From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-ta/messages/tdebase/filetypes.po | 424 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 424 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ta/messages/tdebase/filetypes.po (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdebase/filetypes.po') diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/filetypes.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/filetypes.po new file mode 100644 index 00000000000..8ecc7da2009 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/filetypes.po @@ -0,0 +1,424 @@ +# translation of filetypes.po to +# translation of filetypes.po to +# translation of filetypes.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasee Vaseeharan , 2004. +# Ambalam , 2004. +# root , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: filetypes\n" +"POT-Creation-Date: 2007-02-02 02:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-09 03:18-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், பிரபு" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com, " +"prabu_anand2000@yahoo.com" + +#: filegroupdetails.cpp:34 filetypedetails.cpp:99 +msgid "Left Click Action" +msgstr "இடது க்ளிக் செயல்" + +#: filegroupdetails.cpp:38 filetypedetails.cpp:106 +msgid "Show file in embedded viewer" +msgstr "கோப்பை உட்பொதிந்த காட்டியிற் காட்டு" + +#: filegroupdetails.cpp:39 filetypedetails.cpp:107 +msgid "Show file in separate viewer" +msgstr "கோப்பை வேறான காட்டியிற் காட்டு" + +#: filegroupdetails.cpp:42 +msgid "" +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " +"on a file belonging to this group. Konqueror can display the file in an " +"embedded viewer or start up a separate application. You can change this setting " +"for a specific file type in the 'Embedding' tab of the file type configuration." +msgstr "" +"இக்குழுவிலுள்ள கோப்பொன்றின் மீது நீங்கள் க்ளிக் செய்யும் போது, கான்கொரர் கோப்பு " +"மேலாளர் என்ன செய்ய வேண்டுமென்பதை இங்குநீங்கள் வடிவமைக்கலாம். அக்கோப்பைக் " +"கான்கொரர் தன்னகத்தே காட்டும்அல்லது வேறு பயன்பாடொன்றைத் தொடக்கும். ஒரு குறித்த " +"கோப்பு வகைக்குரிய இவ்வமைப்பை, கோப்புவகை வடிவமைப்பிலுள்ள 'உள்ளடங்கிய' எனும் " +"தட்டிலே நீங்கள் மாற்றியமைக்கலாம்." + +#: filetypedetails.cpp:38 +msgid "" +"This button displays the icon associated with the selected file type. Click on " +"it to choose a different icon." +msgstr "" +"இப்பொத்தான் தெரியப்பட்ட கோப்புவகையுடன் இணைந்த குறும்படத்தைக் காட்டும். வேறொரு " +"குறும்படத்தைத் தெரிவுசெய்ய அதில் க்ளிக் செய்யவும். " + +#: filetypedetails.cpp:41 +msgid "Filename Patterns" +msgstr "கோப்புப்பெயர் உருக்கள்" + +#: filetypedetails.cpp:55 +msgid "" +"This box contains a list of patterns that can be used to identify files of the " +"selected type. For example, the pattern *.txt is associated with the file type " +"'text/plain'; all files ending in '.txt' are recognized as plain text files." +msgstr "" +"தெரியப்பட்ட வகையைச் சார்ந்த கோப்புக்களைக் கண்டறிய வல்ல சில உருக்கள் " +"இப்பட்டியிலுள்ளன. உதாரணமாக, *.txt எனும் உரு 'text/plain' எனும் " +"கோப்புவகைக்குரியது; .txt என முடியும் எல்லாக் கோப்புக்களும், சாதாரண உரைக் " +"கோப்புக்களாக உணரப்படும்." + +#: filetypedetails.cpp:60 filetypesview.cpp:95 kservicelistwidget.cpp:123 +msgid "Add..." +msgstr "சேர்..." + +#: filetypedetails.cpp:66 +msgid "Add a new pattern for the selected file type." +msgstr "தெரிந்த கோப்பு வகைக்குரிய ஒரு புதிய உருவைச் சேர்." + +#: filetypedetails.cpp:74 +msgid "Remove the selected filename pattern." +msgstr "தெரிந்த கோப்புவகை உருவை நீக்கு." + +#: filetypedetails.cpp:76 +msgid "Description" +msgstr "விபரம்" + +#: filetypedetails.cpp:84 +msgid "" +"You can enter a short description for files of the selected file type (e.g. " +"'HTML Page'). This description will be used by applications like Konqueror to " +"display directory content." +msgstr "" +"தெரிந்த கோப்புவகைக்குரிய சிறுவிளக்கமொன்றை நீங்கள் இங்கு இடலாம். (உ+ம் 'HTML " +"பக்கம்'). கான்கொரர் போன்ற பயன்பாடுகள், அடைவுகளின் உள்ளடக்கத்தைக் காட்ட இச்சிறு " +"விளக்கங்களைப் பயன்படுத்தும்." + +#: filetypedetails.cpp:108 filetypedetails.cpp:276 +msgid "Use settings for '%1' group" +msgstr "%1 எனும் குழுவுக்குரிய அமைப்புக்களைப் பாவி" + +#: filetypedetails.cpp:111 +msgid "Ask whether to save to disk instead" +msgstr "வட்டில் சேமிக்க வேண்டுமா எண்று கேள்" + +#: filetypedetails.cpp:114 +msgid "" +"Here you can configure what the Konqueror file manager will do when you click " +"on a file of this type. Konqueror can display the file in an embedded viewer or " +"start up a separate application. If set to 'Use settings for G group', " +"Konqueror will behave according to the settings of the group G this type " +"belongs to, for instance 'image' if the current file type is image/png." +msgstr "" +"இவ்வகையைச் சேர்ந்த கோப்பொன்றின் மீது நீங்கள் க்ளிக் செய்யும் போது, கான்கொரர் " +"கோப்பு மேலாளர் என்ன செய்ய வேண்டுமென்பதை இங்குநீஹ்ஹங்கள் வடிவமைக்கலாம். " +"அக்கோப்பைக் கான்கொரர் தன்னகத்தே காட்டும்அல்லது வேறு பயன்பாடொன்றைத் தொடக்கும். " +"'குழுவுக்குரிய அமைப்புக்களைப் பயன்படுத்து' என்பது அமைந்திருப்பின், கான்கொரர் " +"அக்கோப்புக்குரிய குழுவின் அமைப்புக்களின்படி நடக்கும். உதாரணமாக, 'image/png' " +"என்பதற்கு 'image' எனும் குழுவின் அமைப்புக்களைப்பயன்படுத்தும்." + +#: filetypedetails.cpp:127 +msgid "&General" +msgstr "பொது" + +#: filetypedetails.cpp:128 +msgid "&Embedding" +msgstr "உட்பொதித்தல்" + +#: filetypedetails.cpp:162 +msgid "Add New Extension" +msgstr "புதிய விகுதியைச் சேர்" + +#: filetypedetails.cpp:163 +msgid "Extension:" +msgstr "விகுதி:" + +#: filetypesview.cpp:32 +msgid "" +"

File Associations

This module allows you to choose which applications " +"are associated with a given type of file. File types are also referred to MIME " +"types (MIME is an acronym which stands for \"Multipurpose Internet Mail " +"Extensions\".)" +"

A file association consists of the following: " +"

    " +"
  • Rules for determining the MIME-type of a file, for example the filename " +"pattern *.kwd, which means 'all files with names that end in .kwd', is " +"associated with the MIME type \"x-kword\";
  • " +"
  • A short description of the MIME-type, for example the description of the " +"MIME type \"x-kword\" is simply 'KWord document';
  • " +"
  • An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " +"can easily identify the type of file in, say, a Konqueror view (at least for " +"the types you use often);
  • " +"
  • A list of the applications which can be used to open files of the given " +"MIME-type -- if more than one application can be used then the list is ordered " +"by priority.
