From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-ta/messages/tdegames/kreversi.po | 435 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 435 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-ta/messages/tdegames/kreversi.po (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdegames/kreversi.po') diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kreversi.po new file mode 100644 index 00000000000..f83c7004c16 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdegames/kreversi.po @@ -0,0 +1,435 @@ +# translation of kreversi.po to English +# translation of kreversi.po to +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# root , 2004. +# root , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kreversi\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-24 22:17-0800\n" +"Last-Translator: Tamil PC \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "உங்கள் பெயர்கள்" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "உங்கள் ஈமெய்ல்கள்" + +#: board.cpp:268 +msgid "Click" +msgstr "சொடுக்கு" + +#: highscores.cpp:31 +msgid "1 (Beginner)" +msgstr "1 (தொடங்குபவர்)" + +#: highscores.cpp:32 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: highscores.cpp:33 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: highscores.cpp:34 +msgid "4 (Average)" +msgstr "4 (சராசரி)" + +#: highscores.cpp:35 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: highscores.cpp:36 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: highscores.cpp:37 +msgid "7 (Expert)" +msgstr "7 (நிபுணர்)" + +#: highscores.cpp:85 +msgid "anonymous" +msgstr "அநாமதேய" + +#: kreversi.cpp:164 +msgid "&Stop Thinking" +msgstr "யோசனை செய்வதை நிறுத்து" + +#: kreversi.cpp:167 +msgid "&Continue Thinking" +msgstr "யோசனையை தொடரவும்" + +#: kreversi.cpp:170 +msgid "S&witch Sides" +msgstr "பக்கத்தை மாற்று" + +#: kreversi.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Show Last Move" +msgstr "கடைசி நகர்வைக் காட்டு" + +#: kreversi.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Show Legal Moves" +msgstr "செல்லும்படியாகும் நகர்வுகளை காட்டு" + +#: kreversi.cpp:224 +msgid "" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " +"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"நீங்கள் ஏற்கெனவே ஒரு முடிக்கப்படாத விளையாட்டை இயக்கிக் கொண்டிருக்கிறீர்கள். ஒரு " +"புதிய விளையாட்டை துவக்க பழைய விளையாட்டை நிறுத்தினால், பழைய விளையாட்டு " +"புள்ளிவிவரப்பட்டிக் கோப்பில் ஒரு இழப்பாக பதிவாகும்.\n" +"நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?" + +#: kreversi.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Abort Current Game?" +msgstr "தற்போதைய விளையாட்டை நிறுத்தவா?" + +#: kreversi.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Abort Old Game" +msgstr "பழைய விளையாட்டை நிறுத்து" + +#: kreversi.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Continue Old Game" +msgstr "பழைய விளையாட்டை தொடரு" + +#: kreversi.cpp:281 +msgid "Game saved." +msgstr "சேமிக்கப்பட்டது." + +#: kreversi.cpp:386 +msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move." +msgstr "கணினியில் நகர்வின்போது பக்கங்களின் நடுவில் செல்லமுடியாது." + +#: kreversi.cpp:387 +msgid "Notice" +msgstr "அறிவிப்பு" + +#: kreversi.cpp:394 +msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores." +msgstr "" +"நீங்கள் ஓரத்திற்கு மாறினால், உங்கள் மதிப்பெண் அதிக மதிப்பெண்ணுடன் " +"சேர்க்கப்படாது." + +#: kreversi.cpp:466 +msgid "Your turn" +msgstr "உங்கள் முறை" + +#: kreversi.cpp:468 +msgid "Computer's turn" +msgstr "கணினியின் முறை" + +#: kreversi.cpp:473 +msgid " (interrupted)" +msgstr "(தடங்கல் ஏற்பட்டுள்ளது)" + +#: kreversi.cpp:586 +msgid "Illegal move" +msgstr "செல்லாத நகர்வு" + +#: kreversi.cpp:599 +msgid "End of game" +msgstr "விளையாட்டின் முடிவு." + +#: kreversi.cpp:610 +msgid "Draw!" +msgstr "வரை!" + +#: kreversi.cpp:611 +msgid "" +"Game is drawn!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"வெற்றி தோல்வி இல்லாத முடிந்த போட்டி!\n" +" \n" +" நீங்கள்:%1\n" +"கணினி:%2" + +#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627 +msgid "Game Ended" +msgstr "விளையாட்டு முடிந்தது." + +#: kreversi.cpp:617 +msgid "Game won!" +msgstr "விளையாட்டில் வெற்றி!" + +#: kreversi.cpp:618 +msgid "" +"Congratulations, you have won!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"வாழ்த்துக்கள், நீங்கள் வெற்றி அடைந்தீர்கள்!\n" +"\n" +"நீங்கள்\t:%1\n" +"கணினி :%2" + +#: kreversi.cpp:624 +msgid "Game lost!" +msgstr "விளையாட்டை இழந்தீர்!" + +#: kreversi.cpp:625 +msgid "" +"You have lost the game!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"நீங்கள் போட்டியில் தோல்வி அடைந்தீர்கள்!