From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdesu.po | 193 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 193 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdesu.po (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdesu.po') diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdesu.po b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdesu.po new file mode 100644 index 00000000000..6df6b71f1f6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdebase/tdesu.po @@ -0,0 +1,193 @@ +# translation of tdesu.po to Tamil +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Vasee Vaseeharan , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdesu\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-14 05:04-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC \n" +"Language-Team: Tamil \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: tdesu.cpp:56 tdesu.cpp:57 +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "இயக்கவேண்டிய கட்டளையைக் குறிப்பிடுகிறது." + +#: tdesu.cpp:58 +msgid "Run command under target uid if is not writable" +msgstr "" +" எழுதமுடியாதவையாக இருந்தால் இலக்கு uid யின் கீழ் கட்டளையை இயக்கு." + +#: tdesu.cpp:59 +msgid "Specifies the target uid" +msgstr "இலக்கு uid ஐ குறிப்பிடுகிறது" + +#: tdesu.cpp:60 +msgid "Do not keep password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை வைத்திருக்காதே" + +#: tdesu.cpp:61 +msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" +msgstr "டேமனை நிறுத்து (அனைத்து கடவுச்சொற்களையும் மறந்திடும்)." + +#: tdesu.cpp:62 +msgid "Enable terminal output (no password keeping)" +msgstr "முனைய வெளியீட்டை செயல்படுத்து (கடவுச்சொல்லை வைத்திருக்காமல்)." + +#: tdesu.cpp:63 +msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest" +msgstr "" +"முன்னுரிமை மதிப்பை இப்படி அமைக்கவும்: 0 <= prio <=100, 0 தான் குறைந்தது." + +#: tdesu.cpp:64 +msgid "Use realtime scheduling" +msgstr "நிகழ்நேர காலமுறைப்படுத்துதலை பயன்படுத்தவும்." + +#: tdesu.cpp:65 +msgid "Let command use existing dcopserver" +msgstr "கட்டளை இருக்கும் dcopserver இனைப் பயன்படுத்த அனுமதி." + +#: tdesu.cpp:66 +msgid "Do not display ignore button" +msgstr "" + +#: tdesu.cpp:67 +msgid "Specify icon to use in the password dialog" +msgstr "நுழைச்சொல் உரையாடலில் உபயோகிக்க சின்னங்களை குறிப்பிடுக." + +#: tdesu.cpp:68 +msgid "Do not show the command to be run in the dialog" +msgstr "உரையாடலில் இயங்க வேண்டிய கட்டளையை காண்பிக்காதே." + +#: tdesu.cpp:99 +msgid "KDE su" +msgstr "KDE su" + +#: tdesu.cpp:100 +msgid "Runs a program with elevated privileges." +msgstr "ஏற்றமுள்ள முன்னுரிமைகளுடன் நிரலை இயக்கு." + +#: tdesu.cpp:103 +msgid "Maintainer" +msgstr "மேம்பாட்டாளர்" + +#: tdesu.cpp:105 +msgid "Original author" +msgstr "மூல ஆசிரியர்" + +#: tdesu.cpp:131 +msgid "Command '%1' not found." +msgstr "கட்டளை '%1' யை காணவில்லை." + +#: tdesu.cpp:207 +#, c-format +msgid "Illegal priority: %1" +msgstr "ஏற்பில்லா முன்னுரிமை: %1" + +#: tdesu.cpp:235 +msgid "No command specified." +msgstr "கட்டளை குறிப்பிடபடவில்லை." + +#: tdesu.cpp:344 +msgid "" +"Su returned with an error.\n" +msgstr "" +"Su ஒரு தவறுடன் மீண்டது.\n" + +#: tdesu.cpp:365 +msgid "Command:" +msgstr "கட்டளை:" + +#: tdesu.cpp:370 +msgid "realtime: " +msgstr "நிகழ்நேரம்:" + +#: tdesu.cpp:373 +msgid "Priority:" +msgstr "முன்னுரிமை:" + +#: sudlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Run as %1" +msgstr "%1 ஆக இயக்கு" + +#: sudlg.cpp:33 +msgid "Please enter your password." +msgstr "" + +#: sudlg.cpp:36 +msgid "" +"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password " +"below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"நீங்கள் கேட்ட செயலுக்கு ஆரம்ப சிறப்புரிமைகள் தேவைபடுகிறது. ஆரம்ப கடவுச்சொல்லை " +"நுழைக்கவும் அல்லது நடப்பு சிறப்புரிமைளுடன் தொடர, புறக்கணி என்பதை க்ளிக் " +"செய்யவும். " + +#: sudlg.cpp:40 +msgid "" +"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password " +"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges." +msgstr "" +"நீங்கள் கேட்ட செயலுக்கு கூடுதலான சிறப்புரிமை தேவைப்படுகிறது. \"%1\" க்கான " +"கடவுச்சொல்லை கீழே நுழைக்கவும் அல்லது நடப்பு சிறப்புரிமைகளுடன் தொடர, 'புறக்கணி' " +"என்பதை க்ளிக் செய்யவும்." + +#: sudlg.cpp:48 +msgid "&Ignore" +msgstr "&புறக்கணி" + +#: sudlg.cpp:64 +msgid "Conversation with su failed." +msgstr "su உடனான உரையாடல் முறிந்தது." + +#: sudlg.cpp:73 +msgid "" +"The program 'su' is not found;\n" +"make sure your PATH is set correctly." +msgstr "" +"நிரல் 'su' இல்லை:\n" +"\n" +"உங்கள் பாதை சரியாக அமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்று பார்க்கவும்." + +#: sudlg.cpp:80 +msgid "" +"You are not allowed to use 'su';\n" +"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this " +"program." +msgstr "" +" 'su'வை பயன்படித்த உங்களுக்கு அனுமதி இல்லை;\n" +"\n" +"இந்த நிரலை பயன்படுத்த, சில கணினிகளில், நீங்கள் சிறப்பு\n" +"குழுவில் இருக்க வேண்டும் (எப்போதும்: சக்கரம்)." + +#: sudlg.cpp:87 +msgid "Incorrect password; please try again." +msgstr "தவறான கடவுச்சொல்; மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும்." + +#: sudlg.cpp:91 +msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()" +msgstr "" +"உள்ளமைப்புப் பிழை: SuProcess::checkInstall()ல் இருந்து தவறான திரும்புகை" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்,துரையப்பா வசீகரன், பிரபு" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com,t_vasee@yahoo.com, " +"prabu_anand2000@yahoo.com" + +#, fuzzy +#~ msgid "The action you requested needs root privileges. Please enter root's password below " +#~ msgstr "நீங்கள் கேட்ட செயலுக்கு ஆரம்ப சிறப்புரிமைகள் தேவைபடுகிறது. ஆரம்ப கடவுச்சொல்லை நுழைக்கவும் அல்லது நடப்பு சிறப்புரிமைளுடன் தொடர, புறக்கணி என்பதை க்ளிக் செய்யவும். " -- cgit v1.2.1