From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-ta/messages/kdeaddons/fsview.po | 317 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 317 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ta/messages/kdeaddons/fsview.po (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdeaddons/fsview.po') diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-ta/messages/kdeaddons/fsview.po new file mode 100644 index 00000000000..6d30d11702a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdeaddons/fsview.po @@ -0,0 +1,317 @@ +# translation of fsview.po to +# translation of fsview.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasee Vaseeharan , 2004. +# Ambalam , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fsview\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:34-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "prahalad" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "prahal_1983@yahoo.com" + +#: main.cpp:19 +msgid "View filesystem starting from this folder" +msgstr "இந்த அடைவிலிருந்து துவங்கும் கோப்பு அமைப்பின் பார்வை." + +#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 +msgid "FSView" +msgstr "FSதோற்றம்" + +#: main.cpp:27 +msgid "Filesystem Viewer" +msgstr "கோப்பு அமைப்பு பார்வையாளர்" + +#: main.cpp:29 +msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2002, ஜாஸ்ஃப் வைடண்டார்ஃபர்" + +#: fsview_part.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: Read 1 folder, in %1\n" +"Read %n folders, in %1" +msgstr "%1ல், %n அடைவுகளை படிக்கவும்" + +#: fsview_part.cpp:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n அடைவுகள்" + +#: fsview_part.cpp:90 +msgid "Filesystem Utilization Viewer" +msgstr "கோப்பு அமைப்பின் பயன்பாடு காட்சியகம்" + +#: fsview_part.cpp:92 +msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" +msgstr "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" + +#: fsview_part.cpp:105 +msgid "" +"

This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " +"utilization by using a tree map visualization.

" +"

Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " +"is intentionally not done.

" +"

For details on usage and options available, see the online help under menu " +"'Help/FSView Manual'.

" +msgstr "" +"

FSகாட்சி சொருகுப்பொருள், மர வரைப்பட காட்சியின் மூலம் கோப்பு அமைப்பு " +"பயன்பாட்டை காண்பிக்கும் சித்திர உலாவி வகையாகும்.

" +"

இந்த முறையில் கோப்பு அமைப்பில் ஏற்படும் மாற்றங்களை உடனுக்கு உடன் நிகழாது.

" +"

