From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmfonts.po | 242 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 242 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmfonts.po (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmfonts.po') diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmfonts.po new file mode 100644 index 00000000000..1cbe404f94b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -0,0 +1,242 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmfonts 1.0\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-11 02:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-28 01:44-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC \n" +"Language-Team: TAMIL \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fonts.cpp:219 +msgid "Configure Anti-Alias Settings" +msgstr "Anti-Alias அமைப்புகளை உள்ளமை" + +#: fonts.cpp:225 +msgid "E&xclude range:" +msgstr "விலக்கப்படும் வீச்சு" + +#: fonts.cpp:228 fonts.cpp:233 +msgid " pt" +msgstr " புள்ளி" + +#: fonts.cpp:230 +msgid " to " +msgstr "வரை" + +#: fonts.cpp:236 +msgid "&Use sub-pixel hinting:" +msgstr "குறும்பட உதவியை பயன்படுத்து" + +#: fonts.cpp:239 +msgid "" +"If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " +"displayed fonts by selecting this option." +"
Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." +"
" +"
This will not work with CRT monitors." +msgstr "" +"TFT அல்லது LCD திரை உங்களிடம் உள்ளதென்றால் இந்த தேர்வை தேர்வுசெய்வதன் மூலம் " +"நீங்கள் எழுத்துரு காட்சியளிப்பின் தரத்தை மேலும் உயர்த்தலாம்." +"
உப-படப்ள்ளி ஹின்டிங் ClearType(tm) என்றும் அழைக்கப்படும்." +"
" +"
இது CRT திரையகம் வேலை செய்யாது" + +#: fonts.cpp:247 +msgid "" +"In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " +"sub-pixels of your display are aligned." +"
On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " +"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " +"sub-pixel, some have BGR." +msgstr "" +"உப-படப்புள்ளி ஹின்டிங் சரியாக வேலைசெய்ய உப-படப்புள்ளி உங்கள் காட்சி " +"பொருந்தியுள்ளதா என்பதை நீங்கள் தெரிந்துவைதிருக்க வேண்டும்." +"
TFT அல்லது LCD காட்சியில் ஒரு ஒற்றை படப்புள்ளியில் மூன்று உப-படப்புள்ளில் " +"உருவாகியுருக்கும், சிகப்பு,பச்சை மற்றும் நீலன். அணைத்து காட்சிகளும் சீரான RGB " +"உப-படப்புள்ளி வரிசையில் இருக்கும், சிலவற்றிற்கு BGR இருக்கும்." + +#: fonts.cpp:258 +msgid "Hinting style: " +msgstr "ஹின்டிங் பாணி" + +#: fonts.cpp:265 +msgid "" +"Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." +msgstr "" +"ஹின்டிங் என்பது எழுத்துருவ்ச்ங்களின் தரத்தை சிறிய அளவில் மேன்படுத்தும் " +"செயற்படுத்தும்" + +#: fonts.cpp:515 +msgid "General" +msgstr "பொதுவான" + +#: fonts.cpp:516 +msgid "Fixed width" +msgstr "மாறா அகலம்" + +#: fonts.cpp:517 +msgid "Toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டை" + +#: fonts.cpp:518 +msgid "Menu" +msgstr "பட்டி" + +#: fonts.cpp:519 +msgid "Window title" +msgstr "சாளரத் தலைப்பு" + +#: fonts.cpp:520 +msgid "Taskbar" +msgstr "செயற்பட்டை" + +#: fonts.cpp:521 +msgid "Desktop" +msgstr "மேசை" + +#: fonts.cpp:555 +msgid "Used for normal text (e.g. button labels, list items)." +msgstr "" +"இயல்பான உரைக்குப் பாவிக்கப்படும் (உதா. பொத்தான் அடையாளம், பட்டி உருப்படிகள்)." + +#: fonts.cpp:556 +msgid "A non-proportional font (i.e. typewriter font)." +msgstr "ஒரு வீத சமமற்ற எழுத்துரு (உதா. தட்டச்சுப்பொறி எழுத்துவகை)." + +#: fonts.cpp:557 +msgid "Used to display text beside toolbar icons." +msgstr "கருவிபட்டைக் குறும்படங்களின் அருகிலுள்ள உரையைக்குப் பாவிக்கப்படும்." + +#: fonts.cpp:558 +msgid "Used by menu bars and popup menus." +msgstr "பட்டிப்பட்டைகள் மற்றும் மேல்மீட்புப் பட்டிகளால் பாவிக்கப்படும்." + +#: fonts.cpp:559 +msgid "Used by the window titlebar." +msgstr "சாளரத் தலைப்புப்பட்டையால் பாவிக்கப்படும்." + +#: fonts.cpp:560 +msgid "Used by the taskbar." +msgstr "செயற்பட்டையால் பாவிக்கப்படும்." + +#: fonts.cpp:561 +msgid "Used for desktop icons." +msgstr "மேசையின் குறும்படங்களாக பயன்படும்" + +#: fonts.cpp:612 +msgid "Ad&just All Fonts..." +msgstr "அணைத்து எழுத்துருக்களையும் சரிசெய்..." + +#: fonts.cpp:613 +msgid "Click to change all fonts" +msgstr "எல்லா எழுத்துருக்களையும் மாற்ற இங்கே அழுத்தவும்" + +#: fonts.cpp:621 +#, fuzzy +msgid "Use a&nti-aliasing:" +msgstr "" +"எழுத்துருக்களுக்கும் குறும்படங்களுக்கும் மெருக்கு (Anti-Aliasing) உபயோகிக்கவும்" + +#: fonts.cpp:624 +msgid "Enabled" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:625 +msgid "System settings" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:626 fonts.cpp:640 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:627 +msgid "" +"If this option is selected, KDE will smooth the edges of curves in fonts." +msgstr "" +"இந்த விருப்பதேர்வை நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்தால், kசாளர அமைப்பு எழுத்துருக்களின் " +"வடிவத்தை மேலும் அழகுபடுத்தி செம்மையாக்கும் " + +#: fonts.cpp:629 +msgid "Configure..." +msgstr "உள்ளாமை..." + +#: fonts.cpp:636 +msgid "Force fonts DPI:" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:641 +msgid "96 DPI" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:642 +msgid "120 DPI" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:644 +msgid "" +"

