From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-ta/messages/kdegames/kwin4.po | 455 +++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 455 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ta/messages/kdegames/kwin4.po (limited to 'tde-i18n-ta/messages/kdegames/kwin4.po') diff --git a/tde-i18n-ta/messages/kdegames/kwin4.po b/tde-i18n-ta/messages/kdegames/kwin4.po new file mode 100644 index 00000000000..bf46337ca07 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/kdegames/kwin4.po @@ -0,0 +1,455 @@ +# translation of kwin4.po to English +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# root , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwin4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-21 01:16-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC \n" +"Language-Team: English \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "உங்கள் பெயர்கள்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "உங்கள் ஈமெய்ல்கள்" + +#: kwin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "அரட்டை உரையாடல்" + +#: kwin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "அரட்டை" + +#: kwin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "அமை..." + +#: kwin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "புதிய விளையாட்டை ஆரம்பி" + +#: kwin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "சேமித்த விளையாட்டை திற" + +#: kwin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "விளையாட்டை சேமி..." + +#: kwin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "தற்போதைய விளையாட்டை முடி" + +#: kwin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "" +"தற்போது விளையாடிய விளையாட்டு அழிக்கப்பட்டது. வெற்றியாளர் இன்னும் " +"அறிவிக்கப்படவில்லை" + +#: kwin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "வலைப்பின்னலின் உருவாக்கம்" + +#: kwin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "பிணைய அரட்டை..." + +#: kwin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "K விளையாட்டின் பிழைத்திருத்தம்" + +#: kwin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&புள்ளி விவரத்தை காட்டவும்" + +#: kwin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "புள்ளி விவரத்தை காட்டு." + +#: kwin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "எப்படி நகர்வது என்பதற்கு குறிப்பு தரும்" + +#: kwin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "நிரலை வெளியேறுதல்" + +#: kwin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "கடைசி நகர்வை கைவிடவும்" + +#: kwin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "கடைசி நகர்வை திரும்ப செய்யவும்" + +#: kwin4.cpp:242 kwin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "தயார்" + +#: kwin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "நகர்த்துவனுக்கு இது இடம் கொடுக்கும்" + +#: kwin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(சி)மார்டின் ஹேனி" + +#: kwin4.cpp:255 +msgid "Welcome to KWin4" +msgstr "KWin4 க்கு நல்வரவு" + +#: kwin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "விளையாட்டு இல்லை" + +#: kwin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr "மஞ்சள்" + +#: kwin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr "சிவப்பு" + +#: kwin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "எவரும்" + +#: kwin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"வலைபின்னல் விளையாட்டு முடிவுற்றது!\n" + +#: kwin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "விளையாட்டு இயங்கி கொண்டிருக்கிறது" + +#: kwin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "விளையாட்டு முடிந்தது. தயவு செய்து அடுத்த சுற்றை மீண்டும் துவங்கவும்." + +#: kwin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 விளையாட்டை வென்றது. தயவு செய்து அடுத்த சுற்றை மீண்டும் துவங்கவும்." + +#: kwin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr "" +"விளையாட்டு முறிக்கப்பட்டது. தயவு செய்து அடுத்த சுற்றை மீண்டும் துவங்கவும்." + +#: kwin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "பிணைய உள்ளமைப்பு" + +#: kwin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "மஞ்சள் தொலைவில் விளையாடப்பட வேண்டும்" + +#: kwin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "சிவப்பு தொலைவில் விளையாடப்பட வேண்டும்" + +#: kwin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#: kwin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "வருகை" + +#: kwin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "அதற்கு" + +#: kwin4view.cpp:362 +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"KWin4" +msgstr "கேவின்4" + +#: kwin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "நிறுத்தி வை....மற்ற விளையாட்டாளர்கள் இன்னும்" + +#: kwin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "உங்கள் குதிரைகளை பிடியுங்கள்" + +#: kwin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Ah ah ah... ஒரே நேரத்தில் ஒருவரே செல்ல வேண்டும்" + +#: kwin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "தயவு செய்து காத்திருக்கவும்....