From 11a0f619ef5fe6d819315feef28ef6cc4d040ac2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:54:49 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit f4f0f9e70bb4b6259476ab59ba1972ab875fe42e) --- tde-i18n-ta/messages/tdepim/korganizer.po | 11730 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 5807 insertions(+), 5923 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdepim') diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/korganizer.po b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/korganizer.po index 7e1ac52bc2e..04519030bcf 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdepim/korganizer.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdepim/korganizer.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: korganizer\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 04:59-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" @@ -24,4331 +24,3394 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 -#: kotodoeditor.cpp:100 -msgid "General" -msgstr "பொது" - -#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"The General tab allows you to set the most common options for the event." -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "saravanan" -#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 -msgid "Details" -msgstr "விவரங்கள்" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tamilpc@ambalam.com" -#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 -msgid "&General" -msgstr "&பொது" +#: aboutdata.cpp:32 +msgid "KOrganizer" +msgstr "TDE ஒருங்கிணைப்பாளர்" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 59 -#: koeventeditor.cpp:182 rc.cpp:1984 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Attendees" -msgstr "வருகையாளர்" +#: aboutdata.cpp:33 +msgid "A Personal Organizer for TDE" +msgstr "TDE-க்கு ஒரு சொந்த ஒருங்கிணைப்பாளர்" -#: koeventeditor.cpp:184 -msgid "" -"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " -"during your event." -msgstr "" +#: aboutdata.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Current Developer/Maintainer" +msgstr "தற்போதைய பராமரிப்பாளர்" -#: koeventeditor.cpp:208 -msgid "Edit Event" -msgstr "நிகழ்வை திருத்து" +#: aboutdata.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Previous maintainer" +msgstr "முந்தைய மாதம்" -#: koeventeditor.cpp:216 -msgid "New Event" -msgstr "புதிய நிகழ்வு" +#: aboutdata.cpp:45 +msgid "Co-Maintainer" +msgstr "காப்பாளர்" -#: koeventeditor.cpp:277 -msgid "" -"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " -"organizer." -msgstr "" +#: aboutdata.cpp:47 +msgid "Original Author" +msgstr "மூல எழுத்தாளர்" -#: koeventeditor.cpp:277 +#: actionmanager.cpp:255 #, fuzzy -msgid "No changes" -msgstr "பரிமாற்றம்" +msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." +msgstr "நாள்காட்டியை இறக்குமதி செய்" -#: koeventeditor.cpp:288 -#, c-format -msgid "My counter proposal for: %1" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" +msgstr "&Icalஇருந்து இறக்கு" -#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 -msgid "This item will be permanently deleted." -msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்" +#: actionmanager.cpp:259 +msgid "Get &Hot New Stuff..." +msgstr "சூடான &புதிய விஷயங்களைக் கொண்டுவர..." -#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 -#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 -#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 -msgid "KOrganizer Confirmation" -msgstr "Kநிறுவனர் உறுதி" +#: actionmanager.cpp:263 +msgid "Export &Web Page..." +msgstr "இணைய பக்கத்தை ஏற்றுமதி செய் " -#: koeventeditor.cpp:401 -msgid "Template does not contain a valid event." -msgstr "வார்ப்புரு சரியான நிகழ்வை உள்ளடக்கவில்லை" +#: actionmanager.cpp:266 +msgid "&iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: eventarchiver.cpp:101 -msgid "" -"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does not " -"meet the archival requirements." -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:269 +msgid "&vCalendar..." +msgstr "vCalendar..." -#: eventarchiver.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Archive To-do" -msgstr "எல்லா விவரங்களையும் அச்சு செய்" +#: actionmanager.cpp:272 +msgid "Upload &Hot New Stuff..." +msgstr "சூடான புதிய விஷயங்களைக் மேலேற்ற..." -#: eventarchiver.cpp:120 -msgid "" -"There are no incidences available to archive before the specified cut-off date " -"%1. Archiving will not be performed." -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:278 +msgid "Archive O&ld Entries..." +msgstr "பழைய உள்ளீடுகளை ஆவணக்கோப்பாக்கு..." -#: eventarchiver.cpp:148 +#: actionmanager.cpp:280 #, fuzzy msgid "" -"Delete all items before %1 without saving?\n" -"The following items will be deleted:" -msgstr "" -"சேமிப்பதற்க்கு %1 முன்னால் எல்லா நிகழ்வுகளையும் நீக்கு ?\n" -"பின்வரும் நிகழ்வுகள் நீக்கப்படும்:" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed To-dos" +msgstr "முடித்தவற்றை முற்றிலும் நீக்கு" -#: eventarchiver.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Delete Old Items" -msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" +#: actionmanager.cpp:312 actionmanager.cpp:475 actionmanager.cpp:1463 +#: actionmanager.cpp:1491 calendarview.cpp:905 filteredit_base.ui:37 +#: koeditorrecurrence.cpp:606 koeventpopupmenu.cpp:72 kotodoview.cpp:461 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "%1னை அழி" -#: eventarchiver.cpp:219 -#, c-format -msgid "Cannot write archive file %1." -msgstr "காப்பகக் கோப்பினை எழுத இயலாது%1." +#: actionmanager.cpp:338 +msgid "What's &Next" +msgstr "&அடுத்து என்ன" -#: eventarchiver.cpp:228 -msgid "Cannot write archive to final destination." -msgstr "காப்பகக் கோப்பின் இறுதி முடிவில் எழுத இயலாது" +#: actionmanager.cpp:342 +msgid "&Day" +msgstr "&நாள்" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:63 -msgid "Sets the title of this journal." -msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" +#: actionmanager.cpp:351 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Next Day\n" +"Ne&xt %n Days" +msgstr "" +"அடுத்த நாள்\n" +"அடுத்த %n நாட்கள்" -#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64 -msgid "T&itle:" -msgstr "&தலைப்பு" +#: actionmanager.cpp:353 +msgid "W&ork Week" +msgstr "&வேலை வாரம்" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:83 -msgid "&Date:" -msgstr "தேதி" +#: actionmanager.cpp:357 +msgid "&Week" +msgstr "&வாரம்" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:92 -msgid "&Time: " -msgstr "&நேரம்:" +#: actionmanager.cpp:361 +msgid "&Month" +msgstr "&மாதங்கள்" -#: koeditorgeneraljournal.cpp:198 -msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." -msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான தேதியை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " +#: actionmanager.cpp:365 +msgid "&List" +msgstr "&பட்டியல்" -#: koeditorattachments.cpp:143 -msgid "[Binary data]" -msgstr "(இரும தகவல்)" +#: actionmanager.cpp:369 +msgid "&To-do List" +msgstr "&செயல் பட்டியல்" -#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 -msgid "Add Attachment" -msgstr "இணைப்பை சேர்" +#: actionmanager.cpp:373 +msgid "&Journal" +msgstr "&பத்திரிக்கை" -#: koeditorattachments.cpp:186 +#: actionmanager.cpp:377 #, fuzzy -msgid "Attachment name" -msgstr "இணைப்புகள்" +msgid "&Timeline View" +msgstr "நடுநிலைக்காட்சி" -#: koeditorattachments.cpp:187 +#: actionmanager.cpp:383 #, fuzzy -msgid "Give the attachment a name" -msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்" +msgid "&Refresh" +msgstr "புதிப்பி" -#: koeditorattachments.cpp:189 -msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:391 +msgid "F&ilter" +msgstr "வடிகட்டி" -#: koeditorattachments.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "வகை" +#: actionmanager.cpp:406 +msgid "Zoom In Horizontally" +msgstr "இட வலமாகப் பெரிதாக்கு" -#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" +#: actionmanager.cpp:409 +msgid "Zoom Out Horizontally" +msgstr "இடவலமாக சிறிதாக்கு" -#: koeditorattachments.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Store attachment inline" -msgstr "இணைப்புகள்" +#: actionmanager.cpp:412 +msgid "Zoom In Vertically" +msgstr "மேல்கீழாக பெரிதாக்கு" -#: koeditorattachments.cpp:207 -msgid "Store the attachment file inside the calendar" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:415 +msgid "Zoom Out Vertically" +msgstr "மேல்கீழாக சிறிதாக்கு" -#: koeditorattachments.cpp:210 -msgid "" -"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " -"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " -"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " -"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change often " -"or may be moved (or removed) from their current location." -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:424 +msgid "Go to &Today" +msgstr "இன்றைய நாளுக்கு போ" -#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "Location:" -msgstr "இடம்" +#: actionmanager.cpp:428 +msgid "Go &Backward" +msgstr "பின்னால் போ" -#: koeditorattachments.cpp:221 -msgid "Provide a location for the attachment file" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:440 +msgid "Go &Forward" +msgstr "முன்னால் போ" -#: koeditorattachments.cpp:224 -msgid "" -"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing the " -"adjacent button" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:450 +msgid "New E&vent..." +msgstr "&புதிய நிகழ்வு" -#: koeditorattachments.cpp:234 -msgid "Size:" -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 +msgid "New &To-do..." +msgstr "&புதிய செயல்" -#: koeditorattachments.cpp:258 -#, fuzzy -msgid "New attachment" -msgstr "இணைப்பை சேர்" +#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 +msgid "New Su&b-to-do..." +msgstr "&புதிய உபசெயல்" -#: koeditorattachments.cpp:457 +#: actionmanager.cpp:464 #, fuzzy -msgid "Attachments:" -msgstr "இணைப்புகள்" +msgid "New &Journal..." +msgstr "&பத்திரிக்கை" -#: koeditorattachments.cpp:462 -msgid "" -"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been associated " -"with this event or to-do. " -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 +#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 +msgid "&Show" +msgstr "&காட்டு" -#: koeditorattachments.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Add an attachment" -msgstr "இணைப்பை சேர்" +#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 +#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 +msgid "&Edit..." +msgstr "&திருத்து..." -#: koeditorattachments.cpp:476 -msgid "" -"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " -"link or as inline data." -msgstr "" +#: actionmanager.cpp:479 +msgid "&Make Sub-to-do Independent" +msgstr "&உபசெயலை தனிச்செயலாக்கு" -#: koeditorattachments.cpp:486 -msgid "" -"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." +#: actionmanager.cpp:498 +msgid "&Publish Item Information..." msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:585 -msgid "&Link here" +#: actionmanager.cpp:503 +msgid "Send &Invitation to Attendees" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#: actionmanager.cpp:511 #, fuzzy -msgid "&Copy Here" -msgstr "நகலிட" +msgid "Re&quest Update" +msgstr "விருப்பம்" -#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 -msgid "C&ancel" +#: actionmanager.cpp:518 +msgid "Send &Cancelation to Attendees" msgstr "" -#: koeditorattachments.cpp:721 +#: actionmanager.cpp:525 #, fuzzy -msgid "Do you really want to remove these attachments?

%1" -msgstr "நீங்கள் கண்டிப்பாக மூலத்தை அழிக்க வேண்டுமா%1?" +msgid "Send Status &Update" +msgstr "முடிவு தேதி" -#: koeditorattachments.cpp:722 +#: actionmanager.cpp:533 #, fuzzy -msgid "Remove Attachment?" -msgstr "இணைப்புகள்" +msgid "" +"_: counter proposal\n" +"Request Chan&ge" +msgstr "" +"_: counter proposal\n" +"Coun&ter" -#: archivedialog.cpp:55 +#: actionmanager.cpp:540 #, fuzzy -msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" -msgstr "சேமி/பழைய நிகழ்வுகளை அழி" - -#: archivedialog.cpp:57 -msgid "&Archive" -msgstr "காப்பகம்" +msgid "&Send as iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: archivedialog.cpp:66 +#: actionmanager.cpp:545 #, fuzzy -msgid "" -"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " -"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" -msgstr "" -"காப்புநகல் பழைய நிகழ்வை கொடுக்கப்பட்ட கோப்பில் சேமிக்கும் மற்றும் பிறகு " -"தற்போதைய நாள்காட்டியை நீக்கும்.காப்புநகல் கோப்பு ஏற்கனவே இருந்தால் அவை " -"சேர்க்கப்படும். (எப்படி மீள்சேமிப்பது)" +msgid "&Mail Free Busy Information..." +msgstr "அஞ்சல் இல்லாத வேலையுள்ள தகவல்" -#: archivedialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Archive now items older than:" -msgstr "&அதனினும் பழைய நிகழ்வெனில் சேமி:" +#: actionmanager.cpp:550 +msgid "&Upload Free Busy Information" +msgstr "வேலைபுரியும் தகவலை ஏற்று" -#: archivedialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " -"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be " -"kept." -msgstr "" -"The date before which events should be archived. All older events will be saved " -"and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be kept." +#: actionmanager.cpp:556 +msgid "&Addressbook" +msgstr "&முகவரி புத்தகம்" -#: archivedialog.cpp:96 +#: actionmanager.cpp:567 +msgid "Show Date Navigator" +msgstr "தேதி எண்ணைக் காட்டுக" + +#: actionmanager.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Automaticall&y archive items older than:" -msgstr "காப்பக நிகழ்வு தானாகவே பழையது: " +msgid "Show To-do View" +msgstr "காட்சியின் வகை" -#: archivedialog.cpp:99 +#: actionmanager.cpp:573 #, fuzzy -msgid "" -"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and " -"to-dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " -"again, except to change the settings." -msgstr "" -"இந்த பண்புக்கூறு செயல்பட்டு இருந்தால், நிகழ்வின் காப்பை KOrganize எப்போதும் " -"சரிபார்க்கும்; இதன் மூலம் நீங்கள் இந்த உரையாடல் பெட்டியை மீண்டும் பயன்படுத்த " -"முடியாது, அமைப்புகளின் மாறுதல்களை தவிர." +msgid "Show Item Viewer" +msgstr "நிகழ்வை காண்பவர்" -#: archivedialog.cpp:107 +#: actionmanager.cpp:592 +msgid "Show Resource View" +msgstr "மூல பொத்தானை காட்டு" + +#: actionmanager.cpp:595 #, fuzzy -msgid "" -"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved and " -"deleted, the newer will be kept." -msgstr "" -"The age of the events to archive. All older events will be saved and deleted, " -"the newer will be kept." +msgid "Show &Resource Buttons" +msgstr "மூல பொத்தானை காட்டு" -#: archivedialog.cpp:112 -msgid "Day(s)" -msgstr "நாள்(கள்)" +#: actionmanager.cpp:610 +msgid "Configure &Date && Time..." +msgstr "தேதி && நேரம் அமைக்கவும்..." -#: archivedialog.cpp:113 -msgid "Week(s)" -msgstr "வாரம்(கள்) " +#: actionmanager.cpp:617 +#, fuzzy +msgid "Manage View &Filters..." +msgstr "வடிகட்டியை திருத்து" -#: archivedialog.cpp:114 -msgid "Month(s)" -msgstr "மாதம்(கள்)" +#: actionmanager.cpp:620 +#, fuzzy +msgid "Manage C&ategories..." +msgstr "வகைகளை திருத்து" -#: archivedialog.cpp:119 -msgid "Archive &file:" -msgstr "காப்பகக் கோப்பு" +#: actionmanager.cpp:624 +msgid "&Configure Calendar..." +msgstr "&சொருகுதலில் கட்டமை" -#: archivedialog.cpp:123 -msgid "*.ics|iCalendar Files" -msgstr "*.ics|iCalendar Files" +#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 +msgid "Filter: " +msgstr "அலங்காரம்:" -#: archivedialog.cpp:125 +#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 +#: previewdialog.cpp:140 +msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" +msgstr "*.vcs *.ics /நாள்காட்டி கோப்புகள்" + +#: actionmanager.cpp:752 #, fuzzy msgid "" -"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " -"file, so any events that are already in the file will not be modified or " -"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " -"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " +"You have no .calendar file in your home directory.\n" +"Import cannot proceed.\n" msgstr "" -"கோப்பின் பாதை. காப்புக் கோப்பில் நிகள்வுகளை சேர்க்கும், அதனால் எந்த " -"முன்பதிவுகளும் ஏற்கனவே கோப்பில் உள்ளதால் திருத்த அல்லது அழிக்க முடியாது. " -"நீங்கள் பிறகு ஏற்ற அல்லது இணைக்க் நாள்காட்டியைப் போல முடியும். இது சிறந்த " -"வடிவத்தில் சேமிக்கப்படவில்லை, இது vCalendar வடிவத்தை பயன்படுத்துகிறது. " +"ஆரம்பநிலையில் ical கோப்புகள் இல்லை\n" +"இறக்குமதியை செயல்படுத்த இயலாது\n" -#: archivedialog.cpp:134 -msgid "Type of Items to Archive" +#: actionmanager.cpp:775 +msgid "" +"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical " +"into the currently opened calendar." msgstr "" +"KOrganizer வெற்றிகரமாக உங்கள் நாள்காட்டி கோப்பினை தற்போதைய செயலிலுள்ள பஞ்சாங்க கோப்பினை " +"நாள்காட்டியில் ஏற்றுமதியும், சேர்க்கையும் செய்தது" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 141 -#: archivedialog.cpp:136 rc.cpp:1768 searchdialog.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Events" -msgstr "&நிகழ்வுகள்" - -#: archivedialog.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Completed &To-dos" -msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" - -#: archivedialog.cpp:139 +#: actionmanager.cpp:781 msgid "" -"Here you can select which items should be archived. Events are archived if they " -"ended before the date given above; to-dos are archived if they were finished " -"before the date." +"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " +"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant " +"data was correctly imported." msgstr "" +"Kநிறுவனரின் எண்ணிக்கையில்லா சில தெரியாத புலங்கள் உங்களைப் பாகுப்படுத்தும்.கோப்பின் " +"நாள்காட்டி, மற்றும் அதனைப் புறக்கணிக்கும்; சரியாக இறக்கப்பட்டுள்ளது என்று உங்கள் தொடர்புடையத் " +"தரவைச் சரி பார்க்கவும்." -#: archivedialog.cpp:144 -msgid "&Delete only, do not save" -msgstr "நீக்கு சேமிக்காதே" +#: actionmanager.cpp:785 +msgid "ICal Import Successful with Warning" +msgstr "எச்சரிக்கையுடன் ICal வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டது" -#: archivedialog.cpp:147 -#, fuzzy +#: actionmanager.cpp:788 msgid "" -"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It is " -"not possible to recover the events later." +"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; " +"import has failed." msgstr "" -"பழைய முன்பதிவை சேமிக்காமல் அழிக்க இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். இது பிறகு " -"முன்பதிவை திரும்ப பெற முடியாது." +"KOrganizerனில் பிழை நிகழ்ந்ததினால் நாள்காட்டி கோப்பினை icalலிருந்து பாகுப்படுத்தும் " +"ஏற்றுமதி தவறியது" -#: archivedialog.cpp:211 +#: actionmanager.cpp:792 msgid "" -"The archive file name is not valid.\n" +"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " +"import has failed." msgstr "" -"இந்த காப்பகக் கோப்பு பெயர் செல்லாது.\n" +"KOrganizer உங்கள் நாள்காட்டி கோப்பினை சரியான ical நாள்காட்டி என்று நினைக்காது.ஏற்றுமதி " +"தவறியது." -#: koagendaitem.cpp:565 -msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" +#: actionmanager.cpp:874 +msgid "New calendar '%1'." +msgstr "புதிய நாள்காட்டி '%1'" + +#: actionmanager.cpp:909 +msgid "Cannot download calendar from '%1'." +msgstr "நாள்காட்டியை '%1' இருந்து இறக்க முடியாது" + +#: actionmanager.cpp:947 +msgid "Added calendar resource for URL '%1'." msgstr "" -#: koagendaitem.cpp:565 +#: actionmanager.cpp:955 #, fuzzy -msgid "Attendee added" -msgstr "வருகையாளர்" +msgid "Unable to create calendar resource '%1'." +msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 -msgid "%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: actionmanager.cpp:966 +msgid "Merged calendar '%1'." +msgstr "ஒன்றாக சேர்க்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'" -#: koagendaitem.cpp:850 -#, c-format -msgid "- %1" -msgstr "- %1" +#: actionmanager.cpp:969 +msgid "Opened calendar '%1'." +msgstr "திறக்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'" -#: koeditorrecurrence.cpp:91 +#: actionmanager.cpp:994 msgid "" -"The number of the week from the beginning of the month on which this event or " -"to-do should recur." +"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to " +"save in vCalendar format." msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது மாதத்தின் ஆரம்பத்தில் உள்ள வாரத்தின் எண்." +"உங்களுடைய நாள்காட்டி iநாள்காட்டி வடிவில் சேமிக்கப்படும். '́ஏற்றுமதி vநாள்காட்டி' " +"vநாள்காட்டி வடிவில் சேமி " -#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 -msgid "1st" -msgstr "1வது" +#: actionmanager.cpp:996 +msgid "Format Conversion" +msgstr "வடிவ மாற்றம்" -#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 -msgid "2nd" -msgstr "2வது" +#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 +msgid "Proceed" +msgstr "தொடர்" -#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 -msgid "3rd" -msgstr "3வது" +#: actionmanager.cpp:1020 +msgid "Cannot upload calendar to '%1'" +msgstr "நாள்காட்டியை '%1' க்கு ஏற்ற முடியாது" -#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 -msgid "4th" -msgstr "4வது" +#: actionmanager.cpp:1033 +msgid "Saved calendar '%1'." +msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'" -#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 -msgid "5th" -msgstr "5வது" +#: actionmanager.cpp:1064 +msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 -msgid "Last" -msgstr "கடைசி" +#: actionmanager.cpp:1098 +msgid "Could not upload file." +msgstr "கோப்புகளை ஏற்றுமதி பண்ண முடியாது" -#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 -msgid "2nd Last" -msgstr "கடைசிலிருந்து 2வது" +#: actionmanager.cpp:1139 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to save calendar to the file %1." +msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 -msgid "3rd Last" -msgstr "கடைசிலிருந்து 3வது" +#: actionmanager.cpp:1139 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "பிழை ஏதுமில்லை" -#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 -msgid "4th Last" -msgstr "கடைசிலிருந்து 4வது" +#: actionmanager.cpp:1164 +msgid "" +"The calendar has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"நாள்காட்டி மாற்றப்பட்டுள்ளது\n" +"இதனை சேமிக்க வேண்டுமா?" -#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 -msgid "5th Last" -msgstr "கடைசிலிருந்து 5வது" +#: actionmanager.cpp:1267 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Next Day\n" +"&Next %n Days" +msgstr "" +"அடுத்த நாள்\n" +"அடுத்த %n நாட்கள்" -#: koeditorrecurrence.cpp:112 -msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." -msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் வாரநாள்." +#: actionmanager.cpp:1301 +msgid "Could not start control module for date and time format." +msgstr "கட்டுப்பாட்டு பகுதியை தேதி மற்றும் நேர வடிவில் ஆரம்பிக்க இயலாது" -#: koeditorrecurrence.cpp:126 -msgid "The month during which this event or to-do should recur." -msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் மாதம்." +#: actionmanager.cpp:1447 +msgid "&Show Event" +msgstr "நிகழ்வை காட்டு" -#: koeditorrecurrence.cpp:143 -msgid "Sets how often this event or to-do should recur." -msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டிய எத்தனை முறை நிகழவேண்டும் என்பதை அமைக்கிறது." +#: actionmanager.cpp:1448 +msgid "&Edit Event..." +msgstr "நிகழ்வை திருத்து" -#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 -#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "&Recur every" -msgstr "&மறுநிகழ்வு ஒவ்வொரு" +#: actionmanager.cpp:1449 +msgid "&Delete Event" +msgstr "நிகழ்வை நீக்கு" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 76 -#: koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 koprefsdialog.cpp:337 -#: korgac/alarmdialog.cpp:159 rc.cpp:178 rc.cpp:1597 -#, no-c-format -msgid "day(s)" -msgstr "நாள்(கள்)" +#: actionmanager.cpp:1453 +msgid "&Show To-do" +msgstr "&செய்யவேண்டியதை காட்டு" -#: koeditorrecurrence.cpp:181 -msgid "week(s) on:" -msgstr "வாரம்(கள்) மேல்:" +#: actionmanager.cpp:1454 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&செய்யவேண்டியதை திருத்து..." -#: koeditorrecurrence.cpp:199 -msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." -msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் வாரத்தின் நாள்." +#: actionmanager.cpp:1455 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "&செய்யவேண்டியதை நீக்கு" -#: koeditorrecurrence.cpp:232 -msgid "month(s)" -msgstr "மாதம்(கள்)" +#: actionmanager.cpp:1579 +msgid "" +"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " +"create a new item." +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:244 -msgid "&Recur on the" -msgstr "இதில் &மறுநிகழ்வு" +#: actionmanager.cpp:1582 +#, fuzzy +msgid "Read-only calendar" +msgstr "நாள்காட்டியை அச்சிடு" -#: koeditorrecurrence.cpp:249 +#: actionmanager.cpp:1612 msgid "" -"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." +"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable event folder and try again." msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழவேண்டிய மாதத்தின் ஒரு குறிப்பிட்ட நாளை " -"அமைக்கிறது." -#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 -msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." -msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் மாதத்தின் நாள்." +#: actionmanager.cpp:1616 +msgid "" +"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:264 -msgid "6th" -msgstr "6வது" +#: actionmanager.cpp:1620 +msgid "" +"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" +"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:265 -msgid "7th" -msgstr "7வது" +#: actionmanager.cpp:1624 +msgid "" +"You have no active, writable calendar folder so saving will not be " +"possible.\n" +"Please create or activate at least one writable calendar folder and try " +"again." +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:266 -msgid "8th" -msgstr "8வது" +#: actionmanager.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "No writable calendar" +msgstr "பொருத்தமான தேதி கிடைக்கவில்லை" -#: koeditorrecurrence.cpp:267 -msgid "9th" -msgstr "9வது" +#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 +msgid "Attach as &link" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:268 -msgid "10th" -msgstr "10வது" +#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +#, fuzzy +msgid "Attach &inline" +msgstr "இணைப்புகள்" -#: koeditorrecurrence.cpp:269 -msgid "11th" -msgstr "11வது" +#: actionmanager.cpp:1673 +msgid "Attach inline &without attachments" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:270 -msgid "12th" -msgstr "12வது" +#: actionmanager.cpp:1675 actionmanager.cpp:1797 koeditorattachments.cpp:601 +msgid "C&ancel" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:271 -msgid "13th" -msgstr "13வது" +#: actionmanager.cpp:1705 +msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:272 -msgid "14th" -msgstr "14வது" +#: actionmanager.cpp:1706 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachments" +msgstr "இணைப்புகள்" -#: koeditorrecurrence.cpp:273 -msgid "15th" -msgstr "15வது" +#: actionmanager.cpp:1891 actionmanager.cpp:1894 +#, fuzzy +msgid "Undo" +msgstr "செய்ததை நீக்கு (%1)" -#: koeditorrecurrence.cpp:274 -msgid "16th" -msgstr "16வது" +#: actionmanager.cpp:1895 +msgid "Undo (%1)" +msgstr "செய்ததை நீக்கு (%1)" -#: koeditorrecurrence.cpp:275 -msgid "17th" -msgstr "17வது" +#: actionmanager.cpp:1903 actionmanager.cpp:1906 +#, fuzzy +msgid "Redo" +msgstr "மறுபடி செய் (%1)" -#: koeditorrecurrence.cpp:276 -msgid "18th" -msgstr "18வது" +#: actionmanager.cpp:1907 +msgid "Redo (%1)" +msgstr "மறுபடி செய் (%1)" -#: koeditorrecurrence.cpp:277 -msgid "19th" -msgstr "19வது" +#: actionmanager.cpp:1919 +msgid "" +"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before " +"exiting?" +msgstr "நாள்காட்டி மாற்றப்பட்டுள்ளது. இதனை சேமிக்க வேண்டுமா?" -#: koeditorrecurrence.cpp:278 -msgid "20th" -msgstr "20வது" +#: actionmanager.cpp:1924 +msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" +msgstr "நாட்காட்டியை சேமிக்க முடியவில்லை. இந்த சாளரத்தை மூடவேண்டுமா?" -#: koeditorrecurrence.cpp:279 -msgid "21st" -msgstr "21வது" +#: actionmanager.cpp:1945 +msgid "Unable to exit. Saving still in progress." +msgstr "வெளியேற முடியவில்லை. சேமிப்பது செயலில் உள்ளது." -#: koeditorrecurrence.cpp:280 -msgid "22nd" -msgstr "22வது" +#: actionmanager.cpp:1984 +msgid "" +"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" +"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +msgstr "" +"'%1' யை சேமிக்க தோல்வியுற்றது. மூலம் ஒழுங்காக கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்று " +"பரிசோதிக்கிறது.\n" +"பிரச்சனையை தவிர் மற்றும் சேமிக்காமல் அல்லது சேமித்தலை நீக்கி தொடரவா?" -#: koeditorrecurrence.cpp:281 -msgid "23rd" -msgstr "23வது" - -#: koeditorrecurrence.cpp:282 -msgid "24th" -msgstr "24வது" - -#: koeditorrecurrence.cpp:283 -msgid "25th" -msgstr "25வது" - -#: koeditorrecurrence.cpp:284 -msgid "26th" -msgstr "26வது" - -#: koeditorrecurrence.cpp:285 -msgid "27th" -msgstr "27வது" - -#: koeditorrecurrence.cpp:286 -msgid "28th" -msgstr "28வது" - -#: koeditorrecurrence.cpp:287 -msgid "29th" -msgstr "29வது" - -#: koeditorrecurrence.cpp:288 -msgid "30th" -msgstr "30வது" +#: actionmanager.cpp:1987 +msgid "Save Error" +msgstr "சேமிப்பில் பிழை" -#: koeditorrecurrence.cpp:289 -msgid "31st" -msgstr "31வது" +#: actionmanager.cpp:2009 +msgid "URL '%1' is invalid." +msgstr "URL '%1'முறையற்றது" -#: koeditorrecurrence.cpp:325 -msgid "day" -msgstr "நாள்" +#: actionmanager.cpp:2025 +#, fuzzy +msgid "Unable to open the calendar" +msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: koeditorrecurrence.cpp:332 -msgid "" -"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " -"should recur" -msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதத்தின் " -"குறிப்பிட்ட வாரத்தின் ஒரு குறிப்பிட்ட நாளை அமைக்கிறது." +#: archivedialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos" +msgstr "சேமி/பழைய நிகழ்வுகளை அழி" -#: koeditorrecurrence.cpp:405 -msgid "year(s)" -msgstr "வருடம்(கள்)" +#: archivedialog.cpp:57 +msgid "&Archive" +msgstr "காப்பகம்" -#: koeditorrecurrence.cpp:419 +#: archivedialog.cpp:66 +#, fuzzy msgid "" -"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -"&Recur on day " -msgstr "&நாளில் நிகழ்" +"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the " +"current calendar. If the archive file already exists they will be added. (How to restore)" +msgstr "" +"காப்புநகல் பழைய நிகழ்வை கொடுக்கப்பட்ட கோப்பில் சேமிக்கும் மற்றும் பிறகு தற்போதைய " +"நாள்காட்டியை நீக்கும்.காப்புநகல் கோப்பு ஏற்கனவே இருந்தால் அவை சேர்க்கப்படும். (எப்படி மீள்சேமிப்பது)" -#: koeditorrecurrence.cpp:421 -msgid "&Day " -msgstr "நாள்" +#: archivedialog.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Archive now items older than:" +msgstr "&அதனினும் பழைய நிகழ்வெனில் சேமி:" -#: koeditorrecurrence.cpp:425 +#: archivedialog.cpp:87 +#, fuzzy msgid "" -"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " -"recur." +"The date before which items should be archived. All older events and to-dos " +"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will " +"be kept." msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதத்தின் ஒரு " -"குறிப்பிட்ட நாளை அமைக்கிறது." - -#: koeditorrecurrence.cpp:434 -msgid "" -"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" -" &of " -msgstr "&இன்" - -#: koeditorrecurrence.cpp:448 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" -"&On" -msgstr "&மீது" +"The date before which events should be archived. All older events will be " +"saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will be kept." -#: koeditorrecurrence.cpp:450 -msgid "" -"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"&On the" -msgstr "&மேலே" +#: archivedialog.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Automaticall&y archive items older than:" +msgstr "காப்பக நிகழ்வு தானாகவே பழையது: " -#: koeditorrecurrence.cpp:454 +#: archivedialog.cpp:99 +#, fuzzy msgid "" -"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this event " -"or to-do should recur." +"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-" +"dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box " +"again, except to change the settings." msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டிய நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதத்தின் " -"குறிப்பிட்ட வாரத்தின்ன் ஒரு குறிப்பிட்ட நாளில் நிகழ அமைக்கிறது." +"இந்த பண்புக்கூறு செயல்பட்டு இருந்தால், நிகழ்வின் காப்பை KOrganize எப்போதும் சரிபார்க்கும்; " +"இதன் மூலம் நீங்கள் இந்த உரையாடல் பெட்டியை மீண்டும் பயன்படுத்த முடியாது, அமைப்புகளின் " +"மாறுதல்களை தவிர." -#: koeditorrecurrence.cpp:465 +#: archivedialog.cpp:107 #, fuzzy msgid "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -" o&f " +"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved " +"and deleted, the newer will be kept." msgstr "" -"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" -"இ&ன் " +"The age of the events to archive. All older events will be saved and " +"deleted, the newer will be kept." -#: koeditorrecurrence.cpp:480 -msgid "Day #" -msgstr "நாள் #" +#: archivedialog.cpp:112 +msgid "Day(s)" +msgstr "நாள்(கள்)" -#: koeditorrecurrence.cpp:482 -msgid "Recur on &day #" -msgstr "இந்த நாளில் மறுநிகழ்வு #" +#: archivedialog.cpp:113 +msgid "Week(s)" +msgstr "வாரம்(கள்) " -#: koeditorrecurrence.cpp:484 -msgid "" -"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should recur." -msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது ஒரு வருடத்திற்குள் நிகழவேண்டிய ஒரு " -"குறிப்பிட்ட நாளை அமைக்கிறது." +#: archivedialog.cpp:114 +msgid "Month(s)" +msgstr "மாதம்(கள்)" -#: koeditorrecurrence.cpp:495 +#: archivedialog.cpp:119 +msgid "Archive &file:" +msgstr "காப்பகக் கோப்பு" + +#: archivedialog.cpp:123 +msgid "*.ics|iCalendar Files" +msgstr "*.ics|iCalendar Files" + +#: archivedialog.cpp:125 #, fuzzy msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -" of the &year" +"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive " +"file, so any events that are already in the file will not be modified or " +"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is " +"not saved in a special format, it uses the iCalendar format. " msgstr "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" -"இன் &வருடம்" +"கோப்பின் பாதை. காப்புக் கோப்பில் நிகள்வுகளை சேர்க்கும், அதனால் எந்த முன்பதிவுகளும் ஏற்கனவே " +"கோப்பில் உள்ளதால் திருத்த அல்லது அழிக்க முடியாது. நீங்கள் பிறகு ஏற்ற அல்லது இணைக்க் " +"நாள்காட்டியைப் போல முடியும். இது சிறந்த வடிவத்தில் சேமிக்கப்படவில்லை, இது vCalendar " +"வடிவத்தை பயன்படுத்துகிறது. " -#: koeditorrecurrence.cpp:498 -msgid "" -"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" -" of the year" -msgstr "வருடத்தின்" +#: archivedialog.cpp:134 +msgid "Type of Items to Archive" +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:581 -msgid "E&xceptions" -msgstr "&எதிர்ப்பார்ப்புகள்" +#: archivedialog.cpp:136 plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:141 +#: searchdialog.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Events" +msgstr "&நிகழ்வுகள்" -#: koeditorrecurrence.cpp:591 -msgid "" -"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for this " -"event or to-do." -msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியதிற்கான விதிகளுக்கு ஒரு தேதி ஒரு விதிவிலக்காக " -"கருதப்படும்." +#: archivedialog.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Completed &To-dos" +msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" -#: koeditorrecurrence.cpp:597 +#: archivedialog.cpp:139 msgid "" -"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" -"&Add" +"Here you can select which items should be archived. Events are archived if " +"they ended before the date given above; to-dos are archived if they were " +"finished before the date." msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:599 +#: archivedialog.cpp:144 +msgid "&Delete only, do not save" +msgstr "நீக்கு சேமிக்காதே" + +#: archivedialog.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" -"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-do." +"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It " +"is not possible to recover the events later." msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியதிற்கான நிகழ்வுக்க்கு இந்த தேதியை ஒரு விலக்காக " -"அமை." - -#: koeditorrecurrence.cpp:602 -msgid "&Change" -msgstr "மாற்றம்" +"பழைய முன்பதிவை சேமிக்காமல் அழிக்க இந்த விருப்பத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். இது பிறகு " +"முன்பதிவை திரும்ப பெற முடியாது." -#: koeditorrecurrence.cpp:604 -msgid "Replace the currently selected date with this date." -msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தேதியை இந்த தேதியில் இடம்மாற்று." +#: archivedialog.cpp:211 +msgid "The archive file name is not valid.\n" +msgstr "இந்த காப்பகக் கோப்பு பெயர் செல்லாது.\n" -#: koeditorrecurrence.cpp:608 +#: calendarview.cpp:264 msgid "" -"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " -"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." +"

