Variabelbaserad indentering" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Du måste klara dig själv" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Kunde inte komma åt vy" #: part/katecmds.cpp:151 msgid "Mode must be at least 0." @@ -3098,1312 +3255,2025 @@ msgstr "" "1 ersättning gjord\n" "%n ersättningar gjorda" +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Nytt &bokmärke" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "Om en rad inte har något bokmärke, lägg till ett, ta annars bort det." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Rensa &bokmärke" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Rensa &alla bokmärken" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Ta bort alla bokmärken i aktuellt dokument." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Nästa bokmärke" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Gå till nästa bokmärke." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Föregående bokmärke" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Gå till föregående bokmärke." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Nästa: %1 - \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Föregående: %1 - \"%2\"" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Slå upp första förekomsten av ett textstycke eller reguljärt uttryck." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Slå upp nästa förekomst av sökuttrycket." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Slå upp föregående förekomst av sökuttrycket." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Slå upp ett textstycke eller reguljärt uttryck och ersätt resultatet med en " +"given text." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Söksträngen \"%1\" hittades inte." + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Sök" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"%n ersättning gjord\n" +"%n ersättningar gjorda" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Slutet på dokumentet har nåtts." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Dokumentets början har nåtts." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Slutet på markeringen har nåtts." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Markeringens början har nåtts." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Fortsätta från början?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Fortsätta från slutet?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Stoppa" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Bekräfta ersättning" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Ersätt &alla" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "&Ersätt och stäng" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "E&rsätt" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Sök &igen" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Hittade en förekomst av sökbegreppet. Vad vill du göra?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Användning: find[:[bcersw]] MÖNSTER" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Användning: ifind[:[bcrs]] MÖNSTER" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Användning: replace[:[bceprsw]] MÖNSTER [ERSÄTTNING]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

      Usage: find[:bcersw] PATTERN

      " +msgstr "

      Användning: find[:bcersw] MÖNSTER

      " + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

      Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
      ifind does incremental or 'as-you-type' search

      " +msgstr "" +"

      Användning: ifind:[:bcrs] MÖNSTER" +"
      ifind utför inkrementell sökning eller \"sökning medan du skriver\"

      " + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

      Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

      " +msgstr "

      Användning: replace[:bceprsw] MÖNSTER ERSÄTTNING

      " + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

      Options

      " +"

      b - Search backward" +"
      c - Search from cursor" +"
      r - Pattern is a regular expression" +"
      s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

      Alternativ

      " +"

      b - Sök bakåt" +"
      c - Sök från markören" +"
      r - Mönstret är ett reguljärt uttryck" +"
      s - Skiftlägeskänslig sökning" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
      e - Search in selected text only" +"
      w - Search whole words only" +msgstr "" +"
      e - Sök bara i markerad text" +"
      w - Sök bara efter hela ord" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
      p - Prompt for replace

      " +"

      If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

      " +"

      If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
      p - Fråga vid ersättning

      " +"

      Om ERSÄTTNING inte är tillgänglig, används en tom sträng.

      " +"

