From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-sv/messages/tdemultimedia/artscontrol.po | 358 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 358 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-sv/messages/tdemultimedia/artscontrol.po (limited to 'tde-i18n-sv/messages/tdemultimedia/artscontrol.po') diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-sv/messages/tdemultimedia/artscontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..313c334c0ff --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdemultimedia/artscontrol.po @@ -0,0 +1,358 @@ +# translation of artscontrol.po to Svenska +# Översättning artscontrol.po till Svenska +# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Anders Widell , 2000. +# Mattias Newzella , 2000, 2001, 2002,2003, 2004. +# Stefan Asserhäll , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artscontrol\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 15:52+0200\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Svenska \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9\n" + +#: artscontrolapplet_private.h:85 +msgid "Toggle &Inline FFT Scope" +msgstr "Visa eller dölj &inbäddad FFT-mätare" + +#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +msgid "VU-Style" +msgstr "VU-stil" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Anders Widell,Mattias Newzella" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "awl@hem.passagen.se,newzella@linux.nu" + +#: artsactions.cpp:65 +msgid "&FFT Scope" +msgstr "&FFT-mätare" + +#: artsactions.cpp:69 +msgid "&Audio Manager" +msgstr "&Ljudhanterare" + +#: artsactions.cpp:73 +msgid "aRts &Status" +msgstr "aRts-&status" + +#: artsactions.cpp:77 +msgid "&MIDI Manager" +msgstr "&Midi-hanterare" + +#: artsactions.cpp:81 +msgid "&Environment" +msgstr "Milj&ö" + +#: artsactions.cpp:85 +msgid "Available Media &Types" +msgstr "Tillgängliga media&typer" + +#: artsactions.cpp:90 +msgid "Style: NormalBars" +msgstr "Stil: Normala staplar" + +#: artsactions.cpp:94 +msgid "Style: FireBars" +msgstr "Stil: Eldstaplar" + +#: artsactions.cpp:98 +msgid "Style: LineBars" +msgstr "Stil: Linjestaplar" + +#: artsactions.cpp:102 +msgid "Style: LEDs" +msgstr "Stil: Lysdioder" + +#: artsactions.cpp:106 +msgid "Style: Analog" +msgstr "Stil: Analog" + +#: artsactions.cpp:110 +msgid "Style: Small" +msgstr "Stil: Liten" + +#: artsactions.cpp:128 +msgid "More Bars in VU-Meters" +msgstr "Fler staplar i VU-mätare" + +#: artsactions.cpp:132 +msgid "Less Bars in VU-Meters" +msgstr "Färre staplar i VU-mätare" + +#: artscontrolapplet.cpp:48 +msgid "" +"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " +"then reload this applet." +msgstr "" +"Något gick fel med Arts-servern. Du måste antagligen starta om aRts och sedan " +"starta om det här miniprogrammet." + +#: artscontrolapplet.cpp:77 +msgid "aRts Control Applet" +msgstr "Miniprogram för kontroll av aRts" + +#: artscontrolapplet.cpp:78 +msgid "A kickerapplet to control aRts." +msgstr "Panelminiprogram för att styra Arts." + +#: artscontrolapplet.cpp:79 +msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" +msgstr "© 2003 av Arnold Krille" + +#: artscontrolapplet.cpp:80 +msgid "Author of the Applet" +msgstr "Upphovsman till miniprogrammet" + +#: artscontrolapplet.cpp:81 +msgid "Thanks for creating aRts!" +msgstr "Tack för att ha skapat aRts!" + +#: audiomanager.cpp:42 +msgid "Audio Manager" +msgstr "Ljudhanterare" + +#: audiomanager.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: audiomanager.cpp:101 +msgid "Type" +msgstr "Typ" + +#: audiomanager.cpp:102 +msgid "Bus" +msgstr "Buss" + +#: audiomanager.cpp:134 +msgid "play" +msgstr "spela" + +#: audiomanager.cpp:136 +msgid "record" +msgstr "spela in" + +#: choosebusdlg.cpp:49 +msgid "Choose Bus" +msgstr "Välj buss" + +#: choosebusdlg.cpp:60 +msgid "Available busses:" +msgstr "Tillgängliga bussar:" + +#: choosebusdlg.cpp:105 +msgid "New bus:" +msgstr "Ny buss:" + +#: environmentview.cpp:66 +msgid "Environment" +msgstr "Miljö" + +#: environmentview.cpp:77 +msgid "Add Mixer" +msgstr "Lägg till mixer" + +#: environmentview.cpp:80 +msgid "Add Effect Rack" +msgstr "Lägg till