No Item Selected

Select an event, to-do or journal entry " +"to view its details here.

" msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:615 +#: calendarview.cpp:270 msgid "" -"Displays current dates that are being considered exceptions to the recurrence " -"rules for this event or to-do." +"View the details of events, journal entries or to-dos selected in " +"KOrganizer's main view here." msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:679 -msgid "Edit Exceptions" -msgstr "எதிர்ப்பார்ப்புகளை திருத்து" +#: calendarview.cpp:456 +msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." +msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:703 -msgid "Recurrence Range" -msgstr "மறுநிகழ்வின் வீச்சு" +#: calendarview.cpp:490 +msgid "Could not load calendar '%1'." +msgstr "'%1' நாள்காட்டியை ஏற்ற முடியவில்லை." -#: koeditorrecurrence.cpp:706 +#: calendarview.cpp:719 msgid "" -"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or " -"to-do." +"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of " +"the items in your calendar, which will show them to be at a different time " +"than before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:714 -msgid "Begin on:" -msgstr "இதில் துவங்கு" +#: calendarview.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Keep Absolute Times?" +msgstr "நேரம்(ங்கள்)" -#: koeditorrecurrence.cpp:716 -msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Keep Times" +msgstr "நேரம்(ங்கள்)" -#: koeditorrecurrence.cpp:723 -msgid "&No ending date" -msgstr "முடிவடையும் தேதி &கிடையாது" +#: calendarview.cpp:725 +#, fuzzy +msgid "Move Times" +msgstr "நேரம்(ங்கள்)" -#: koeditorrecurrence.cpp:725 -msgid "Sets the event or to-do to recur forever." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:779 +#, fuzzy +msgid "To-do completed: %1 (%2)" +msgstr "%1ல் முடிவடைந்தது" -#: koeditorrecurrence.cpp:732 -msgid "End &after" -msgstr "&பின்னர் முடி" +#: calendarview.cpp:790 +#, fuzzy, c-format +msgid "Journal of %1" +msgstr "&பத்திரிக்கை" -#: koeditorrecurrence.cpp:734 +#: calendarview.cpp:845 msgid "" -"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " -"occurrences." +"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be " +"hidden and not appear in the view." msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:739 -msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." -msgstr "" - -#: koeditorrecurrence.cpp:745 -msgid "&occurrence(s)" -msgstr "&நிகழ்வு(கள்)" - -#: koeditorrecurrence.cpp:753 -msgid "End &on:" -msgstr "&முடித்தவர்" - -#: koeditorrecurrence.cpp:755 -msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." -msgstr "" - -#: koeditorrecurrence.cpp:762 -msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" -msgstr "" - -#: koeditorrecurrence.cpp:826 -#, c-format -msgid "Begins on: %1" -msgstr "%1யில் துவங்கும்" - -#: koeditorrecurrence.cpp:834 -msgid "Edit Recurrence Range" -msgstr "மறுநிகழ்வு வீச்சை திருத்து" - -#: koeditorrecurrence.cpp:881 -msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "" - -#: koeditorrecurrence.cpp:883 -msgid "Daily" -msgstr "தினமும்" - -#: koeditorrecurrence.cpp:884 -msgid "Weekly" -msgstr "வாராந்திர திட்டக்கூட்டம்" - -#: koeditorrecurrence.cpp:885 -msgid "Monthly" -msgstr "மாதாந்திர நாள்காட்டி" +#: calendarview.cpp:848 +msgid "Filter Applied" +msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட வடிகட்டி" -#: koeditorrecurrence.cpp:886 -msgid "Yearly" -msgstr "வருடாந்திர நாள்காட்டி" +#: calendarview.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." +msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்" -#: koeditorrecurrence.cpp:898 -msgid "&Daily" -msgstr "&தினமும்" +#: calendarview.cpp:905 calendarview.cpp:929 calendarview.cpp:966 +#: calendarview.cpp:2338 calendarview.cpp:2401 calendarview.cpp:2409 +#: koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 kotodoeditor.cpp:329 +msgid "KOrganizer Confirmation" +msgstr "Kநிறுவனர் உறுதி" -#: koeditorrecurrence.cpp:900 +#: calendarview.cpp:924 msgid "" -"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make " +"all its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது தினந்தோறும் " -"நிகழுமாறு அமைக்கிறது." -#: koeditorrecurrence.cpp:902 -msgid "&Weekly" -msgstr "&வாராந்திர" +#: calendarview.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Cut Only This" +msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" -#: koeditorrecurrence.cpp:904 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." +#: calendarview.cpp:931 +msgid "Cut All" msgstr "" -"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது வாரத்திற்கொருமுறை " -"நிகழுமாறு அமைக்கிறது." - -#: koeditorrecurrence.cpp:906 -msgid "&Monthly" -msgstr "&மாதாந்திர" -#: koeditorrecurrence.cpp:908 +#: calendarview.cpp:962 msgid "" -"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy " +"the to-do with all its sub-to-dos?" msgstr "" -"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது மாதத்திற்கொருமுறை " -"நிகழுமாறு அமைக்கிறது." -#: koeditorrecurrence.cpp:910 -msgid "&Yearly" -msgstr "&வருடாந்திர" +#: calendarview.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Copy Only This" +msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" -#: koeditorrecurrence.cpp:912 -msgid "" -"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." -msgstr "" -"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது வருடத்திற்கொருமுறை " -"நிகழுமாறு அமைக்கிறது." +#: calendarview.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Copy All" +msgstr "நகலிட" -#: koeditorrecurrence.cpp:974 -msgid "&Enable recurrence" -msgstr "மறுநிகழ்வை &செயல்படுத்து" +#: calendarview.cpp:1064 +#, fuzzy +msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." +msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான துவக்க தேதியை குறிப்பிடுக." -#: koeditorrecurrence.cpp:976 +#: calendarview.cpp:1394 msgid "" -"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." +"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:983 -msgid "Appointment Time " -msgstr "சந்திப்பு நேரம்" - -#: koeditorrecurrence.cpp:986 -msgid "Displays appointment time information." -msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்" +#: calendarview.cpp:1419 +msgid "Make sub-to-dos independent" +msgstr "Make Sub-To-Do Independent" -#: koeditorrecurrence.cpp:1005 -msgid "Recurrence Rule" -msgstr "மறுநிகழ்வு விதி" +#: calendarview.cpp:1504 +msgid "Dissociate occurrence" +msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" -#: koeditorrecurrence.cpp:1007 -msgid "" -"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1516 +msgid "Dissociating the occurrence failed." +msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" -#: koeditorrecurrence.cpp:1044 -msgid "Recurrence Range..." -msgstr "மறுநிகழ்வு வீச்சு" +#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 +msgid "Dissociating Failed" +msgstr "நிறுவுதல் இயலவில்லை" -#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 -msgid "" -"Options concerning the time range during which this event or to-do should " -"recur." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1538 +msgid "Dissociate future occurrences" +msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" -#: koeditorrecurrence.cpp:1056 -msgid "Exceptions..." -msgstr "எதிர்ப்பார்ப்புகள்" +#: calendarview.cpp:1546 +msgid "Dissociating the future occurrences failed." +msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" -#: koeditorrecurrence.cpp:1396 -msgid "" -"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " -"event." -msgstr "" -"The end date '%1' of the recurrence must be before the start date '%2' of the " -"event." +#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 +#, fuzzy +msgid "No item selected." +msgstr "நிகழ்வுகள் எதுவும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை" -#: koeditorrecurrence.cpp:1410 -msgid "" -"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " -"with it." +#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 +msgid "The item information was successfully sent." msgstr "" -#: koeditorrecurrence.cpp:1637 +#: calendarview.cpp:1586 #, fuzzy -msgid "Recurrence" -msgstr "&மறுநிகழ்வு" - -#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 -#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 -#: resourceview.cpp:321 -msgid "Calendar" -msgstr "நாள்காட்டி" - -#: korganizer.cpp:298 -msgid "New Calendar" -msgstr "நாள்காட்டி" +msgid "Publishing" +msgstr "பதிப்பு" -#: korganizer.cpp:302 -msgid "read-only" -msgstr "படித்தல்-மட்டும்" +#: calendarview.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "Unable to publish the item '%1'" +msgstr "'%1' மாதிரி உருவை தேட முடியவில்லை" -#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 +#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 #, fuzzy -msgid "Import Calendar/Event" -msgstr "நாள்காட்டியை இறக்குமதி செய்" +msgid "Forwarding" +msgstr "முன்னால் போ" -#: importdialog.cpp:48 +#: calendarview.cpp:1664 #, fuzzy -msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." -msgstr "KOrganizer க்கு '%1' இல் நாள்காட்டியை இறக்குமதி செய்யவும்" +msgid "Unable to forward the item '%1'" +msgstr "'%1' மாதிரி உருவை தேட முடியவில்லை" -#: importdialog.cpp:57 -msgid "Add as new calendar" -msgstr "Add as new calendar" +#: calendarview.cpp:1665 +#, fuzzy +msgid "Forwarding Error" +msgstr "முன்னால் போ" -#: importdialog.cpp:59 -msgid "Merge into existing calendar" -msgstr "Merge into existing calendar" +#: calendarview.cpp:1688 +#, fuzzy +msgid "The free/busy information was successfully sent." +msgstr "உங்களது சுதந்திரமான/நேரமின்மை தகவலை தானாக வெளியிடு." -#: importdialog.cpp:62 -msgid "Open in separate window" -msgstr "Open in separate window" +#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 +#, fuzzy +msgid "Sending Free/Busy" +msgstr "வேலையில்லை/வேலை" -#: kogroupware.cpp:166 -#, c-format -msgid "Error message: %1" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "Unable to publish the free/busy data." +msgstr "உங்கள் பெயரின் பதிப்பகத்தின் இலவச/நேரமின்மைத் தகவல்" -#: kogroupware.cpp:170 -msgid "Error while processing an invitation or update." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1716 +#, fuzzy +msgid "The item has no attendees." +msgstr "இந்த நிகழ்வில் வருகையாளர் எதுவும் இல்லை" -#: kogroupware.cpp:285 +#: calendarview.cpp:1728 msgid "" -"You changed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees an update message?" +"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" +"Method: %2" msgstr "" -#: kogroupware.cpp:292 +#: calendarview.cpp:1737 msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" +"_: Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/" +"etc.\n" +"Unable to send the item '%1'.\n" +"Method: %2" msgstr "" -#: kogroupware.cpp:296 -msgid "" -"You removed the invitation \"%1\".\n" -"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:1812 +msgid "*.ics|ICalendars" +msgstr "*.ics|Iநாள்காட்டி" -#: kogroupware.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "" -"The event \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" +#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 +msgid "Do you want to overwrite %1?" msgstr "" -"இது %1 மற்ற மக்களை சேர்க்கும். மின்னஞ்சலை வருகையாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா? " -#: kogroupware.cpp:307 -#, fuzzy -msgid "" -"The todo \"%1\" includes other people.\n" -"Do you want to email the invitation to the attendees?" -msgstr "" -"இது %1 மற்ற மக்களை சேர்க்கும். மின்னஞ்சலை வருகையாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா? " +#: calendarview.cpp:1833 +msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." +msgstr "இத்ழ் உள்ளீடுகளை நாள்காட்டி கோப்புகளில் ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை" -#: kogroupware.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "" -"This incidence includes other people. Should an email be sent to the attendees?" -msgstr "" -"இது %1 மற்ற மக்களை சேர்க்கும். மின்னஞ்சலை வருகையாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா? " +#: calendarview.cpp:1834 +msgid "Data Loss Warning" +msgstr "தகவல் இழப்பு எச்சரிக்கை" -#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 -msgid "Group Scheduling Email" -msgstr "குழுவின் நேரக்குறிப்பு மின்னஞ்சல் " +#: calendarview.cpp:1839 +msgid "*.vcs|vCalendars" +msgstr "*.vcs|Vநாள்காட்டிகள்" -#: kogroupware.cpp:322 -msgid "Send Email" -msgstr "அஞ்சலை அனுப்பு" +#: calendarview.cpp:1870 +msgid "&Previous Day" +msgstr "முந்தைய தினம்" -#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 -#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Do Not Send" -msgstr "துவங்கும் முன்" +#: calendarview.cpp:1871 +msgid "&Next Day" +msgstr "அடுத்த தினம்" -#: kogroupware.cpp:332 -msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" -msgstr "" -"நீங்கள் இந்த பணியின் அமைப்பாளருக்கு நிலை புதிதாக்கியை அனுப்ப விரும்புகிறீரா?" +#: calendarview.cpp:1873 +msgid "&Previous Week" +msgstr "முந்தைய வாரம்" -#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Send Update" -msgstr "முடிவு தேதி" +#: calendarview.cpp:1874 +msgid "&Next Week" +msgstr "அடுத்த வாரம்" -#: kogroupware.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "" -"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a status " -"update to the event organizer?" +#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 +msgid "No filter" +msgstr "அலங்காரம் இல்லை" + +#: calendarview.cpp:2215 +msgid "No resources found. We can not edit the item." msgstr "" -"நீங்கள் இந்த பணியின் அமைப்பாளருக்கு நிலை புதிதாக்கியை அனுப்ப விரும்புகிறீரா?" -#: kogroupware.cpp:359 -#, fuzzy +#: calendarview.cpp:2333 msgid "" -"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send an " -"updated response to the organizer declining the invitation?" +"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and " +"make all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-" +"dos?" msgstr "" -"நீங்கள் இந்த பணியின் அமைப்பாளருக்கு நிலை புதிதாக்கியை அனுப்ப விரும்புகிறீரா?" -#: kogroupware.cpp:367 +#: calendarview.cpp:2339 +msgid "Delete Only This" +msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" + +#: calendarview.cpp:2340 calendarview.cpp:2401 #, fuzzy -msgid "" -"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " -"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" -msgstr "" -"இந்த நிகழ்வுக்கு நீங்கள் அமைப்பாளர் இல்லை. இதனை திருத்தல் மூலம் உங்கள் " -"நாள்காட்டியை அமைப்பாளர் நாள்காட்டியிலிருந்து ஒத்திசையிக்கும். நீங்கள் அழிக்க " -"விரும்புகிறீரா?" +msgid "Delete All" +msgstr "அனைத்தையும் அழி" -#: kogroupware.cpp:384 -msgid "" -msgstr "<சுருக்கம் கொடுக்கவில்லை>" +#: calendarview.cpp:2342 +msgid "Deleting sub-to-dos" +msgstr "உப செய்யவேண்டியவைகளை நீக்குகிறது" -#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 -#, c-format -msgid "Counter proposal: %1" +#: calendarview.cpp:2367 +msgid "" +"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably " +"belongs to a read-only calendar resource." msgstr "" -#: kogroupware.cpp:406 -msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2371 +msgid "Removing not possible" +msgstr "நீக்க இயலாது" -#: journalentry.cpp:92 +#: calendarview.cpp:2398 #, fuzzy -msgid "[Add Journal Entry]" -msgstr "[பத்திரிகையைச் சேர்]" +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want " +"to delete it and all its recurrences?" +msgstr "" +"இந்த வேலை பல தேதிகளுக்கு மேல் மறுபடியும் வரும். நீங்கள் இந்த செயலை மற்றும் அதன் அனைத்து " +"திரும்ப வரும் இயக்கத்தை அழிக்க வேண்டுமா?" -#: journalentry.cpp:191 +#: calendarview.cpp:2404 #, fuzzy -msgid "Sets the Title of this journal entry." -msgstr "இந்த பத்திரிகையின் தலைப்பை அமைக்கிறது" +msgid "" +"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete " +"only the current one on %2, only all future recurrences, or all its " +"recurrences?" +msgstr "" +"இந்த செயல் பல தேதிகளுக்கு மேல் திரும்ப வரும். நீங்கள் அனைத்து மறுவருவதை அழிக்க, அல்லது " +"தற்போதைய ஒன்றை %1 ல் அழிக்க வேண்டுமா?" -#: journalentry.cpp:193 -msgid "&Title: " -msgstr "&தலைப்பு:" +#: calendarview.cpp:2409 +msgid "Delete C&urrent" +msgstr "நடப்பில் உள்ளவைகளை நீக்கு" -#: journalentry.cpp:202 -msgid "Ti&me: " -msgstr "நேரப்பட்டி:" +#: calendarview.cpp:2410 +msgid "Delete &Future" +msgstr "நடப்பில் உள்ளவைகளை நீக்கு" -#: journalentry.cpp:208 -msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2411 +msgid "Delete &All" +msgstr "அனைத்தையும் அழி" -#: journalentry.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Sets the time associated with this journal entry" -msgstr "இந்த பத்திரிகையில் ஒருங்கிணைந்த நேரத்தை அமைக்கிறது" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Delete all completed to-dos?" +msgstr "எல்லா முடிந்த செயலையும் அழி? " -#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Delete this journal entry" -msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge To-dos" +msgstr "செயல்படுத்துவதை அழி " -#: journalentry.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Edit this journal entry" -msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" +#: calendarview.cpp:2514 +msgid "Purge" +msgstr "அழி" -#: journalentry.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" -msgstr "இந்த பத்திரிகையின் தலைப்பை அமைக்கிறது" +#: calendarview.cpp:2518 +msgid "Purging completed to-dos" +msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" -#: journalentry.cpp:234 +#: calendarview.cpp:2533 #, fuzzy -msgid "Print this journal entry" -msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" +msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." +msgstr "எந்த செயல் முழுமையடையாத உபசெயலை கொண்டுள்ளதோ அவற்றை நீக்க முடியாது." -#: journalentry.cpp:235 +#: calendarview.cpp:2534 +msgid "Delete To-do" +msgstr "இதனால் நீக்கு" + +#: calendarview.cpp:2545 #, fuzzy -msgid "Opens the print dialog for this journal entry" -msgstr "இந்த பத்திரிகையின் தலைப்பை அமைக்கிறது" +msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." +msgstr "நிகழ்வை திருத்த முடியவில்லை. இது வேறு ஒரு இயக்கத்தால் பூட்டப்பட்டது." -#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 -msgid "" -"_: delimiter for joining holiday names\n" -", " -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to copy the item to %1." +msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: koeditorgeneral.cpp:107 -msgid "Sets the Title of this event or to-do." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2580 +msgid "Copying Failed" +msgstr "நிறுவுதல் இயலவில்லை" -#: koeditorgeneral.cpp:126 -msgid "Sets where the event or to-do will take place." -msgstr "" +#: calendarview.cpp:2623 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to move the item to %1." +msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: koeditorgeneral.cpp:127 -msgid "&Location:" -msgstr "இடம்" +#: calendarview.cpp:2624 +msgid "Moving Failed" +msgstr "நிறுவுதல் இயலவில்லை" -#: koeditorgeneral.cpp:143 -msgid "" -"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." +#: calendarview.cpp:2699 +msgid "Cutting Recurring Item" msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Categories:" -msgstr "வகைகள்" - -#: koeditorgeneral.cpp:153 +#: calendarview.cpp:2701 #, fuzzy -msgid "Select..." -msgstr "வகைகளை தேர்வு செய்..." - -#: koeditorgeneral.cpp:163 -msgid "Acc&ess:" -msgstr "&அணுகல்" - -#: koeditorgeneral.cpp:164 -msgid "" -"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note that " -"KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation of the " -"restrictions will depend on the groupware server. This means that events or " -"to-dos marked as private or confidential may be visible to others." -msgstr "" - -#: koeditorgeneral.cpp:185 msgid "" -"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " -"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the event." +"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" +"இந்த செயல் பல தேதிகளுக்கு மேல் திரும்ப வரும். நீங்கள் அனைத்து மறுவருவதை அழிக்க, அல்லது " +"தற்போதைய ஒன்றை %1 ல் அழிக்க வேண்டுமா?" -#: koeditorgeneral.cpp:202 -msgid "Enable reminders for this event or to-do." +#: calendarview.cpp:2706 +msgid "Copying Recurring Item" msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Enable reminders" -msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" - -#: koeditorgeneral.cpp:209 +#: calendarview.cpp:2708 #, fuzzy msgid "" -"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or " -"to-do." +"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " +"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" msgstr "" -"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியதிற்கான நிகழ்வுக்க்கு இந்த தேதியை ஒரு விலக்காக " -"அமை." +"இந்த செயல் பல தேதிகளுக்கு மேல் திரும்ப வரும். நீங்கள் அனைத்து மறுவருவதை அழிக்க, அல்லது " +"தற்போதைய ஒன்றை %1 ல் அழிக்க வேண்டுமா?" -#: koeditorgeneral.cpp:211 -msgid "Set an advanced reminder" +#: calendarview.cpp:2712 +msgid "Changing Recurring Item" msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:220 +#: calendarview.cpp:2714 msgid "" -"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." +"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " +"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " +"the recurrence?" msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Set the start time trigger offset" -msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான ஆரம்ப நேரத்தை அமைக்கிறது." +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &This Item" +msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:223 -msgid "" -"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "Only &Future Items" msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Set the due time trigger offset" -msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான முடிவு நேரத்தை அமைக்கிறது." +#: calendarview.cpp:2722 +msgid "&All Occurrences" +msgstr "&அனைத்து நிகழ்வுகள்" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 66 -#: koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 korgac/alarmdialog.cpp:157 -#: rc.cpp:172 rc.cpp:1591 -#, no-c-format -msgid "minute(s)" -msgstr "நிமிடம்(கள்)" +#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 +msgid "Dissociate event from recurrence" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 71 -#: koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 korgac/alarmdialog.cpp:158 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:1594 -#, no-c-format -msgid "hour(s)" -msgstr "மணி(கள்)" +#: calendarview.cpp:2744 +msgid "" +"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 86 -#: koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 koeditorgeneral.cpp:444 -#: rc.cpp:181 rc.cpp:1600 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "before the start" -msgstr "துவங்கும் முன்" +#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 +msgid "Error Occurred" +msgstr "பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" -#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "before the due time" -msgstr "முடிவுக்கு முன்னால்" +#: calendarview.cpp:2759 +msgid "Split future recurrences" +msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" -#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 -msgid "" -"_: elipsis\n" -"..." +#: calendarview.cpp:2765 +msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." msgstr "" +"நாட்காட்டியில் வருங்கால உருப்படிகளை சேர்க்கமுடியவில்லை. மாற்றம் எதுவும் செய்யமுடியாது." -#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 -#, c-format -msgid "Triggers %1" +#: datenavigatorcontainer.cpp:52 +msgid "" +"

Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. " +"Hold down the mouse button to select more than one day.

Press the top " +"buttons to browse to the next / previous months or years.

Each line " +"shows a week. The number in the left column is the number of the week in the " +"year. Press it to select the whole week.

" msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "Calendar: %1" -msgstr "நாள்காட்டி" +#: eventarchiver.cpp:101 +msgid "" +"Unable to archive to-do \"%1\" because at least one of its sub-to-dos does " +"not meet the archival requirements." +msgstr "" -#: koeditorgeneral.cpp:582 +#: eventarchiver.cpp:103 #, fuzzy -msgid "No attendees" -msgstr "வருகையாளர்" +msgid "Archive To-do" +msgstr "எல்லா விவரங்களையும் அச்சு செய்" -#: koeditorgeneral.cpp:584 -#, fuzzy, c-format +#: eventarchiver.cpp:120 msgid "" -"_n: One attendee\n" -"%n attendees" +"There are no incidences available to archive before the specified cut-off " +"date %1. Archiving will not be performed." msgstr "" -"1 நிமிடம்\n" -"%n நிமிடங்கள்" -#: korganizer_options.h:35 +#: eventarchiver.cpp:148 #, fuzzy -msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgid "" +"Delete all items before %1 without saving?\n" +"The following items will be deleted:" msgstr "" -" லிருந்து உள்வரும் நாள்காட்டியை முன்னிருப்பு நாள்காட்டியாக இறக்குமதி செய்" +"சேமிப்பதற்க்கு %1 முன்னால் எல்லா நிகழ்வுகளையும் நீக்கு ?\n" +"பின்வரும் நிகழ்வுகள் நீக்கப்படும்:" -#: korganizer_options.h:37 -msgid "" -"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +#: eventarchiver.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Delete Old Items" +msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" + +#: eventarchiver.cpp:219 +#, c-format +msgid "Cannot write archive file %1." +msgstr "காப்பகக் கோப்பினை எழுத இயலாது%1." + +#: eventarchiver.cpp:228 +msgid "Cannot write archive to final destination." +msgstr "காப்பகக் கோப்பின் இறுதி முடிவில் எழுத இயலாது" + +#: exportwebdialog.cpp:73 +msgid "Export Calendar as Web Page" msgstr "" +"நாள்காட்டியை இணைய பக்கமாக ஏற்றுமதி " +"செய் " -#: korganizer_options.h:39 +#: exportwebdialog.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Open the given calendars in a new window" -msgstr "Open in separate window" +msgid "Export" +msgstr "&மேலேற்று" -#: korganizer_options.h:40 +#: exportwebdialog.cpp:131 msgid "" -"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the user " -"will be asked whether to import, merge or open in a separate window." +"You are about to set all preferences to default values. All custom " +"modifications will be lost." msgstr "" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 11 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:54 rc.cpp:969 rc.cpp:2205 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&கீழிறக்கு" +#: exportwebdialog.cpp:132 +msgid "Setting Default Preferences" +msgstr "அமைப்பு முன்னிருப்பு முன்னுரிமைகள்" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 18 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:57 rc.cpp:972 rc.cpp:2208 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&மேலேற்று" +#: exportwebdialog.cpp:133 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "முன்னிருப்புகளுக்கு திரும்ப அமை" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 73 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 rc.cpp:984 rc.cpp:2220 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&செல்" +#: exportwebdialog.cpp:140 koeventeditor.cpp:122 kojournaleditor.cpp:76 +#: kotodoeditor.cpp:100 +msgid "General" +msgstr "பொது" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 80 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 rc.cpp:987 rc.cpp:2223 -#, no-c-format -msgid "&Actions" -msgstr "&செயல்கள்" +#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 +msgid "Date Range" +msgstr "நாட்கள் வீச்சு" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 95 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:75 rc.cpp:990 rc.cpp:2226 -#, no-c-format -msgid "S&chedule" -msgstr "அட்டவணை" +#: exportwebdialog.cpp:148 +msgid "View Type" +msgstr "வகையை காண்" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 108 -#: rc.cpp:33 rc.cpp:81 rc.cpp:996 rc.cpp:2232 -#, no-c-format -msgid "&Sidebar" -msgstr "&பக்கப்பட்டி" +#: exportwebdialog.cpp:161 +msgid "Destination" +msgstr "சேருமிடம்" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 131 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:87 rc.cpp:1002 rc.cpp:2238 -#, no-c-format -msgid "Main" -msgstr "முக்கிய" +#: exportwebdialog.cpp:178 +msgid "To-dos" +msgstr "செய்ய வேண்டியவைகள்" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 140 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:90 rc.cpp:1005 rc.cpp:2241 -#, no-c-format -msgid "Views" -msgstr "காட்சிகள்" +#: exportwebdialog.cpp:199 +msgid "Events" +msgstr "நிகழ்வுகள்" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 154 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:93 rc.cpp:1008 rc.cpp:2244 -#, no-c-format -msgid "Schedule" -msgstr "அட்டவணை" +#: filtereditdialog.cpp:51 +msgid "Edit Calendar Filters" +msgstr "நாள்காட்டி வடிகட்டிகளை திருத்து" -#. i18n: file korganizer_part.rc line 160 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:96 rc.cpp:1011 rc.cpp:2247 -#, no-c-format -msgid "Filters Toolbar" -msgstr "அலங்காரங்கள் கருவிப்பட்டி" +#: filtereditdialog.cpp:99 +msgid "Press this button to define a new filter." +msgstr "ஒரு புதிய அல்ங்காரத்தை வரையறுக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 29 -#: koattendeeeditor.cpp:172 rc.cpp:99 rc.cpp:432 rc.cpp:444 rc.cpp:957 -#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1573 -#, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "&புதிய" +#: filtereditdialog.cpp:100 +msgid "Press this button to remove the currently active filter." +msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள அலங்காரத்தை நீக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்." -#. i18n: file filteredit_base.ui line 45 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:1020 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filter Details" -msgstr "விவரங்கள்" +#: filtereditdialog.cpp:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Filter %1" +msgstr "அலங்காரம்:" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 64 -#: rc.cpp:108 rc.cpp:426 rc.cpp:951 rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "பெயர்:" +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:392 kotodoeditor.cpp:328 +msgid "This item will be permanently deleted." +msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்" + +#: filtereditdialog.cpp:201 +msgid "Delete Confirmation" +msgstr "உறுதியாக்கத்தை அழி" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 79 -#: rc.cpp:111 rc.cpp:1026 +#: filtereditdialog.cpp:201 koeventeditor.cpp:393 kojournaleditor.cpp:202 +#: template_management_dialog_base.ui:46 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Hide &recurring events and to-dos" -msgstr "நிகழ்வுகளின் காட்சியை மறை" +msgid "Delete" +msgstr "%1னை அழி" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 82 -#: rc.cpp:114 rc.cpp:1029 -#, no-c-format +#: freebusymanager.cpp:236 msgid "" -"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " -"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " -"might be handy to hide them." +"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " +"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page.
Contact " +"your system administrator for the exact URL and the account details.
" msgstr "" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 90 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "Hide co&mpleted to-dos" -msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" +#: freebusymanager.cpp:240 +msgid "No Free/Busy Upload URL" +msgstr "வேலையில்லை/வேலை பதிப்பு URL" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 93 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:1035 -#, no-c-format -msgid "" -"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " -"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " -"given number of days are hidden." +#: freebusymanager.cpp:247 +msgid "The target URL '%1' provided is invalid." msgstr "" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 129 -#: rc.cpp:123 rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Days after completion:" +#: freebusymanager.cpp:248 +msgid "Invalid URL" msgstr "" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 135 -#: rc.cpp:126 rc.cpp:1041 -#, no-c-format +#: freebusymanager.cpp:352 msgid "" -"This option will allow you to select which completed to-dos should be hidden. " -"When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon as you check " -"it. You can increase or decrease the number of days in the spinbox." +"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " +"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect " +"URL. The system said: %2.
Please check the URL or contact your " +"system administrator.
" msgstr "" +"மென்பொருளால் உங்களின் சுதந்திரமான/செயலிலுள்ள பட்டியலை URL %1யில் ஏற்றுமதி செய்ய " +"முடியாது. செயல்படுத்தப்படும் விதிகளில் குழப்பம் இருக்கலாம் அல்லது நீங்கள் குறிப்பிட்ட URL " +"தவறாக இருக்கலாம். கணினியின் குறிப்பு: %2.
தயவு செய்து URLலை சரி " +"பார்க்கவும் அல்லது கணினி மேலாளரை தொடர்புக்கொள்ளவும்.
" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 152 -#: rc.cpp:129 rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "Immediately" -msgstr "உடனடியாக" - -#. i18n: file filteredit_base.ui line 155 -#: rc.cpp:132 rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " -"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-dos " -"will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do items will " -"be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours ago." -msgstr "" +#: freebusyurldialog.cpp:40 +msgid "Edit Free/Busy Location" +msgstr "வேலையில்லை/வேலையுள்ள இடத்தை திருத்து" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 182 -#: rc.cpp:135 rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "Hide &inactive to-dos" -msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" +#: freebusyurldialog.cpp:68 +msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" +msgstr "இலவச/பயன்பாட்டு தகவலின் இடம் %1 <%2>" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 185 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "" -"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not been " -"reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do item.)" -msgstr "" +#: history.cpp:185 +#, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "%1னை அழி" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 193 -#: kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 kotodoview.cpp:394 rc.cpp:141 -#: rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Categories" -msgstr "வகைகள்" +#: history.cpp:214 +#, c-format +msgid "Add %1" +msgstr "%1னை சேர்" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 235 -#: rc.cpp:144 rc.cpp:1059 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show all except selected" -msgstr "தேர்வு செய்த எல்லாவற்றையும் காட்டு" +#: history.cpp:251 +#, c-format +msgid "Edit %1" +msgstr "%1னை திருத்து" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 244 -#: rc.cpp:147 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items which do not " -"contain the selected categories." -msgstr "" +#: importdialog.cpp:41 previewdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Import Calendar/Event" +msgstr "நாள்காட்டியை இறக்குமதி செய்" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 252 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:1065 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show only selected" -msgstr "தேர்வு செய்ததை மட்டும் காட்டு" +#: importdialog.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Import calendar/event at '%1' into KOrganizer." +msgstr "KOrganizer க்கு '%1' இல் நாள்காட்டியை இறக்குமதி செய்யவும்" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 261 -#: rc.cpp:153 rc.cpp:1068 -#, no-c-format -msgid "" -"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " -"least the selected items." -msgstr "" +#: importdialog.cpp:57 +msgid "Add as new calendar" +msgstr "Add as new calendar" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 269 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:1071 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Change..." -msgstr "மாற்றம்" +#: importdialog.cpp:59 +msgid "Merge into existing calendar" +msgstr "Merge into existing calendar" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 282 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:1074 -#, no-c-format -msgid "Hide to-dos not assigned to me" -msgstr "" +#: importdialog.cpp:62 +msgid "Open in separate window" +msgstr "Open in separate window" -#. i18n: file filteredit_base.ui line 289 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:1077 -#, no-c-format +#: incidencechanger.cpp:74 msgid "" -"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone else." -"
\n" -"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not in " -"the list of attendees the to-do will be hidden." +"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be " +"sent to these attendees?" msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 16 -#: rc.cpp:166 rc.cpp:1585 -#, no-c-format -msgid "Alarms" -msgstr "அலாரங்கள்" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Attendees Removed" +msgstr "வருகையாளர்" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 30 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:259 rc.cpp:1588 rc.cpp:1678 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time Offset" -msgstr "விலக்கம்" +#: incidencechanger.cpp:76 +msgid "Send Messages" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 91 -#: rc.cpp:184 rc.cpp:1603 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "after the start" -msgstr "துவங்கியபிறகு" +#: incidencechanger.cpp:76 kogroupware.cpp:322 kogroupware.cpp:334 +#: kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Do Not Send" +msgstr "துவங்கும் முன்" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 96 -#: rc.cpp:187 rc.cpp:1606 -#, no-c-format -msgid "before the end" -msgstr "முடிவுக்கு முன்னால்" +#: incidencechanger.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "நிகழ்வை சேமிக்க முடியவில்லை." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 101 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:1609 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "after the end" -msgstr "முடிந்த பின்" +#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\"." +msgstr "நிகழ்வை சேமிக்க முடியவில்லை." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 134 -#: rc.cpp:193 rc.cpp:1612 -#, no-c-format -msgid "&How often:" -msgstr "&எத்தனை முறை:" +#: incidencechanger.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." +msgstr "நிகழ்வை சேமிக்க முடியவில்லை." -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 148 -#: rc.cpp:196 rc.cpp:1615 -#, no-c-format -msgid " time(s)" -msgstr "நேரம்(ங்கள்)" +#: incidencechanger.cpp:461 +msgid "" +"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " +"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 165 -#: rc.cpp:199 rc.cpp:1618 -#, no-c-format -msgid "&Interval:" -msgstr "&இடைவெளி:" +#: journalentry.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "[Add Journal Entry]" +msgstr "[பத்திரிகையைச் சேர்]" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 184 -#: rc.cpp:202 rc.cpp:1621 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Repeat:" -msgstr "திரும்ப செய்" +#: journalentry.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Sets the Title of this journal entry." +msgstr "இந்த பத்திரிகையின் தலைப்பை அமைக்கிறது" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 195 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:1624 -#, no-c-format -msgid "every " -msgstr "ஒவ்வொரு" +#: journalentry.cpp:193 +msgid "&Title: " +msgstr "&தலைப்பு:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 198 -#: rc.cpp:208 rc.cpp:1627 -#, fuzzy, no-c-format -msgid " minute(s)" -msgstr "நிமிடம்(கள்)" +#: journalentry.cpp:202 +msgid "Ti&me: " +msgstr "நேரப்பட்டி:" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 216 -#: rc.cpp:211 rc.cpp:256 rc.cpp:1630 rc.cpp:1675 -#, no-c-format -msgid "Type" -msgstr "வகை" +#: journalentry.cpp:208 +msgid "Determines whether this journal entry has a time associated with it" +msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 258 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:1633 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Reminder Dialog" -msgstr "நினைவூட்டு உரையாடல்பெட்டி" +#: journalentry.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Sets the time associated with this journal entry" +msgstr "இந்த பத்திரிகையில் ஒருங்கிணைந்த நேரத்தை அமைக்கிறது" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 269 -#: rc.cpp:217 rc.cpp:1636 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "A&udio" -msgstr "கேட்பொலி" +#: journalentry.cpp:217 journalentry.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Delete this journal entry" +msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 277 -#: koeditoralarms.cpp:116 rc.cpp:220 rc.cpp:1639 -#, no-c-format -msgid "Program" -msgstr "" +#: journalentry.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "Edit this journal entry" +msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 288 -#: koeditoralarms.cpp:119 koeditordetails.cpp:200 koprefsdialog.cpp:903 -#: rc.cpp:223 rc.cpp:423 rc.cpp:948 rc.cpp:1642 -#, no-c-format -msgid "Email" -msgstr "மின்னஞ்சல்" +#: journalentry.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Opens an editor dialog for this journal entry" +msgstr "இந்த பத்திரிகையின் தலைப்பை அமைக்கிறது" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 347 -#: rc.cpp:226 rc.cpp:1645 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Reminder Dialog &text:" -msgstr "நினைவூட்டு உரையாடல்பெட்டி" +#: journalentry.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Print this journal entry" +msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 379 -#: rc.cpp:229 rc.cpp:1648 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio &file:" -msgstr "ஒலிக்&கோப்பு:" +#: journalentry.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Opens the print dialog for this journal entry" +msgstr "இந்த பத்திரிகையின் தலைப்பை அமைக்கிறது" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 390 -#: rc.cpp:232 rc.cpp:1651 -#, no-c-format -msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +#: kdatenavigator.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" msgstr "" +"_: start/end week number of line in date picker\n" +"%1/%2" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 431 -#: rc.cpp:235 rc.cpp:1654 -#, no-c-format -msgid "&Program file:" +#: koagenda.cpp:946 +msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 442 -#: rc.cpp:238 rc.cpp:1657 -#, no-c-format -msgid "*.*|All files" -msgstr "*.*|All files" - -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 450 -#: rc.cpp:241 rc.cpp:1660 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Program ar&guments:" -msgstr "தருமதிப்புகள்:" +#: koagenda.cpp:948 +msgid "Locking Failed" +msgstr "பூட்ட முடியவில்லை" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 499 -#: rc.cpp:244 rc.cpp:1663 -#, no-c-format -msgid "Email &message text:" +#: koagendaitem.cpp:565 +msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\"" msgstr "" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 520 -#: rc.cpp:247 rc.cpp:1666 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Email &address(es):" -msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:" +#: koagendaitem.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "Attendee added" +msgstr "வருகையாளர்" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 560 -#: rc.cpp:253 rc.cpp:1672 -#, no-c-format -msgid "D&uplicate" -msgstr "போலி நகல்" +#: koagendaitem.cpp:841 koagendaitem.cpp:939 +msgid "%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#. i18n: file koeditoralarms_base.ui line 605 -#: rc.cpp:262 rc.cpp:1681 -#, no-c-format -msgid "Repeat" -msgstr "திரும்ப செய்" +#: koagendaitem.cpp:850 +#, c-format +msgid "- %1" +msgstr "- %1" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 31 -#: rc.cpp:265 rc.cpp:2047 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "P&ublish" -msgstr "பதிப்பு" +#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 +msgid "All Day" +msgstr "அனைத்து நாள்" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 42 -#: rc.cpp:268 rc.cpp:2050 -#, fuzzy, no-c-format +#: koagendaview.cpp:629 msgid "" -"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " -"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have already " -"busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave this " -"disabled (the information is generated on the server)." +"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: koagendaview.cpp:1569 +msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." msgstr "" -"மெதுவாக/வேலையான தகவலை வெளியிடும் போது, நீங்கள் மற்றவரின் நாள்காட்டியை " -"கூட்டத்துக்கு அழைக்கும் போது எடுக்க முடியும். ஏற்கனவே பதிக்கப்பட்ட வேலையை பல " -"முறைகளாக என்றில்லாமல் எதனால் அவை வேலையாக உள்ளது." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 53 -#: rc.cpp:271 rc.cpp:2053 -#, no-c-format -msgid "Publish your free/&busy information automatically" -msgstr "உங்களது சுதந்திரமான/நேரமின்மை தகவலை தானாக வெளியிடு." +#: koagendaview.cpp:1756 korganizer.cpp:290 kotimelineview.cpp:55 +#: kotimelineview.cpp:123 kotodoview.cpp:395 resourceview.cpp:270 +#: resourceview.cpp:321 +msgid "Calendar" +msgstr "நாள்காட்டி" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 58 -#: rc.cpp:274 rc.cpp:2056 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:73 msgid "" -"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" -"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " -"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" -"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, as " -"the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information and " -"manages the access to it from other users." +"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " +"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " +"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " +"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " +"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " +"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer " +"configuration." msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 74 -#: rc.cpp:279 rc.cpp:2061 -#, no-c-format -msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" -msgstr "குறைந்தபட்ச நேரத்தின் இடையே ஏற்றவும்(என்று நிமிடங்களில்):" +#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 +msgid "Identity as organizer:" +msgstr "அடையாளத்தை நிறுவனராக" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 80 -#: rc.cpp:282 rc.cpp:285 rc.cpp:2064 rc.cpp:2067 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:99 msgid "" -"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " -"This configuration is only effective in case you choose to publish your " -"information automatically." +"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " +"attendee if there are no attendeesin the list." msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 109 -#: rc.cpp:288 rc.cpp:2070 -#, no-c-format -msgid "Publish" -msgstr "பதிப்பு" +#: koattendeeeditor.cpp:104 +msgid "Na&me:" +msgstr "&பெயர்" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 115 -#: rc.cpp:291 rc.cpp:294 rc.cpp:300 rc.cpp:2073 rc.cpp:2076 rc.cpp:2082 -#, no-c-format -msgid "" -"Configure the number of calendar days you wish to be published and available to " -"others here." -msgstr "" +#: koattendeeeditor.cpp:109 +msgid "Click to add a new attendee" +msgstr "புதிய நிகழ்வை சேர்க்க சொடுக்கவும்" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 140 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:2079 -#, no-c-format -msgid "days of free/busy information" -msgstr "இலவச/பயன்பாட்டு தகவலின் நாட்கள்" +#: koattendeeeditor.cpp:117 +msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +msgstr "மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளின் செயலை திருத்துகிறது." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 170 -#: rc.cpp:303 rc.cpp:367 rc.cpp:2085 rc.cpp:2149 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "சேவையக விவரங்கள்" +#: koattendeeeditor.cpp:121 +msgid "Ro&le:" +msgstr "&பாத்திரம்" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 185 -#: rc.cpp:306 rc.cpp:342 rc.cpp:2088 rc.cpp:2124 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:135 msgid "" -"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " -"published here.\n" -"Ask the server administrator for this information." +"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list " +"above." msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 193 -#: rc.cpp:310 rc.cpp:2092 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Remember p&assword" -msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ளவும்" +#: koattendeeeditor.cpp:139 +msgid "Stat&us:" +msgstr "நிலை" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 197 -#: rc.cpp:313 rc.cpp:416 rc.cpp:2095 rc.cpp:2198 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:162 msgid "" -"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " -"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " -"configuration file.\n" -"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " -"configuration file." +"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " +"request a response concerning attendance." msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 205 -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 rc.cpp:317 rc.cpp:2099 -#, no-c-format -msgid "Password:" -msgstr "கடவுச்சொல்:" +#: koattendeeeditor.cpp:165 +msgid "Re&quest response" +msgstr "பதிலின் &விருப்பம் " -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 211 -#: rc.cpp:320 rc.cpp:323 rc.cpp:407 rc.cpp:410 rc.cpp:2102 rc.cpp:2105 -#: rc.cpp:2189 rc.cpp:2192 +#: filteredit_base.ui:29 koattendeeeditor.cpp:172 publishdialog_base.ui:86 +#: template_management_dialog_base.ui:35 #, no-c-format -msgid "Enter your groupware server login password here." +msgid "&New" +msgstr "&புதிய" + +#: koattendeeeditor.cpp:174 +msgid "" +"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be " +"able to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or " +"not the attendee is required to respond to the invitation. To select an " +"attendee from your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 238 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:334 rc.cpp:391 rc.cpp:399 rc.cpp:2108 rc.cpp:2116 -#: rc.cpp:2173 rc.cpp:2181 +#: koattendeeeditor.cpp:184 koeditoralarms_base.ui:544 +#: koeditorattachments.cpp:484 koeditorattachments.cpp:510 +#: publishdialog_base.ui:102 resourceview.cpp:564 resourceview.cpp:717 #, no-c-format -msgid "" -"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" -"\n" -"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " -"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " -"also be different. In the last case enter your UID." +msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 246 -#: rc.cpp:331 rc.cpp:2113 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Username:" -msgstr "பயனர் பெயர்:" +#: koattendeeeditor.cpp:186 +msgid "Removes the attendee selected in the list above." +msgstr "மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளை நீக்குகிறது." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 273 -#: rc.cpp:339 rc.cpp:370 rc.cpp:2121 rc.cpp:2152 -#, no-c-format -msgid "Server URL:" -msgstr "சேவையகத்தின் URL" +#: koattendeeeditor.cpp:190 +msgid "Select Addressee..." +msgstr "முகவரியை தேர்வு செய்" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 309 -#: rc.cpp:346 rc.cpp:2128 -#, no-c-format -msgid "&Retrieve" -msgstr "&மீட்புசெய்" +#: koattendeeeditor.cpp:193 +msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 320 -#: rc.cpp:349 rc.cpp:2131 -#, no-c-format -msgid "" -"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " -"their calendar into account when inviting them to a meeting." +#: koattendeeeditor.cpp:265 +msgid "Please edit the example attendee, before adding more." msgstr "" -"மெதுவாக/வேலையான தகவலை வெளியிடும் போது, நீங்கள் மற்றவரின் நாள்காட்டியை " -"கூட்டத்துக்கு அழைக்கும் போது எடுக்க முடியும். ஏற்கனவே பதிக்கப்பட்ட வேலையை பல " -"முறைகளாக என்றில்லாமல் எதனால் அவை வேலையாக் உள்ளது." -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 331 -#: rc.cpp:352 rc.cpp:2134 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" -msgstr "பிற மக்களின் சுதந்திரமான/நேரமின்மை தகவலை பெற்றுக்கொள்" +#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 +msgid "Firstname Lastname" +msgstr "முதல்பெயர் கடைசிபெயர்" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 334 -#: rc.cpp:355 rc.cpp:2137 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information automatically. " -"Note that you have to fill the correct server information to make this " -"possible." -msgstr "" +#: koattendeeeditor.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "name" +msgstr "பெயர்" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 345 -#: rc.cpp:358 rc.cpp:2140 -#, no-c-format -msgid "Use full email &address for retrieval" -msgstr "" +#: koattendeeeditor.cpp:312 +#, c-format +msgid "Organizer: %1" +msgstr "அமைப்பவர்:%1" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 348 -#: rc.cpp:361 rc.cpp:2143 -#, no-c-format -msgid "" -"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" -msgstr "" +#: koattendeeeditor.cpp:480 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated to %1" +msgstr "%1னை அழி" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 351 -#: rc.cpp:364 rc.cpp:2146 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb\" " -"(for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/busy file " -"in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server Administrator if " -"you are not sure about how to configure this option." -msgstr "" +#: koattendeeeditor.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delegated from %1" +msgstr "%1னை அழி" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 390 -#: rc.cpp:373 rc.cpp:382 rc.cpp:2155 rc.cpp:2164 -#, no-c-format +#: koattendeeeditor.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Not delegated" +msgstr "முடியும் தேதி" + +#: kocorehelper.cpp:47 kodaymatrix.cpp:287 komonthview.cpp:1006 msgid "" -"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " -"here.\n" -"Ask the server administrator for this information.\n" -"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\"\n" -"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics\"\n" -"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" -"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" -"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +"_: delimiter for joining holiday names\n" +", " msgstr "" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 446 -#: rc.cpp:396 rc.cpp:2178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User&name:" -msgstr "பயனர் பெயர்:" +#: kocounterdialog.cpp:36 +msgid "Counter-Event Viewer" +msgstr "எதிர் நிகழ்வை காட்சியகம்" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 462 -#: rc.cpp:404 rc.cpp:2186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Passwor&d:" -msgstr "கடவுச்சொல்:" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 +msgid "Decline" +msgstr "மறுத்தல்" -#. i18n: file kogroupwareprefspage.ui line 492 -#: rc.cpp:413 rc.cpp:2195 -#, no-c-format -msgid "Re&member password" -msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ளவும்" +#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 +msgid "Accept" +msgstr "ஏற்று கொள்" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 28 -#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 rc.cpp:420 rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "பெயர்" +#: kodaymatrix.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Move" +msgstr "நகர்த்த" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Email:" -msgstr "மின்னஞ்சல்:" +#: kodaymatrix.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "Copy" +msgstr "நகலிட" -#. i18n: file publishdialog_base.ui line 94 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Select &Addressee..." -msgstr "பெறுநரை தேர்வு செய்" +#: kodaymatrix.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "&சேர்" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 16 -#: rc.cpp:441 rc.cpp:1570 -#, no-c-format -msgid "Template Management" +#: kodaymatrix.cpp:527 +msgid "Cancel" msgstr "" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 57 -#: rc.cpp:450 rc.cpp:1579 +#: koeditoralarms.cpp:113 +msgid "Reminder Dialog" +msgstr "நினைவூட்டு உரையாடல்பெட்டி" + +#: koeditoralarms.cpp:116 koeditoralarms_base.ui:277 #, no-c-format -msgid "" -"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " -"event or task. Click New to create a new template based on the current " -"event or task." +msgid "Program" msgstr "" -#. i18n: file template_management_dialog_base.ui line 65 -#: rc.cpp:453 rc.cpp:1582 templatemanagementdialog.cpp:50 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Apply Template" -msgstr "மாதிரி உருவை சேமி" +#: koeditoralarms.cpp:119 koeditoralarms_base.ui:288 koeditordetails.cpp:200 +#: koprefsdialog.cpp:903 publishdialog_base.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Email" +msgstr "மின்னஞ்சல்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 11 -#: rc.cpp:456 rc.cpp:1081 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" -msgstr "நாள்காட்டியை தானாக செயல்படுத்தியவாறு சேமி" +#: koeditoralarms.cpp:122 +msgid "Audio" +msgstr "கேட்பொலி" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 12 -#: rc.cpp:459 rc.cpp:1084 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:125 koeditorattachments.cpp:198 koprefsdialog.cpp:179 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" + +#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 msgid "" -"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " -"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does not " -"affect the automatic saving of the standard calendar, which is automatically " -"saved after each change." +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the start" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 16 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:1087 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Save &interval in minutes" -msgstr "நிமிடங்கலில் சேமி &இடைவிடு" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 17 -#: rc.cpp:465 rc.cpp:1090 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 msgid "" -"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes here. " -"This setting only applies to files that are opened manually. The standard " -"TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the start" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 22 -#: rc.cpp:468 rc.cpp:1093 -#, no-c-format -msgid "Confirm deletes" -msgstr "உறுதியான நீக்கங்கள்" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 23 -#: rc.cpp:471 rc.cpp:1096 -#, no-c-format -msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +#: koeditoralarms.cpp:148 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 before the to-do is due" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 28 -#: rc.cpp:474 rc.cpp:1099 -#, no-c-format -msgid "Archive events" -msgstr "காப்பு செய்திகள்" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 32 -#: rc.cpp:477 rc.cpp:1102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Archive to-dos" -msgstr "எல்லா விவரங்களையும் அச்சு செய்" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 37 -#: rc.cpp:480 rc.cpp:1105 -#, no-c-format -msgid "Regularly archive events" -msgstr "வழக்கமாக நிகழ்வுகளை சேமி" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 41 -#: rc.cpp:483 rc.cpp:1108 -#, no-c-format -msgid "What to do when archiving" -msgstr "சேமிக்கும் போது என்ன செய்ய வேண்டும்" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 44 -#: rc.cpp:486 rc.cpp:1111 -#, no-c-format -msgid "Delete old events" -msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" +#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 before the end" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 47 -#: rc.cpp:489 rc.cpp:1114 -#, no-c-format -msgid "Archive old events to a separate file" -msgstr "Archive old events to a separate file" +#: koeditoralarms.cpp:157 +msgid "" +"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" +"%1 after the to-do is due" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 53 -#: rc.cpp:492 rc.cpp:1117 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 msgid "" -"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be archived. " -"The unit of this value is specified in another field." +"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" +"%1 after the end" msgstr "" -"தானாக சேமிப்பை செயலாக்கு, இந்த அளவினும் பழைய நிகழ்வுகள் சேமிக்கப்படும். அலகின் " -"மதிப்பு மற்றொரு புலத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 57 -#: rc.cpp:495 rc.cpp:1120 -#, no-c-format -msgid "The unit in which the expiry time is expressed." -msgstr "காலம் கடக்கும் தேதி குறிக்கப்பட்ட அலகு. " - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 60 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:1123 -#, no-c-format -msgid "In days" -msgstr "நாட்களில் " - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 63 -#: rc.cpp:501 rc.cpp:1126 -#, no-c-format -msgid "In weeks" -msgstr "வாரங்கள்" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 66 -#: rc.cpp:504 rc.cpp:1129 -#, no-c-format -msgid "In months" -msgstr "மாதங்கள்" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 72 -#: rc.cpp:507 rc.cpp:1132 -#, no-c-format -msgid "URL of the file where old events should be archived" -msgstr "பழைய நிகழ்வு சேமிக்கப்பட வேண்டிய கோப்பின் URL " - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 76 -#: rc.cpp:510 rc.cpp:1135 -#, no-c-format -msgid "Export to HTML with every save" -msgstr "ஒவ்வொரு சேமித்தலுக்கு பின்னர் HTMLக்கு ஏற்றுமதி செய். " - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 77 -#: rc.cpp:513 rc.cpp:1138 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 +#, c-format msgid "" -"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save it. " -"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user home " -"folder." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 81 -#: rc.cpp:516 rc.cpp:1141 -#, no-c-format -msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" +"_n: 1 day\n" +"%n days" msgstr "" +"1 நாள்\n" +"%n நாட்கள்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 84 -#: rc.cpp:519 rc.cpp:1144 -#, no-c-format -msgid "Be added to the standard resource" -msgstr "இயல்பான மூலத்துடன் சேர்ந்திருங்கள்" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 85 -#: rc.cpp:522 rc.cpp:1147 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 +#, c-format msgid "" -"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " -"using the standard resource." +"_n: 1 hour\n" +"%n hours" msgstr "" +"1 மணி\n" +"%n மணிகள்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 88 -#: rc.cpp:525 rc.cpp:1150 -#, no-c-format -msgid "Be asked which resource to use" -msgstr "எந்த மூலத்தை பயன்படுத்துவது என்று கேளுங்கள் " - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 89 -#: rc.cpp:528 rc.cpp:1153 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 +#, c-format msgid "" -"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " -"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is recommended " -"if you intend to use the shared folders functionality of the Kolab server or " -"have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE Kolab client. " +"_n: 1 minute\n" +"%n minutes" msgstr "" +"1 நிமிடம்\n" +"%n நிமிடங்கள்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 98 -#: rc.cpp:531 rc.cpp:1156 -#, no-c-format -msgid "Send copy to owner when mailing events" -msgstr "அஞ்சலின் நிகழ்வின்போது உரிமையாளருக்கு நகலை அனுப்பு" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 99 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:1159 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " -"your request to event attendees." +#: koeditoralarms.cpp:182 +msgid "Yes" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 103 -#: rc.cpp:537 rc.cpp:1162 -#, no-c-format -msgid "Use email settings from Control Center" -msgstr "கட்டுப்பாட்டு மையத்திலிருந்து மின்னஞ்சல்களின் அமைவுகளைப் பெற்றுக்கொள்" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 104 -#: rc.cpp:540 rc.cpp:1165 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using the " -"Trinity Control Center "Password & User Account" Module. Uncheck this " -"box to be able to specify your full name and e-mail." -msgstr "" +#: koeditoralarms.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "No" +msgstr "நாசோ" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 108 -#: rc.cpp:543 rc.cpp:1168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Full &name" -msgstr "முழுப்பெயர்" +#: koeditoralarms.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Advanced Reminders" +msgstr "நினைவுக்குறிப்பு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 109 -#: rc.cpp:546 rc.cpp:1171 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:204 msgid "" -"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " -"to-dos and events you create." +"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" +"&Add" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 113 -#: rc.cpp:549 rc.cpp:1174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "E&mail address" -msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:" +#: koeditoralarms.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "before the to-do starts" +msgstr "துவங்கும் முன்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 114 -#: rc.cpp:552 rc.cpp:1177 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " -"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." -msgstr "" +#: koeditoralarms.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "after the to-do starts" +msgstr "துவங்கியபிறகு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 118 -#: rc.cpp:555 rc.cpp:1180 -#, no-c-format -msgid "Mail Client" -msgstr "அஞ்சலை சார்ந்திருப்பவர்" +#: koeditoralarms.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "before the to-do is due" +msgstr "முடிவுக்கு முன்னால்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 121 -#: rc.cpp:558 rc.cpp:1183 -#, no-c-format -msgid "KMail" -msgstr "Kஅஞ்சல்" +#: koeditoralarms.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "after the to-do is due" +msgstr "முடிந்த பின்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 122 -#: rc.cpp:561 rc.cpp:1186 -#, no-c-format -msgid "" -"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality." +#: koeditoralarms.cpp:466 +msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 125 -#: rc.cpp:564 rc.cpp:1189 -#, no-c-format -msgid "Sendmail" -msgstr "அஞ்சலை அனுப்பு" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 126 -#: rc.cpp:567 rc.cpp:1192 -#, no-c-format +#: koeditoralarms.cpp:469 msgid "" -"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport is " -"used for groupware functionality. Please check if you have sendmail installed " -"before selecting this option." +"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " +"after the start or due time." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 135 -#: koprefsdialog.cpp:166 rc.cpp:570 rc.cpp:1195 -#, no-c-format -msgid "" -"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If your " -"city is not listed, select one which shares the same timezone. KOrganizer will " -"automatically adjust for daylight savings." -msgstr "" +#: koeditorattachments.cpp:143 +msgid "[Binary data]" +msgstr "(இரும தகவல்)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 138 -#: koprefsdialog.cpp:259 rc.cpp:573 rc.cpp:1198 -#, no-c-format -msgid "Use holiday region:" -msgstr "விடுமுறை இருப்பிடத்தை பயன்படுத்து:" +#: koeditorattachments.cpp:168 koeditorattachments.cpp:672 +msgid "Add Attachment" +msgstr "இணைப்பை சேர்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 139 -#: koprefsdialog.cpp:260 rc.cpp:576 rc.cpp:1201 -#, no-c-format -msgid "" -"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " -"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." -msgstr "" +#: koeditorattachments.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Attachment name" +msgstr "இணைப்புகள்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 142 -#: rc.cpp:579 rc.cpp:1204 -#, no-c-format -msgid "Default appointment time" +#: koeditorattachments.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Give the attachment a name" msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 143 -#: rc.cpp:582 rc.cpp:1207 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " -"supply a start time." +#: koeditorattachments.cpp:189 +msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 147 -#: rc.cpp:585 rc.cpp:1210 -#, no-c-format -msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" -msgstr "புதிய அனுமதிக்கான முன்னிருப்பு நேர அளவு (HH:MM)" +#: koeditorattachments.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Type:" +msgstr "வகை" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 148 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:1213 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " -"supply an end time." -msgstr "" +#: koeditorattachments.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Store attachment inline" +msgstr "இணைப்புகள்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 153 -#: rc.cpp:591 rc.cpp:1216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default reminder time" -msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்" +#: koeditorattachments.cpp:207 +msgid "Store the attachment file inside the calendar" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 154 -#: rc.cpp:594 rc.cpp:1219 -#, no-c-format +#: koeditorattachments.cpp:210 msgid "" -"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit is " -"specified in the adjacent combobox." +"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your " +"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the " +"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the " +"attachment will be stored. Do not use a link for attachments that change " +"often or may be moved (or removed) from their current location." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 155 -#: rc.cpp:597 rc.cpp:1222 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default time for reminders" -msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்" +#: koeditorattachments.cpp:218 koeditorfreebusy.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "இடம்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 159 -#: rc.cpp:600 rc.cpp:1225 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time is " -"specified in the adjacent spinbox." +#: koeditorattachments.cpp:221 +msgid "Provide a location for the attachment file" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 160 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:1228 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default time unit for reminders" +#: koeditorattachments.cpp:224 +msgid "" +"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing " +"the adjacent button" msgstr "" -"முன்னிருப்பாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சியந்திரத்தின் அமைப்பை பயன்படுத்து" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 164 -#: rc.cpp:606 rc.cpp:1231 -#, no-c-format -msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +#: koeditorattachments.cpp:234 +msgid "Size:" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 165 -#: rc.cpp:609 rc.cpp:1234 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " -"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " -"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." -msgstr "" +#: koeditorattachments.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "New attachment" +msgstr "இணைப்பை சேர்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 169 -#: rc.cpp:612 rc.cpp:1237 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default audio file" -msgstr "முன்னிருப்பு நாள்காட்டி" +#: koeditorattachments.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Attachments:" +msgstr "இணைப்புகள்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 170 -#: rc.cpp:615 rc.cpp:1240 -#, no-c-format +#: koeditorattachments.cpp:462 msgid "" -"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " -"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the Event " -"or To-do editors." +"Displays a list of current items (files, mail, etc.) that have been " +"associated with this event or to-do. " msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 173 -#: rc.cpp:618 rc.cpp:1243 -#, no-c-format -msgid "Enable reminders for new Events" +#: koeditorattachments.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Add an attachment" +msgstr "இணைப்பை சேர்" + +#: koeditorattachments.cpp:476 +msgid "" +"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as " +"link or as inline data." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 174 -#: rc.cpp:621 rc.cpp:1246 -#, no-c-format +#: koeditorattachments.cpp:486 msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " -"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." +"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 175 -#: rc.cpp:624 rc.cpp:1249 -#, no-c-format -msgid "By default, enable reminders for new events" +#: koeditorattachments.cpp:495 +msgid "Open" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 179 -#: rc.cpp:627 rc.cpp:1252 -#, no-c-format -msgid "Enable reminders for new To-dos" +#: koeditorattachments.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Save As..." +msgstr "இணைப்புகள்" + +#: koeditorattachments.cpp:515 +msgid "&Properties..." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 180 -#: rc.cpp:630 rc.cpp:1255 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " -"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." -msgstr "" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 181 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:1258 -#, no-c-format -msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +#: koeditorattachments.cpp:585 +msgid "&Link here" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 188 -#: rc.cpp:636 rc.cpp:1261 -#, no-c-format -msgid "Hour size" -msgstr "மணிநேர அளவு" +#: koeditorattachments.cpp:593 koeditorattachments.cpp:596 +#, fuzzy +msgid "&Copy Here" +msgstr "நகலிட" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 189 -#: rc.cpp:639 rc.cpp:1264 -#, no-c-format -msgid "" -"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." -msgstr "" +#: koeditorattachments.cpp:721 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove these attachments?