      Om du vill ha blanktecken i MÖNSTER, måste du använda enkla eller dubbla " +"citationstecken både för MÖNSTER och ERSÄTTNING. För att använda " +"citationstecknen i strängarna, lägg till ett bakstreck framför dem." + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Undantag, rad %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Kommandot hittades inte" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Javaskript-filen hittades inte" + #. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 #: rc.cpp:12 rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "&Code Folding" msgstr "&Kodvikning" -#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 #: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Skript" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Källkod" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 msgid "" "_: Language\n" "ABC" msgstr "ABC" #. i18n: file data/abc.xml line 5 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 -#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 -#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 msgid "" "_: Language Section\n" "Other" msgstr "Annat" #. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:56 msgid "" "_: Language\n" "ActionScript 2.0" msgstr "ActionScript 2.0" -#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 -#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 -#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 -#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 -#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:534 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Källkod" - #. i18n: file data/ada.xml line 3 -#: rc.cpp:52 +#: rc.cpp:60 msgid "" "_: Language\n" "Ada" msgstr "Ada" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:56 +#: rc.cpp:62 msgid "" "_: Language\n" "AHDL" msgstr "AHDL" #. i18n: file data/ahdl.xml line 3 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 msgid "" "_: Language Section\n" "Hardware" msgstr "Hårdvara" +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + #. i18n: file data/alert.xml line 29 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:70 msgid "" "_: Language\n" "Alerts" msgstr "Alerts" +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "ASP" + #. i18n: file data/ansic89.xml line 27 -#: rc.cpp:64 +#: rc.cpp:82 msgid "" "_: Language\n" "ANSI C89" msgstr "ANSI C89" +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "Yacas" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Vetenskapligt" + #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:68 +#: rc.cpp:90 msgid "" "_: Language\n" "Apache Configuration" msgstr "Apache-konfiguration" #. i18n: file data/apache.xml line 15 -#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 msgid "" "_: Language Section\n" "Configuration" msgstr "Konfiguration" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:94 msgid "" "_: Language\n" "AVR Assembler" msgstr "AVR assembler" #. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 -#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 msgid "" "_: Language Section\n" "Assembler" msgstr "Assembler" +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/asm6502.xml line 3 -#: rc.cpp:76 +#: rc.cpp:106 msgid "" "_: Language\n" "Asm6502" msgstr "Asm6502" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:80 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"ASP" +"ASN.1" msgstr "ASP" -#. i18n: file data/asp.xml line 3 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 -#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 -#: rc.cpp:526 +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 msgid "" "_: Language Section\n" "Markup" msgstr "Taggspråk" -#. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:84 +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 msgid "" "_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Alerts" #. i18n: file data/awk.xml line 3 -#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 -#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 -#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +#: rc.cpp:122 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Skript" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" -#. i18n: file data/bash.xml line 10 -#: rc.cpp:88 +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 msgid "" "_: Language\n" "Bash" msgstr "Bash" -#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 -#: rc.cpp:92 +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 msgid "" "_: Language\n" "BibTeX" msgstr "Bibtex" +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "Python" + #. i18n: file data/c.xml line 3 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:138 msgid "" "_: Language\n" "C" msgstr "C" +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + #. i18n: file data/cg.xml line 23 -#: rc.cpp:100 +#: rc.cpp:146 msgid "" "_: Language\n" "Cg" msgstr "Cg" #. i18n: file data/cgis.xml line 3 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:150 msgid "" "_: Language\n" "CGiS" msgstr "CGiS" #. i18n: file data/changelog.xml line 3 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:154 msgid "" "_: Language\n" "ChangeLog" msgstr "Changelog" #. i18n: file data/cisco.xml line 3 -#: rc.cpp:112 +#: rc.cpp:158 msgid "" "_: Language\n" "Cisco" msgstr "Cisco" #. i18n: file data/clipper.xml line 3 -#: rc.cpp:116 +#: rc.cpp:162 msgid "" "_: Language\n" "Clipper" msgstr "Clipper" -#. i18n: file data/cmake.xml line 6 -#: rc.cpp:120 +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +"Clojure" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "Postskript" #. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 -#: rc.cpp:124 +#: rc.cpp:172 msgid "" "_: Language\n" "ColdFusion" msgstr "Coldfusion" -#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 -#: rc.cpp:128 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" "_: Language\n" "Common Lisp" msgstr "Vanlig Lisp" #. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:180 msgid "" "_: Language\n" "Component-Pascal" msgstr "Component-Pascal" -#. i18n: file data/cpp.xml line 3 -#: rc.cpp:136 +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "Latex" + +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +"Crack" +msgstr "CMake" #. i18n: file data/cs.xml line 2 -#: rc.cpp:140 +#: rc.cpp:192 msgid "" "_: Language\n" "C#" msgstr "C#" -#. i18n: file data/css.xml line 3 -#: rc.cpp:144 +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 msgid "" "_: Language\n" "CSS" msgstr "CSS" #. i18n: file data/cue.xml line 3 -#: rc.cpp:148 +#: rc.cpp:204 msgid "" "_: Language\n" "CUE Sheet" msgstr "Indexblad" -#. i18n: file data/d.xml line 41 -#: rc.cpp:152 +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "C" + +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" "_: Language\n" "D" msgstr "D" +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "D" + #. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:218 msgid "" "_: Language\n" "Debian Changelog" msgstr "Debian Changelog" #. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 -#: rc.cpp:160 +#: rc.cpp:222 msgid "" "_: Language\n" "Debian Control" msgstr "Debian Control" #. i18n: file data/desktop.xml line 3 -#: rc.cpp:164 +#: rc.cpp:226 msgid "" "_: Language\n" ".desktop" msgstr ".desktop" -#. i18n: file data/diff.xml line 15 -#: rc.cpp:168 +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 msgid "" "_: Language\n" "Diff" msgstr "Jämförelsefil" -#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 -#: rc.cpp:172 +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" + +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" + +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "Ada" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 msgid "" "_: Language\n" "Doxygen" msgstr "Doxygen" +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "Doxygen" + +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "D" + #. i18n: file data/e.xml line 3 -#: rc.cpp:176 +#: rc.cpp:258 msgid "" "_: Language\n" "E Language" msgstr "Språket E" #. i18n: file data/eiffel.xml line 13 -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:262 msgid "" "_: Language\n" "Eiffel" msgstr "Eiffel" #. i18n: file data/email.xml line 6 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:266 msgid "" "_: Language\n" "Email" msgstr "E-post" +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Prolog" + #. i18n: file data/euphoria.xml line 32 -#: rc.cpp:188 +#: rc.cpp:274 msgid "" "_: Language\n" "Euphoria" msgstr "Euphoria" +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + #. i18n: file data/ferite.xml line 3 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:282 msgid "" "_: Language\n" "ferite" msgstr "Ferite" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:286 msgid "" "_: Language\n" "4GL" msgstr "4GL" #. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 msgid "" "_: Language Section\n" "Database" msgstr "Databas" #. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 -#: rc.cpp:200 +#: rc.cpp:290 msgid "" "_: Language\n" "4GL-PER" msgstr "4GL-PER" #. i18n: file data/fortran.xml line 3 -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:294 msgid "" "_: Language\n" "Fortran" msgstr "Fortran" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Sather" + #. i18n: file data/fstab.xml line 4 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:306 msgid "" "_: Language\n" "fstab" msgstr "fstab" -#. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:212 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"FTL" +msgstr "HTML" + +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" #. i18n: file data/gdl.xml line 3 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#: rc.cpp:322 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Vetenskapligt" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" -#. i18n: file data/gettext.xml line 24 -#: rc.cpp:216 +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 msgid "" "_: Language\n" "GNU Gettext" msgstr "GNU-gettext" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" + +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" + +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "Ferite" + +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "Latex" + #. i18n: file data/glsl.xml line 3 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:346 msgid "" "_: Language\n" "GLSL" msgstr "GLSL" -#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 -#: rc.cpp:224 +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 msgid "" "_: Language\n" "GNU Assembler" msgstr "GNU assembler" -#. i18n: file data/haskell.xml line 4 -#: rc.cpp:228 +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" + +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GDL" + +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 msgid "" "_: Language\n" "Haskell" msgstr "Haskell" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" + #. i18n: file data/html.xml line 7 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:382 msgid "" "_: Language\n" "HTML" msgstr "HTML" +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" + +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Hårdvara" + #. i18n: file data/idconsole.xml line 3 -#: rc.cpp:236 +#: rc.cpp:398 msgid "" "_: Language\n" "Quake Script" msgstr "Quake-skript" #. i18n: file data/idl.xml line 3 -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:402 msgid "" "_: Language\n" "IDL" msgstr "IDL" #. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 -#: rc.cpp:244 +#: rc.cpp:406 msgid "" "_: Language\n" "ILERPG" msgstr "ILERPG" -#. i18n: file data/inform.xml line 6 -#: rc.cpp:248 +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 msgid "" "_: Language\n" "Inform" msgstr "Inform" #. i18n: file data/ini.xml line 3 -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:414 msgid "" "_: Language\n" "INI Files" msgstr "INI-filer" +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "JSP" + +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Jam" +msgstr "Java" + #. i18n: file data/java.xml line 3 -#: rc.cpp:256 +#: rc.cpp:426 msgid "" "_: Language\n" "Java" msgstr "Java" #. i18n: file data/javadoc.xml line 3 -#: rc.cpp:260 +#: rc.cpp:430 msgid "" "_: Language\n" "Javadoc" msgstr "Javadoc" +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "Javaskript" + #. i18n: file data/javascript.xml line 6 -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:438 msgid "" "_: Language\n" "JavaScript" msgstr "Javaskript" +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSP" + #. i18n: file data/jsp.xml line 3 -#: rc.cpp:268 +#: rc.cpp:446 msgid "" "_: Language\n" "JSP" msgstr "JSP" +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Lua" + #. i18n: file data/kbasic.xml line 3 -#: rc.cpp:272 +#: rc.cpp:454 msgid "" "_: Language\n" "KBasic" msgstr "Kbasic" #. i18n: file data/latex.xml line 3 -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:458 msgid "" "_: Language\n" "LaTeX" msgstr "Latex" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Quake-skript" + #. i18n: file data/ldif.xml line 3 -#: rc.cpp:280 +#: rc.cpp:466 msgid "" "_: Language\n" "LDIF" msgstr "LDIF" -#. i18n: file data/lex.xml line 23 -#: rc.cpp:284 +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 msgid "" "_: Language\n" "Lex/Flex" msgstr "Lex/Flex" -#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 -#: rc.cpp:288 +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 msgid "" "_: Language\n" "LilyPond" msgstr "LilyPond" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" + #. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 -#: rc.cpp:292 +#: rc.cpp:484 msgid "" "_: Language\n" "Literate Haskell" msgstr "Literate Haskell" #. i18n: file data/logtalk.xml line 4 -#: rc.cpp:296 +#: rc.cpp:488 msgid "" "_: Language\n" "Logtalk" msgstr "Logtalk" #. i18n: file data/lpc.xml line 19 -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:492 msgid "" "_: Language\n" "LPC" msgstr "LPC" -#. i18n: file data/lua.xml line 3 -#: rc.cpp:304 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "GLSL" + +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" "_: Language\n" "Lua" msgstr "Lua" -#. i18n: file data/m3u.xml line 14 -#: rc.cpp:308 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" "_: Language\n" "M3U" msgstr "M3U" +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "SGML" + #. i18n: file data/mab.xml line 3 -#: rc.cpp:312 +#: rc.cpp:512 msgid "" "_: Language\n" "MAB-DB" msgstr "MAB-DB" -#. i18n: file data/makefile.xml line 5 -#: rc.cpp:316 +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 msgid "" "_: Language\n" "Makefile" msgstr "Makefile" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Mason" + +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Javadoc" + #. i18n: file data/mason.xml line 3 -#: rc.cpp:320 +#: rc.cpp:528 msgid "" "_: Language\n" "Mason" msgstr "Mason" -#. i18n: file data/matlab.xml line 58 -#: rc.cpp:324 +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "Stata" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 msgid "" "_: Language\n" "Matlab" msgstr "Matlab" -#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 -#: rc.cpp:328 +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 msgid "" "_: Language\n" "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. i18n: file data/mips.xml line 3 -#: rc.cpp:332 +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "MIPS assembler" +"MEL" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 -#: rc.cpp:336 +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +"mergetag text" +msgstr "GNU-gettext" -#. i18n: file data/mup.xml line 3 -#: rc.cpp:340 +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/nasm.xml line 31 -#: rc.cpp:344 +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 msgid "" "_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +"MIPS Assembler" +msgstr "MIPS assembler" -#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 -#: rc.cpp:348 +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +"Modelica" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 -#: rc.cpp:352 +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective-Caml" +"Modelines" +msgstr "Mason" -#. i18n: file data/octave.xml line 18 -#: rc.cpp:356 +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 msgid "" "_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#. i18n: file data/pascal.xml line 3 -#: rc.cpp:360 +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Pascal" +"MonoBasic" +msgstr "Kbasic" -#. i18n: file data/perl.xml line 42 -#: rc.cpp:364 +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" "_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" -#. i18n: file data/php.xml line 21 -#: rc.cpp:368 +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 -#: rc.cpp:372 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" "_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#. i18n: file data/pike.xml line 4 -#: rc.cpp:376 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +"Nemerle" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/postscript.xml line 3 -#: rc.cpp:380 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "Postskript" +"nesC" +msgstr "C" -#. i18n: file data/povray.xml line 7 -#: rc.cpp:384 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "Povray" +"noweb" +msgstr "C" -#. i18n: file data/progress.xml line 3 -#: rc.cpp:388 +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" "_: Language\n" -"progress" -msgstr "Progress" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/prolog.xml line 3 -#: rc.cpp:392 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Prolog" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C" -#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 -#: rc.cpp:396 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" "_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +"Objective Caml" +msgstr "Objective-Caml" -#. i18n: file data/python.xml line 4 -#: rc.cpp:400 +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 msgid "" "_: Language\n" -"Python" -msgstr "Python" +"Octave" +msgstr "Octave" -#. i18n: file data/r.xml line 11 -#: rc.cpp:404 +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R-skript" +"OORS" +msgstr "ASP" -#. i18n: file data/rexx.xml line 3 -#: rc.cpp:408 +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"OPAL" +msgstr "AHDL" -#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 -#: rc.cpp:412 +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +"OpenCL" +msgstr "C" -#. i18n: file data/rib.xml line 8 -#: rc.cpp:416 +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +"Pango" +msgstr "Changelog" -#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 -#: rc.cpp:420 +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 msgid "" "_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM-specifikation" +"Pascal" +msgstr "Pascal" -#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 -#: rc.cpp:424 +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 msgid "" "_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +"Perl" +msgstr "Perl" -#. i18n: file data/ruby.xml line 33 -#: rc.cpp:428 +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 