From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmcolors.po | 378 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 378 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmcolors.po (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmcolors.po') diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmcolors.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmcolors.po new file mode 100644 index 00000000000..7e2f97d9bfb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmcolors.po @@ -0,0 +1,378 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcolors\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-21 05:14-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC \n" +"Language-Team: TAMIL \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "tamilpc team" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tamilpc@ambalam.com" + +#: colorscm.cpp:100 +msgid "" +"

Colors

This module allows you to choose the color scheme used for the " +"KDE desktop. The different elements of the desktop, such as title bars, menu " +"text, etc., are called \"widgets\". You can choose the widget whose color you " +"want to change by selecting it from a list, or by clicking on a graphical " +"representation of the desktop." +"

You can save color settings as complete color schemes, which can also be " +"modified or deleted. KDE comes with several predefined color schemes on which " +"you can base your own." +"

All KDE applications will obey the selected color scheme. Non-KDE " +"applications may also obey some or all of the color settings, if this option is " +"enabled." +msgstr "" +"கேடியி மேல்மேசையில் பயன்படுத்தபடும் நிற அமைப்புமுறையைத் தேர்வு செய்ய இந்த கூறு " +"அனுமதிக்கும். மேசையின் வெவ்வேறு உருப்படிகைள், தலைப்புபட்டைகள், பட்டி உரை, " +"ஆகியவை, \"விட்செட்கள்\" என்று அழைக்கபடுகிறது. எந்த சாளர உருவின் நிறத்தை மாற்ற " +"விரும்புகிறீர்களோ, அதை பட்டியிலிருந்து தேர்வு செய்யலாம். அல்லது மேசையிலுள்ள " +"வரைவியல் விளக்கத்தை க்ளிக் செய்யலாம்." +"

நிற அமைப்புக்களை, முழு அமைப்புக்களாகச் சேமிக்கலாம், அதனை மாற்றியமைக்கலாம் " +"அல்லது நீக்கலாம். KDE, ஏற்கனவே விவரிக்கபட்ட சில நிற அமைப்புமுறைகளுடன் வருகிறது. " +"அவற்றை அடியாகக் கொண்டு உங்கள் சொந்த அமைப்பை நிறுவலாம்." +"

அனைத்து KDE பயன்பாடுகளும் தேர்வுசெய்யபட்ட நிற அமைப்புமுறையை மதிக்கும். " +"KDE-அல்லாத பயன்பாடுகள் கூட சில நிற அமைப்புகளை மதிக்கும். " + +#: colorscm.cpp:133 +msgid "" +"This is a preview of the color settings which will be applied if you click " +"\"Apply\" or \"OK\". You can click on different parts of this preview image. " +"The widget name in the \"Widget color\" box will change to reflect the part of " +"the preview image you clicked." +msgstr "" +"இது நிற அமைப்புகளின் முன்னோட்டம். \"பயன்படுத்து\" அல்லது \"சரி\", என்பதை க்ளிக் " +"செய்வதன் மூலம் அவைநிறுவப்படும். நீங்கள் முன்னோட்ட உருவத்தின் வேறு பகுதிகளைக் " +"க்ளிக் செய்யலாம்.\"விட்செட் நிறம்\" பெட்டியில் உள்ள விட்செட் பெயர், " +"முன்னோட்டத்தில் எப் பகுதியைக் க்ளிக் செய்தீர்கள் என்பதைக் காட்டும்." + +#: colorscm.cpp:145 +msgid "Color Scheme" +msgstr "வண்ணத் திட்டம்" + +#: colorscm.cpp:154 +msgid "" +"This is a list of predefined color schemes, including any that you may have " +"created. You can preview an existing color scheme by selecting it from the " +"list. The current scheme will be replaced by the selected color scheme." +"

