From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-ta/messages/kdebase/kdeprintfax.po | 407 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 407 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ta/messages/kdebase/kdeprintfax.po (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdebase/kdeprintfax.po') diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kdeprintfax.po new file mode 100644 index 00000000000..9529b6b46d5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdebase/kdeprintfax.po @@ -0,0 +1,407 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdeprintfax\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 03:57-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC \n" +"Language-Team: TAMIL \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: confsystem.cpp:50 +msgid "F&ax system:" +msgstr "தொலைநகலித் அமைப்பு:" + +#: confsystem.cpp:51 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "கட்டளை:" + +#: confsystem.cpp:61 +msgid "Fax &server (if any):" +msgstr "தொலைநகலிப் பரிமாறி (இருப்பின்):" + +#: confsystem.cpp:62 +msgid "&Fax/Modem device:" +msgstr "தொலைநகலி/மோடெம் சாதனம்:" + +#: confsystem.cpp:65 +msgid "Standard Modem Port" +msgstr "செந்தர மோடெம் துறை" + +#: confsystem.cpp:67 +#, c-format +msgid "Serial Port #%1" +msgstr "தொடர் துறை #%1" + +#: confsystem.cpp:68 +msgid "Other" +msgstr "பிற" + +#: faxctrl.cpp:387 +msgid "Converting input files to PostScript" +msgstr "உள்ளீட்டு கோப்புகளைPostScript மாற்றுங்கள்" + +#: faxctrl.cpp:462 +msgid "Sending fax to %1 (%2)" +msgstr "ஃபாக்ஸ் %1 (%2) அனுப்பபட்டது" + +#: faxctrl.cpp:467 +#, c-format +msgid "Sending to fax using: %1" +msgstr "தொலைநகலிக்கு கொண்டு அனுப்பப்பட்டது: %1" + +#: faxctrl.cpp:471 +msgid "Sending fax to %1..." +msgstr "ஃபாக்ஸ் %1 க்கு அனுப்பபட்டது..." + +#: faxctrl.cpp:482 +msgid "Skipping %1..." +msgstr "%1 இனைத் தவிர்த்தல்..." + +#: faxctrl.cpp:500 +msgid "Filtering %1..." +msgstr "%1 இனை வடிகட்டல்..." + +#: faxctrl.cpp:618 +msgid "Fax log" +msgstr "தொலைநகலி உள்ளீடு" + +#: faxctrl.cpp:620 +msgid "Fax Log" +msgstr "தொலைநகலி உள்ளீடு" + +#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659 +msgid "KDEPrint Fax Tool Log" +msgstr "KDEPrint தொலைநகலி கருவி உள்லீடு" + +#: faxctrl.cpp:664 +msgid "Cannot open file for writing." +msgstr "கோப்பை எழுதத் திறக்கமுடியவில்லை" + +#: conffax.cpp:43 +msgid "High (204x196 dpi)" +msgstr "உயர் (204x196 dpi)" + +#: conffax.cpp:44 +msgid "Low (204x98 dpi)" +msgstr "தாழ் (204x98 dpi)" + +#: conffax.cpp:45 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: conffax.cpp:46 +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#: conffax.cpp:47 +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: conffax.cpp:48 +msgid "&Resolution:" +msgstr "பிரிதிறன்:" + +#: conffax.cpp:50 +msgid "&Paper size:" +msgstr "தாள் அளவு:" + +#: confgeneral.cpp:41 +msgid "&Name:" +msgstr "பெயர்:" + +#: confgeneral.cpp:43 +msgid "&Company:" +msgstr "நிறுவனம்:" + +#: confgeneral.cpp:45 +msgid "N&umber:" +msgstr "எண்:" + +#: confgeneral.cpp:48 +msgid "Replace international prefix '+' with:" +msgstr "Replace international prefix '+' with:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "துரையப்பா வசீகரன், பிரபு" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "t_vasee@yahoo.com, prabu_anand2000@yahoo.com" + +#: main.cpp:33 +msgid "A small fax utility to be used with kdeprint." +msgstr "kdeprint உடன் புழங்கும் ஒரு சிறு தொலைநகலிக் கருவி." + +#: main.cpp:39 +msgid "Phone number to fax to" +msgstr " தொலைபேசி எண்ணை தொலைநகலிக்கு அனுப்பு" + +#: main.cpp:40 +msgid "Send fax immediately" +msgstr "உடனடியாக தொலைநகலி அனுப்பவும்" + +#: main.cpp:41 +msgid "Exit after sending" +msgstr "அனுப்பியவுடன் வெளியீடு செய்யவும்" + +#: main.cpp:42 +msgid "File to fax (added to the file list)" +msgstr "தொலைநகலிட வேண்டிய கோப்பு (கோப்புப் பட்டியலிற் சேர்க்கப்படும்)" + +#: main.cpp:50 +msgid "KdeprintFax" +msgstr "KdeprintFax" + +#: filterdlg.cpp:31 +msgid "Filter Parameters" +msgstr "வடகட்டி அளபுருக்கள்" + +#: filterdlg.cpp:37 +msgid "MIME type:" +msgstr "மைம் வகை:" + +#: filterdlg.cpp:38 +msgid "Command:" +msgstr "கட்டளை:" + +#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Fa&x" +msgstr "தொலைநகலி" + +#: conffilters.cpp:42 +msgid "Mime Type" +msgstr "மைம் வகை" + +#: conffilters.cpp:43 +msgid "Command" +msgstr "கட்டளை" + +#: conffilters.cpp:65 +msgid "Add filter" +msgstr "வடிகட்டி சேர்" + +#: conffilters.cpp:66 +msgid "Modify filter" +msgstr "வடிகட்டியை மாற்று" + +#: conffilters.cpp:67 +msgid "Remove filter" +msgstr "வடிகட்டியை நீக்கு" + +#: conffilters.cpp:68 +msgid "Move filter up" +msgstr "வடிகட்டியை மேல் நகர்த்து" + +#: conffilters.cpp:69 +msgid "Move filter down" +msgstr "வடிகட்டியைக் கீழ் நகர்த்து" + +#: conffilters.cpp:133 +msgid "Empty parameters." +msgstr "வெற்றுப் பரமானங்கள்." + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal" +msgstr "தனிப்பட்ட" + +#: configdlg.cpp:34 +msgid "Personal Settings" +msgstr "தனிப்பட்ட அமைப்புக்கள்" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page setup" +msgstr "பக்க அமைப்பு" + +#: configdlg.cpp:37 +msgid "Page Setup" +msgstr "பக்க அமைப்பு" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "System" +msgstr "தொகுதி" + +#: configdlg.cpp:40 +msgid "Fax System Selection" +msgstr "தொலைநகலி அமைப்புத் தேர்வு" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters" +msgstr "வடிகட்டிகள்" + +#: configdlg.cpp:43 +msgid "Filters Configuration" +msgstr "வடிகட்டி வடிவமைப்பு" + +#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88 +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562 +msgid "Fax Number" +msgstr "ஃபாக்ஸ் எண்" + +#: faxab.cpp:44 +msgid "Entries:" +msgstr "உள்ளீடுகள்:" + +#: faxab.cpp:47 +msgid "&Edit Addressbook" +msgstr "முகவரிப்புத்தகத்தை தொகு" + +#: faxab.cpp:150 +msgid "No fax number found in your address book." +msgstr "உங்கள் முகவரிப்புத்தகத்தில் தொலைநகலி எண் ஏதுமில்லை." + +#: kdeprintfax.cpp:74 +msgid "Move up" +msgstr " மேல் நகர்த்து" + +#: kdeprintfax.cpp:79 +msgid "Move down" +msgstr " கீழ் நகர்த்து" + +#: kdeprintfax.cpp:82 +msgid "F&iles:" +msgstr "கோப்புக்கள்:" + +#: kdeprintfax.cpp:89 +msgid "Enterprise" +msgstr "நிறுவனம்" + +#: kdeprintfax.cpp:96 +msgid "Add fax number" +msgstr "ஃபாக்ஸ் எண்னைக் கூட்டு" + +#: kdeprintfax.cpp:100 +msgid "Add fax number from addressbook" +msgstr "உங்கள் முகவரிப்புத்தகத்தில் ஃபாக்ஸ் எண்னைக் கூட்டு" + +#: kdeprintfax.cpp:104 +msgid "Remove fax number" +msgstr "ஃபாக்ஸ் எண்னை அகற்று" + +#: kdeprintfax.cpp:107 +msgid "&Comment:" +msgstr "குறிப்பு:" + +#: kdeprintfax.cpp:118 +msgid "Sched&ule:" +msgstr "நேரம்:" + +#: kdeprintfax.cpp:120 +msgid "Now" +msgstr "இப்போது" + +#: kdeprintfax.cpp:121 +msgid "At Specified Time" +msgstr "குறிப்பிட்ட நேரத்தில்" + +#: kdeprintfax.cpp:128 +msgid "Send Co&ver Sheet" +msgstr "" + +#: kdeprintfax.cpp:131 +msgid "Su&bject:" +msgstr "பொருள்:" + +#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252 +msgid "Processing..." +msgstr "செயலாக்கம்..." + +#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402 +msgid "Idle" +msgstr "ஓய்வு" + +#: kdeprintfax.cpp:177 +msgid "Send to Fax" +msgstr "தொலைநகலிக்கு அனுப்பப்பட்டது" + +#: kdeprintfax.cpp:191 +msgid "&Add File..." +msgstr "கோப்பைச் சேர்... " + +#: kdeprintfax.cpp:192 +msgid "&Remove File" +msgstr "கோப்பை நீக்கு" + +#: kdeprintfax.cpp:193 +msgid "&Send Fax" +msgstr "தொலைநகலி அனுப்பு" + +#: kdeprintfax.cpp:194 +msgid "A&bort" +msgstr "நிறுத்து" + +#: kdeprintfax.cpp:195 +msgid "A&ddress Book" +msgstr "முகவரிப் புத்தகம்..." + +#: kdeprintfax.cpp:196 +msgid "V&iew Log" +msgstr "பதிவைப் பார்" + +#: kdeprintfax.cpp:197 +msgid "Vi&ew File" +msgstr "கோப்பைப் காட்டு" + +#: kdeprintfax.cpp:198 +msgid "&New Fax Recipient..." +msgstr "&புதிய ஃபாக்ஸ் விருந்தினர்..." + +#: kdeprintfax.cpp:245 +msgid "No file to fax." +msgstr "தொலைநகலிட கோப்பு ஏதுமில்லை." + +#: kdeprintfax.cpp:247 +msgid "No fax number specified." +msgstr "தொலைநகலி எண்ணெதுவும் தரப்படவில்லை." + +#: kdeprintfax.cpp:255 +msgid "Unable to start Fax process." +msgstr "தொலைநகலிச் செயலை ஆரம்பிக்க முடியவில்லை." + +#: kdeprintfax.cpp:261 +msgid "Unable to stop Fax process." +msgstr "தொலைநகலிச் செயலை நிறுத்த முடியவில்லை." + +#: kdeprintfax.cpp:284 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve %1." +msgstr "%1இனை மீளப்பெற முடியவில்லை." + +#: kdeprintfax.cpp:409 +msgid "Fax error: see log message for more information." +msgstr "தொலைநகலி தவறு: மேலதிக தகவற்கு குறிப்பேட்டைப் பார்க்கவும்." + +#: kdeprintfax.cpp:564 +msgid "Enter recipient fax properties." +msgstr " ஃபாக்ஸ் விருந்தினரின் உடைமைகளை நுழை." + +#: kdeprintfax.cpp:565 +msgid "&Number:" +msgstr "&எண்:" + +#: kdeprintfax.cpp:566 +msgid "N&ame:" +msgstr "பெயர்:" + +#: kdeprintfax.cpp:567 +msgid "&Enterprise:" +msgstr "நிறுவனம்:" + +#: kdeprintfax.cpp:593 +msgid "Invalid fax number." +msgstr "நிலையில்லா ஃபாக்ஸ் எண்:" -- cgit v1.2.1