This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " +"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " +"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " +"than 96 or 120 DPI.

" +"

The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " +"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " +"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding -dpi value " +"to ServerLocalArgs= in $KDEDIR/share/config/kdm/kdmrc). When fonts do not " +"render properly with real DPI value better fonts should be used or " +"configuration of font hinting should be checked.

" +msgstr "" + +#: fonts.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "" +"

Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " +"applications.

" +msgstr "" +"நீங்கள் மெருக்கு சம்பந்தமான அமைப்புக்களை மாற்றியுள்ளீர்கள்.\n" +"இம்மாற்றங்கள் புதிய நிரல்களை மட்டுமே பாதிக்கும்." + +#: fonts.cpp:762 +#, fuzzy +msgid "Font Settings Changed" +msgstr "மெருக்கு (Anti-aliasing) அமைப்புக்கள் மாற்றப்பட்டன" + +#: kxftconfig.cpp:876 kxftconfig.cpp:917 +msgid "None" +msgstr "ஒன்றுமில்லை" + +#: kxftconfig.cpp:878 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: kxftconfig.cpp:880 +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: kxftconfig.cpp:882 +msgid "Vertical RGB" +msgstr "நெடுவரிசை RGB" + +#: kxftconfig.cpp:884 +msgid "Vertical BGR" +msgstr "நெடுவரிசை BGR" + +#: kxftconfig.cpp:913 +msgid "Medium" +msgstr "நடுத்தரம்" + +#: kxftconfig.cpp:919 +msgid "Slight" +msgstr "கொஞ்சம்" + +#: kxftconfig.cpp:921 +msgid "Full" +msgstr "முழுவதும்" + +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "பழுப்பு நிறம்" -- cgit v1.2.1