Warning: if you have not yet applied any changes you may have made to the " +"current scheme, those changes will be lost if you select another color scheme." +msgstr "" +"இது ஒரு முன்விவரிக்கபட்ட நிற அமைப்புமுறைகளின் பட்டி.நீங்கள் படைத்தவையும் இதில் " +"அடங்கும். நடப்பு நிற அமைப்புமுறையை, இந்த பட்டியிலிருந்து தேர்வு செய்து " +"முன்பார்க்கலாம். நடப்பு அமைப்புறைக்கு பதில், நீங்கள் தேர்வுசெய்த அமைப்புமுறை " +"இயங்கும்." +"

எச்சரிக்கை: நடப்பு அமைப்புமுறையில் ஏதாவது மாற்றம் செய்து அதை " +"பயன்படுத்தாமல், வேறு அமைப்புமுறையை நீங்கள் தேர்வு செய்தால், அந்த மாற்றங்கள் " +"தொலைந்து விடும்." + +#: colorscm.cpp:162 +msgid "&Save Scheme..." +msgstr "திட்டத்தைச் சேமி..." + +#: colorscm.cpp:165 +msgid "" +"Press this button if you want to save the current color settings as a color " +"scheme. You will be prompted for a name." +msgstr "" +"நடப்பு நிற அமைப்புக்களைப் புதிய நிற அமைப்புமுறைக்கு சேமிக்க இந்த பொத்தானை " +"அமுக்கவும். உங்களிடம் ஒரு பெயரைத் தருமாறு கேட்கப்படும்." + +#: colorscm.cpp:169 +msgid "R&emove Scheme" +msgstr "திட்டமுறையை நீக்கு" + +#: colorscm.cpp:173 +msgid "" +"Press this button to remove the selected color scheme. Note that this button is " +"disabled if you do not have permission to delete the color scheme." +msgstr "" +"தேர்வு செய்யப்பட்ட நிற அமைப்பு முறையை நீக்க, இந்த பொத்தானை அமுக்கவும். நிற " +"அமைப்புமுறையை நீக்க உங்களுக்கு அனுமதி இல்லையென்றால், இப் பொத்தான் செயல்படாது." + +#: colorscm.cpp:177 +msgid "I&mport Scheme..." +msgstr "திட்டமுறையை இறக்குமதிசெய்." + +#: colorscm.cpp:180 +msgid "" +"Press this button to import a new color scheme. Note that the color scheme will " +"only be available for the current user." +msgstr "" +"தேர்வு செய்யப்பட்ட நிற அமைப்பு முறையை இறக்க, இந்த பொத்தானை அமுக்கவும். இது " +"உங்களுக்கு மட்டும் தான்." + +#: colorscm.cpp:188 +msgid "&Widget Color" +msgstr "விட்சகெட் நிறம்" + +#: colorscm.cpp:199 +msgid "Inactive Title Bar" +msgstr "இயங்காத் தலைப்புப்பட்டை" + +#: colorscm.cpp:200 +msgid "Inactive Title Text" +msgstr "இயங்காத் தலைப்பு உரை" + +#: colorscm.cpp:201 +msgid "Inactive Title Blend" +msgstr "இயங்காத் தலைப்புக் கலவை" + +#: colorscm.cpp:202 +msgid "Active Title Bar" +msgstr "இயங்கும் தலைப்புப் பட்டை" + +#: colorscm.cpp:203 +msgid "Active Title Text" +msgstr "இயங்கும் தலைப்பு உரை" + +#: colorscm.cpp:204 +msgid "Active Title Blend" +msgstr "இயங்கும் தலைப்புக் கலவை" + +#: colorscm.cpp:205 +msgid "Window Background" +msgstr "சாளரப் பின்னணி" + +#: colorscm.cpp:206 +msgid "Window Text" +msgstr "சாளர உரை" + +#: colorscm.cpp:207 +msgid "Selected Background" +msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட பின்னணி" + +#: colorscm.cpp:208 +msgid "Selected Text" +msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட உரை" + +#: colorscm.cpp:209 +msgid "Standard Background" +msgstr "செந்தரப் பின்னணி" + +#: colorscm.cpp:210 +msgid "Standard Text" +msgstr "செந்தர உரை" + +#: colorscm.cpp:211 +msgid "Button Background" +msgstr "பொத்தான் பின்னணி" + +#: colorscm.cpp:212 +msgid "Button Text" +msgstr "பொத்தான் உரை" + +#: colorscm.cpp:213 +msgid "Active Title Button" +msgstr "இயங்கும் தலைப்புப் பொத்தான்" + +#: colorscm.cpp:214 +msgid "Inactive Title Button" +msgstr "இயங்காத் தலைப்பு பொத்தான்" + +#: colorscm.cpp:215 +msgid "Active Window Frame" +msgstr "செயற்படு சாளரம் சட்டம் " + +#: colorscm.cpp:216 +msgid "Active Window Handle" +msgstr "செயற்படு சாளரம் கையாளி " + +#: colorscm.cpp:217 +msgid "Inactive Window Frame" +msgstr "செயற்படா சாளரம் சட்டம் " + +#: colorscm.cpp:218 +msgid "Inactive Window Handle" +msgstr "செயற்படா சாளரம் கையாளி " + +#: colorscm.cpp:219 +msgid "Link" +msgstr "இணைப்பு" + +#: colorscm.cpp:220 +msgid "Followed Link" +msgstr "தொடர்ந்த இணைப்பு" + +#: colorscm.cpp:221 +msgid "Alternate Background in Lists" +msgstr "மாற்றுப் பின்னணி பட்டியலிலுள்ளது" + +#: colorscm.cpp:227 +msgid "" +"Click here to select an element of the KDE desktop whose color you want to " +"change. You may either choose the \"widget\" here, or click on the " +"corresponding part of the preview image above." +msgstr "" +"இங்கே KDE மேசையின் எந்த உறுப்பின் நிறத்தை மாற்ற வேண்டுமோ அதை தேர்வு செய்யலாம். " +"\"விட்செட்\" இனை இங்கே தேர்வு செய்யலாம், அல்லது மேலேயுள்ள அதன் முன்னோட்ட " +"உருவத்தை நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்." + +#: colorscm.cpp:238 +msgid "" +"Click here to bring up a dialog box where you can choose a color for the " +"\"widget\" selected in the above list." +msgstr "" +"மேலேயுள்ள பட்டியிலிருந்து தேர்வு செய்யப்பட்ட \"விட்செட்\" நிறத்தை மாற்ற வேண்டிய " +"உரையாடல் பெட்டியைக் கொண்டுவர இங்கே க்ளிக் செய்யவும்." + +#: colorscm.cpp:242 +msgid "Shade sorted column in lists" +msgstr "பட்டியல்களில் உள்ள வரிசைப்படுத்தப்பட்ட நெடுவரிசைகளை நிழலிடு" + +#: colorscm.cpp:247 +msgid "" +"Check this box to show the sorted column in a list with a shaded background" +msgstr "" +"பட்டியலில் உள்ள வரிசையாக்கப்பட்ட நெடுவரிசையை நிழலிடப்பட்ட பின்ன்ணியுடன் காட்டி " +"இந்த பெட்டியை தேர்ந்தெடுக்கவேண்டும்" + +#: colorscm.cpp:249 +msgid "Con&trast" +msgstr "வேறுபாட்டுப்" + +#: colorscm.cpp:262 +msgid "" +"Use this slider to change the contrast level of the current color scheme. " +"Contrast does not affect all of the colors, only the edges of 3D objects." +msgstr "" +"நடப்பு நிறம் அமைப்புமுறையின் வேறுபாட்டளவை மாற்ற, இச் சறுக்கியைப் " +"பயன்படுத்தவும். வேறுபாடு, அனைத்து நிறங்களையும் மாற்றாது, 3D பொருட்களின் ஓரங்களை " +"மட்டும்தான் மாற்றும்." + +#: colorscm.cpp:266 +msgid "" +"_: Low Contrast\n" +"Low" +msgstr "குறைந்த" + +#: colorscm.cpp:270 +msgid "" +"_: High Contrast\n" +"High" +msgstr "அதிக" + +#: colorscm.cpp:273 +msgid "Apply colors to &non-KDE applications" +msgstr "KDE அல்லாத நிரல்களுக்கும் வண்ணங்களைப் புழங்கு." + +#: colorscm.cpp:277 +msgid "" +"Check this box to apply the current color scheme to non-KDE applications." +msgstr "" +"கேடியி அல்லாத பயன்பாடுகளுக்கு தற்போதைய வண்ண அமைப்பை பயன்படுத்த இந்த பெட்டியை " +"தேர்ந்தெடுக்கவும்." + +#: colorscm.cpp:282 +msgid "Colors" +msgstr "வண்ணங்கள்" + +#: colorscm.cpp:284 +msgid "(c) 1997-2005 Colors Developers" +msgstr "(c) 1997-2005 வண்ண மேம்பாட்டாளர்கள்" + +#: colorscm.cpp:490 +msgid "" +"This color scheme could not be removed.\n" +"Perhaps you do not have permission to alter the filesystem where the color " +"scheme is stored." +msgstr "" +"நீங்கள் தேர்வு செய்த நிற அமைப்புமுறையை நீக்க முடியவில்லை.\n" +"நிற அமைப்புமுறை சேமிக்கப்பட்டுள்ள கோப்பு அமைப்பை மாற்ற உங்களுக்கு\n" +"அனுமதி இல்லைப் போலும்." + +#: colorscm.cpp:523 colorscm.cpp:543 +msgid "Save Color Scheme" +msgstr "வண்ணத்திட்டத்தை சேமி" + +#: colorscm.cpp:524 +msgid "Enter a name for the color scheme:" +msgstr "வண்ணத்திட்டத்திற்குப் பெயரொன்று தருக:" + +#: colorscm.cpp:541 +msgid "" +"A color scheme with the name '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?\n" +msgstr "" +"'%1' என்ற பெயருடன் ஏற்கனவேயொரு நிற அமைப்பு உள்ளது.\n" +"அதன் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?\n" + +#: colorscm.cpp:544 +msgid "Overwrite" +msgstr "மேலெழுது" + +#: colorscm.cpp:592 +msgid "Import failed." +msgstr "இறக்கம் வெற்றியடையவில்லை." + +#: colorscm.cpp:600 +msgid "Untitled Theme" +msgstr "பெயரிடப்படாத உருக்கரு" + +#: colorscm.cpp:858 +msgid "Current Scheme" +msgstr "நடப்புத் திட்டம்" + +#: colorscm.cpp:859 +msgid "KDE Default" +msgstr "Kசாளர கொடாநிலை" + +#: widgetcanvas.cpp:368 widgetcanvas.cpp:369 +msgid "Inactive window" +msgstr "இயங்காச் சாளரம்" + +#: widgetcanvas.cpp:412 widgetcanvas.cpp:413 +msgid "Active window" +msgstr "இயங்கும் சாளரம்" + +#: widgetcanvas.cpp:474 widgetcanvas.cpp:475 +msgid "Standard text" +msgstr "செந்தர உரை" + +#: widgetcanvas.cpp:482 widgetcanvas.cpp:491 +msgid "Selected text" +msgstr "தெரிவுசெய்த உரை" + +#: widgetcanvas.cpp:500 widgetcanvas.cpp:501 +msgid "link" +msgstr "இணைப்பு" + +#: widgetcanvas.cpp:510 widgetcanvas.cpp:511 +msgid "followed link" +msgstr "தொடர்ந்த இணைப்பு" + +#: widgetcanvas.cpp:520 widgetcanvas.cpp:535 +msgid "Push Button" +msgstr "தள்ளு பொத்தான்" + +#: widgetcanvas.cpp:547 widgetcanvas.cpp:564 +msgid "New" +msgstr "புதிய" + +#: widgetcanvas.cpp:553 widgetcanvas.cpp:565 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Open" +msgstr "" + +#: widgetcanvas.cpp:559 widgetcanvas.cpp:566 +msgid "" +"_: Menu item\n" +"Save" +msgstr "" -- cgit v1.2.1