இது உங்கள் சுற்று அல்ல" + +#: main.cpp:30 +msgid "Enter debug level" +msgstr "பிழை திருத்தும் நிலைக்குள் செல்லவும் " + +#: main.cpp:39 +msgid "KWin4" +msgstr "KWin4" + +#: main.cpp:41 +msgid "KWin4: Two player network game" +msgstr "KWin4:இரண்டு விளையாட்டாளர் வலைபின்னல் விளையாட்டு" + +#: main.cpp:45 +msgid "Beta testing" +msgstr "Beta பரிசோதிப்பு" + +#: main.cpp:46 +msgid "Code Improvements" +msgstr "குறியீடு முன்னேற்றங்கள்" + +#. i18n: file settings.ui line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Player Names" +msgstr "விளையாடுபவரின் பெயர்" + +#. i18n: file settings.ui line 35 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "முதல் விளையாட்டாளர்:" + +#. i18n: file settings.ui line 43 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "இரண்டாம் விளையாட்டாளர்:" + +#. i18n: file settings.ui line 63 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Computer Difficulty" +msgstr "கணிப்பொறியின் கடினம்" + +#. i18n: file settings.ui line 74 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Easy" +msgstr "எளிதான" + +#. i18n: file settings.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "கடினமான" + +#. i18n: file settings.ui line 111 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Change the strength of the computer player." +msgstr "கணினி விளையாட்டாளரின் எண்ணிக்கையை மாற்று" + +#. i18n: file settings.ui line 121 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Starting Player Color" +msgstr "விளையாடுபவர் வண்ணத்தை ஆரம்பிக்கிறது" + +#. i18n: file settings.ui line 132 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "சிவப்பு" + +#. i18n: file settings.ui line 143 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Yellow" +msgstr "மஞ்சள்" + +#. i18n: file settings.ui line 153 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Red Plays With" +msgstr "சிவப்பை விளையாடுபவர்" + +#. i18n: file settings.ui line 164 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mouse" +msgstr "சுட்டி" + +#. i18n: file settings.ui line 175 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Computer" +msgstr "கணினி" + +#. i18n: file settings.ui line 183 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "விசைபலகை" + +#. i18n: file settings.ui line 193 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yellow Plays With" +msgstr "மஞ்சளை விளையாடுபவர்" + +#. i18n: file statistics.ui line 16 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "புள்ளி விவரம்" + +#. i18n: file statistics.ui line 63 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Player 1" +msgstr "முதல் விளையாட்டாளர்" + +#. i18n: file statistics.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" + +#. i18n: file statistics.ui line 82 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Won" +msgstr "வெற்றி" + +#. i18n: file statistics.ui line 98 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Lost" +msgstr "தோல்வி" + +#. i18n: file statistics.ui line 119 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "கூட்டு" + +#. i18n: file statistics.ui line 130 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Aborted" +msgstr "முறி" + +#. i18n: file statistics.ui line 149 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Clear All Statistics" +msgstr "புள்ளி விவரத்தை காலி செய்யவும்" + +#. i18n: file statistics.ui line 189 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Player 2" +msgstr "இரண்டாம் விளையாட்டாளர்" + +#. i18n: file statistics.ui line 202 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Drawn" +msgstr "பின் வாங்குதல்" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 70 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "W" +msgstr "W" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 81 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "D" +msgstr "D" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 92 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Bk" +msgstr "Bk" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 9 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Network connection port" +msgstr "பிணைய இணைப்பு துறை" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 13 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Game name" +msgstr "விளையாட்டு பெயர்" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 16 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Network connection host" +msgstr "பிணைய புரவன் இணைப்பு" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 27 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Player 1 name" +msgstr "விளையாடுபவர் 1 ன் பெயர்" + +#. i18n: file kwin4.kcfg line 31 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Player 2 name" +msgstr "விளையாடுபவர் 2 ன் பெயர்" + +#: scorewidget.cpp:46 +msgid "Form1" +msgstr "படிவம்1" + +#: scorewidget.cpp:60 +msgid "vs" +msgstr "vs" + +#: scorewidget.cpp:83 +msgid "Level" +msgstr "நிலை" + +#: scorewidget.cpp:97 +msgid "" +"_: number of MOVE in game\n" +"Move" +msgstr "--:விளையாட்டில் நகர்வுகளின் எண்ணிக்கை" + +#: scorewidget.cpp:111 +msgid "Chance" +msgstr "வாய்ப்பு" + +#: scorewidget.cpp:164 +msgid "Winner" +msgstr "வெற்றி பெற்றவர்" + +#: scorewidget.cpp:166 +msgid "Loser" +msgstr "தோல்வி அடைந்தவர்" -- cgit v1.2.1