msgid "" "_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#. i18n: file data/sather.xml line 3 -#: rc.cpp:432 +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 msgid "" "_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#. i18n: file data/scheme.xml line 43 -#: rc.cpp:436 +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +"Pig" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sci.xml line 3 -#: rc.cpp:440 +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 msgid "" "_: Language\n" -"scilab" -msgstr "Scilab" +"Pike" +msgstr "Pike" -#. i18n: file data/sgml.xml line 3 -#: rc.cpp:444 +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 msgid "" "_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"PostScript" +msgstr "Postskript" -#. i18n: file data/sieve.xml line 4 -#: rc.cpp:448 +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 msgid "" "_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +"POV-Ray" +msgstr "Povray" -#. i18n: file data/sml.xml line 3 -#: rc.cpp:452 +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +"PostScript Printer Description" +msgstr "Postskript" -#. i18n: file data/spice.xml line 4 -#: rc.cpp:456 +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 msgid "" "_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"progress" +msgstr "Progress" -#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 -#: rc.cpp:460 +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 msgid "" "_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +"Prolog" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 -#: rc.cpp:464 +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"Protobuf" +msgstr "Prolog" -#. i18n: file data/sql.xml line 6 -#: rc.cpp:468 +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 msgid "" "_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#. i18n: file data/stata.xml line 3 -#: rc.cpp:472 +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 msgid "" "_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +"Python" +msgstr "Python" -#. i18n: file data/tcl.xml line 8 -#: rc.cpp:476 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"q" +msgstr "C" -#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 -#: rc.cpp:480 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"QMake" +msgstr "CMake" -#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 -#: rc.cpp:484 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +"QML" +msgstr "SML" -#. i18n: file data/uscript.xml line 3 -#: rc.cpp:488 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" "_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "Unreal-skript" +"R Script" +msgstr "R-skript" + +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "E-post" -#. i18n: file data/velocity.xml line 3 -#: rc.cpp:492 +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Velocity" +"RelaxNG-Compact" msgstr "Velocity" -#. i18n: file data/verilog.xml line 3 -#: rc.cpp:496 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 -#: rc.cpp:500 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +"reStructuredText" +msgstr "GNU-gettext" -#. i18n: file data/vrml.xml line 3 -#: rc.cpp:504 +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +"Restructured Text" +msgstr "GNU-gettext" -#. i18n: file data/winehq.xml line 3 -#: rc.cpp:508 +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 msgid "" "_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "WINE-konfiguration" +"REXX" +msgstr "REXX" -#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 -#: rc.cpp:512 +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 msgid "" "_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#. i18n: file data/xml.xml line 7 -#: rc.cpp:516 +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 msgid "" "_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 -#: rc.cpp:520 +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (felsökning)" +"Roff" +msgstr "Jämförelsefil" -#. i18n: file data/xslt.xml line 53 -#: rc.cpp:524 +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 msgid "" "_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +"RPM Spec" +msgstr "RPM-specifikation" -#. i18n: file data/yacas.xml line 3 -#: rc.cpp:528 +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 msgid "" "_: Language\n" -"yacas" -msgstr "Yacas" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#. i18n: file data/yacc.xml line 23 -#: rc.cpp:532 +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy msgid "" "_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Insticksprogram för ordkomplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "Anpassa insticksprogram för ordkomplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Återanvänd ord ovanför" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Återanvänd ord nedanför" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Visa kompletteringslista" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Skalkomplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Ruta för automatisk komplettering" - -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "Vi&sa automatiskt kompletteringslista" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " -"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " -"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " -"sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "Visa kompletteringar &när ordet är minst" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " -"completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "tecken långt." +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +#, fuzzy msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Aktivera automatisk visning av kompletteringslistan som standard. Rutan kan " -"inaktiveras för varje vy i menyn \"Verktyg\"." +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Stata" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "Definiera längden ett ord ska ha innan kompletteringslistan visas." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Infoga fil..." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Välj en fil att infoga" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kunde inte ladda fil:\n" -"\n" - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Fel vid infoga fil" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "Scilab" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." -msgstr "" -"