%1" +msgstr "நீங்கள் கண்டிப்பாக மூலத்தை அழிக்க வேண்டுமா%1?" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 195 -#: rc.cpp:642 rc.cpp:1267 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur daily in date navigator" -msgstr "நாள் வழிசெலுத்தியில் இருந்து தினமும் நடக்கும் நிகழ்வை காண்பி" +#: koeditorattachments.cpp:722 +#, fuzzy +msgid "Remove Attachment?" +msgstr "இணைப்புகள்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 196 -#: rc.cpp:645 rc.cpp:1270 -#, no-c-format +#: koeditordetails.cpp:192 msgid "" -"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non daily recurring) events." +"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it " +"in this list and modify the values in the area below. Clicking on a column " +"title will sort the list according to that column. The RSVP column indicates " +"whether or not a response is requested from the attendee." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 200 -#: rc.cpp:648 rc.cpp:1273 -#, no-c-format -msgid "Show events that recur weekly in date navigator" -msgstr "நாள் வழிசெலுத்தியில் இருந்து வாரத்தில் நடக்கும் நிகழ்வை காண்பி" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 201 -#: rc.cpp:651 rc.cpp:1276 +#: koeditordetails.cpp:199 koprefsdialog.cpp:1106 publishdialog_base.ui:28 #, no-c-format -msgid "" -"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " -"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to other " -"(non weekly recurring) events." -msgstr "" +msgid "Name" +msgstr "பெயர்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 205 -#: rc.cpp:654 rc.cpp:1279 -#, no-c-format -msgid "Week numbers select a work week when in work week view" -msgstr "" +#: koeditordetails.cpp:201 +msgid "Role" +msgstr "பாத்திரம்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 206 -#: rc.cpp:657 rc.cpp:1282 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " -"numbers or uncheck it to chose the whole week." -msgstr "" +#: koeditordetails.cpp:202 +msgid "Status" +msgstr "தகுதி" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 210 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1285 -#, no-c-format -msgid "Enable tooltips displaying summary of events" -msgstr "கருவி உதவியை காட்டும் சுருக்கும் செயலை செயல்படுத்து" +#: koeditordetails.cpp:203 +msgid "RSVP" +msgstr "RSVP" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 211 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:1288 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse over " -"an event." -msgstr "" +#: koeditordetails.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Delegated to" +msgstr "இதனால் நீக்கு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 215 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:1291 -#, no-c-format -msgid "Show to-dos in day, week and month views" -msgstr "அனைத்து நாள் செய்ய வேண்டிய பார்வையை காட்டு" +#: koeditordetails.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Delegated from" +msgstr "இதனால் நீக்கு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 216 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:1294 -#, no-c-format +#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 msgid "" -"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " -"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " +"this participant?" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 220 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:1297 -#, no-c-format -msgid "Enable scrollbars in month view cells" -msgstr "உருள் பட்டியை மாத பார்வை செல்களில் செயல்படுத்து" +#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 +#, fuzzy +msgid "Invalid email address" +msgstr "கூடுதல் மின்னஞ்சல் முகவரி:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 221 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1300 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month view; " -"they will only appear when needed though." -msgstr "" +#: koeditorfreebusy.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Freebusy Period" +msgstr "வேலையில்லை/வேலை கடவுச்சொல் திரும்ப எடுத்தல்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 225 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1303 -#, no-c-format -msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" -msgstr "நேர வரம்பு தேர்வு அஜண்டா பார்வை ஆரம்ப செயல் திருத்தி" +#: koeditorfreebusy.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Summary:" +msgstr "சுருக்கம்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 226 -#: rc.cpp:681 rc.cpp:1306 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to start the event editor automatically when you select a time " -"range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the mouse from " -"the start time to the end time of the event you are about to plan." -msgstr "" +#: koeditorfreebusy.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Start:" +msgstr "&துவங்கு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 231 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:1309 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" -msgstr "தற்போதைய நேரத்தைக் காட்டு [மார்க்கஸ் பெயின் கோடு]" +#: koeditorfreebusy.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "End:" +msgstr "&முடிவு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 232 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:1312 -#, no-c-format +#: koeditorfreebusy.cpp:247 msgid "" -"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " -"current-time line (Marcus Bains line)." +"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several " +"hours, 'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few " +"months, and 'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects " +"the range most appropriate for the current event or to-do." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 236 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:1315 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show seconds on current-time line" -msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு." - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 237 -#: rc.cpp:693 rc.cpp:1318 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." -msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு." +#: koeditorfreebusy.cpp:254 +msgid "Scale: " +msgstr "அளவு:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 242 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:1321 -#, no-c-format -msgid "Colors used in agenda view" -msgstr "" +#: koeditorfreebusy.cpp:260 +msgid "Hour" +msgstr "மணி" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 243 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:1324 -#, no-c-format -msgid "Choose the colors of the agenda view items." -msgstr "" +#: koeditorfreebusy.cpp:261 +msgid "Day" +msgstr "நாள்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 246 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:756 rc.cpp:1327 rc.cpp:1381 -#, no-c-format -msgid "Category inside, calendar outside" -msgstr "" +#: koeditorfreebusy.cpp:262 +msgid "Week" +msgstr "வாரம்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 249 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:759 rc.cpp:1330 rc.cpp:1384 -#, no-c-format -msgid "Calendar inside, category outside" -msgstr "" +#: koeditorfreebusy.cpp:263 +msgid "Month" +msgstr "மாதம்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 252 -#: rc.cpp:708 rc.cpp:762 rc.cpp:1333 rc.cpp:1387 -#, no-c-format -msgid "Only category" -msgstr "" +#: koeditorfreebusy.cpp:264 +msgid "Automatic" +msgstr "தானியக்கம்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 255 -#: rc.cpp:711 rc.cpp:765 rc.cpp:1336 rc.cpp:1390 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Only calendar" -msgstr "நாள்காட்டியை அச்சிடு" +#: koeditorfreebusy.cpp:270 +msgid "Center on Start" +msgstr "துவக்கத்தின் நடுநிலை" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 262 -#: rc.cpp:714 rc.cpp:1339 -#, no-c-format -msgid "Agenda View Calendar Display" +#: koeditorfreebusy.cpp:272 +msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 265 -#: rc.cpp:717 rc.cpp:1342 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Merge all calendars into one view" -msgstr "Open in separate window" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 268 -#: rc.cpp:720 rc.cpp:1345 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show calendars side by side" -msgstr "ஏற்ற வேண்டிய நாள்காட்டி கோப்பு" +#: koeditorfreebusy.cpp:279 +msgid "Pick Date" +msgstr "தேதியை எடு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 271 -#: rc.cpp:723 rc.cpp:1348 -#, no-c-format -msgid "Switch between views with tabs" +#: koeditorfreebusy.cpp:281 +msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." msgstr "" +"எல்லா பணியாளர்களும் பணி இல்லாமல் இருக்கும்போது நிகழ்வை ஒரு தேதி மற்றும் நேரத்திற்கு " +"நகர்த்துகிறது." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 278 -#: rc.cpp:726 rc.cpp:1351 -#, no-c-format -msgid "Day begins at" -msgstr "நாள் ஆரம்பிக்கும்" +#: koeditorfreebusy.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "திரும்பஏற்று" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 279 -#: rc.cpp:729 rc.cpp:1354 -#, no-c-format +#: koeditorfreebusy.cpp:290 msgid "" -"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " -"that you use for events, as it will be displayed at the top." +"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 284 -#: rc.cpp:732 rc.cpp:1357 -#, no-c-format -msgid "Daily starting hour" -msgstr "தினமும் ஆரம்பிக்கும் மணி" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 285 -#: rc.cpp:735 rc.cpp:1360 -#, no-c-format +#: koeditorfreebusy.cpp:297 msgid "" -"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " +"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " +"Information." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 289 -#: rc.cpp:738 rc.cpp:1363 -#, no-c-format -msgid "Daily ending hour" -msgstr "தினமும் முடியும் மணி" +#: koeditorfreebusy.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Attendee" +msgstr "வருகையாளர்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 290 -#: rc.cpp:741 rc.cpp:1366 -#, no-c-format +#: koeditorfreebusy.cpp:547 +msgid "The meeting already has suitable start/end times." +msgstr "சந்திப்பின் துவக்க/முடிவு நேரங்கள் ஏற்கனவே பொருத்தப்பட்டன." + +#: koeditorfreebusy.cpp:552 msgid "" -"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " -"marked with color by KOrganizer." +"The next available time slot for the meeting is:
Start: %1
End: " +"%2
Would you like to move the meeting to this time slot?
" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 297 -#: rc.cpp:744 rc.cpp:1369 -#, no-c-format -msgid "Exclude holidays" -msgstr "விடுமுறைநாட்களை வெளியேற்று" +#: koeditorfreebusy.cpp:564 +msgid "No suitable date found." +msgstr "பொருத்தமான தேதி கிடைக்கவில்லை" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 298 -#: rc.cpp:747 rc.cpp:1372 -#, no-c-format +#: koeditorfreebusy.cpp:700 msgid "" -"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " -"holidays." +"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and " +"%4 have declined." msgstr "" +"%1ன் பங்குபெறுபவர்களில்,%2 அனுமதிக்கப்பட்டனர் ,%3 தோராயமாக அனுமதிக்கப்பட்டனர்,மற்றும் %4 " +"நீக்கப்பட்டனர்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 303 -#: rc.cpp:750 rc.cpp:1375 -#, no-c-format -msgid "Colors used in month view" +#: koeditorfreebusy.cpp:960 +msgid "" +"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " +"want to change that attendee as well?" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 304 -#: rc.cpp:753 rc.cpp:1378 -#, no-c-format -msgid "Choose the colors of the month view items." +#: koeditorgeneral.cpp:107 +msgid "Sets the Title of this event or to-do." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 323 -#: rc.cpp:768 rc.cpp:1393 -#, no-c-format -msgid "Month view uses full window" -msgstr "மாத பார்வை முழு சாளரத்தை உபயோகிக்கிறது" +#: koeditorgeneral.cpp:108 koeditorgeneraljournal.cpp:64 +msgid "T&itle:" +msgstr "&தலைப்பு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 324 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:1396 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " -"resources list, will not be displayed." +#: koeditorgeneral.cpp:126 +msgid "Sets where the event or to-do will take place." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 328 -#: rc.cpp:774 rc.cpp:1399 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "To-do list view uses full window" -msgstr "பணி பார்வை முழு சாளரத்தை உபயோகிக்கிறது" +#: koeditorgeneral.cpp:127 +msgid "&Location:" +msgstr "இடம்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 329 -#: rc.cpp:777 rc.cpp:1402 -#, no-c-format +#: koeditorgeneral.cpp:143 msgid "" -"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do list " -"view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do list view, " -"but other widgets, such as the date navigator, the to-do details and the " -"resources list, will not be displayed." +"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 334 -#: rc.cpp:780 rc.cpp:1405 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Record completed to-dos in journal entries" -msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" +#: koeditorgeneral.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Categories:" +msgstr "வகைகள்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 335 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:1408 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " -"journal automatically." -msgstr "" +#: koeditorgeneral.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select..." +msgstr "வகைகளை தேர்வு செய்..." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 344 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:1411 -#, no-c-format -msgid "Next x days" -msgstr "அடுத்த x தினங்கள்" +#: koeditorgeneral.cpp:163 +msgid "Acc&ess:" +msgstr "&அணுகல்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 345 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1414 -#, no-c-format +#: koeditorgeneral.cpp:164 msgid "" -"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in the " -"next days view. To access the the next "x" days view, choose the " -""Next X Days" menu item from the "View" menu." +"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note " +"that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation " +"of the restrictions will depend on the groupware server. This means that " +"events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 387 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:1417 -#, no-c-format -msgid "Use Groupware communication" -msgstr "குழுவின் தொடர்பை பயன்படுத்து" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 388 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:1420 -#, no-c-format +#: koeditorgeneral.cpp:185 msgid "" -"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, updating " -"or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You should check this " -"box if you want to use the groupware functionality (e.g. Configuring Kontact as " -"a TDE Kolab client)." +"Sets the description for this event or to-do. This will be displayed in a " +"reminder if one is set, as well as in a tooltip when you hover over the " +"event." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 396 -#: rc.cpp:798 rc.cpp:1423 -#, no-c-format -msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" +#: koeditorgeneral.cpp:202 +msgid "Enable reminders for this event or to-do." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 404 -#: rc.cpp:801 rc.cpp:1426 -#, no-c-format -msgid "Holiday color" -msgstr "விடுமுறை நிறங்கள்" +#: koeditorgeneral.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Enable reminders" +msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 405 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:1429 -#, no-c-format +#: koeditorgeneral.cpp:209 +#, fuzzy msgid "" -"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the holiday " -"name in the month view and the holiday number in the date navigator." +"Push this button to create an advanced set of reminders for this event or to-" +"do." msgstr "" +"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியதிற்கான நிகழ்வுக்க்கு இந்த தேதியை ஒரு விலக்காக அமை." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 409 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:1432 -#, no-c-format -msgid "Highlight color" -msgstr "நிறங்களை முன்னிலைப்படுத்திக் காட்டு" +#: koeditorgeneral.cpp:211 +msgid "Set an advanced reminder" +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 410 -#: rc.cpp:810 rc.cpp:1435 -#, no-c-format +#: koeditorgeneral.cpp:220 msgid "" -"Select the highlight color here. The highlight color will be used for marking " -"the currently selected area in your agenda and in the date navigator." +"Set the time before the event starts when the reminder will be triggered." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 414 -#: rc.cpp:813 rc.cpp:1438 -#, no-c-format -msgid "Agenda view background color" -msgstr "அட்டவணையில் உள்ள பின்னணி வண்ணத்தை பார்க்க" +#: koeditorgeneral.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Set the start time trigger offset" +msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான ஆரம்ப நேரத்தை அமைக்கிறது." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 415 -#: rc.cpp:816 rc.cpp:1441 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the agenda view background color here." -msgstr "அட்டவணையில் உள்ள பின்னணி வண்ணத்தை பார்க்க" +#: koeditorgeneral.cpp:223 +msgid "" +"Set the time before the to-do is due when the reminder will be triggered." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 419 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:1444 -#, no-c-format -msgid "Working hours color" -msgstr "வேலைநேர நிறங்கள்" +#: koeditorgeneral.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Set the due time trigger offset" +msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான முடிவு நேரத்தை அமைக்கிறது." -#. i18n: file korganizer.kcfg line 420 -#: rc.cpp:822 rc.cpp:1447 +#: koeditoralarms_base.ui:66 koeditorgeneral.cpp:232 koprefsdialog.cpp:335 +#: korgac/alarmdialog.cpp:157 #, no-c-format -msgid "Select the working hours color for the agenda view here." -msgstr "" +msgid "minute(s)" +msgstr "நிமிடம்(கள்)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 424 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:1450 +#: koeditoralarms_base.ui:71 koeditorgeneral.cpp:233 koprefsdialog.cpp:336 +#: korgac/alarmdialog.cpp:158 #, no-c-format -msgid "To-do due today color" -msgstr "இன்றைய வண்ணத்தில் பணி இல்லை" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 425 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:1453 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the to-do due today color here." -msgstr "இன்றைய வண்ணத்தில் பணி இல்லை" +msgid "hour(s)" +msgstr "மணி(கள்)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 429 -#: rc.cpp:831 rc.cpp:1456 +#: koeditoralarms_base.ui:76 koeditorgeneral.cpp:234 koeditorrecurrence.cpp:167 +#: koprefsdialog.cpp:337 korgac/alarmdialog.cpp:159 #, no-c-format -msgid "To-do overdue color" -msgstr "வண்ணத்தில் செய்வதற்கு ஒன்றும் இல்லை" +msgid "day(s)" +msgstr "நாள்(கள்)" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 430 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:1459 +#: koeditoralarms_base.ui:86 koeditorgeneral.cpp:240 koeditorgeneral.cpp:439 +#: koeditorgeneral.cpp:444 #, fuzzy, no-c-format -msgid "Select the to-do overdue color here." -msgstr "வண்ணத்தில் செய்வதற்கு ஒன்றும் இல்லை" +msgid "before the start" +msgstr "துவங்கும் முன்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 434 -#: rc.cpp:837 rc.cpp:1462 -#, no-c-format -msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" -msgstr "" +#: koeditorgeneral.cpp:242 koeditorgeneral.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "before the due time" +msgstr "முடிவுக்கு முன்னால்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 435 -#: rc.cpp:840 rc.cpp:1465 -#, no-c-format +#: koeditorgeneral.cpp:396 korgac/alarmdialog.cpp:190 msgid "" -"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" situation, " -"when an item does not belong to any category. This color is used when drawing " -"items in the agenda or month views using the \"Only category\" scheme." +"_: elipsis\n" +"..." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 453 -#: rc.cpp:843 rc.cpp:1468 -#, no-c-format -msgid "Time bar" -msgstr "நேரப்பட்டி:" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 454 -#: rc.cpp:846 rc.cpp:1471 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " -"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "Select " -"Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar." +#: koeditorgeneral.cpp:429 koeditorgeneral.cpp:468 +#, c-format +msgid "Triggers %1" msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 457 -#: rc.cpp:849 rc.cpp:1474 -#, no-c-format -msgid "Agenda view" -msgstr "அஜண்டா பார்வை:" +#: koeditorgeneral.cpp:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar: %1" +msgstr "நாள்காட்டி" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 458 -#: rc.cpp:852 rc.cpp:1477 -#, no-c-format +#: koeditorgeneral.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "No attendees" +msgstr "வருகையாளர்" + +#: koeditorgeneral.cpp:584 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Press this button to configure the agenda view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the events " -"in the agenda view." +"_n: One attendee\n" +"%n attendees" msgstr "" +"1 நிமிடம்\n" +"%n நிமிடங்கள்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 461 -#: rc.cpp:855 rc.cpp:1480 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Current-time line" -msgstr "தற்போதைய பராமரிப்பாளர்" +#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 +msgid "Date && Time" +msgstr "தேதி && நேரம்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 462 -#: rc.cpp:858 rc.cpp:1483 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the current-time line font. This button will " -"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " -"the current-time line in the agenda view." +#: koeditorgeneralevent.cpp:101 +msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 465 -#: rc.cpp:861 rc.cpp:1486 -#, no-c-format -msgid "Month view" -msgstr "மாதக் காட்சி:" +#: koeditorgeneralevent.cpp:111 +msgid "&Start:" +msgstr "&துவங்கு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 466 -#: rc.cpp:864 rc.cpp:1489 -#, no-c-format -msgid "" -"Press this button to configure the month view font. This button will open the " -""Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the items " -"in the month view." -msgstr "" +#: koeditorgeneralevent.cpp:121 +msgid "&End:" +msgstr "&முடிவு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 484 -#: rc.cpp:867 rc.cpp:1492 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish URL" -msgstr "வேலையில்லை/வேலை பதிப்பு URL" +#: koeditorgeneralevent.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "All-&day" +msgstr "அனைத்து நாள்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 485 -#: rc.cpp:870 rc.cpp:1495 -#, no-c-format -msgid "URL for publishing free/busy information" -msgstr "URL பதிப்பகத்தின் இலவச/நேரமின்மைத் தகவல்" +#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Recurrence:" +msgstr "&மறுநிகழ்வு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 488 -#: rc.cpp:873 rc.cpp:1498 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Username" -msgstr "வேலையில்லை/வேலை பதிப்பு பயனர் பெயர்" +#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Reminder:" +msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 489 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1501 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Username for publishing free/busy information" -msgstr "உங்கள் பெயரின் பதிப்பகத்தின் இலவச/நேரமின்மைத் தகவல்" +#: koeditorgeneralevent.cpp:182 +msgid "S&how time as:" +msgstr "& நேரத்தைக் காட்டு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 492 -#: rc.cpp:879 rc.cpp:1504 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Publish Password" -msgstr "வேலையில்லை/வேலை பதிப்பு கடவுச்சொல்" +#: koeditorgeneralevent.cpp:183 +msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." +msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 493 -#: rc.cpp:882 rc.cpp:1507 -#, no-c-format -msgid "Password for publishing free/busy information" -msgstr "வேலையில்லை/வேலை தகவலின் கடவுச்சொற்கள் " +#: koeditorgeneralevent.cpp:190 +msgid "Busy" +msgstr "வேலையில் இருக்கும்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 500 -#: rc.cpp:885 rc.cpp:1510 -#, no-c-format -msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" -msgstr "தானியங்கிச் செயல்படுத்தும் இலவச/நேரமின்மையின் மீட்பு " +#: koeditorgeneralevent.cpp:191 +msgid "Free" +msgstr "சுதந்திரமான" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 505 -#: rc.cpp:888 rc.cpp:1513 -#, no-c-format -msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +#: koeditorgeneralevent.cpp:205 +msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 506 -#: rc.cpp:891 rc.cpp:1516 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 +msgid "Duration: " +msgstr "நேர அளவு" + +#: koeditorgeneralevent.cpp:435 +#, c-format msgid "" -"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " -"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " -"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " -"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." +"_n: 1 Day\n" +"%n Days" msgstr "" +"1 நாள்\n" +"%n நாட்கள்" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 511 -#: rc.cpp:894 rc.cpp:1519 -#, no-c-format -msgid "Use full email address for retrieval" -msgstr "" +#: koeditorgeneralevent.cpp:454 +msgid ", " +msgstr ", " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 512 -#: rc.cpp:897 rc.cpp:1522 -#, no-c-format +#: koeditorgeneralevent.cpp:465 msgid "" -"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " -"server. With this checked, it will download a free/busy file called " -"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will download " -"user.ifb, for example nn.ifb." +"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end " +"dates and times." msgstr "" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 517 -#: rc.cpp:900 rc.cpp:1525 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval URL" -msgstr "இலவச/மிகை நேரம் URL" - -#. i18n: file korganizer.kcfg line 520 -#: rc.cpp:903 rc.cpp:1528 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Username" -msgstr "வேலையில்லை/வேலை பயனர் பெயர் எடுப்பு" +#: koeditorgeneralevent.cpp:482 +msgid "From: %1 To: %2 %3" +msgstr "%1லிருந்து %2 %3" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 523 -#: rc.cpp:906 rc.cpp:1531 -#, no-c-format -msgid "Free/Busy Retrieval Password" -msgstr "வேலையில்லை/வேலை கடவுச்சொல் திரும்ப எடுத்தல்" +#: koeditorgeneralevent.cpp:495 +msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." +msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான துவங்க நேரத்தை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 524 -#: rc.cpp:909 rc.cpp:1534 -#, no-c-format -msgid "Password for retrieving free/busy information" -msgstr "வேலையின்மை/நேரமின்மை தகவல் மீட்டலின் கடவுச்சொல்" +#: koeditorgeneralevent.cpp:502 +msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." +msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான முடியும் நேரத்தை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 534 -#: rc.cpp:912 rc.cpp:1537 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default email attachment method" -msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்" +#: koeditorgeneralevent.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." +msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான ஆரம்ப தேதியை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 535 -#: rc.cpp:915 rc.cpp:1540 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" -msgstr "" +#: koeditorgeneralevent.cpp:517 +msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." +msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான முடிவடையும் தேதியை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 538 -#: rc.cpp:918 rc.cpp:936 rc.cpp:1543 rc.cpp:1561 -#, no-c-format -msgid "Always ask" +#: koeditorgeneralevent.cpp:533 +msgid "" +"The event ends before it starts.\n" +"Please correct dates and times." msgstr "" +"நிகழ்வு துவங்குவதற்கு முன்பே முடிந்துவிடும் .\n" +"தயவுசெய்து தேதியையும் ,நேரத்தையும் திருத்தவும் " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 541 -#: rc.cpp:921 rc.cpp:939 rc.cpp:1546 rc.cpp:1564 -#, no-c-format -msgid "Only attach link to message" -msgstr "" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:63 +msgid "Sets the title of this journal." +msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 544 -#: rc.cpp:924 rc.cpp:942 rc.cpp:1549 rc.cpp:1567 -#, no-c-format -msgid "Attach complete message" -msgstr "" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:83 +msgid "&Date:" +msgstr "தேதி" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 547 -#: rc.cpp:927 rc.cpp:1552 -#, no-c-format -msgid "Attach message without attachments" -msgstr "" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:92 +msgid "&Time: " +msgstr "&நேரம்:" -#. i18n: file korganizer.kcfg line 553 -#: rc.cpp:930 rc.cpp:1555 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Default todo attachment method" -msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்" +#: koeditorgeneraljournal.cpp:198 +msgid "Please specify a valid date, for example '%1'." +msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான தேதியை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " -#. i18n: file korganizer.kcfg line 554 -#: rc.cpp:933 rc.cpp:1558 -#, no-c-format -msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 +msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/exchange/exchangeui.rc line 5 -#: rc.cpp:1687 -#, no-c-format -msgid "Exchange" -msgstr "பரிமாற்றம்" - -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1690 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CalPrintYear_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 +msgid "Sets the start date for this to-do" +msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான ஆரம்ப தேதியை அமைக்கிறது." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1693 -#, no-c-format -msgid "Yearly print options" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 +msgid "Sta&rt:" +msgstr "&துவங்கு" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:1696 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Print &Year:" -msgstr "வாரத்தை அச்சிடு" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 +msgid "Sets the start time for this to-do." +msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான ஆரம்ப நேரத்தை அமைக்கிறது." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1699 -#, no-c-format -msgid "Number of &pages:" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 +msgid "Sets the due date for this to-do." +msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான முடிவு தேதியை அமைக்கிறது." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 123 -#: rc.cpp:1702 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Display Options" -msgstr "காட்டு" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 +msgid "&Due:" +msgstr "&நிலுவை" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1705 -#, no-c-format -msgid "Show sub-day events as:" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 +msgid "Sets the due time for this to-do." +msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான முடிவு நேரத்தை அமைக்கிறது." -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 142 -#: rc.cpp:1708 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show holidays as:" -msgstr "& நேரத்தைக் காட்டு" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 +msgid "Ti&me associated" +msgstr "சம்பந்தப்பட்ட &நேரம்" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 148 -#: rc.cpp:1711 rc.cpp:1717 -#, no-c-format -msgid "Text" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +msgid "" +"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated " +"with them." msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui line 153 -#: rc.cpp:1714 rc.cpp:1720 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Time Boxes" -msgstr "நேரப்பகுதி" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "&Completed:" +msgstr "முழுமையான" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1723 -#, no-c-format -msgid "CalPrintJournal_Base" -msgstr "CalPrintJournal_Base" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 +msgid "Toggle between 0% and 100% complete" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 32 -#: rc.cpp:1726 rc.cpp:1744 rc.cpp:1756 rc.cpp:1843 rc.cpp:1921 rc.cpp:1996 -#, no-c-format -msgid "Date && Time Range" -msgstr "தேதி && நேரம் அமை" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 +#, c-format +msgid "" +"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between " +"0% or 100%" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 46 -#: rc.cpp:1729 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&All journal entries" -msgstr "இதழ் உள்ளீடு" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 +msgid "Select the completed percentage" +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 60 -#: rc.cpp:1732 -#, no-c-format -msgid "Date &range:" -msgstr "நாட்கள் வீச்சு:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 +msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 96 -#: rc.cpp:1735 rc.cpp:1747 rc.cpp:1759 rc.cpp:1795 rc.cpp:1846 rc.cpp:1924 +#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 #, no-c-format -msgid "&Start date:" -msgstr "&துவக்க தேதி:" +msgid "" +"_: Percent complete\n" +"%1 %" +msgstr "%1 %" -#. i18n: file ./plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui line 115 -#: rc.cpp:1738 rc.cpp:1750 rc.cpp:1762 rc.cpp:1801 rc.cpp:1876 rc.cpp:1960 -#, no-c-format -msgid "&End date:" -msgstr "&முடிவு தேதி:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: completed on\n" +"on" +msgstr "%1ல் முடிவடைந்தது" -#. i18n: file ./plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1741 -#, no-c-format -msgid "CalPrintWhatsNext_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 +msgid "&Priority:" +msgstr "&முன்னுரிமை" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1753 -#, no-c-format -msgid "CalPrintList_Base" -msgstr "CalPrintWeek_Base" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Set the priority of the to-do" +msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான ஆரம்ப தேதியை அமைக்கிறது." -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 130 -#: rc.cpp:1765 -#, no-c-format -msgid "Print Incidences of Type" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +msgid "" +"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being " +"the highest priority, five being a medium priority, and nine being the " +"lowest. In programs that have a different scale, the numbers will be " +"adjusted to match the appropriate scale." msgstr "" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 149 -#: rc.cpp:1771 -#, no-c-format -msgid "&To-dos" -msgstr "&செய்ய வேண்டியவைகள்" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 +msgid "unspecified" +msgstr "குறிப்பிடவில்லை" -#. i18n: file ./plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1774 -#, no-c-format -msgid "&Journals" -msgstr "&பத்திரிக்கைகள்" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 +msgid "1 (highest)" +msgstr "1(உயர்ந்த)" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 29 -#: rc.cpp:1777 -#, no-c-format -msgid "&Title:" -msgstr "&தலைப்பு:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 +msgid "2" +msgstr "2" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 40 -#: rc.cpp:1780 -#, no-c-format -msgid "To-do List" -msgstr "செயல் பட்டியல்" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 +msgid "3" +msgstr "3" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 48 -#: rc.cpp:1783 -#, no-c-format -msgid "To-dos to Print" -msgstr "விவரங்களின் அச்சிடு" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 +msgid "4" +msgstr "4" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 59 -#: rc.cpp:1786 -#, no-c-format -msgid "Print &all to-dos" -msgstr "எல்லா விவரங்களையும் அச்சு செய்" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 +msgid "5 (medium)" +msgstr "5 (நடுத்தர)" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 73 -#: rc.cpp:1789 -#, no-c-format -msgid "Print &unfinished to-dos only" -msgstr "முடிக்கப்படாத பொருட்களை மட்டும் அச்சடிக்க" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 +msgid "6" +msgstr "6" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 84 -#: rc.cpp:1792 -#, no-c-format -msgid "Print only to-dos due in the &range:" -msgstr "உருப்படி மட்டும், இன்னும் வீச்சில் இல்லை:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 +msgid "7" +msgstr "7" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 145 -#: rc.cpp:1798 rc.cpp:1927 rc.cpp:1945 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the End date option. This option is used to define the " -"start date." -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 +msgid "8" +msgstr "8" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 181 -#: rc.cpp:1804 rc.cpp:1957 rc.cpp:1963 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " -"this option and the Start date option. This option is used to define the " -"end date." -msgstr "" -"நீங்கள் ஒரே சமயத்தில் பல நாட்களை அச்சடிக்க வேண்டுமானால், இந்த தேர்வில் " -"தேதிகளின் விகிதம் மற்றும் துவக்க தேதிவிருப்பத்தேர்வையும் வரையறுக்கலாம். " -"இந்த தேர்வு முடிவு தேதியை வரையறுக்க பயன்படும்." +#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 +msgid "9 (lowest)" +msgstr "9 (தாழ்ந்த)" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1807 rc.cpp:1975 -#, no-c-format -msgid "Include Information" -msgstr "தகவலைச் சேர்" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 +msgid "Please specify a valid due date." +msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான கடைசித் தேதியை குறிப்பிடுக." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 224 -#: rc.cpp:1810 -#, no-c-format -msgid "&Priority" -msgstr "&முன்னுரிமை" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 +msgid "Please specify a valid due time." +msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான கடைசித் நேரத்தை குறிப்பிடுக." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 235 -#: rc.cpp:1813 -#, no-c-format -msgid "&Description" -msgstr "&விவரம்:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 +msgid "Please specify a valid start date." +msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான துவக்க தேதியை குறிப்பிடுக." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1816 -#, no-c-format -msgid "Due date" -msgstr "முடியும் தேதி" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 +msgid "Please specify a valid start time." +msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான துவக்க நேரத்தை குறிப்பிடுக." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1819 -#, no-c-format -msgid "Per¢age completed" -msgstr "விகிதம் முடிக்கப்பட்டது" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 +msgid "The start date cannot be after the due date." +msgstr "துவக்க தேதி கடைசித்தேதிக்குப் பின் இருக்க முடியாது. " -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 290 -#: rc.cpp:1822 -#, no-c-format -msgid "Sorting Options" -msgstr "" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 +#, c-format +msgid "Start: %1" +msgstr "துவக்கம்: %1" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 304 -#: rc.cpp:1825 -#, no-c-format -msgid "Sort field:" -msgstr "புலத்தை வரிசைப்படுத்து:" +#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 +#, c-format +msgid " Due: %1" +msgstr " இடைவெளி: %1" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 323 -#: rc.cpp:1828 -#, no-c-format -msgid "Sort direction:" -msgstr "திசையை வரிசைப்படுத்து:" +#: koeditorrecurrence.cpp:91 +msgid "" +"The number of the week from the beginning of the month on which this event " +"or to-do should recur." +msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது மாதத்தின் ஆரம்பத்தில் உள்ள வாரத்தின் எண்." -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 375 -#: rc.cpp:1831 -#, no-c-format -msgid "Other Options" -msgstr "மற்ற விருப்பத்தேர்வுகள்" +#: koeditorrecurrence.cpp:95 koeditorrecurrence.cpp:259 +msgid "1st" +msgstr "1வது" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 386 -#: rc.cpp:1834 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" -msgstr "தாயுடன் உப பணிகளை சேர்க்கவும்." +#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:260 +msgid "2nd" +msgstr "2வது" -#. i18n: file ./printing/calprinttodoconfig_base.ui line 397 -#: rc.cpp:1837 -#, no-c-format -msgid "Strike &out completed to-do summaries" -msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" +#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:261 +msgid "3rd" +msgstr "3வது" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1840 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CalPrintWeek_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:262 +msgid "4th" +msgstr "4வது" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 83 -#: rc.cpp:1849 rc.cpp:1852 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the start date of the date range. Use the " -"End date to enter the end date of the daterange." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:263 +msgid "5th" +msgstr "5வது" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 102 -#: rc.cpp:1855 rc.cpp:1930 -#, no-c-format -msgid "End ti&me:" -msgstr "நல்ல தொடக்கம்" +#: koeditorrecurrence.cpp:100 koeditorrecurrence.cpp:290 +msgid "Last" +msgstr "கடைசி" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1858 rc.cpp:1861 -#, no-c-format -msgid "All events which start later than the given time will not be printed." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:101 koeditorrecurrence.cpp:291 +msgid "2nd Last" +msgstr "கடைசிலிருந்து 2வது" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 151 -#: rc.cpp:1864 rc.cpp:1951 -#, no-c-format -msgid "Start &time:" -msgstr "துவக்க &நேரம்:" +#: koeditorrecurrence.cpp:102 koeditorrecurrence.cpp:292 +msgid "3rd Last" +msgstr "கடைசிலிருந்து 3வது" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 157 -#: rc.cpp:1867 rc.cpp:1870 -#, no-c-format -msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:103 koeditorrecurrence.cpp:293 +msgid "4th Last" +msgstr "கடைசிலிருந்து 4வது" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 186 -#: rc.cpp:1873 rc.cpp:1879 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " -"check enables you to enter the end date of the date range. Use the " -"Start date to enter the start date of the daterange." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:104 koeditorrecurrence.cpp:294 +msgid "5th Last" +msgstr "கடைசிலிருந்து 5வது" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 210 -#: rc.cpp:1882 rc.cpp:1966 rc.cpp:1990 -#, no-c-format -msgid "&Use colors" -msgstr "&வண்ணங்களைப் பயன்படுத்து" +#: koeditorrecurrence.cpp:112 +msgid "The weekday on which this event or to-do should recur." +msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் வாரநாள்." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 213 -#: rc.cpp:1885 -#, no-c-format -msgid "" -"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " -"should check this option. The category colors will be used." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:126 +msgid "The month during which this event or to-do should recur." +msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் மாதம்." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 221 -#: rc.cpp:1888 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Print Layout" -msgstr "நாளை அச்சிடு" +#: koeditorrecurrence.cpp:143 +msgid "Sets how often this event or to-do should recur." +msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டிய எத்தனை முறை நிகழவேண்டும் என்பதை அமைக்கிறது." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 232 -#: rc.cpp:1891 -#, no-c-format -msgid "Print as &Filofax page" -msgstr "பக்கத்தின் &தோற்றதின் அச்சுத் தேர்வுகள் " +#: koeditorrecurrence.cpp:167 koeditorrecurrence.cpp:181 +#: koeditorrecurrence.cpp:232 koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "&Recur every" +msgstr "&மறுநிகழ்வு ஒவ்வொரு" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 238 -#: rc.cpp:1894 -#, no-c-format -msgid "" -"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:181 +msgid "week(s) on:" +msgstr "வாரம்(கள்) மேல்:" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 246 -#: rc.cpp:1897 -#, no-c-format -msgid "Print as &timetable view" -msgstr "கால அட்டவனை காட்சியாக அச்சிடு" +#: koeditorrecurrence.cpp:199 +msgid "Day of the week on which this event or to-do should recur." +msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் வாரத்தின் நாள்." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 249 -#: rc.cpp:1900 -#, no-c-format -msgid "" -"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " -"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you check " -"Use Colors." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:232 +msgid "month(s)" +msgstr "மாதம்(கள்)" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 257 -#: rc.cpp:1903 -#, no-c-format -msgid "Print as split week view" -msgstr "Print as split week view" +#: koeditorrecurrence.cpp:244 +msgid "&Recur on the" +msgstr "இதில் &மறுநிகழ்வு" -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 260 -#: rc.cpp:1906 -#, no-c-format +#: koeditorrecurrence.cpp:249 msgid "" -"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference with " -"the timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the " -"split week view in portrait." +"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur." msgstr "" +"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழவேண்டிய மாதத்தின் ஒரு குறிப்பிட்ட நாளை " +"அமைக்கிறது." -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 273 -#: rc.cpp:1909 rc.cpp:1915 rc.cpp:2023 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" -msgstr "கொடுத்த நாட்களிள் செய்யாத பணிகளை விவரி." - -#. i18n: file ./printing/calprintweetdeconfig_base.ui line 276 -#: rc.cpp:1912 rc.cpp:2026 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their due " -"date." -msgstr "" -"முடிவு தேதிகளுடன் செய்யவேண்டியவைகளை அச்சடிக்க இந்த தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கவும்." +#: koeditorrecurrence.cpp:254 koeditorrecurrence.cpp:430 +msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur." +msgstr "இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழும் மாதத்தின் நாள்." -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 35 -#: rc.cpp:1918 -#, no-c-format -msgid "" -"You should check this option if you want to print to-dos which are due on one " -"of the dates which are in the supplied date range." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:264 +msgid "6th" +msgstr "6வது" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 108 -#: rc.cpp:1933 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:265 +msgid "7th" +msgstr "7வது" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 126 -#: rc.cpp:1936 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the end of this time range. The " -"start time should be defined with the Start time " -"option. Note you can automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:266 +msgid "8th" +msgstr "8வது" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 134 -#: rc.cpp:1939 -#, no-c-format -msgid "E&xtend time range to include all events" -msgstr "எல்லா நிகழ்வுகளையும் சேர்க்க நேர வீச்சை நீட்டி" +#: koeditorrecurrence.cpp:267 +msgid "9th" +msgstr "9வது" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 137 -#: rc.cpp:1942 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option to automatically determine the required time range, so all " -"events will be shown." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:268 +msgid "10th" +msgstr "10வது" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 166 -#: rc.cpp:1948 -#, no-c-format -msgid "" -"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:269 +msgid "11th" +msgstr "11வது" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 180 -#: rc.cpp:1954 -#, no-c-format -msgid "" -"It is possible to print only those events which are inside a given timerange. " -"With this time selection box you can define the start of this time range. The " -"end time should be defined with the End time option. Note you can " -"automatically modify these settings if you check " -"Extend time range to include all events." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:270 +msgid "12th" +msgstr "12வது" -#. i18n: file ./printing/calprintdayconfig_base.ui line 218 -#: rc.cpp:1969 rc.cpp:1993 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, check " -"this option." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:271 +msgid "13th" +msgstr "13வது" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 18 -#: rc.cpp:1972 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CalPrintIncidence_Base" -msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" +#: koeditorrecurrence.cpp:272 +msgid "14th" +msgstr "14வது" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 43 -#: rc.cpp:1978 -#, no-c-format -msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:273 +msgid "15th" +msgstr "15வது" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 51 -#: rc.cpp:1981 -#, no-c-format -msgid "&Notes, Subitems" -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:274 +msgid "16th" +msgstr "16வது" -#. i18n: file ./printing/calprintincidenceconfig_base.ui line 67 -#: rc.cpp:1987 -#, no-c-format -msgid "Attach&ments" -msgstr "இணைப்புகள்" +#: koeditorrecurrence.cpp:275 +msgid "17th" +msgstr "17வது" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 57 -#: rc.cpp:1999 -#, no-c-format -msgid "&Start month:" -msgstr "பிறந்த மாதம்" +#: koeditorrecurrence.cpp:276 +msgid "18th" +msgstr "18வது" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 63 -#: rc.cpp:2002 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the option End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:277 +msgid "19th" +msgstr "19வது" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 71 -#: rc.cpp:2005 rc.cpp:2008 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the first month to be printed. Use the on End month " -"to define the last month in this range." -msgstr "" -"நீங்கள் ஒரே சமயத்தில் பல மாதங்களை அச்சடிக்க வேண்டுமானால், இந்த தேர்வில் " -"மாதத்தின் விகிதத்த்தை வரையறுக்கலாம். இந்த தேர்வு அச்சிடப்படவேண்டிய கடைசி " -"மாதத்தை வரையறுக்கிறது. துவக்க மாதம்விருப்பத்தேர்வை பயன்படுத்தி இந்த " -"விகிதத்தில் முதல் மாதத்தை வரரயறுக்கலாம்." +#: koeditorrecurrence.cpp:278 +msgid "20th" +msgstr "20வது" -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 93 -#: rc.cpp:2011 -#, no-c-format -msgid "&End month:" -msgstr "&" - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 99 -#: rc.cpp:2014 rc.cpp:2017 rc.cpp:2020 -#, no-c-format -msgid "" -"When you want to print more months at once, you can define a month range. This " -"option defines the last month to be printed. Use the option Start month " -"to define the first month in this range." -msgstr "" -"நீங்கள் ஒரே சமயத்தில் பல மாதங்களை அச்சடிக்க வேண்டுமானால், இந்த தேர்வில் " -"மாதத்தின் விகிதத்த்தை வரையறுக்கலாம். இந்த தேர்வு அச்சிடப்படவேண்டிய கடைசி " -"மாதத்தை வரையறுக்கிறது. துவக்க மாதம்விருப்பத்தேர்வை பயன்படுத்தி இந்த " -"விகிதத்தில் முதல் மாதத்தை வரரயறுக்கலாம்." - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 162 -#: rc.cpp:2029 -#, no-c-format -msgid "Print week &numbers" -msgstr "வாரத்தையும் & எண்களையும் அச்சிடு" - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 165 -#: rc.cpp:2032 -#, no-c-format -msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 173 -#: rc.cpp:2035 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Print daily re&curring to-dos and events" -msgstr "நிகழ்வுகளின் காட்சியை மறை" - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 176 -#: rc.cpp:2038 -#, no-c-format -msgid "" -"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " -"events in the print. They take a lot of space and make the month view " -"needlessly complicated." -msgstr "" - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 184 -#: rc.cpp:2041 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" -msgstr "நிகழ்வுகளின் காட்சியை மறை" - -#. i18n: file ./printing/calprintmonthconfig_base.ui line 187 -#: rc.cpp:2044 -#, no-c-format -msgid "" -"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " -"events will be omitted when making a print of the selected month." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:279 +msgid "21st" +msgstr "21வது" -#: koprefs.cpp:87 -msgid "" -"_: Default export file\n" -"calendar.html" -msgstr "calendar.html" +#: koeditorrecurrence.cpp:280 +msgid "22nd" +msgstr "22வது" -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Appointment" -msgstr "சந்திப்பு" +#: koeditorrecurrence.cpp:281 +msgid "23rd" +msgstr "23வது" -#: koprefs.cpp:162 -msgid "Business" -msgstr "வியாபாரம்" +#: koeditorrecurrence.cpp:282 +msgid "24th" +msgstr "24வது" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Meeting" -msgstr "திட்டக்கூட்டம்" +#: koeditorrecurrence.cpp:283 +msgid "25th" +msgstr "25வது" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Phone Call" -msgstr "தொலைபேசி அழைப்பு" +#: koeditorrecurrence.cpp:284 +msgid "26th" +msgstr "26வது" -#: koprefs.cpp:163 -msgid "Education" -msgstr "கல்வி" +#: koeditorrecurrence.cpp:285 +msgid "27th" +msgstr "27வது" -#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 -msgid "Holiday" -msgstr "விடுமுறை" +#: koeditorrecurrence.cpp:286 +msgid "28th" +msgstr "28வது" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Vacation" -msgstr "விடுமுறை" +#: koeditorrecurrence.cpp:287 +msgid "29th" +msgstr "29வது" -#: koprefs.cpp:164 -msgid "Special Occasion" -msgstr "சிறப்பு நிகழ்ச்சி" +#: koeditorrecurrence.cpp:288 +msgid "30th" +msgstr "30வது" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Personal" -msgstr "சொந்தமான" +#: koeditorrecurrence.cpp:289 +msgid "31st" +msgstr "31வது" -#: koprefs.cpp:165 -msgid "Travel" -msgstr "பயணம்" +#: koeditorrecurrence.cpp:325 +msgid "day" +msgstr "நாள்" -#: koprefs.cpp:166 -msgid "Birthday" -msgstr "பிறந்தநாள்" +#: koeditorrecurrence.cpp:332 +msgid "" +"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do " +"should recur" +msgstr "" +"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதத்தின் குறிப்பிட்ட " +"வாரத்தின் ஒரு குறிப்பிட்ட நாளை அமைக்கிறது." -#: kotodoeditor.cpp:160 -msgid "Edit To-do" -msgstr "செய்யவேண்டியதை தொகு" +#: koeditorrecurrence.cpp:405 +msgid "year(s)" +msgstr "வருடம்(கள்)" -#: kotodoeditor.cpp:169 -msgid "New To-do" -msgstr "புதியதாக செய்யவேண்டியது" +#: koeditorrecurrence.cpp:419 +msgid "" +"_: part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +"&Recur on day " +msgstr "&நாளில் நிகழ்" -#: kotodoeditor.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Template does not contain a valid to-do." -msgstr "மாதிரி உரு'%1'உரியதை செய்ய இயலாது" +#: koeditorrecurrence.cpp:421 +msgid "&Day " +msgstr "நாள்" -#: tips.cpp:3 +#: koeditorrecurrence.cpp:425 msgid "" -"