effekthylla" + +#: environmentview.cpp:83 +msgid "Delete Item" +msgstr "Ta bort objekt" + +#: environmentview.cpp:87 +#, c-format +msgid "Load %1" +msgstr "Ladda %1" + +#: environmentview.cpp:91 +#, c-format +msgid "Save %1" +msgstr "Spara %1" + +#: fftscopeview.cpp:46 +msgid "FFT Scope View" +msgstr "Visning för FFT-mätare" + +#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 +msgid "Substyle" +msgstr "Delstil" + +#: fftscopeview.cpp:156 +msgid "Please enter substyle:" +msgstr "Skriv in delstil:" + +#: main.cpp:74 +msgid "No GUI found for this effect." +msgstr "Inget grafiskt gränssnitt hittades för den här effekten." + +#: main.cpp:150 +msgid "aRts Master Volume" +msgstr "aRts huvudvolym" + +#: main.cpp:175 +msgid "Toggle Free&Verb" +msgstr "Visa eller dölj F&reeVerb" + +#: main.cpp:177 +msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" +msgstr "Gammal aRts-kontrollstil för VU-mätare" + +#: main.cpp:192 +msgid "aRts control" +msgstr "Inställningar för aRts" + +#: main.cpp:193 +msgid "Control tool for the aRts server" +msgstr "Kontrollverktyg för aRts-servern" + +#: main.cpp:194 +msgid "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" +msgstr "" +"© 2000 Stefan Westerfeld\n" +"© 2003 Arnold Krille" + +#: main.cpp:195 +msgid "Author and aRts maintainer" +msgstr "Upphovsman och utveckling av aRts" + +#: main.cpp:196 +msgid "Some improvements" +msgstr "Vissa förbättringar" + +#: mediatypesview.cpp:38 +msgid "Available Media Types" +msgstr "Tillgängliga mediatyper" + +#: mediatypesview.cpp:44 +msgid "Media Type" +msgstr "Mediatyp" + +#: midiinstdlg.cpp:78 +msgid "Instrument" +msgstr "Instrument" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 +#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MIDI Manager" +msgstr "Midi-hanterare" + +#: midimanagerview.cpp:125 +msgid "&System MIDI Port (OSS)" +msgstr "&System-Midi-port (OSS)" + +#: midimanagerview.cpp:127 +msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" +msgstr "&aRts syntes Midi-utmatning" + +#: midiportdlg.cpp:46 +msgid "OSS MIDI Port" +msgstr "OSS Midi-port" + +#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "L&ägg till" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "MIDI inputs:" +msgstr "Midi-inmatning:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "MIDI outputs:" +msgstr "Midi-utmatning:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "L&ägg till..." + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "A&nslut" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Koppla från" + +#: statusview.cpp:40 +msgid "aRts Status" +msgstr "aRts-status" + +#: statusview.cpp:46 +msgid "Artsd is running with realtime scheduling." +msgstr "Artsd körs med realtidsschemaläggning." + +#: statusview.cpp:48 +msgid "Your system does not support realtime scheduling." +msgstr "Systemet stödjer inte realtidsschemaläggning." + +#: statusview.cpp:50 +msgid "" +"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" +" or was manually started without artswrapper." +msgstr "" +"Artsd är inte inställd för realtidsschemaläggning\n" +" eller startades manuellt utan artswrapper." + +#: statusview.cpp:52 +msgid "" +"Artsd should run with realtime scheduling,\n" +" but it does not (Is artswrapper suid root?)." +msgstr "" +"Artsd ska köras med realtidsschemaläggning,\n" +" men det gör den inte (är artswrapper suid root?)." + +#: statusview.cpp:57 +msgid "Determining suspend status..." +msgstr "Avgör avstängningsstatus..." + +#: statusview.cpp:64 +msgid "&Suspend Now" +msgstr "&Stäng av nu" + +#: statusview.cpp:84 +msgid "" +"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" +"now since there are active modules." +msgstr "" +"aRts ljuddemon kommer inte att stängas av automatiskt\n" +"just nu eftersom det finns aktiva moduler." + +#: statusview.cpp:87 +msgid "" +"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" +" applications can use the sound card now." +msgstr "" +"aRts ljuddemon är avstängd, gamla\n" +"program kan använda ljudkortet nu." + +#: statusview.cpp:90 +msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." +msgstr "Automatisk avstängning inträffar om %1 sekund(er)." -- cgit v1.2.1