      Filen %1 finns inte eller är inte läsbar. Avbryter." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "

      Kunde inte öppna filen %1. Avbryter." - -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Filen %1 har inget innehåll." - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Dataverktyg" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(inte tillgänglig)" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " -"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " -"package." -msgstr "" -"Dataverktyg är bara tillgängliga när text är markerad eller när höger musknapp " -"trycks ner över ett ord. Om inga dataverktyg erbjuds även om text är markerad, " -"måste du installera dem. Vissa dataverktyg är en del av Koffice-paketet." - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Inkrementell sökning" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Inkrementell sökning bakåt" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "I-sök:" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Sök" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Sökinställningar" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skiftlägeskänslig sökning" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ada" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "Från början" +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Reguljärt uttryck" +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "I-sök:" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "CSS" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Misslyckad i-sök:" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "I-sök bakåt:" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Misslyckad i-sök bakåt:" +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Omstartad i-sök:" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Misslyckad omstartad i-sök:" +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Omstartad i-sök bakåt:" +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Misslyckad omstartad i-sök bakåt:" +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "C" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " -"starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Fleromstartad i-sök:" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Misslyckad fleromstartad i-sök:" +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Fleromstartad i-sök bakåt:" +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Misslyckad fleromstartad i-sök bakåt:" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Fel: okänt tillstånd för i-sök." +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Inform" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Nästa träff för inkrementell sökning" +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Lex/Flex" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" -msgstr "Föregående träff för inkrementell sökning" +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Automatiska bokmärken" +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Anpassa automatiska bokmärken" +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "Unreal-skript" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Redigera post" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "Coldfusion" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Mönster:" +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Apache-konfiguration" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 -msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Språket E" + +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 +msgid "" +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"