You may be surprised to find that some MIME types have " +"no associated filename patterns; in these cases, Konqueror is able to determine " +"the MIME-type by directly examining the contents of the file." +msgstr "" +"

கோப்பு ஒத்தசைவு

இந்த கூறு உங்களை எந்த பயன்பாடு கொடுக்கப்பட்ட கோப்போடு " +"ஒத்து போகிறதோ அதை தேர்ந்தெடுக்க விடும். கோப்பு வகைகள் MIME வகைகளுக்கு கூட ஒத்து " +"போகிறது (MIME ஒரு சுருக்கம் அது \"பலசெயல் இணைய அஞல் நீட்டிப்பின் சுருக்கம்\".)" +"

ஒரு கோப்பு ஒத்துபோகும் தொடரும் உள்ளடக்கம்: " +"

    " +"
  • MIME-வகை கோப்பை கண்டுபிடிக்க உதவும் விதிகள். எடுத்துக்காட்டாக, கோப்பு பெயர் " +"உருவம் *.kwd, அது அணைத்து கோப்புகளின் முடிவில் .kwd'யோடு முடித்தலை " +"பொருத்துகிரது, இது MIME வகை \"x-kword\" யோடு தொடர் புடையது.
  • " +"
  • ஒரு சிறு MIME-வகையின் வரையுறுக்கம். எடுத்துக்காட்டாக, MIME வகையின் " +"வரையுறுக்கம் \"x-kword\" இது எளிமையான வரையுறுக்கம்'.)
  • " +"
  • An icon to be used for displaying files of the given MIME-type, so that you " +"can easily identify the type of file, say in a Konqueror view (at least for the " +"types you use often!)
  • " +"
  • A list of the applications which can be used to open files of the given " +"MIME-type. If more than one application can be used, then the list is ordered " +"by priority.
You may be surprised to find that some MIME types have " +"no associated filename patterns! In these cases, Konqueror is able to determine " +"the MIME-type by directly examining the contents of the file" + +#: filetypesview.cpp:62 +msgid "F&ind filename pattern:" +msgstr "கோப்புப்பெயர் உருவைக் கண்டுபிடி " + +#: filetypesview.cpp:72 +msgid "" +"Enter a part of a filename pattern. Only file types with a matching file " +"pattern will appear in the list." +msgstr "" +"கோப்புப்பெயரின் ஒரு பகுதியை இடவும். அத்துடன் பொருந்தும் கோப்புருக் கொண்டகோப்பு " +"வகைகள் மட்டுமே பட்டியலில் தோன்றும்." + +#: filetypesview.cpp:82 +msgid "Known Types" +msgstr "தெரிந்த வகைகள்" + +#: filetypesview.cpp:89 +msgid "" +"Here you can see a hierarchical list of the file types which are known on your " +"system. Click on the '+' sign to expand a category, or the '-' sign to collapse " +"it. Select a file type (e.g. text/html for HTML files) to view/edit the " +"information for that file type using the controls on the right." +msgstr "" +"இங்கு உங்களை தொகுதியில் அறியப்பட்டுள்ள கோப்புவகைகளின் பட்டியலைக் காணலாம். " +"குறித்தவொரு வகையை விரிக்க, + குறியின் மீதும், அதனை மடிக்க - குறியின் மீதும் " +"க்ளிக் செய்யவும். குறித்தவொரு கோப்புவகை பற்றிய விபரங்களைப் பார்வையிட/தொகுக்க " +"வலப்புறத்திலுள்ள கட்டுப்பாடுகளைப் பயன்படுத்தவும்." + +#: filetypesview.cpp:99 +msgid "Click here to add a new file type." +msgstr "புதியதொரு கோப்புவகையைச் சேர்க்க இங்கு க்ளிக் செய்க" + +#: filetypesview.cpp:106 +msgid "Click here to remove the selected file type." +msgstr "புதியதொரு கோப்புவகையை நீக்க இங்கு க்ளிக் செய்க" + +#: filetypesview.cpp:128 +msgid "Select a file type by name or by extension" +msgstr "கோப்புவகையொன்றை பெயராலோ விகுதியாலோ தெரிவு செய்யவும்" + +#: keditfiletype.cpp:106 +msgid "Makes the dialog transient for the window specified by winid" +msgstr "கணத்தில் மாறுகின்ற உரையாடல் சாளரம் குறிக்கும் வினிட்" + +#: keditfiletype.cpp:107 +msgid "File type to edit (e.g. text/html)" +msgstr "தொகுக்க வேண்டிய கோப்புவகை (உ+ம். text/html)" + +#: keditfiletype.cpp:114 +msgid "KEditFileType" +msgstr "KEditFileType" + +#: keditfiletype.cpp:115 +msgid "" +"KDE file type editor - simplified version for editing a single file type" +msgstr "" +"KDE கோப்பு வகைத் தொகுப்பி - தனியொரு கோப்புவகையைத் தொகுக்க வல்ல எளிய பதிப்பு" + +#: keditfiletype.cpp:117 +msgid "(c) 2000, KDE developers" +msgstr "காப்புரிமை (c) 2000, KDE ஆக்கியோர்" + +#: keditfiletype.cpp:151 +msgid "%1 File" +msgstr "" + +#: keditfiletype.cpp:172 +#, c-format +msgid "Edit File Type %1" +msgstr "%1 எனும் கோப்புவகையைத் தொகு" + +#: keditfiletype.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create New File Type %1" +msgstr "புதிய கோப்பு வகையை உருவாக்கு" + +#: kservicelistwidget.cpp:46 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kservicelistwidget.cpp:61 +msgid "Application Preference Order" +msgstr "நிரல் விருப்ப வரிசை" + +#: kservicelistwidget.cpp:62 +msgid "Services Preference Order" +msgstr "சேவை விருப்ப வரிசை" + +#: kservicelistwidget.cpp:83 +msgid "" +"This is a list of applications associated with files of the selected file type. " +"This list is shown in Konqueror's context menus when you select \"Open " +"With...\". If more than one application is associated with this file type, then " +"the list is ordered by priority with the uppermost item taking precedence over " +"the others." +msgstr "" +"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பு வகையின் பயன்பாடுகளுடன் ஒருங்கிணைக்கப்பட்ட " +"கோப்புகளின் பட்டியல். இந்த பட்டியல் கான்கொரரின் பட்டியல்களில் \"உடன் திறா...\" " +"என்பதை தேர்ந்தெடுக்கும்போது தெரியும். ஒன்றுக்கு மேற்பட்ட பயன்பாடு இந்த கோப்ப " +"வகையுடன் இணைந்திருந்தால், இந்த பட்டியல் முன்னுரிமைப்படி வரிசைப்படுத்தப்படும்" + +#: kservicelistwidget.cpp:88 +msgid "" +"This is a list of services associated with files of the selected file type. " +"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview " +"with...\" option. If more than one application is associated with this file " +"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." +msgstr "" +"This is a list of services associated with files of the selected file type. " +"This list is shown in Konqueror's context menus when you select a \"Preview " +"with...\" option. If more than one application is associated with this file " +"type, then the list is ordered by priority with the uppermost item taking " +"precedence over the others." + +#: kservicelistwidget.cpp:97 +msgid "Move &Up" +msgstr "மேல் நகர்த்து" + +#: kservicelistwidget.cpp:103 +msgid "" +"Assigns a higher priority to the selected\n" +"application, moving it up in the list. Note: This\n" +"only affects the selected application if the file type is\n" +"associated with more than one application." +msgstr "" +"Assigns a higher priority to the selected\n" +"application, moving it up in the list. Note: This\n" +"only affects the selected application if the file type is\n" +"associated with more than one application." + +#: kservicelistwidget.cpp:107 +msgid "" +"Assigns a higher priority to the selected\n" +"service, moving