...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm Pilot " -"by using KPilot?\n" -"

\n" +"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should " +"recur." msgstr "" -"

..." -"கேபைலட்டை பயன்படுத்தி பாம் பைலட்டின் இருக்கும் தகவலை நாள்காட்டி தகவலுடன் " -"ஒத்துபோக உங்களால் முடியும்?\n" +"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதத்தின் ஒரு குறிப்பிட்ட " +"நாளை அமைக்கிறது." -#: tips.cpp:9 -#, fuzzy +#: koeditorrecurrence.cpp:434 msgid "" -"

...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable the " -"current time line in the dialog which appears after selecting Settings" -", Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...அது நாள்காட்டியில் உள்ள தற்போதைய நேரத்தை காட்ட முடியும்? அமைவுகள் " -"யை தேர்ந்தெடுத்தப் பிறகு உரையாடலில் உள்ள மார்க்கஸ் பாய்ன்களின் வரியை " -"செயல்படுத்து, கேஆர்கனைசர் கட்டமைப்புகள்... பட்டியல் பட்டியலில் இருந்து.\n" -"

\n" +"_: part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'\n" +" &of " +msgstr "&இன்" -#: tips.cpp:15 -#, fuzzy +#: koeditorrecurrence.cpp:448 msgid "" -"

...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the " -"Microsoft® Exchange 2000 resource using the Resource View " -"from the KOrganizer sidebar.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...கேஆர்கனைசர் மைக்ரோசாப்ட் மாற்றத்தை துணைபுரிகிறதா? சொருகலை மட்டும் " -"செயல்படுத்தவும்மைக்ரோசாப்ட் எக்ஸ்சேஞ்ச் 2000 கேஆர்கணைசருக்கான சொருகல்" -"உரையாடலில் சொருகலை கட்டமை... அமைவுகள் பட்டியலில் இருந்து.\n" -"

\n" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short version\n" +"&On" +msgstr "&மீது" -#: tips.cpp:21 -#, fuzzy +#: koeditorrecurrence.cpp:450 msgid "" -"

...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in the " -"Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " -"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " -"select Settings,\n" -"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " -"tab.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...நீங்கள் TDE இயக்க மையத்தில் வாரத்தின் தொடக்கத்தை திங்கட்கிழமை அல்லது " -"ஞாயிற்றுக்கிழமையாக தேர்ந்தெடுக்க முடியும்? இந்த அமைப்புகளை கேஆர்கணைசரை " -"பயன்படுத்துகிறது. வட்டாரம் & இயக்கமுறை ->நாடு/வட்டாரம் & மொழிகள், அடுத்து நேரம் " -"& தேதி தததலை தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n" +"_: Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"&On the" +msgstr "&மேலே" -#: tips.cpp:28 +#: koeditorrecurrence.cpp:454 msgid "" -"

...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -"

\n" +"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this " +"event or to-do should recur." msgstr "" -"

...that you can edit todo's quickly by right clicking on the property you " -"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டிய நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட மாதத்தின் குறிப்பிட்ட " +"வாரத்தின்ன் ஒரு குறிப்பிட்ட நாளில் நிகழ அமைக்கிறது." -#: tips.cpp:34 +#: koeditorrecurrence.cpp:465 +#, fuzzy msgid "" -"

...that you can view and edit a calendar from the shell with " -"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available options.\n" -"

\n" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +" o&f " msgstr "" -"

...அதை நீங்கள் பார்வையிட மற்றும் நாள்காட்டியை ஷெல்லை கன்சோல்கேலண்டரில் " -"திருத்த முடியும்? கன்சோல்கேலண்டர் --உதவியை கிடைக்கும் விருப்பத்தில் " -"பயன்படுத்தவும்.\n" +"_: part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'\n" +"இ&ன் " + +#: koeditorrecurrence.cpp:480 +msgid "Day #" +msgstr "நாள் #" + +#: koeditorrecurrence.cpp:482 +msgid "Recur on &day #" +msgstr "இந்த நாளில் மறுநிகழ்வு #" -#: tips.cpp:40 +#: koeditorrecurrence.cpp:484 msgid "" -"

...that your calender can display birthdays from your address book? It is " -"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " -"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" -"

\n" +"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should " +"recur." msgstr "" +"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது ஒரு வருடத்திற்குள் நிகழவேண்டிய ஒரு குறிப்பிட்ட நாளை " +"அமைக்கிறது." -#: tips.cpp:46 +#: koeditorrecurrence.cpp:495 #, fuzzy msgid "" -"

...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local, or add it permanently to your resources " -"list, using the remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" -"

\n" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +" of the &year" msgstr "" -"

...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard file " -"dialog to save the calendar to a URL like " -"ftp://username@ftpserver/filename. You can make your calendar active and " -"load and save it as if it were local. Just make sure that no two KOrganizer " -"applications are working on the same file, at the same time.\n" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'\n" +"இன் &வருடம்" -#: tips.cpp:52 +#: koeditorrecurrence.cpp:498 msgid "" -"

...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right mouse " -"button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do " -"from the context menu?\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...தற்போது செய்யவேண்டிய பணிகளையும் துணைப்பணிகளையும்" -"சுழல் பட்டியலிருந்து. படிமுறைப்படி உருவாக்க, சுட்டியின் வலது பொத்தானை அழுத்த " -"வேண்டும்?\n" +"_: part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version\n" +" of the year" +msgstr "வருடத்தின்" -#: tips.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " -"category will be shown in that color. You can assign these in the section " -"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, " -"Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" -"

\n" -msgstr "" -"