'உதவி/FSகாட்சி கையேடு'.பயன்பாட்டு விவரங்கள் மற்றும் கிடைக்கக்கூடிய " +"தேர்வுகளுக்கு வலைதள உதவியை 'உதவி/FSகாட்சி கையேடு' என்ற மெனுவில் பார்க்கவும்" + +#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 +msgid "Stop at Area" +msgstr "பரப்பில் நிறுத்தவும்" + +#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "ஆழத்தில் நிறுத்து" + +#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 +msgid "Visualization" +msgstr "படமாக்கல்" + +#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 +msgid "Color Mode" +msgstr "வண்ண வகை" + +#: fsview_part.cpp:131 +msgid "&FSView Manual" +msgstr "&FSகாட்சி கையேடு" + +#: fsview_part.cpp:134 +msgid "Show FSView manual" +msgstr "FSகாட்சி கையேட்டை காட்டு" + +#: fsview_part.cpp:135 +msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" +msgstr "FSகாட்சி ஆவணமாக்கல் உடனான உதவி உலாவியை திறக்கும்" + +#: fsview_part.cpp:199 +msgid "" +"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " +"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" +"For details, see the 'Help/FSView Manual'." +msgstr "" +"வெளியில் இருந்து தற்போது செயலில் உள்ள FSகாட்சியில், கோப்புகளுக்கு அல்லது " +"அடைவுகளுக்கு தானாகவே நிகழும் மாற்றங்களை FSகாட்சி ஆதரிக்காது.\n" +"விவரங்களுக்கு Help/FSView Manual 'லை பார்க்க." + +#: treemap.cpp:1255 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "உரை%1" + +#: treemap.cpp:2780 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "திரும்பத் திரும்ப வெட்டுதல்" + +#: treemap.cpp:2781 +msgid "Columns" +msgstr "நெடுவரிகள்" + +#: treemap.cpp:2782 +msgid "Rows" +msgstr "வரிகள்" + +#: treemap.cpp:2783 +msgid "Always Best" +msgstr "எப்போதும் சிறந்தது" + +#: treemap.cpp:2784 +msgid "Best" +msgstr "சிறந்த" + +#: treemap.cpp:2785 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "மாற்று(V)" + +#: treemap.cpp:2786 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "மாற்று(H)" + +#: treemap.cpp:2843 +msgid "Nesting" +msgstr "தங்குதல்" + +#: treemap.cpp:2846 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "எல்லைகளை மட்டும் திருத்து" + +#: treemap.cpp:2848 treemap.cpp:2849 treemap.cpp:2850 treemap.cpp:2851 +#, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "அகலம் %1" + +#: treemap.cpp:2858 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "சுழற்சியை அனுமதிக்கவும்" + +#: treemap.cpp:2860 +msgid "Shading" +msgstr "நிழலிடுதல்" + +#: treemap.cpp:2873 +msgid "Visible" +msgstr "தெரிகின்ற" + +#: treemap.cpp:2874 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "குழந்தைகளிடமிருந்து இடத்தை எடுக்கவும்" + +#: treemap.cpp:2876 +msgid "Top Left" +msgstr "மேல் இடது" + +#: treemap.cpp:2877 +msgid "Top Center" +msgstr "மேல் மையம்" + +#: treemap.cpp:2878 +msgid "Top Right" +msgstr "மேல் வலது" + +#: treemap.cpp:2879 +msgid "Bottom Left" +msgstr "கீழ் இடது" + +#: treemap.cpp:2880 +msgid "Bottom Center" +msgstr "கீழ் மையம்" + +#: treemap.cpp:2881 +msgid "Bottom Right" +msgstr "கீழ் வலது" + +#: treemap.cpp:2958 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "%1எல்லை இல்லை" + +#: treemap.cpp:3010 +msgid "No Area Limit" +msgstr "பரப்பு எல்லை இல்லை" + +#: treemap.cpp:3016 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr "%1' (%2) 'வின் பரப்பு" + +#: treemap.cpp:3027 treemap.cpp:3038 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "%n படத்துணுக்குகள்" + +#: treemap.cpp:3042 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "இரு பரப்பு எல்லை (to %1)" + +#: treemap.cpp:3044 +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "அரைப்பரப்பு எல்லை(to %1)" + +#: treemap.cpp:3075 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "ஆழ எல்லை இல்லை" + +#: treemap.cpp:3081 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "'%1' (%2)'னின் ஆழம்" + +#: treemap.cpp:3092 treemap.cpp:3103 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "ஆழம் %1" + +#: treemap.cpp:3107 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "%1'ற்கு குறைக்கவும்" + +#: treemap.cpp:3109 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "%1'ற்கு கூட்டல்" + +#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: fsview.cpp:50 +msgid "Size" +msgstr "அளவு" + +#: fsview.cpp:51 +msgid "File Count" +msgstr "கோப்பு எண்ணிக்கை" + +#: fsview.cpp:52 +msgid "Directory Count" +msgstr "அடைவு எண்ணிக்கை" + +#: fsview.cpp:53 +msgid "Last Modified" +msgstr "இறுதியாக மாற்றப்பட்டது" + +#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 +msgid "Owner" +msgstr "உரிமையாளர்" + +#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 +msgid "Group" +msgstr "குழு" + +#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 +msgid "Mime Type" +msgstr "மைம் வகை" + +#: fsview.cpp:280 +msgid "Go To" +msgstr "இங்கு செல்" + +#: fsview.cpp:282 +msgid "Go Up" +msgstr "மேலே செல்" + +#: fsview.cpp:284 +msgid "Stop Refresh" +msgstr "புதுப்பிப்பதை நிறுத்து " + +#: fsview.cpp:286 +msgid "Refresh" +msgstr "புதுப்பி" + +#: fsview.cpp:289 +msgid "Refresh '%1'" +msgstr "புதுப்பி %1'" + +#: fsview.cpp:296 +msgid "Stop at Name" +msgstr "பெயரில் நிறுத்து" + +#: fsview.cpp:387 +msgid "None" +msgstr "ஏதுமில்லை" + +#: fsview.cpp:388 +msgid "Depth" +msgstr "ஆழம்" -- cgit v1.2.1