it up in the list." +msgstr "" +"தெரிந்த சேவைக்கு உயர்ந்தவொரு முக்கியத்துவத்தையளித்து\n" +"அதனைப் பட்டியலில் மேலே நகர்த்தும்." + +#: kservicelistwidget.cpp:110 +msgid "Move &Down" +msgstr "கீழ் நகர்த்து" + +#: kservicelistwidget.cpp:116 +msgid "" +"Assigns a lower priority to the selected\n" +"application, moving it down in the list. Note: This \n" +"only affects the selected application if the file type is\n" +"associated with more than one application." +msgstr "" +"Assigns a lower priority to the selected\n" +"application, moving it down in the list. Note: This \n" +"only affects the selected application if the file type is\n" +"associated with more than one application. " + +#: kservicelistwidget.cpp:120 +msgid "" +"Assigns a lower priority to the selected\n" +"service, moving it down in the list." +msgstr "" +"தெரிந்த சேவைக்கு தாழ்ந்தவொரு முக்கியத்துவத்தையளித்து\n" +"அதனைப் பட்டியலில் கீழே நகர்த்தும்." + +#: kservicelistwidget.cpp:128 +msgid "Add a new application for this file type." +msgstr "இந்த கோப்புவகைக்கு ஒரு புதிய நிரலைச் சேர்" + +#: kservicelistwidget.cpp:131 +msgid "Edit..." +msgstr "தொகு..." + +#: kservicelistwidget.cpp:136 +msgid "Edit command line of the selected application." +msgstr "தெரிவுசெய்த நிரலின் கட்டளையை தொகு" + +#: kservicelistwidget.cpp:144 +msgid "Remove the selected application from the list." +msgstr "தெரிவுசெய்த நிரலைப் பட்டியலிலிருந்து நீக்கு" + +#: kservicelistwidget.cpp:171 kservicelistwidget.cpp:263 +msgid "None" +msgstr "ஏதுமில்லை" + +#: kservicelistwidget.cpp:352 +msgid "The service %1 can not be removed." +msgstr "சேவை %1 நீக்க முடியவில்லை." + +#: kservicelistwidget.cpp:353 +msgid "" +"The service is listed here because it has been associated with the %1 " +"(%2) file type and files of type %3 (%4) are per definition also of type " +"%5." +msgstr "" +"இந்த சேவையில் பட்டியல் ஏன்னெற்றால் இது %1 (%2)கோப்பு வகை மற்றும் வகையான " +"கோப்புகள் %3 (%4) அவையும் வரையறுக்கபட்ட வகை%5." + +#: kservicelistwidget.cpp:357 +msgid "" +"Either select the %1 file type to remove the service from there or move " +"the service down to deprecate it." +msgstr "" +"%1னைத் தேர்ந்தெடுத்தல் சேவையிலிருந்துக் கோப்பு வகையை அகற்றுதல் அல்லது " +"சேவையைத் தவிர்த்திடக் கூறு." + +#: kservicelistwidget.cpp:360 +msgid "" +"Do you want to remove the service from the %1 file type or from the " +"%2 file type?" +msgstr "நீங்கள் சேவையை %1 கோப்பு வகை %2 லிருந்து நீக்க வேண்டுமா?" + +#: kservicelistwidget.cpp:371 +msgid "You are not authorized to remove this service." +msgstr "சேவையை நீக்க உங்களுக்கு ஓப்புச்சான்று இல்லை." + +#: kserviceselectdlg.cpp:30 +msgid "Add Service" +msgstr "சேவையை சேர்" + +#: kserviceselectdlg.cpp:35 +msgid "Select service:" +msgstr "சேவையை தேர்ந்தெடு:" + +#: newtypedlg.cpp:14 +msgid "Create New File Type" +msgstr "புதிய கோப்பு வகையை உருவாக்கு" + +#: newtypedlg.cpp:24 +msgid "Group:" +msgstr "குழு:" + +#: newtypedlg.cpp:33 +msgid "Select the category under which the new file type should be added." +msgstr "புதிய கோப்புவகையை உள்ளடக்க வேண்டிய பிரிவைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: newtypedlg.cpp:36 +msgid "Type name:" +msgstr "வகையின் பெயர்:" -- cgit v1.2.1