...ஒவ்வொரு வகைக்கும் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடுக? தற்பொழுது நிகழ்வின் வண்ணத்தைக் " -"காட்டு. இதனை இந்தப் பகுதிக்கு ஒதுக்குவோம்உரையாடலில் வண்ணங்கள் போல " -"தேர்ந்தெடுத்தல்அமைப்புகள், கேநிறுவனரின் அமைப்புகள்... " -"பட்டியிலிருந்து.\n" +#: koeditorrecurrence.cpp:581 +msgid "E&xceptions" +msgstr "&எதிர்ப்பார்ப்புகள்" -#: tips.cpp:64 +#: koeditorrecurrence.cpp:591 msgid "" -"

...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on the " -"calendar file to make Konqueror open it.\n" -"

\n" +"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for " +"this event or to-do." msgstr "" -"

...நீங்கள் நாள்காட்டியின் Konquerorரைப் பார்க்க மற்றும் திருத்துக? " -"நாள்காட்டி கோப்பினை ஒரு முறைச் சொடுக்கினால் Konqueror திறந்துவிடும்.\n" +"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியதிற்கான விதிகளுக்கு ஒரு தேதி ஒரு விதிவிலக்காக " +"கருதப்படும்." -#: tips.cpp:70 -#, fuzzy +#: koeditorrecurrence.cpp:597 msgid "" -"

...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do so, " -"add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " -"Edit To-do dialog.\n" -"

\n" +"_: Add a new recurrence to the recurrence list\n" +"&Add" msgstr "" -"

...நிகழ்வுக்கு இணைப்பினை கூட்ட இயலுமா? முடியும் என்றால், இணைப்பினைக் கூட்டு " -"இணைப்புகள்தத்தல்நிகழ்வுத் திருத்தலின்உரையாடல்.\n" -#: tips.cpp:76 +#: koeditorrecurrence.cpp:599 msgid "" -"

...that you can export your calendar to HTML? Select File, " -"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " -"Export calendar as web page dialog.\n" -"

\n" +"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-" +"do." msgstr "" +"இந்த நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியதிற்கான நிகழ்வுக்க்கு இந்த தேதியை ஒரு விலக்காக அமை." + +#: koeditorrecurrence.cpp:602 +msgid "&Change" +msgstr "மாற்றம்" + +#: koeditorrecurrence.cpp:604 +msgid "Replace the currently selected date with this date." +msgstr "தற்போது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தேதியை இந்த தேதியில் இடம்மாற்று." -#: tips.cpp:82 +#: koeditorrecurrence.cpp:608 msgid "" -"

...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed.\n" +"Delete the currently selected date from the list of dates that should be " +"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" -"

...that you can purge completed todo's in one step? Go to the File " -"menu and choose Purge Completed.\n" -#: tips.cpp:87 +#: koeditorrecurrence.cpp:615 msgid "" -"

...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another one " -"is selected?\n" -"

\n" +"Displays current dates that are being considered exceptions to the " +"recurrence rules for this event or to-do." msgstr "" -"

...மற்றொன்று தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது ஒரு செய்யவேண்டியதை ஒட்டினால் நீங்கள் " -"ஒரு புதிய செய்யவேண்டியதை உருவாக்கலாம்\n" -"

\n" -#: actionmanager.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Import &Event/Calendar (ICS-/VCS-File)..." -msgstr "நாள்காட்டியை இறக்குமதி செய்" +#: koeditorrecurrence.cpp:679 +msgid "Edit Exceptions" +msgstr "எதிர்ப்பார்ப்புகளை திருத்து" -#: actionmanager.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "&Import From UNIX Ical tool (.calendar-File)" -msgstr "&Icalஇருந்து இறக்கு" +#: koeditorrecurrence.cpp:703 +msgid "Recurrence Range" +msgstr "மறுநிகழ்வின் வீச்சு" -#: actionmanager.cpp:259 -msgid "Get &Hot New Stuff..." -msgstr "சூடான &புதிய விஷயங்களைக் கொண்டுவர..." +#: koeditorrecurrence.cpp:706 +msgid "" +"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or to-" +"do." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:263 -msgid "Export &Web Page..." -msgstr "இணைய பக்கத்தை ஏற்றுமதி செய் " +#: koeditorrecurrence.cpp:714 +msgid "Begin on:" +msgstr "இதில் துவங்கு" -#: actionmanager.cpp:266 -msgid "&iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: koeditorrecurrence.cpp:716 +msgid "The date on which the recurrences for this event or to-do should begin." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:269 -msgid "&vCalendar..." -msgstr "vCalendar..." +#: koeditorrecurrence.cpp:723 +msgid "&No ending date" +msgstr "முடிவடையும் தேதி &கிடையாது" -#: actionmanager.cpp:272 -msgid "Upload &Hot New Stuff..." -msgstr "சூடான புதிய விஷயங்களைக் மேலேற்ற..." +#: koeditorrecurrence.cpp:725 +msgid "Sets the event or to-do to recur forever." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:278 -msgid "Archive O&ld Entries..." -msgstr "பழைய உள்ளீடுகளை ஆவணக்கோப்பாக்கு..." +#: koeditorrecurrence.cpp:732 +msgid "End &after" +msgstr "&பின்னர் முடி" -#: actionmanager.cpp:280 -#, fuzzy +#: koeditorrecurrence.cpp:734 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed To-dos" -msgstr "முடித்தவற்றை முற்றிலும் நீக்கு" - -#: actionmanager.cpp:338 -msgid "What's &Next" -msgstr "&அடுத்து என்ன" - -#: actionmanager.cpp:342 -msgid "&Day" -msgstr "&நாள்" +"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of " +"occurrences." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:351 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"Ne&xt %n Days" +#: koeditorrecurrence.cpp:739 +msgid "Number of times the event or to-do should recur before stopping." msgstr "" -"அடுத்த நாள்\n" -"அடுத்த %n நாட்கள்" -#: actionmanager.cpp:353 -msgid "W&ork Week" -msgstr "&வேலை வாரம்" +#: koeditorrecurrence.cpp:745 +msgid "&occurrence(s)" +msgstr "&நிகழ்வு(கள்)" -#: actionmanager.cpp:357 -msgid "&Week" -msgstr "&வாரம்" +#: koeditorrecurrence.cpp:753 +msgid "End &on:" +msgstr "&முடித்தவர்" -#: actionmanager.cpp:361 -msgid "&Month" -msgstr "&மாதங்கள்" +#: koeditorrecurrence.cpp:755 +msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:365 -msgid "&List" -msgstr "&பட்டியல்" +#: koeditorrecurrence.cpp:762 +msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:369 -msgid "&To-do List" -msgstr "&செயல் பட்டியல்" +#: koeditorrecurrence.cpp:826 +#, c-format +msgid "Begins on: %1" +msgstr "%1யில் துவங்கும்" -#: actionmanager.cpp:373 -msgid "&Journal" -msgstr "&பத்திரிக்கை" +#: koeditorrecurrence.cpp:834 +msgid "Edit Recurrence Range" +msgstr "மறுநிகழ்வு வீச்சை திருத்து" -#: actionmanager.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "&Timeline View" -msgstr "நடுநிலைக்காட்சி" +#: koeditorrecurrence.cpp:881 +msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "&Refresh" -msgstr "புதிப்பி" +#: koeditorrecurrence.cpp:883 +msgid "Daily" +msgstr "தினமும்" -#: actionmanager.cpp:391 -msgid "F&ilter" -msgstr "வடிகட்டி" +#: koeditorrecurrence.cpp:884 +msgid "Weekly" +msgstr "வாராந்திர திட்டக்கூட்டம்" -#: actionmanager.cpp:406 -msgid "Zoom In Horizontally" -msgstr "இட வலமாகப் பெரிதாக்கு" +#: koeditorrecurrence.cpp:885 +msgid "Monthly" +msgstr "மாதாந்திர நாள்காட்டி" -#: actionmanager.cpp:409 -msgid "Zoom Out Horizontally" -msgstr "இடவலமாக சிறிதாக்கு" +#: koeditorrecurrence.cpp:886 +msgid "Yearly" +msgstr "வருடாந்திர நாள்காட்டி" -#: actionmanager.cpp:412 -msgid "Zoom In Vertically" -msgstr "மேல்கீழாக பெரிதாக்கு" +#: koeditorrecurrence.cpp:898 +msgid "&Daily" +msgstr "&தினமும்" -#: actionmanager.cpp:415 -msgid "Zoom Out Vertically" -msgstr "மேல்கீழாக சிறிதாக்கு" +#: koeditorrecurrence.cpp:900 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules." +msgstr "" +"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது தினந்தோறும் நிகழுமாறு " +"அமைக்கிறது." -#: actionmanager.cpp:424 -msgid "Go to &Today" -msgstr "இன்றைய நாளுக்கு போ" +#: koeditorrecurrence.cpp:902 +msgid "&Weekly" +msgstr "&வாராந்திர" -#: actionmanager.cpp:428 -msgid "Go &Backward" -msgstr "பின்னால் போ" +#: koeditorrecurrence.cpp:904 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules." +msgstr "" +"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது வாரத்திற்கொருமுறை " +"நிகழுமாறு அமைக்கிறது." -#: actionmanager.cpp:440 -msgid "Go &Forward" -msgstr "முன்னால் போ" +#: koeditorrecurrence.cpp:906 +msgid "&Monthly" +msgstr "&மாதாந்திர" -#: actionmanager.cpp:450 -msgid "New E&vent..." -msgstr "&புதிய நிகழ்வு" +#: koeditorrecurrence.cpp:908 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules." +msgstr "" +"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது மாதத்திற்கொருமுறை " +"நிகழுமாறு அமைக்கிறது." -#: actionmanager.cpp:454 kotodoview.cpp:464 -msgid "New &To-do..." -msgstr "&புதிய செயல்" +#: koeditorrecurrence.cpp:910 +msgid "&Yearly" +msgstr "&வருடாந்திர" -#: actionmanager.cpp:458 kotodoview.cpp:466 -msgid "New Su&b-to-do..." -msgstr "&புதிய உபசெயல்" +#: koeditorrecurrence.cpp:912 +msgid "" +"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules." +msgstr "" +"குறிப்பிட்ட விதிகளை பொறுத்து நிகழ்வு அல்லது செய்யவேண்டியது வருடத்திற்கொருமுறை " +"நிகழுமாறு அமைக்கிறது." -#: actionmanager.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "New &Journal..." -msgstr "&பத்திரிக்கை" +#: koeditorrecurrence.cpp:974 +msgid "&Enable recurrence" +msgstr "மறுநிகழ்வை &செயல்படுத்து" -#: actionmanager.cpp:469 actionmanager.cpp:1461 actionmanager.cpp:1489 -#: koeventpopupmenu.cpp:53 kotodoview.cpp:454 -msgid "&Show" -msgstr "&காட்டு" +#: koeditorrecurrence.cpp:976 +msgid "" +"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:472 actionmanager.cpp:1462 actionmanager.cpp:1490 -#: koeventpopupmenu.cpp:55 kotodoview.cpp:456 resourceview.cpp:715 -msgid "&Edit..." -msgstr "&திருத்து..." +#: koeditorrecurrence.cpp:983 +msgid "Appointment Time " +msgstr "சந்திப்பு நேரம்" -#: actionmanager.cpp:479 -msgid "&Make Sub-to-do Independent" -msgstr "&உபசெயலை தனிச்செயலாக்கு" +#: koeditorrecurrence.cpp:986 +msgid "Displays appointment time information." +msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்" -#: actionmanager.cpp:498 -msgid "&Publish Item Information..." -msgstr "" +#: koeditorrecurrence.cpp:1005 +msgid "Recurrence Rule" +msgstr "மறுநிகழ்வு விதி" -#: actionmanager.cpp:503 -msgid "Send &Invitation to Attendees" +#: koeditorrecurrence.cpp:1007 +msgid "" +"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have." msgstr "" -#: actionmanager.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Re&quest Update" -msgstr "விருப்பம்" +#: koeditorrecurrence.cpp:1044 +msgid "Recurrence Range..." +msgstr "மறுநிகழ்வு வீச்சு" -#: actionmanager.cpp:518 -msgid "Send &Cancelation to Attendees" +#: koeditorrecurrence.cpp:1047 koeditorrecurrence.cpp:1064 +msgid "" +"Options concerning the time range during which this event or to-do should " +"recur." msgstr "" -#: actionmanager.cpp:525 -#, fuzzy -msgid "Send Status &Update" -msgstr "முடிவு தேதி" +#: koeditorrecurrence.cpp:1056 +msgid "Exceptions..." +msgstr "எதிர்ப்பார்ப்புகள்" -#: actionmanager.cpp:533 -#, fuzzy +#: koeditorrecurrence.cpp:1396 msgid "" -"_: counter proposal\n" -"Request Chan&ge" +"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the " +"event." msgstr "" -"_: counter proposal\n" -"Coun&ter" +"The end date '%1' of the recurrence must be before the start date '%2' of " +"the event." -#: actionmanager.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "&Send as iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +#: koeditorrecurrence.cpp:1410 +msgid "" +"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated " +"with it." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:545 +#: koeditorrecurrence.cpp:1637 #, fuzzy -msgid "&Mail Free Busy Information..." -msgstr "அஞ்சல் இல்லாத வேலையுள்ள தகவல்" +msgid "Recurrence" +msgstr "&மறுநிகழ்வு" -#: actionmanager.cpp:550 -msgid "&Upload Free Busy Information" -msgstr "வேலைபுரியும் தகவலை ஏற்று" +#: koeventeditor.cpp:124 koeventeditor.cpp:146 +msgid "" +"The General tab allows you to set the most common options for the event." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:556 -msgid "&Addressbook" -msgstr "&முகவரி புத்தகம்" +#: koeventeditor.cpp:135 kotodoeditor.cpp:112 +msgid "Details" +msgstr "விவரங்கள்" -#: actionmanager.cpp:567 -msgid "Show Date Navigator" -msgstr "தேதி எண்ணைக் காட்டுக" +#: koeventeditor.cpp:144 kojournaleditor.cpp:86 kotodoeditor.cpp:124 +msgid "&General" +msgstr "&பொது" -#: actionmanager.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Show To-do View" -msgstr "காட்சியின் வகை" +#: koeventeditor.cpp:182 printing/calprintincidenceconfig_base.ui:59 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Attendees" +msgstr "வருகையாளர்" -#: actionmanager.cpp:573 -#, fuzzy -msgid "Show Item Viewer" -msgstr "நிகழ்வை காண்பவர்" +#: koeventeditor.cpp:184 +msgid "" +"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy " +"during your event." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:592 -msgid "Show Resource View" -msgstr "மூல பொத்தானை காட்டு" +#: koeventeditor.cpp:208 +msgid "Edit Event" +msgstr "நிகழ்வை திருத்து" -#: actionmanager.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Show &Resource Buttons" -msgstr "மூல பொத்தானை காட்டு" +#: koeventeditor.cpp:216 +msgid "New Event" +msgstr "புதிய நிகழ்வு" -#: actionmanager.cpp:610 -msgid "Configure &Date && Time..." -msgstr "தேதி && நேரம் அமைக்கவும்..." +#: koeventeditor.cpp:277 +msgid "" +"You didn't change the event, thus no counter proposal has been sent to the " +"organizer." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:617 +#: koeventeditor.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Manage View &Filters..." -msgstr "வடிகட்டியை திருத்து" +msgid "No changes" +msgstr "பரிமாற்றம்" -#: actionmanager.cpp:620 -#, fuzzy -msgid "Manage C&ategories..." -msgstr "வகைகளை திருத்து" +#: koeventeditor.cpp:288 +#, c-format +msgid "My counter proposal for: %1" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:624 -msgid "&Configure Calendar..." -msgstr "&சொருகுதலில் கட்டமை" +#: koeventeditor.cpp:401 +msgid "Template does not contain a valid event." +msgstr "வார்ப்புரு சரியான நிகழ்வை உள்ளடக்கவில்லை" -#: actionmanager.cpp:649 actionmanager.cpp:651 -msgid "Filter: " -msgstr "அலங்காரம்:" +#: koeventpopupmenu.cpp:57 kotodoview.cpp:459 printing/calprinter.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "&Print..." +msgstr "&திருத்து..." -#: actionmanager.cpp:713 actionmanager.cpp:801 actionmanager.cpp:1191 -#: previewdialog.cpp:140 -msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files" -msgstr "*.vcs *.ics /நாள்காட்டி கோப்புகள்" +#: koeventpopupmenu.cpp:63 +msgid "&Cut" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:752 +#: koeventpopupmenu.cpp:66 #, fuzzy -msgid "" -"You have no .calendar file in your home directory.\n" -"Import cannot proceed.\n" -msgstr "" -"ஆரம்பநிலையில் ical கோப்புகள் இல்லை\n" -"இறக்குமதியை செயல்படுத்த இயலாது\n" +msgid "&Copy" +msgstr "நகலிட" -#: actionmanager.cpp:775 -msgid "" -"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical into " -"the currently opened calendar." +#: koeventpopupmenu.cpp:69 +msgid "&Paste" msgstr "" -"KOrganizer வெற்றிகரமாக உங்கள் நாள்காட்டி கோப்பினை தற்போதைய செயலிலுள்ள பஞ்சாங்க " -"கோப்பினை நாள்காட்டியில் ஏற்றுமதியும், சேர்க்கையும் செய்தது" -#: actionmanager.cpp:781 -msgid "" -"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical " -"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant data " -"was correctly imported." -msgstr "" -"Kநிறுவனரின் எண்ணிக்கையில்லா சில தெரியாத புலங்கள் உங்களைப் " -"பாகுப்படுத்தும்.கோப்பின் நாள்காட்டி, மற்றும் அதனைப் புறக்கணிக்கும்; சரியாக " -"இறக்கப்பட்டுள்ளது என்று உங்கள் தொடர்புடையத் தரவைச் சரி பார்க்கவும்." +#: koeventpopupmenu.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "&Toggle Reminder" +msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" -#: actionmanager.cpp:785 -msgid "ICal Import Successful with Warning" -msgstr "எச்சரிக்கையுடன் ICal வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டது" +#: koeventpopupmenu.cpp:82 +msgid "&Dissociate This Occurrence" +msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" -#: actionmanager.cpp:788 -msgid "" -"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; import " -"has failed." -msgstr "" -"KOrganizerனில் பிழை நிகழ்ந்ததினால் நாள்காட்டி கோப்பினை icalலிருந்து " -"பாகுப்படுத்தும் ஏற்றுமதி தவறியது" +#: koeventpopupmenu.cpp:85 +msgid "&Dissociate Future Occurrences" +msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" -#: actionmanager.cpp:792 -msgid "" -"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; " -"import has failed." -msgstr "" -"KOrganizer உங்கள் நாள்காட்டி கோப்பினை சரியான ical நாள்காட்டி என்று " -"நினைக்காது.ஏற்றுமதி தவறியது." +#: koeventpopupmenu.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Send as iCalendar..." +msgstr "&iCalendar..." -#: actionmanager.cpp:874 -msgid "New calendar '%1'." -msgstr "புதிய நாள்காட்டி '%1'" +#: koeventviewer.cpp:63 +msgid "Open the message in KMail" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:909 -msgid "Cannot download calendar from '%1'." -msgstr "நாள்காட்டியை '%1' இருந்து இறக்க முடியாது" +#: koeventviewer.cpp:65 +#, c-format +msgid "Send an email message to %1" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:947 -msgid "Added calendar resource for URL '%1'." +#: koeventviewer.cpp:67 +msgid "Lookup the contact in KAddressbook" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:955 +#: koeventviewer.cpp:73 #, fuzzy -msgid "Unable to create calendar resource '%1'." -msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." - -#: actionmanager.cpp:966 -msgid "Merged calendar '%1'." -msgstr "ஒன்றாக சேர்க்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'" - -#: actionmanager.cpp:969 -msgid "Opened calendar '%1'." -msgstr "திறக்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'" +msgid "View attachment \"%1\"" +msgstr "இணைப்பை திருத்து" -#: actionmanager.cpp:994 -msgid "" -"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to save " -"in vCalendar format." +#: koeventviewer.cpp:76 +msgid "Launch a viewer on the link" msgstr "" -"உங்களுடைய நாள்காட்டி iநாள்காட்டி வடிவில் சேமிக்கப்படும். '́ஏற்றுமதி " -"vநாள்காட்டி' vநாள்காட்டி வடிவில் சேமி " -#: actionmanager.cpp:996 -msgid "Format Conversion" -msgstr "வடிவ மாற்றம்" +#: koeventviewer.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Open Attachment" +msgstr "இணைப்பை சேர்" -#: actionmanager.cpp:996 calendarview.cpp:1834 -msgid "Proceed" -msgstr "தொடர்" +#: koeventviewer.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Save Attachment As..." +msgstr "இணைப்புகள்" -#: actionmanager.cpp:1020 -msgid "Cannot upload calendar to '%1'" -msgstr "நாள்காட்டியை '%1' க்கு ஏற்ற முடியாது" +#: koeventviewerdialog.cpp:33 +msgid "Event Viewer" +msgstr "நிகழ்வை காண்பவர்" -#: actionmanager.cpp:1033 -msgid "Saved calendar '%1'." -msgstr "சேமிக்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'" +#: koeventviewerdialog.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "திருத்தி" -#: actionmanager.cpp:1064 -msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"" +#: kogroupware.cpp:166 +#, c-format +msgid "Error message: %1" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1098 -msgid "Could not upload file." -msgstr "கோப்புகளை ஏற்றுமதி பண்ண முடியாது" +#: kogroupware.cpp:170 +msgid "Error while processing an invitation or update." +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1139 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to save calendar to the file %1." -msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." +#: kogroupware.cpp:285 +msgid "" +"You changed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees an update message?" +msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1164 +#: kogroupware.cpp:292 msgid "" -"The calendar has been modified.\n" -"Do you want to save it?" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the event is canceled?" msgstr "" -"நாள்காட்டி மாற்றப்பட்டுள்ளது\n" -"இதனை சேமிக்க வேண்டுமா?" -#: actionmanager.cpp:1267 -#, c-format +#: kogroupware.cpp:296 msgid "" -"_n: &Next Day\n" -"&Next %n Days" +"You removed the invitation \"%1\".\n" +"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?" msgstr "" -"அடுத்த நாள்\n" -"அடுத்த %n நாட்கள்" -#: actionmanager.cpp:1301 -msgid "Could not start control module for date and time format." -msgstr "கட்டுப்பாட்டு பகுதியை தேதி மற்றும் நேர வடிவில் ஆரம்பிக்க இயலாது" +#: kogroupware.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "" +"The event \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "இது %1 மற்ற மக்களை சேர்க்கும். மின்னஞ்சலை வருகையாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா? " -#: actionmanager.cpp:1447 -msgid "&Show Event" -msgstr "நிகழ்வை காட்டு" +#: kogroupware.cpp:307 +#, fuzzy +msgid "" +"The todo \"%1\" includes other people.\n" +"Do you want to email the invitation to the attendees?" +msgstr "இது %1 மற்ற மக்களை சேர்க்கும். மின்னஞ்சலை வருகையாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா? " -#: actionmanager.cpp:1448 -msgid "&Edit Event..." -msgstr "நிகழ்வை திருத்து" +#: kogroupware.cpp:311 +#, fuzzy +msgid "" +"This incidence includes other people. Should an email be sent to the " +"attendees?" +msgstr "இது %1 மற்ற மக்களை சேர்க்கும். மின்னஞ்சலை வருகையாளர்களுக்கு அனுப்ப வேண்டுமா? " -#: actionmanager.cpp:1449 -msgid "&Delete Event" -msgstr "நிகழ்வை நீக்கு" +#: kogroupware.cpp:321 kogroupware.cpp:363 +msgid "Group Scheduling Email" +msgstr "குழுவின் நேரக்குறிப்பு மின்னஞ்சல் " -#: actionmanager.cpp:1453 -msgid "&Show To-do" -msgstr "&செய்யவேண்டியதை காட்டு" +#: kogroupware.cpp:322 +msgid "Send Email" +msgstr "அஞ்சலை அனுப்பு" -#: actionmanager.cpp:1454 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&செய்யவேண்டியதை திருத்து..." +#: kogroupware.cpp:332 +msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?" +msgstr "நீங்கள் இந்த பணியின் அமைப்பாளருக்கு நிலை புதிதாக்கியை அனுப்ப விரும்புகிறீரா?" -#: actionmanager.cpp:1455 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "&செய்யவேண்டியதை நீக்கு" +#: kogroupware.cpp:334 kogroupware.cpp:341 kogroupware.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "Send Update" +msgstr "முடிவு தேதி" -#: actionmanager.cpp:1579 +#: kogroupware.cpp:338 +#, fuzzy msgid "" -"\"%1\" is read-only. Please select a writable calendar before attempting to " -"create a new item." -msgstr "" +"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a " +"status update to the event organizer?" +msgstr "நீங்கள் இந்த பணியின் அமைப்பாளருக்கு நிலை புதிதாக்கியை அனுப்ப விரும்புகிறீரா?" -#: actionmanager.cpp:1582 +#: kogroupware.cpp:359 #, fuzzy -msgid "Read-only calendar" -msgstr "நாள்காட்டியை அச்சிடு" +msgid "" +"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send " +"an updated response to the organizer declining the invitation?" +msgstr "நீங்கள் இந்த பணியின் அமைப்பாளருக்கு நிலை புதிதாக்கியை அனுப்ப விரும்புகிறீரா?" -#: actionmanager.cpp:1612 +#: kogroupware.cpp:367 +#, fuzzy msgid "" -"You have no active, writable event folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable event folder and try again." +"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar " +"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?" msgstr "" +"இந்த நிகழ்வுக்கு நீங்கள் அமைப்பாளர் இல்லை. இதனை திருத்தல் மூலம் உங்கள் நாள்காட்டியை அமைப்பாளர் " +"நாள்காட்டியிலிருந்து ஒத்திசையிக்கும். நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீரா?" -#: actionmanager.cpp:1616 -msgid "" -"You have no active, writable to-do (task) folders so saving will not be " -"possible.\n" -"Please create or activate at least one writable to-do folder and try again." +#: kogroupware.cpp:384 +msgid "" +msgstr "<சுருக்கம் கொடுக்கவில்லை>" + +#: kogroupware.cpp:404 mailscheduler.cpp:89 +#, c-format +msgid "Counter proposal: %1" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1620 -msgid "" -"You have no active, writable journal folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable journal folder and try again." +#: kogroupware.cpp:406 +msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1624 +#: koincidenceeditor.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Templates..." +msgstr "மாதிரி உருவை உள்வாங்கு" + +#: koincidenceeditor.cpp:88 +msgid "Atte&ndees" +msgstr "வருகையாளர்" + +#: koincidenceeditor.cpp:90 msgid "" -"You have no active, writable calendar folder so saving will not be possible.