      Ett reguljärt uttryck. Bokmärken läggs till för matchande rader.

      " -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&Skiftlägeskänslig" +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

      " -msgstr "" -"

      Om aktiverad, är mönstermatchningen skiftlägeskänslig, annars inte.

      " +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Minimal matchning" +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " -"manual.

      " -msgstr "" -"

      Om aktiverad, använder mönstermatchningen minimal matchning. Om du inte vet " -"vad det är, läs appendixet om reguljära uttryck i Kates handbok.

      " +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 -msgid "&File mask:" -msgstr "&Filmask:" +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 msgid "" -"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching names.

      " -"

      Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " -"fill out both lists.

      " -msgstr "" -"

      En lista med filnamnsmasker, åtskilda av semikolon. Den kan användas för att " -"begränsa användningen av posten till filer med matchande namn.

      " -"

      Använd guideknappen till höger om fältet för Mime-typ nedan för att enkelt " -"fylla i båda listorna.

      " +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE-konfiguration" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy msgid "" -"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " -"usage of this entity to files with matching mime types.

      " -"

      Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " -"choose from, using it will fill in the file masks as well.

      " -msgstr "" -"

      En lista med Mime-typer, åtskilda av semikolon. Den kan användas för att " -"begränsa användningen av posten till filer med matchande Mime-typer.

      " -"

      Använd guideknappen till höger för att få en lista med befintliga filtyper " -"att välja bland. Om den används fylls också filmasken i.

      " +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Språket E" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 msgid "" -"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " -"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " -"corresponding masks.

      " -msgstr "" -"

      Klicka på knappen för att visa en lista med Mime-typer tillgängliga på " -"systemet som kan markeras. Om den används fylls fältet ovan med filmasker i med " -"motsvarande masker.

      " +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " -"well." -msgstr "" -"Välj Mime-typerna som du vill ha för det här mönstret.\n" -"Observera att detta också automatiskt redigerar motsvarande filändelser." +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 -msgid "&Patterns" -msgstr "&Mönster" +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (felsökning)" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Pattern" -msgstr "Mönster" +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "Apache-konfiguration" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "Mime Types" -msgstr "Mime-typer" +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 -msgid "File Masks" -msgstr "Filmasker" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 msgid "" -"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way: " -"

        " -"
      1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " -"neither matches the document.
      2. " -"
      3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " -"bookmark is set on matching lines.
      4. " -"

        Use the buttons below to manage your collection of entities.

        " -msgstr "" -"

        Listan visar dina inställda poster för automatiska bokmärken. När ett " -"dokument öppnas, så används varje post på följande vis: " -"

          " -"
        1. Posten avfärdas om en Mime-typ och/eller filnamnsmask är definierad, och " -"ingendera matchar dokumentet.
        2. " -"
        3. Annars kontrolleras varje rad i dokumentet med mönstret, och ett bokmärke " -"läggs till för matchande rader.
        4. " -"

          Använd knapparna nedan för att hantera samlingen med poster.

          " +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "Yacas" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "Använd knappen för att skapa en ny post för automatiska bokmärken." +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "Använd knappen för att ta bort aktuell markerad post." +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "SML" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 -msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigera..." +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Mason" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "Använd knappen för att redigera aktuell markerad post." +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" + +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "C++" +#~ msgstr "C++" -- cgit v1.2.1