\n" +"\n" +" நீங்கள் :%1\n" +" கணினி:%2" + +#: kreversi.cpp:757 +msgid "General" +msgstr "பொது" + +#: main.cpp:51 +msgid "KDE Board Game" +msgstr "கெடிஇ பலகை விளையாட்டு" + +#: main.cpp:57 +msgid "KReversi" +msgstr "KReversi" + +#: main.cpp:62 +msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." +msgstr "அவனது JAVA appletயிலுருந்து விளையாட்டு இடம்மாற்றப்பட்டது." + +#: main.cpp:63 +msgid "Comments and bugfixes." +msgstr "விளக்கங்கள் மற்றும் பிழை அமை." + +#: main.cpp:64 +msgid "Raytraced chips." +msgstr "கதிர்சார்ந்த சில்லுகள்" + +#: main.cpp:65 +msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements." +msgstr "துடைத்தல், பிழைநீக்குதல், சில செயல்கள்" + +#: qreversigameview.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Moves" +msgstr "நகர்ந்தது" + +#: qreversigameview.cpp:206 +msgid "White" +msgstr "வெள்ளை" + +#: qreversigameview.cpp:207 +msgid "Black" +msgstr "கறுப்பு" + +#: qreversigameview.cpp:210 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:211 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293 +msgid "You" +msgstr "நீங்கள்" + +#. i18n: file kreversiui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "நகர்ந்தது" + +#. i18n: file kreversiui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "View Toolbar" +msgstr "கருவிப்பட்டியைப் பார்" + +#. i18n: file settings.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "அமைத்தல்கள்" + +#. i18n: file settings.ui line 67 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Grayscale chips" +msgstr "&பழுப்புநிர அட்டைகள்" + +#. i18n: file settings.ui line 75 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Play Game" +msgstr "விளையாட்டை விளையாடு" + +#. i18n: file settings.ui line 86 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Casually" +msgstr "தற்செயலாக" + +#. i18n: file settings.ui line 100 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Competitively" +msgstr "போட்டியாக" + +#. i18n: file settings.ui line 113 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Computer Skill" +msgstr "&கணினியின் திறமை." + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "தொடங்குபவர்" + +#. i18n: file settings.ui line 155 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "நிபுணர்" + +#. i18n: file settings.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "சராசரி" + +#. i18n: file settings.ui line 179 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Animation Speed" +msgstr "உயிர் இயக்கத்தின் வேகம்" + +#. i18n: file settings.ui line 190 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "மெதுவாக" + +#. i18n: file settings.ui line 201 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "வேகமாக" + +#. i18n: file settings.ui line 237 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Animation" +msgstr "&உயிர் இயக்கம்" + +#. i18n: file settings.ui line 248 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Background" +msgstr "&பின்னணி" + +#. i18n: file settings.ui line 259 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "வண்ணம்:" + +#. i18n: file settings.ui line 272 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Image:" +msgstr "&பிம்பம்:" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 11 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored." +msgstr "வண்ணங்களுக்கு பதிலாக சாம்பல் நிற பலகையை உபயோகிக்க வேண்டுமா." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 15 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "The human color." +msgstr "மனிதன் வண்ணம்" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 19 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "The computer color." +msgstr "கணினி வண்ணம்" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 23 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Whether to use animations." +msgstr "உயிர் இயக்கத்தை உபயோகப்படுத்த வேண்டுமா." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 27 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "The speed of the animations." +msgstr "உயிர் இயக்கங்களின் வேகம்" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 33 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "The zoom factor of the board." +msgstr "பலகையின் விரிவாக்க அளவு" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 39 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." +msgstr "வழக்கமாக விளையாடுவதற்கு பதிலாக போட்டியாக விளையாடலாம்." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 43 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "The strength of the computer player." +msgstr "கணினி விளையாடுபவரின் பலம்." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 49 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a background image." +msgstr "பின்னணி பிம்பத்தை உபயோகப்படுத்த வேண்டுமா." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 53 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "The background color to use." +msgstr "பின்னணி வண்ணமாக உபயோகி" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 57 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Image to use as background." +msgstr "பிம்பத்தை பின்னணியாக உபயோகி." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 62 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "பட்டியல் பட்டி தெரியவேண்டும்." -- cgit v1.2.1