\n" -"Please create or activate at least one writable calendar folder and try again." +"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event " +"or to-do." msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1630 +#: koincidenceeditor.cpp:174 +msgid "Unable to find template '%1'." +msgstr "'%1' மாதிரி உருவை தேட முடியவில்லை" + +#: koincidenceeditor.cpp:179 +msgid "Error loading template file '%1'." +msgstr "'%1' மாதிரி உரு கோப்பில் பிழை ஏற்றுகிறது " + +#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 #, fuzzy -msgid "No writable calendar" -msgstr "பொருத்தமான தேதி கிடைக்கவில்லை" +msgid "Create to-do" +msgstr "இதனால் நீக்கு" -#: actionmanager.cpp:1671 actionmanager.cpp:1794 -msgid "Attach as &link" +#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 +msgid "Counter proposal" msgstr "" -#: actionmanager.cpp:1672 actionmanager.cpp:1795 +#: kojournaleditor.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Attach &inline" -msgstr "இணைப்புகள்" +msgid "Edit Journal Entry" +msgstr "Edit Journal" -#: actionmanager.cpp:1673 -msgid "Attach inline &without attachments" -msgstr "" +#: kojournaleditor.cpp:201 +msgid "This journal entry will be permanently deleted." +msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்" -#: actionmanager.cpp:1705 -msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature." -msgstr "" +#: kojournaleditor.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Template does not contain a valid journal." +msgstr "மாதிரி உரு'%1'உரியதை செய்ய இயலாது" -#: actionmanager.cpp:1706 +#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 +msgid "Summary" +msgstr "சுருக்கம்" + +#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 #, fuzzy -msgid "Remove Attachments" -msgstr "இணைப்புகள்" +msgid "Reminder" +msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" -#: actionmanager.cpp:1895 -msgid "Undo (%1)" -msgstr "செய்ததை நீக்கு (%1)" +#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 +msgid "Recurs" +msgstr "மறுநிகழ்வுகள்" -#: actionmanager.cpp:1907 -msgid "Redo (%1)" -msgstr "மறுபடி செய் (%1)" +#: kolistview.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Start Date/Time" +msgstr "துவங்கும் தேதி" -#: actionmanager.cpp:1919 -msgid "" -"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before exiting?" -msgstr "நாள்காட்டி மாற்றப்பட்டுள்ளது. இதனை சேமிக்க வேண்டுமா?" +#: kolistview.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "End Date/Time" +msgstr "நிலுவை தேதி/நேரம்" -#: actionmanager.cpp:1924 -msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?" -msgstr "நாட்காட்டியை சேமிக்க முடியவில்லை. இந்த சாளரத்தை மூடவேண்டுமா?" +#: filteredit_base.ui:193 kolistview.cpp:221 koprefsdialog.cpp:703 +#: kotodoview.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Categories" +msgstr "வகைகள்" -#: actionmanager.cpp:1945 -msgid "Unable to exit. Saving still in progress." -msgstr "வெளியேற முடியவில்லை. சேமிப்பது செயலில் உள்ளது." +#: komailclient.cpp:247 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr " Kமெயில் செயல்ப்படவில்லை" -#: actionmanager.cpp:1984 +#: komonthview.cpp:427 +#, fuzzy msgid "" -"Saving of '%1' failed. Check that the resource is properly configured.\n" -"Ignore problem and continue without saving or cancel save?" +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" msgstr "" -"'%1' யை சேமிக்க தோல்வியுற்றது. மூலம் ஒழுங்காக கட்டமைக்கப்பட்டுள்ளதா என்று " -"பரிசோதிக்கிறது.\n" -"பிரச்சனையை தவிர் மற்றும் சேமிக்காமல் அல்லது சேமித்தலை நீக்கி தொடரவா?" - -#: actionmanager.cpp:1987 -msgid "Save Error" -msgstr "சேமிப்பில் பிழை" - -#: actionmanager.cpp:2009 -msgid "URL '%1' is invalid." -msgstr "URL '%1'முறையற்றது" +"_: 'Month day' for month view cells\n" +"%1 %2" -#: actionmanager.cpp:2025 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the calendar" -msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." +#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 +msgid "" +"_: monthname year\n" +"%1 %2" +msgstr "" +"மாதப்பெயர் வருடம்\n" +" %1 %2" #: konewstuff.cpp:48 msgid "Could not load calendar." @@ -4356,321 +3419,265 @@ msgstr "நாள் காட்டியை ஏற்ற இயலவில் #: konewstuff.cpp:63 msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar." -msgstr "" -"இறக்கிய நிகழ்வுகளை உங்களின் நடைமுறை நாள்காட்டியில் ஒன்றாகச் சேர்க்கப்படும்." - -#: filtereditdialog.cpp:51 -msgid "Edit Calendar Filters" -msgstr "நாள்காட்டி வடிகட்டிகளை திருத்து" +msgstr "இறக்கிய நிகழ்வுகளை உங்களின் நடைமுறை நாள்காட்டியில் ஒன்றாகச் சேர்க்கப்படும்." -#: filtereditdialog.cpp:99 -msgid "Press this button to define a new filter." -msgstr "ஒரு புதிய அல்ங்காரத்தை வரையறுக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்." +#: koprefs.cpp:87 +msgid "" +"_: Default export file\n" +"calendar.html" +msgstr "calendar.html" -#: filtereditdialog.cpp:100 -msgid "Press this button to remove the currently active filter." -msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள அலங்காரத்தை நீக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்." +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Appointment" +msgstr "சந்திப்பு" -#: filtereditdialog.cpp:189 -#, fuzzy, c-format -msgid "New Filter %1" -msgstr "அலங்காரம்:" +#: koprefs.cpp:162 +msgid "Business" +msgstr "வியாபாரம்" -#: filtereditdialog.cpp:201 -msgid "Delete Confirmation" -msgstr "உறுதியாக்கத்தை அழி" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Meeting" +msgstr "திட்டக்கூட்டம்" -#: koeditorfreebusy.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Freebusy Period" -msgstr "வேலையில்லை/வேலை கடவுச்சொல் திரும்ப எடுத்தல்" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Phone Call" +msgstr "தொலைபேசி அழைப்பு" -#: koeditorfreebusy.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Summary:" -msgstr "சுருக்கம்" +#: koprefs.cpp:163 +msgid "Education" +msgstr "கல்வி" -#: koeditorfreebusy.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Start:" -msgstr "&துவங்கு" +#: koprefs.cpp:164 printing/calprintpluginbase.cpp:286 +msgid "Holiday" +msgstr "விடுமுறை" -#: koeditorfreebusy.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "End:" -msgstr "&முடிவு" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Vacation" +msgstr "விடுமுறை" -#: koeditorfreebusy.cpp:247 -msgid "" -"Sets the zoom level on the Gantt chart. 'Hour' shows a range of several hours, " -"'Day' shows a range of a few days, 'Week' shows a range of a few months, and " -"'Month' shows a range of a few years, while 'Automatic' selects the range most " -"appropriate for the current event or to-do." -msgstr "" - -#: koeditorfreebusy.cpp:254 -msgid "Scale: " -msgstr "அளவு:" +#: koprefs.cpp:164 +msgid "Special Occasion" +msgstr "சிறப்பு நிகழ்ச்சி" -#: koeditorfreebusy.cpp:260 -msgid "Hour" -msgstr "மணி" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Personal" +msgstr "சொந்தமான" -#: koeditorfreebusy.cpp:261 -msgid "Day" -msgstr "நாள்" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Travel" +msgstr "பயணம்" -#: koeditorfreebusy.cpp:262 -msgid "Week" -msgstr "வாரம்" +#: koprefs.cpp:165 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:263 -msgid "Month" -msgstr "மாதம்" +#: koprefs.cpp:166 +msgid "Birthday" +msgstr "பிறந்தநாள்" -#: koeditorfreebusy.cpp:264 -msgid "Automatic" -msgstr "தானியக்கம்" +#: koprefsdialog.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Saving Calendar" +msgstr "நாள்காட்டியை அச்சிடு" -#: koeditorfreebusy.cpp:270 -msgid "Center on Start" -msgstr "துவக்கத்தின் நடுநிலை" +#: koprefsdialog.cpp:165 +msgid "Timezone:" +msgstr "நேரப்பகுதி" -#: koeditorfreebusy.cpp:272 -msgid "Centers the Gantt chart on the start time and day of this event." +#: koprefsdialog.cpp:166 korganizer.kcfg:135 +#, no-c-format +msgid "" +"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If " +"your city is not listed, select one which shares the same timezone. " +"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings." msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:279 -msgid "Pick Date" -msgstr "தேதியை எடு" +#: koprefsdialog.cpp:210 +msgid "[No selection]" +msgstr "[தேர்வு இல்லை]" -#: koeditorfreebusy.cpp:281 -msgid "Moves the event to a date and time when all the attendees are free." -msgstr "" -"எல்லா பணியாளர்களும் பணி இல்லாமல் இருக்கும்போது நிகழ்வை ஒரு தேதி மற்றும் " -"நேரத்திற்கு நகர்த்துகிறது." +#: koprefsdialog.cpp:259 korganizer.kcfg:138 +#, no-c-format +msgid "Use holiday region:" +msgstr "விடுமுறை இருப்பிடத்தை பயன்படுத்து:" -#: koeditorfreebusy.cpp:290 +#: koprefsdialog.cpp:260 korganizer.kcfg:139 +#, no-c-format msgid "" -"Reloads Free/Busy data for all attendees from the corresponding servers." +"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays " +"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc." msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:297 -msgid "" -"Shows the free/busy status of all attendees. Double-clicking on an attendees " -"entry in the list will allow you to enter the location of their Free/Busy " -"Information." -msgstr "" +#: koprefsdialog.cpp:296 +msgid "(None)" +msgstr "(எதுவுமில்லை)" -#: koeditorfreebusy.cpp:304 +#: koprefsdialog.cpp:323 #, fuzzy -msgid "Attendee" -msgstr "வருகையாளர்" +msgid "Reminders" +msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" -#: koeditorfreebusy.cpp:547 -msgid "The meeting already has suitable start/end times." -msgstr "சந்திப்பின் துவக்க/முடிவு நேரங்கள் ஏற்கனவே பொருத்தப்பட்டன." +#: koprefsdialog.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "Default reminder time:" +msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்" -#: koeditorfreebusy.cpp:552 +#: koprefsdialog.cpp:349 msgid "" -"The next available time slot for the meeting is:" -"
Start: %1" -"
End: %2" -"
Would you like to move the meeting to this time slot?
" +"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *." +"wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:564 -msgid "No suitable date found." -msgstr "பொருத்தமான தேதி கிடைக்கவில்லை" +#: koprefsdialog.cpp:363 +msgid "Enable reminders by default:" +msgstr "" -#: koeditorfreebusy.cpp:700 +#: koprefsdialog.cpp:371 +msgid "Working Hours" +msgstr "வேலை நேரம்" + +#: koprefsdialog.cpp:387 msgid "" -"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and %4 " -"have declined." +"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " +"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours " +"will not be marked with color." msgstr "" -"%1ன் பங்குபெறுபவர்களில்,%2 அனுமதிக்கப்பட்டனர் ,%3 தோராயமாக " -"அனுமதிக்கப்பட்டனர்,மற்றும் %4 நீக்கப்பட்டனர்" -#: koeditordetails.cpp:331 koeditorfreebusy.cpp:785 +#: koprefsdialog.cpp:514 +msgid "Date Navigator" +msgstr "தேதி நாவிகேட்டர்" + +#: koprefsdialog.cpp:524 +msgid "Agenda View" +msgstr "அஜண்டா காட்சி" + +#: koprefsdialog.cpp:530 +#, fuzzy msgid "" -"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite " -"this participant?" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" pixel" msgstr "" +"_: suffix in the hour size spin box\n" +" படத்துணுக்கு" -#: koeditordetails.cpp:333 koeditorfreebusy.cpp:787 +#: koprefsdialog.cpp:537 #, fuzzy -msgid "Invalid email address" -msgstr "கூடுதல் மின்னஞ்சல் முகவரி:" - -#: koeditorfreebusy.cpp:957 msgid "" -"You are changing the organiser of this event, who is also attending, do you " -"want to change that attendee as well?" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" days" msgstr "" +"_: suffix in the N days spin box\n" +" நாட்கள்" + +#: koprefsdialog.cpp:558 +msgid "Month View" +msgstr "மாதக் காட்சி:" + +#: koprefsdialog.cpp:568 +msgid "To-do View" +msgstr "காட்சியின் வகை" + +#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 +msgid "Event text" +msgstr "நிகழ்வுரை" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: koprefsdialog.cpp:711 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "saravanan" +"Select here the event category you want to modify. You can change the " +"selected category color using the button below." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: koprefsdialog.cpp:718 +#, fuzzy msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tamilpc@ambalam.com" +"Choose here the color of the event category selected using the combo box " +"above." +msgstr "மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளின் செயலை திருத்துகிறது." -#: stdcalendar.cpp:74 -msgid "Active Calendar" -msgstr "செயலிலுள்ள நாள்காட்டி" +#: koprefsdialog.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Resources" +msgstr "%1மூலம்" -#: stdcalendar.cpp:83 -msgid "Default Calendar" -msgstr "முன்னிருப்பு நாள்காட்டி" +#: koprefsdialog.cpp:730 +msgid "" +"Select here resource you want to modify. You can change the selected " +"resource color using the button below." +msgstr "" -#: stdcalendar.cpp:98 +#: koprefsdialog.cpp:737 #, fuzzy -msgid "Birthdays" -msgstr "பிறந்தநாள்" +msgid "" +"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +msgstr "மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளின் செயலை திருத்துகிறது." -#: publishdialog.cpp:43 -msgid "Select Addresses" -msgstr "முகவரியை தேர்வு செய்" +#: koprefsdialog.cpp:882 +msgid "Scheduler Mail Client" +msgstr "Scheduler Mail Client" -#: publishdialog.cpp:101 -msgid "(EmptyName)" -msgstr "(காலிப்பெயர்)" +#: koprefsdialog.cpp:885 +msgid "Mail client" +msgstr "Mail client" -#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 -msgid "(EmptyEmail)" -msgstr "(காலி மின்னஞ்சல்)" +#: koprefsdialog.cpp:890 +msgid "Additional email addresses:" +msgstr "கூடுதல் மின்னஞ்சல் முகவரிகள்:" -#: exportwebdialog.cpp:73 -msgid "Export Calendar as Web Page" +#: koprefsdialog.cpp:891 +msgid "" +"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " +"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " +"you are an attendee of one event, but use another email address there, you " +"need to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." msgstr "" -"நாள்காட்டியை இணைய பக்கமாக ஏற்றுமதி செய் " -" " -#: exportwebdialog.cpp:131 +#: koprefsdialog.cpp:906 +msgid "Additional email address:" +msgstr "கூடுதல் மின்னஞ்சல் முகவரி:" + +#: koprefsdialog.cpp:907 msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." +"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from " +"the list above or press the \"New\" button below. These email addresses are " +"the ones you have in addition to the one set in personal preferences." msgstr "" -#: exportwebdialog.cpp:132 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "அமைப்பு முன்னிருப்பு முன்னுரிமைகள்" +#: koprefsdialog.cpp:919 +msgid "New" +msgstr "புதிய" -#: exportwebdialog.cpp:133 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "முன்னிருப்புகளுக்கு திரும்ப அமை" +#: koprefsdialog.cpp:920 +msgid "" +"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses " +"list. Use the edit box above to edit the new entry." +msgstr "" -#: exportwebdialog.cpp:143 searchdialog.cpp:79 -msgid "Date Range" -msgstr "நாட்கள் வீச்சு" +#: koprefsdialog.cpp:925 +msgid "Remove" +msgstr "" -#: exportwebdialog.cpp:148 -msgid "View Type" -msgstr "வகையை காண்" +#: koprefsdialog.cpp:967 publishdialog.cpp:102 +msgid "(EmptyEmail)" +msgstr "(காலி மின்னஞ்சல்)" -#: exportwebdialog.cpp:161 -msgid "Destination" -msgstr "சேருமிடம்" +#: koprefsdialog.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "Configure &Plugin..." +msgstr "&சொருகுப்பொருளை வடிவமை..." -#: exportwebdialog.cpp:178 -msgid "To-dos" -msgstr "செய்ய வேண்டியவைகள்" +#: koprefsdialog.cpp:1124 +msgid "" +"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " +"list above" +msgstr "" -#: exportwebdialog.cpp:199 -msgid "Events" -msgstr "நிகழ்வுகள்" +#: koprefsdialog.cpp:1185 +msgid "Unable to configure this plugin" +msgstr "இந்த சொருகிகளை கட்டமைக்க இயலவில்லை" -#: searchdialog.cpp:49 -msgid "Find Events" -msgstr "நிகழ்வுகளை தேடு" - -#: searchdialog.cpp:50 -msgid "&Find" -msgstr "&தேடு" - -#: searchdialog.cpp:62 -msgid "&Search for:" -msgstr "&தேடல் தேவைகள்" - -#: searchdialog.cpp:70 -msgid "Search For" -msgstr "தேடல் தேவைகள்" - -#: searchdialog.cpp:73 -msgid "To-&dos" -msgstr "செய்ய வேண்டியவைகள்" - -#: searchdialog.cpp:74 -msgid "&Journal entries" -msgstr "இதழ் உள்ளீடு" - -#: searchdialog.cpp:87 -msgid "Fr&om:" -msgstr "&இருந்து:" - -#: searchdialog.cpp:91 -msgid "&To:" -msgstr "பெறுநர்:" - -#: searchdialog.cpp:95 -msgid "E&vents have to be completely included" -msgstr "&நிகழ்வுகள் கண்டிப்பாக சேர்க்கப்பட வேண்டும்" - -#: searchdialog.cpp:98 -msgid "Include to-dos &without due date" -msgstr "முடிவு தேதி இல்லாமல் செய்யவேண்டியவைகளைச் சேர்" - -#: searchdialog.cpp:102 -msgid "Search In" -msgstr "உள்ளே தேடு" - -#: searchdialog.cpp:105 -msgid "Su&mmaries" -msgstr "சுருக்கம்" - -#: searchdialog.cpp:107 -msgid "Desc&riptions" -msgstr "விவரம்" - -#: searchdialog.cpp:108 -msgid "Cate&gories" -msgstr "வகைகள்" - -#: searchdialog.cpp:149 -msgid "" -"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " -"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." -msgstr "" -"செல்லாத தேடுதல் தொடர், தேடுதலை செய்ய முடியாது. தயவு செய்து வொய்ல்ட் அட்டை '*' " -"மற்றும் '?' யை தேவைப்படும் இடத்தில் பயன்படுத்தவும்." - -#: searchdialog.cpp:162 -msgid "No events were found matching your search expression." -msgstr "உங்களது தேடல் உரையில் எந்த ஒரு நிகழும் பொருந்தவில்லை" - -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 -#: korgac/korgacmain.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "KOrganizer Reminder Daemon" -msgstr "KOrganizer மறை நிரல் அலாரம்" - -#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 -msgid "Maintainer" -msgstr "காப்பாளர்" - -#: kolistview.cpp:209 korgac/alarmdialog.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Reminder" -msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" - -#: korgac/alarmdialog.cpp:104 -msgid "Edit..." -msgstr "திருத்தி" +#: korgac/alarmdialog.cpp:104 +msgid "Edit..." +msgstr "திருத்தி" #: korgac/alarmdialog.cpp:104 korgac/alarmdockwindow.cpp:68 msgid "Dismiss All" @@ -4690,13 +3697,6 @@ msgstr "இடை நிறுத்தம் " msgid "The following items triggered reminders:" msgstr "The following events triggered alarms:" -#: kolistview.cpp:208 korgac/alarmdialog.cpp:130 kotodoview.cpp:386 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:51 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1212 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1296 -msgid "Summary" -msgstr "சுருக்கம்" - #: korgac/alarmdialog.cpp:131 #, fuzzy msgid "Date, Time" @@ -4722,9 +3722,16 @@ msgstr "KOrganizerயை ஆரம்பிக்க இயலவில்லை #: korgac/alarmdialog.cpp:352 msgid "" -"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence editor" +"An internal KOrganizer error occurred attempting to start the incidence " +"editor" msgstr "" +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:56 korgac/korgacmain.cpp:65 +#: korgac/korgacmain.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "KOrganizer Reminder Daemon" +msgstr "KOrganizer மறை நிரல் அலாரம்" + #: korgac/alarmdockwindow.cpp:67 msgid "Suspend All" msgstr "இடை நிறுத்தம் " @@ -4739,7 +3746,7 @@ msgstr "நினைவூட்டு உரையாடல்பெட்ட msgid "Start Reminder Daemon at Login" msgstr "Start Alarm Client at Login" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:134 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:135 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: There is 1 active reminder.\n" @@ -4748,3041 +3755,3893 @@ msgstr "" "_n: There is 1 active reminder.\n" "%n செயல்படும் நினைவூட்டிகள் உள்ளன." -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:201 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:202 #, fuzzy msgid "" "Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login (note that you " "will not get reminders whilst the daemon is not running)?" msgstr "" -"நீங்கள் கேஆர்கணைசர் அலாரம் புகுபதிகையில் ஆரம்பிக்க வேண்டுமா (நீங்கள் உங்கள் " -"அலாரத்தை டிமோன் இயக்காமல் இருப்பதை குறித்துக்கொள்ளவும்)?" +"நீங்கள் கேஆர்கணைசர் அலாரம் புகுபதிகையில் ஆரம்பிக்க வேண்டுமா (நீங்கள் உங்கள் அலாரத்தை டிமோன் " +"இயக்காமல் இருப்பதை குறித்துக்கொள்ளவும்)?" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:203 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 #, fuzzy msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon" msgstr "KOrganizer மறை நிரல் அலாரத்தை மூடு" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:205 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "&துவங்கு" -#: korgac/alarmdockwindow.cpp:204 +#: korgac/alarmdockwindow.cpp:205 #, fuzzy msgid "Do Not Start" msgstr "துவங்கும் முன்" +#: korgac/korgacmain.cpp:70 korgac/korgacmain.cpp:72 +msgid "Maintainer" +msgstr "காப்பாளர்" + #: korgac/testalarmdlg.cpp:39 msgid "TestKabc" msgstr "தேர்வுKabc" -#: previewdialog.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "&Merge into existing calendar" -msgstr "Merge into existing calendar" +#: korganizer.cpp:298 +msgid "New Calendar" +msgstr "நாள்காட்டி" -#: previewdialog.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "&Add as new calendar..." -msgstr "Add as new calendar" +#: korganizer.cpp:302 +msgid "read-only" +msgstr "படித்தல்-மட்டும்" -#: previewdialog.cpp:75 +#: korganizer_options.h:35 #, fuzzy -msgid "&Add as new calendar" -msgstr "Add as new calendar" +msgid "Import the given calendars as new resources into the default calendar" +msgstr " லிருந்து உள்வரும் நாள்காட்டியை முன்னிருப்பு நாள்காட்டியாக இறக்குமதி செய்" -#: previewdialog.cpp:141 +#: korganizer_options.h:37 +msgid "" +"Merge the given calendars into the standard calendar (i.e. copy the events)" +msgstr "" + +#: korganizer_options.h:39 #, fuzzy -msgid "Select path for new calendar" -msgstr "Add as new calendar" +msgid "Open the given calendars in a new window" +msgstr "Open in separate window" -#: freebusymanager.cpp:236 +#: korganizer_options.h:40 msgid "" -"No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in " -"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page. " -"
Contact your system administrator for the exact URL and the account " -"details.
" +"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the " +"user will be asked whether to import, merge or open in a separate window." msgstr "" -#: freebusymanager.cpp:240 -msgid "No Free/Busy Upload URL" -msgstr "வேலையில்லை/வேலை பதிப்பு URL" +#: korgplugins.cpp:37 +msgid "KOrgPlugins" +msgstr "k பொருள் சொருகு நிறுவனர்." -#: freebusymanager.cpp:247 -msgid "The target URL '%1' provided is invalid." -msgstr "" +#: kotodoeditor.cpp:160 +msgid "Edit To-do" +msgstr "செய்யவேண்டியதை தொகு" -#: freebusymanager.cpp:248 -msgid "Invalid URL" +#: kotodoeditor.cpp:169 +msgid "New To-do" +msgstr "புதியதாக செய்யவேண்டியது" + +#: kotodoeditor.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Template does not contain a valid to-do." +msgstr "மாதிரி உரு'%1'உரியதை செய்ய இயலாது" + +#: kotodoview.cpp:216 +msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." +msgstr "அது அல்லது அதன் சேய் பணியை நகர்த்த முடியாது." + +#: kotodoview.cpp:217 +msgid "Drop To-do" +msgstr "செய்யவேண்டியதை விட்டுவிடு" + +#: kotodoview.cpp:230 +msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." msgstr "" -#: freebusymanager.cpp:352 +#: kotodoview.cpp:278 msgid "" -"The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. There " -"might be a problem with the access rights, or you specified an incorrect URL. " -"The system said: %2." -"
Please check the URL or contact your system administrator.
" +"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." msgstr "" -"மென்பொருளால் உங்களின் சுதந்திரமான/செயலிலுள்ள பட்டியலை URL %1யில் ஏற்றுமதி " -"செய்ய முடியாது. செயல்படுத்தப்படும் விதிகளில் குழப்பம் இருக்கலாம் அல்லது " -"நீங்கள் குறிப்பிட்ட URL தவறாக இருக்கலாம். கணினியின் குறிப்பு: %2." -"
தயவு செய்து URLலை சரி பார்க்கவும் அல்லது கணினி மேலாளரை " -"தொடர்புக்கொள்ளவும்.
" -#: datenavigatorcontainer.cpp:52 +#: kotodoview.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "To-dos:" +msgstr "செய்யவேண்டியது:" + +#: kotodoview.cpp:372 +msgid "Click to add a new to-do" +msgstr "புதிய செயலை இணைக்க சொடுக்கு" + +#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 +msgid "Priority" +msgstr "முன்னுரிமை" + +#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 +msgid "Complete" +msgstr "முழுமையான" + +#: kotodoview.cpp:392 +msgid "Due Date/Time" +msgstr "நிலுவை தேதி/நேரம்" + +#: kotodoview.cpp:397 +msgid "Sort Id" +msgstr "வரிசை Id" + +#: kotodoview.cpp:417 msgid "" -"" -"

Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. Hold " -"down the mouse button to select more than one day.

" -"

Press the top buttons to browse to the next / previous months or years.

" -"

Each line shows a week. The number in the left column is the number of the " -"week in the year. Press it to select the whole week.

" +"_: Unspecified priority\n" +"unspecified" msgstr "" -#: templatemanagementdialog.cpp:50 +#: kotodoview.cpp:468 #, fuzzy -msgid "Manage Templates" -msgstr "மாதிரி உருவை சேமி" +msgid "&Make this To-do Independent" +msgstr "&உபசெயலை தனிச்செயலாக்கு" -#: templatemanagementdialog.cpp:71 +#: kotodoview.cpp:470 #, fuzzy -msgid "Template Name" -msgstr "மாதிரி உருவை சேமி" +msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" +msgstr "Make Sub-To-Do Independent" -#: templatemanagementdialog.cpp:72 +#: kotodoview.cpp:473 #, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new template:" -msgstr "தயவு செய்து மாதிரி உருவிற்கு ஒரு பெயரை உள்ளிடு:" +msgid "&Copy To" +msgstr "நகலிட" -#: templatemanagementdialog.cpp:73 +#: kotodoview.cpp:474 #, fuzzy -msgid "New Template" -msgstr "மாதிரி உருவை சேமி" +msgid "&Move To" +msgstr "நகர்த்த" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 +#: kotodoview.cpp:476 #, fuzzy -msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." -msgstr "தேர்தெடுக்கப்பட்ட மாதிரி உரு முன்பே உள்ளது. அவற்றை மேலெழுது?" +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"Pur&ge Completed" +msgstr "முடித்தவற்றை முற்றிலும் நீக்கு" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 +#: kotodoview.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Duplicate Template Name" -msgstr "மாதிரி உருவை சேமி" +msgid "&New To-do..." +msgstr "புதியதை செய்ய" -#: templatemanagementdialog.cpp:76 -msgid "Overwrite" -msgstr "" +#: kotodoview.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "" +"_: delete completed to-dos\n" +"&Purge Completed" +msgstr "முடித்தவற்றை முற்றிலும் நீக்கு" -#: timezone.cpp:39 -msgid "KOrganizer Timezone Test" -msgstr "KOrganizer Timezone Test" +#: kotodoviewitem.cpp:140 +msgid "--" +msgstr "--" -#: koprefsdialog.cpp:103 +#: koviewmanager.cpp:405 #, fuzzy -msgid "Saving Calendar" -msgstr "நாள்காட்டியை அச்சிடு" - -#: koprefsdialog.cpp:165 -msgid "Timezone:" -msgstr "நேரப்பகுதி" - -#: koprefsdialog.cpp:210 -msgid "[No selection]" -msgstr "[தேர்வு இல்லை]" - -#: koprefsdialog.cpp:296 -msgid "(None)" -msgstr "(எதுவுமில்லை)" +msgid "Merged calendar" +msgstr "ஒன்றாக சேர்க்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'" -#: koprefsdialog.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Reminders" -msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" +#: koviewmanager.cpp:407 +msgid "Calendars Side by Side" +msgstr "" -#: koprefsdialog.cpp:328 +#: kowhatsnextview.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Default reminder time:" -msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்" +msgid "What's Next?" +msgstr "&அடுத்து என்ன" -#: koprefsdialog.cpp:349 +#: kowhatsnextview.cpp:108 msgid "" -"*.ogg *.wav *.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra|Audio Files (*.ogg *.wav " -"*.mp3 *.wma *.flac *.aiff *.raw *.au *.ra)" -msgstr "" - -#: koprefsdialog.cpp:363 -msgid "Enable reminders by default:" -msgstr "" - -#: koprefsdialog.cpp:371 -msgid "Working Hours" -msgstr "வேலை நேரம்" +"_: Date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koprefsdialog.cpp:387 -msgid "" -"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the " -"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours will " -"not be marked with color." -msgstr "" +#: kowhatsnextview.cpp:124 +msgid "Events:" +msgstr "நிகழ்வுகள்:" -#: koprefsdialog.cpp:514 -msgid "Date Navigator" -msgstr "தேதி நாவிகேட்டர்" +#: kowhatsnextview.cpp:160 +msgid "To-do:" +msgstr "செய்யவேண்டியது:" -#: koprefsdialog.cpp:524 -msgid "Agenda View" -msgstr "அஜண்டா காட்சி" +#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 +msgid "Events and to-dos that need a reply:" +msgstr "பணிகள் மற்றும் நிகழ்வுகளுக்கு பதில் தேவை" -#: koprefsdialog.cpp:530 -#, fuzzy +#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 msgid "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" pixel" -msgstr "" -"_: suffix in the hour size spin box\n" -" படத்துணுக்கு" +"_: date from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: koprefsdialog.cpp:537 +#: kowhatsnextview.cpp:288 #, fuzzy msgid "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" days" -msgstr "" -"_: suffix in the N days spin box\n" -" நாட்கள்" +"_: date, from - to\n" +"%1, %2 - %3" +msgstr "%1 - %2" -#: koprefsdialog.cpp:558 -msgid "Month View" -msgstr "மாதக் காட்சி:" +#: kowhatsnextview.cpp:316 +msgid " (Due: %1)" +msgstr "(இடைவெளி: %1)" -#: koprefsdialog.cpp:568 -msgid "To-do View" -msgstr "காட்சியின் வகை" +#: navigatorbar.cpp:75 +msgid "Previous year" +msgstr "முந்தைய வருடம்" -#: koprefsdialog.cpp:613 koprefsdialog.cpp:621 -msgid "Event text" -msgstr "நிகழ்வுரை" +#: navigatorbar.cpp:81 +msgid "Previous month" +msgstr "முந்தைய மாதம்" -#: koprefsdialog.cpp:711 -msgid "" -"Select here the event category you want to modify. You can change the selected " -"category color using the button below." -msgstr "" +#: navigatorbar.cpp:88 +msgid "Next month" +msgstr "அடுத்த மாதம்" -#: koprefsdialog.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "" -"Choose here the color of the event category selected using the combo box above." -msgstr "" -"மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளின் செயலை திருத்துகிறது." +#: navigatorbar.cpp:94 +msgid "Next year" +msgstr "அடுத்த வருடம்" -#: koprefsdialog.cpp:724 +#: navigatorbar.cpp:101 +msgid "Select a month" +msgstr "மாதத்தை தேர்வு செய்" + +#: navigatorbar.cpp:108 #, fuzzy -msgid "Resources" -msgstr "%1மூலம்" +msgid "Select a year" +msgstr "மாதத்தை தேர்வு செய்" -#: koprefsdialog.cpp:730 +#: navigatorbar.cpp:177 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Select here resource you want to modify. You can change the selected resource " -"color using the button below." +"_: monthname\n" +"%1" msgstr "" +"மாதப்பெயர் வருடம்\n" +" %1 %2" -#: koprefsdialog.cpp:737 -#, fuzzy +#: navigatorbar.cpp:178 +#, c-format msgid "" -"Choose here the color of the resource selected using the combo box above." +"_: 4 digit year\n" +"%1" msgstr "" -"மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளின் செயலை திருத்துகிறது." -#: koprefsdialog.cpp:882 -msgid "Scheduler Mail Client" -msgstr "Scheduler Mail Client" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 +msgid "Configure Day Numbers" +msgstr "கட்டமையின் நாள் எண்கள்" -#: koprefsdialog.cpp:885 -msgid "Mail client" -msgstr "Mail client" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 +msgid "Show Date Number" +msgstr "தேதி எண்ணைக் காட்டுக" -#: koprefsdialog.cpp:890 -msgid "Additional email addresses:" -msgstr "கூடுதல் மின்னஞ்சல் முகவரிகள்:" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 +msgid "Show day number" +msgstr "நாள் எண்ணைக் காட்டுக" -#: koprefsdialog.cpp:891 -msgid "" -"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses " -"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If " -"you are an attendee of one event, but use another email address there, you need " -"to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours." -msgstr "" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 +msgid "Show days to end of year" +msgstr "வருடத்தின் கடைசி நாட்களை காட்டுக" -#: koprefsdialog.cpp:906 -msgid "Additional email address:" -msgstr "கூடுதல் மின்னஞ்சல் முகவரி:" +#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 +msgid "Show both" +msgstr "பொதுவானதைக் காட்டு" -#: koprefsdialog.cpp:907 +#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 msgid "" -"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from the " -"list above or press the \"New\" button below. These email addresses are the " -"ones you have in addition to the one set in personal preferences." -msgstr "" +"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: koprefsdialog.cpp:919 -msgid "New" -msgstr "புதிய" +#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 +msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." +msgstr "இந்த பொருள் சொருகு எண்ணிக்கையில் நாட்களையும் வாரங்களையும் வழங்கும்." -#: koprefsdialog.cpp:920 -msgid "" -"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses list. " -"Use the edit box above to edit the new entry." -msgstr "" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 +msgid "&Download..." +msgstr "இறக்கு..." -#: koprefsdialog.cpp:1123 -#, fuzzy -msgid "Configure &Plugin..." -msgstr "&சொருகுப்பொருளை வடிவமை..." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 +msgid "&Upload Event..." +msgstr "&நிகழ்வுகளை மேல் ஏற்று..." -#: koprefsdialog.cpp:1124 -msgid "" -"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the " -"list above" -msgstr "" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 +msgid "De&lete Event" +msgstr "நிகழ்வினை அழி" -#: koprefsdialog.cpp:1185 -msgid "Unable to configure this plugin" -msgstr "இந்த சொருகிகளை கட்டமைக்க இயலவில்லை" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 +msgid "&Configure..." +msgstr "&வடிவமை..." -#: koeditordetails.cpp:192 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 msgid "" -"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it in " -"this list and modify the values in the area below. Clicking on a column title " -"will sort the list according to that column. The RSVP column indicates whether " -"or not a response is requested from the attendee." +"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " +"2000 Server." msgstr "" +"இந்த பொருள் சொருகு நாள்காட்டி நிகழ்வுகளை microsoft Exchange 2000 " +"சேவையகத்திடமிருந்து/ சேவையகத்திற்கு இறக்குமதி ஏற்றுமதி செய்கிறது. " -#: koeditordetails.cpp:201 -msgid "Role" -msgstr "பாத்திரம்" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 +#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 +msgid "Exchange Plugin" +msgstr "Exchange Plugin" -#: koeditordetails.cpp:202 -msgid "Status" -msgstr "தகுதி" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 +msgid "Please select an appointment." +msgstr "சந்திப்புகளை தேர்வு செய்" -#: koeditordetails.cpp:203 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" +msgstr "மாற்றத்தின் EXPERIMENTAL, நீங்கள் முன்பதிவின் தகவலை இழக்க நேரிடும்!" -#: koeditordetails.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Delegated to" -msgstr "இதனால் நீக்கு" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 +msgid "&Upload" +msgstr "&மேல் ஏற்று" -#: koeditordetails.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Delegated from" -msgstr "இதனால் நீக்கு" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +msgid "" +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" +msgstr "" +"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " +"all instances!" -#: kocounterdialog.cpp:36 -msgid "Counter-Event Viewer" -msgstr "எதிர் நிகழ்வை காட்சியகம்" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 +msgid "No Error" +msgstr "பிழை ஏதுமில்லை" -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:212 -msgid "Decline" -msgstr "மறுத்தல்" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 +msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." +msgstr "மாற்றும் சேவையகத்தை கிடைக்க அல்லது பிழையை திரும்பத்தர முடியும்." -#: kocounterdialog.cpp:37 koeditorgeneralevent.cpp:208 -msgid "Accept" -msgstr "ஏற்று கொள்" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 +msgid "Server response could not be interpreted." +msgstr "சேவையக பதில்களை யாராலும் மாற்ற இயலாது" -#: incidencechanger.cpp:74 -msgid "" -"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be sent " -"to these attendees?" -msgstr "" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 +msgid "Appointment data could not be interpreted." +msgstr "முக்கிய தகவல்களை யாராலும் மாற்ற இயலாது" -#: incidencechanger.cpp:76 -msgid "Attendees Removed" -msgstr "வருகையாளர்" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 +msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." +msgstr "தப்பான தகவல்களை மேல் ஏற்ற முயற்சிகிறாய்: இது நடக்கக்கூடாது" -#: incidencechanger.cpp:76 -msgid "Send Messages" -msgstr "" +#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 +msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." +msgstr "சேவையகத்தில் மாற்றத்தை ஏற்படுத்த முயற்சித்தால் பிழை ஏற்பட்டது" -#: incidencechanger.cpp:388 -#, fuzzy -msgid "No calendars found, unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "நிகழ்வை சேமிக்க முடியவில்லை." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 +msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." +msgstr "சேவையகத்தில் இல்லாத ஒன்றை அழிக்க முயற்சிக்கிறாய்." -#: incidencechanger.cpp:439 kodialogmanager.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Unable to save %1 \"%2\"." -msgstr "நிகழ்வை சேமிக்க முடியவில்லை." +#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 +msgid "Unknown Error" +msgstr "தெரியாத தவறு" -#: incidencechanger.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Unable to save %1 \"%2\" to calendar %3." -msgstr "நிகழ்வை சேமிக்க முடியவில்லை." +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 +msgid "Exchange server:" +msgstr "பரிமாற்று சேவையகம்" -#: incidencechanger.cpp:461 -msgid "" -"Attempt to send the scheduling message failed. Please check your Group " -"Scheduling settings. Contact your system administrator for more help." -msgstr "" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 +msgid "Port:" +msgstr "&துறை" -#: koeventviewerdialog.cpp:33 -msgid "Event Viewer" -msgstr "நிகழ்வை காண்பவர்" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 +msgid "User:" +msgstr "பயனர்:" -#: kolistview.cpp:212 kotodoview.cpp:387 -msgid "Recurs" -msgstr "மறுநிகழ்வுகள்" +#: kogroupwareprefspage.ui:205 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:59 +#, no-c-format +msgid "Password:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: kolistview.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Start Date/Time" -msgstr "துவங்கும் தேதி" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 +msgid "Determine mailbox automatically" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டியைத் தானாகவே கண்டுபிடி" -#: kolistview.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "End Date/Time" -msgstr "நிலுவை தேதி/நேரம்" +#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 +msgid "Mailbox URL:" +msgstr "அஞ்சல் பெட்டிURL:" -#: koeditorgeneralevent.cpp:99 koeditorgeneraltodo.cpp:100 -msgid "Date && Time" -msgstr "தேதி && நேரம்" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 +msgid "Start date:" +msgstr "துவக்க தேதி" -#: koeditorgeneralevent.cpp:101 -msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do." -msgstr "" +#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 +msgid "End date:" +msgstr "முடிவு தேதி" -#: koeditorgeneralevent.cpp:111 -msgid "&Start:" -msgstr "&துவங்கு" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 +msgid "Configure Holidays" +msgstr "பொது விதிமுறைகள்" -#: koeditorgeneralevent.cpp:121 -msgid "&End:" -msgstr "&முடிவு" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 +msgid "Use Israeli holidays" +msgstr "விடுமுறைகளைச் சேர்" -#: koeditorgeneralevent.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "All-&day" -msgstr "அனைத்து நாள்" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 +msgid "Show weekly parsha" +msgstr "வாராந்திர திட்டக்கூட்டம்" -#: koeditorgeneralevent.cpp:150 koeditorgeneraltodo.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Recurrence:" -msgstr "&மறுநிகழ்வு" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 +msgid "Show day of Omer" +msgstr "ஓமர் நாளை காட்டு" -#: koeditorgeneralevent.cpp:162 koeditorgeneraltodo.cpp:169 -#, fuzzy -msgid "Reminder:" -msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" +#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 +msgid "Show Chol HaMoed" +msgstr "Chol HaMoed காண்பி" -#: koeditorgeneralevent.cpp:182 -msgid "S&how time as:" -msgstr "& நேரத்தைக் காட்டு" +#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 +msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." +msgstr "இந்த நுழைவு ஜுவிஸ் நாள்காட்டியிலிருந்து தேதியை தரும்" -#: koeditorgeneralevent.cpp:183 -msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information." -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 +msgid "" +"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may " +"have different spellings in your language; otherwise, just translate the " +"sound to your characters\n" +"Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. ஹஹோதேஸ்" -#: koeditorgeneralevent.cpp:190 -msgid "Busy" -msgstr "வேலையில் இருக்கும்" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 +msgid "Erev Pesach" +msgstr "எரீவ் பீஸாச்" -#: koeditorgeneralevent.cpp:191 -msgid "Free" -msgstr "சுதந்திரமான" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 +msgid "Sh. HaGadol" +msgstr "Sh. HaGadol" -#: koeditorgeneralevent.cpp:205 -msgid "You have not yet definitely responded to this invitation." -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 +msgid "Pesach" +msgstr "பீஸாச்" -#: koeditorgeneralevent.cpp:434 koeditorgeneralevent.cpp:448 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:155 -msgid "Duration: " -msgstr "நேர அளவு" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 +msgid "Chol Hamoed" +msgstr "சோல் ஹமோட்" -#: koeditorgeneralevent.cpp:435 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Day\n" -"%n Days" -msgstr "" -"1 நாள்\n" -"%n நாட்கள்" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 +msgid "Yom HaShoah" +msgstr "யோம் ஹஸோஹா" -#: koeditoralarms.cpp:173 koeditorgeneralevent.cpp:450 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:352 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 hour\n" -"%n hours" -msgstr "" -"1 மணி\n" -"%n மணிகள்" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 +msgid "Yom HaAtzmaut" +msgstr "யோம் ஹஅட்ஸ்மாட்" -#: koeditorgeneralevent.cpp:454 -msgid ", " -msgstr ", " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 +msgid "Yom HaZikaron" +msgstr "யோம் ஹஷிகாரான்" -#: koeditoralarms.cpp:176 koeditorgeneralevent.cpp:457 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute\n" -"%n minutes" -msgstr "" -"1 நிமிடம்\n" -"%n நிமிடங்கள்" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 +msgid "Yom Yerushalayim" +msgstr "யோம் எருஸாலாயிம்" -#: koeditorgeneralevent.cpp:465 -msgid "" -"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end dates " -"and times." -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 +msgid "Lag BaOmer" +msgstr "லாக் பாஒமர்" -#: koeditorgeneralevent.cpp:482 -msgid "From: %1 To: %2 %3" -msgstr "%1லிருந்து %2 %3" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 +msgid "Erev Shavuot" +msgstr "எரீவ் ஸாவ்யோட்" -#: koeditorgeneralevent.cpp:495 -msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'." -msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான துவங்க நேரத்தை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 +msgid "Shavuot" +msgstr "ஸாவ்யோட்" -#: koeditorgeneralevent.cpp:502 -msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'." -msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான முடியும் நேரத்தை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 +msgid "Tzom Tammuz" +msgstr "டிஸோம் டமூஸ்" -#: koeditorgeneralevent.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'." -msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான ஆரம்ப தேதியை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 +msgid "Sh. Hazon" +msgstr "Sh. Hazon" -#: koeditorgeneralevent.cpp:517 -msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'." -msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான முடிவடையும் தேதியை குறிப்பிடு,உதாரணம் '%1' " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 +msgid "Sh. Nahamu" +msgstr "Sh. Nahamu" -#: koeditorgeneralevent.cpp:533 -msgid "" -"The event ends before it starts.\n" -"Please correct dates and times." -msgstr "" -"நிகழ்வு துவங்குவதற்கு முன்பே முடிந்துவிடும் .\n" -"தயவுசெய்து தேதியையும் ,நேரத்தையும் திருத்தவும் " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 +msgid "Tisha B'Av" +msgstr "Tisha B'Av" -#: statusdialog.cpp:41 -msgid "Set Your Status" -msgstr "உஙகள் நிலையை அமைக்க. " +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 +msgid "S'lichot" +msgstr "S'lichot" -#: statusdialog.cpp:49 -msgid "Set your status" -msgstr "உஙகள் நிலையை அமைக்க." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 +msgid "Erev R.H." +msgstr "எரீவ்R.H." -#: history.cpp:185 -#, c-format -msgid "Delete %1" -msgstr "%1னை அழி" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 +msgid "Rosh Hashana" +msgstr "ரோஸ் ஹாஸனா" -#: history.cpp:214 -#, c-format -msgid "Add %1" -msgstr "%1னை சேர்" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 +msgid "Sh. Shuvah" +msgstr "Sh. Shuvah" -#: history.cpp:251 -#, c-format -msgid "Edit %1" -msgstr "%1னை திருத்து" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 +msgid "Tzom Gedalia" +msgstr "டிஸோம் கீடாலியா" -#: calendarview.cpp:264 -msgid "" -"

No Item Selected

" -"

Select an event, to-do or journal entry to view its details here.

" -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 +msgid "Erev Y.K." +msgstr "எரீவ் Y.K." -#: calendarview.cpp:270 -msgid "" -"View the details of events, journal entries or to-dos selected in KOrganizer's " -"main view here." -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 +msgid "Yom Kippur" +msgstr "யோம் கிப்புர்" -#: calendarview.cpp:456 -msgid "No calendars found, unable to merge the file into your calendar." -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 +msgid "Erev Sukkot" +msgstr "எரீவ் ஸுகோட்" -#: calendarview.cpp:490 -msgid "Could not load calendar '%1'." -msgstr "'%1' நாள்காட்டியை ஏற்ற முடியவில்லை." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 +msgid "Sukkot" +msgstr "ஸுகோட்" -#: calendarview.cpp:719 -msgid "" -"The timezone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of the " -"items in your calendar, which will show them to be at a different time than " -"before, or move them to be at the old time also in the new timezone?" -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 +msgid "Hoshana Rabah" +msgstr "ஹோஸனா ராபா" -#: calendarview.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "Keep Absolute Times?" -msgstr "நேரம்(ங்கள்)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 +msgid "Shmini Atzeret" +msgstr "ஸ்மினி அட்சர்ட்" -#: calendarview.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "Keep Times" -msgstr "நேரம்(ங்கள்)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 +msgid "Simchat Torah" +msgstr "சிம்சாட் டோரா" -#: calendarview.cpp:725 -#, fuzzy -msgid "Move Times" -msgstr "நேரம்(ங்கள்)" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 +msgid "Erev Hanukah" +msgstr "எரீவ் ஹணுகா" -#: calendarview.cpp:779 -#, fuzzy -msgid "To-do completed: %1 (%2)" -msgstr "%1ல் முடிவடைந்தது" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 +msgid "Hanukah" +msgstr "ஹணுகா" -#: calendarview.cpp:790 -#, fuzzy, c-format -msgid "Journal of %1" -msgstr "&பத்திரிக்கை" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 +msgid "Tzom Tevet" +msgstr "டிஷோம் டிவெட்" -#: calendarview.cpp:845 -msgid "" -"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be hidden " -"and not appear in the view." -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 +msgid "Sh. Shirah" +msgstr "Sh. Shirah" -#: calendarview.cpp:848 -msgid "Filter Applied" -msgstr "செயல்படுத்தப்பட்ட வடிகட்டி" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 +msgid "Tu B'Shvat" +msgstr "Tu B'Shvat" -#: calendarview.cpp:904 -#, fuzzy -msgid "The item \"%1\" will be permanently deleted." -msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 +msgid "Sh. Shekalim" +msgstr "Sh. Shekalim" -#: calendarview.cpp:924 -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make all " -"its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 +msgid "Purim Katan" +msgstr "ப்யூரிம் கட்டான்" -#: calendarview.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Cut Only This" -msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 +msgid "Ta'anit Ester" +msgstr "Ta'anit Ester" -#: calendarview.cpp:931 -msgid "Cut All" -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 +msgid "Sh. Zachor" +msgstr "Sh. Zachor" -#: calendarview.cpp:962 -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy the " -"to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 +msgid "Erev Purim" +msgstr "யெரீவ் ப்யூரிம்" -#: calendarview.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Copy Only This" -msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 +msgid "Purim" +msgstr "ப்யூரிம்" -#: calendarview.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Copy All" -msgstr "நகலிட" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 +msgid "Shushan Purim" +msgstr "Shushan Purim" -#: calendarview.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date." -msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான துவக்க தேதியை குறிப்பிடுக." +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 +msgid "Sh. Parah" +msgstr "Sh. Parah" -#: calendarview.cpp:1394 -msgid "" -"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked." -msgstr "" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 +msgid "Sh. HaHodesh" +msgstr "Sh. HaHodesh" -#: calendarview.cpp:1419 -msgid "Make sub-to-dos independent" -msgstr "Make Sub-To-Do Independent" +#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 +msgid " Omer" +msgstr "ஓமெர்" -#: calendarview.cpp:1504 -msgid "Dissociate occurrence" -msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "" +"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " +"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " +"your characters\n" +"Bereshit" +msgstr "பெரிஸ்ஹ்ட்" -#: calendarview.cpp:1516 -msgid "Dissociating the occurrence failed." -msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Noach" +msgstr "நோயேச்" -#: calendarview.cpp:1517 calendarview.cpp:1547 -msgid "Dissociating Failed" -msgstr "நிறுவுதல் இயலவில்லை" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 +msgid "Lech L'cha" +msgstr "Lech L'cha" -#: calendarview.cpp:1538 -msgid "Dissociate future occurrences" -msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Vayera" +msgstr "வயேரா" -#: calendarview.cpp:1546 -msgid "Dissociating the future occurrences failed." -msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Chaye Sarah" +msgstr "ஷாயே சாரா" -#: calendarview.cpp:1564 calendarview.cpp:1638 calendarview.cpp:1710 -#, fuzzy -msgid "No item selected." -msgstr "நிகழ்வுகள் எதுவும் தேர்வு செய்யப்படவில்லை" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 +msgid "Toldot" +msgstr "டோல்டாட்" -#: calendarview.cpp:1585 calendarview.cpp:1658 -msgid "The item information was successfully sent." -msgstr "" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayetze" +msgstr "வயேட்ஸீ" -#: calendarview.cpp:1586 -#, fuzzy -msgid "Publishing" -msgstr "பதிப்பு" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayishlach" +msgstr "வயிஸ்லாட்ச்" -#: calendarview.cpp:1588 -#, fuzzy -msgid "Unable to publish the item '%1'" -msgstr "'%1' மாதிரி உருவை தேட முடியவில்லை" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 +msgid "Vayeshev" +msgstr "வயேஸீவ்" -#: calendarview.cpp:1639 calendarview.cpp:1659 -#, fuzzy -msgid "Forwarding" -msgstr "முன்னால் போ" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Miketz" +msgstr "மிக்கேட்ஸ்" -#: calendarview.cpp:1664 -#, fuzzy -msgid "Unable to forward the item '%1'" -msgstr "'%1' மாதிரி உருவை தேட முடியவில்லை" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayigash" +msgstr "வயிக்காஸ்" -#: calendarview.cpp:1665 -#, fuzzy -msgid "Forwarding Error" -msgstr "முன்னால் போ" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 +msgid "Vayechi" +msgstr "வயேச்சி" -#: calendarview.cpp:1688 -#, fuzzy -msgid "The free/busy information was successfully sent." -msgstr "உங்களது சுதந்திரமான/நேரமின்மை தகவலை தானாக வெளியிடு." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Shemot" +msgstr "ஸீமாட்" -#: calendarview.cpp:1689 calendarview.cpp:1732 -#, fuzzy -msgid "Sending Free/Busy" -msgstr "வேலையில்லை/வேலை" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Vaera" +msgstr "வயீரா" -#: calendarview.cpp:1691 -#, fuzzy -msgid "Unable to publish the free/busy data." -msgstr "உங்கள் பெயரின் பதிப்பகத்தின் இலவச/நேரமின்மைத் தகவல்" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Bo" +msgstr "போ" -#: calendarview.cpp:1716 -#, fuzzy -msgid "The item has no attendees." -msgstr "இந்த நிகழ்வில் வருகையாளர் எதுவும் இல்லை" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 +msgid "Beshalach" +msgstr "பெஸாலாச்" -#: calendarview.cpp:1728 -msgid "" -"The groupware message for item '%1'was successfully sent.\n" -"Method: %2" -msgstr "" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Yitro" +msgstr "யிட்ரோ" -#: calendarview.cpp:1737 -msgid "" -"_: Groupware message sending failed. %2 is " -"request/reply/add/cancel/counter/etc.\n" -"Unable to send the item '%1'.\n" -"Method: %2" -msgstr "" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Mishpatim" +msgstr "மீஸ்படிம்" -#: calendarview.cpp:1812 -msgid "*.ics|ICalendars" -msgstr "*.ics|Iநாள்காட்டி" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 +msgid "Terumah" +msgstr "டெருமா" -#: calendarview.cpp:1820 calendarview.cpp:1848 -msgid "Do you want to overwrite %1?" -msgstr "" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Tetzaveh" +msgstr "டெட்ஸாவே" -#: calendarview.cpp:1833 -msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file." -msgstr "இத்ழ் உள்ளீடுகளை நாள்காட்டி கோப்புகளில் ஏற்றுமதி செய்ய இயலவில்லை" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Ki Tisa" +msgstr "கி டிஸா" -#: calendarview.cpp:1834 -msgid "Data Loss Warning" -msgstr "தகவல் இழப்பு எச்சரிக்கை" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 +msgid "Vayakhel" +msgstr "வாயாக்யேல்" -#: calendarview.cpp:1839 -msgid "*.vcs|vCalendars" -msgstr "*.vcs|Vநாள்காட்டிகள்" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Pekudei" +msgstr "பெகூடேய்" -#: calendarview.cpp:1870 -msgid "&Previous Day" -msgstr "முந்தைய தினம்" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Vayikra" +msgstr "வாயிக்ரா" -#: calendarview.cpp:1871 -msgid "&Next Day" -msgstr "அடுத்த தினம்" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 +msgid "Tzav" +msgstr "டிஸாவ்" -#: calendarview.cpp:1873 -msgid "&Previous Week" -msgstr "முந்தைய வாரம்" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Shemini" +msgstr "ஸெமினி" -#: calendarview.cpp:1874 -msgid "&Next Week" -msgstr "அடுத்த வாரம்" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Tazria" +msgstr "டாஸ்ரியா" -#: calendarview.cpp:1984 calendarview.cpp:2017 -msgid "No filter" -msgstr "அலங்காரம் இல்லை" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 +msgid "Metzora" +msgstr "மெட்சோரா" -#: calendarview.cpp:2215 -msgid "No resources found. We can not edit the item." -msgstr "" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Acharei Mot" +msgstr "ஆச்சாரேய் மாட்" -#: calendarview.cpp:2333 -msgid "" -"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and make " -"all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-dos?" -msgstr "" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Kedoshim" +msgstr "கீடோசிம்" -#: calendarview.cpp:2339 -msgid "Delete Only This" -msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 +msgid "Emor" +msgstr "ஈமார்" -#: calendarview.cpp:2342 -msgid "Deleting sub-to-dos" -msgstr "உப செய்யவேண்டியவைகளை நீக்குகிறது" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Behar" +msgstr "பீஹார்" -#: calendarview.cpp:2367 -msgid "" -"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably belongs " -"to a read-only calendar resource." -msgstr "" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bechukotai" +msgstr "பெட்ஷூகோட்டை" -#: calendarview.cpp:2371 -msgid "Removing not possible" -msgstr "நீக்க இயலாது" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 +msgid "Bemidbar" +msgstr "பெமிட்பார்" -#: calendarview.cpp:2398 -#, fuzzy -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want to " -"delete it and all its recurrences?" -msgstr "" -"இந்த வேலை பல தேதிகளுக்கு மேல் மறுபடியும் வரும். நீங்கள் இந்த செயலை மற்றும் அதன் " -"அனைத்து திரும்ப வரும் இயக்கத்தை அழிக்க வேண்டுமா?" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Naso" +msgstr "நாசோ" -#: calendarview.cpp:2404 -#, fuzzy -msgid "" -"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete only " -"the current one on %2, only all future recurrences, or all its recurrences?" -msgstr "" -"இந்த செயல் பல தேதிகளுக்கு மேல் திரும்ப வரும். நீங்கள் அனைத்து மறுவருவதை அழிக்க, " -"அல்லது தற்போதைய ஒன்றை %1 ல் அழிக்க வேண்டுமா?" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Behaalotcha" +msgstr "பீஹாலோட்ச்சா" -#: calendarview.cpp:2409 -msgid "Delete C&urrent" -msgstr "நடப்பில் உள்ளவைகளை நீக்கு" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 +msgid "Shelach" +msgstr "ஷீலாக்" -#: calendarview.cpp:2410 -msgid "Delete &Future" -msgstr "நடப்பில் உள்ளவைகளை நீக்கு" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Korach" +msgstr "கோராச்" -#: calendarview.cpp:2411 -msgid "Delete &All" -msgstr "அனைத்தையும் அழி" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Chukat" +msgstr "ஷூகட்" -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Delete all completed to-dos?" -msgstr "எல்லா முடிந்த செயலையும் அழி? " +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 +msgid "Balak" +msgstr "பாலாக்" -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge To-dos" -msgstr "செயல்படுத்துவதை அழி " +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Pinchas" +msgstr "பின்ஷாஸ்" -#: calendarview.cpp:2514 -msgid "Purge" -msgstr "அழி" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Matot" +msgstr "மாடாட்" -#: calendarview.cpp:2518 -msgid "Purging completed to-dos" -msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 +msgid "Masei" +msgstr "மாசீய்" -#: calendarview.cpp:2533 -#, fuzzy -msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children." -msgstr "எந்த செயல் முழுமையடையாத உபசெயலை கொண்டுள்ளதோ அவற்றை நீக்க முடியாது." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Devarim" +msgstr "தேவரிம்" -#: calendarview.cpp:2534 -msgid "Delete To-do" -msgstr "இதனால் நீக்கு" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Vaetchanan" +msgstr "வேட்ச்சணன்" -#: calendarview.cpp:2545 -#, fuzzy -msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process." -msgstr "நிகழ்வை திருத்த முடியவில்லை. இது வேறு ஒரு இயக்கத்தால் பூட்டப்பட்டது." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 +msgid "Ekev" +msgstr "ஈக்ஈவ்" -#: calendarview.cpp:2579 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to copy the item to %1." -msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Reeh" +msgstr "ரீ" -#: calendarview.cpp:2580 -msgid "Copying Failed" -msgstr "நிறுவுதல் இயலவில்லை" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Shoftim" +msgstr "சாஃப்டிம்" -#: calendarview.cpp:2623 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to move the item to %1." -msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 +msgid "Ki Tetze" +msgstr "கி டெட்சீ" -#: calendarview.cpp:2624 -msgid "Moving Failed" -msgstr "நிறுவுதல் இயலவில்லை" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Ki Tavo" +msgstr "கி டாவோ" -#: calendarview.cpp:2699 -msgid "Cutting Recurring Item" -msgstr "" +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Nitzavim" +msgstr "நிட்சாவிம்" -#: calendarview.cpp:2701 +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 +msgid "Vayelech" +msgstr "வேயேலெச்" + +#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 +msgid "Haazinu" +msgstr "ஹாசினு" + +#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 +msgid "Journal entries" +msgstr "முன்குறிப்பு உள்ளீடுகள்" + +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 #, fuzzy -msgid "" -"The item you try to cut is a recurring item. Do you want to cut only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" +msgid "Print &journal" +msgstr "செய்திகளை அச்சிடு" + +#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 +msgid "Prints all journals for a given date range" +msgstr "ஒருநாளின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" + +#: plugins/printing/list/listprint.h:42 +msgid "Print list" +msgstr "பட்டியலை அச்சிடு" + +#: plugins/printing/list/listprint.h:43 +msgid "Prints a list of events and to-dos" msgstr "" -"இந்த செயல் பல தேதிகளுக்கு மேல் திரும்ப வரும். நீங்கள் அனைத்து மறுவருவதை அழிக்க, " -"அல்லது தற்போதைய ஒன்றை %1 ல் அழிக்க வேண்டுமா?" -#: calendarview.cpp:2706 -msgid "Copying Recurring Item" +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 +msgid "Print What's Next" +msgstr "அடுத்து என்ன என்பதை அச்சிடவும்" + +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 +msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." msgstr "" -#: calendarview.cpp:2708 +#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 #, fuzzy msgid "" -"The item you try to copy is a recurring item. Do you want to copy only this " -"single occurrence, only future items, or all items in the recurrence?" -msgstr "" -"இந்த செயல் பல தேதிகளுக்கு மேல் திரும்ப வரும். நீங்கள் அனைத்து மறுவருவதை அழிக்க, " -"அல்லது தற்போதைய ஒன்றை %1 ல் அழிக்க வேண்டுமா?" +"_: date from -\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "%1 - %2" -#: calendarview.cpp:2712 -msgid "Changing Recurring Item" -msgstr "" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 +#, fuzzy +msgid "Print &Year" +msgstr "வாரத்தை அச்சிடு" -#: calendarview.cpp:2714 -msgid "" -"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied " -"only to this single occurrence, only to the future items, or to all items in " -"the recurrence?" -msgstr "" +#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 +#, fuzzy +msgid "Prints a calendar for an entire year" +msgstr "ஒருநாளின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &This Item" -msgstr "" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 +msgid "Project View" +msgstr "திட்டக்காட்சி" -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "Only &Future Items" -msgstr "" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 +msgid "Zoom In" +msgstr "குறுக்குதல்" -#: calendarview.cpp:2722 -msgid "&All Occurrences" -msgstr "&அனைத்து நிகழ்வுகள்" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 +msgid "Zoom Out" +msgstr "பெரிதாக்குதல்" -#: calendarview.cpp:2738 koagenda.cpp:1123 -msgid "Dissociate event from recurrence" -msgstr "" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 +msgid "Select Mode" +msgstr "தேர்வு முறை" -#: calendarview.cpp:2744 -msgid "" -"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done." -msgstr "" +#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 +msgid "main task" +msgstr "முக்கியமான பணி" -#: calendarview.cpp:2745 calendarview.cpp:2766 -msgid "Error Occurred" -msgstr "பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 +msgid "&Project" +msgstr "&திட்டம்" -#: calendarview.cpp:2759 -msgid "Split future recurrences" -msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" +#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 +msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." +msgstr "இந்த சொருகுதல் வழங்கும் காண்ட் வரைப்படத்தின் திட்டப்பணிக் காட்சி. " -#: calendarview.cpp:2765 -msgid "Unable to add the future items to the calendar. No change will be done." -msgstr "" -"நாட்காட்டியில் வருங்கால உருப்படிகளை சேர்க்கமுடியவில்லை. மாற்றம் எதுவும் " -"செய்யமுடியாது." +#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 +msgid "Project View Plugin" +msgstr "திட்டக்காட்சி சொருகுப்பொருள்" -#: resourceview.cpp:73 -msgid "My %1 (%2)" -msgstr "" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 +msgid "&Timespan" +msgstr "&காலஅவகாசம்" -#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 -#, c-format -msgid "My %1" -msgstr "" +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 +msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." +msgstr "இந்த சொருகுப்பொருள் ஒரு Gantt-like Timespan காட்சியை வழங்குகிறது." -#: resourceview.cpp:277 +#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 +msgid "Timespan View Plugin" +msgstr "நேரக் காட்சி சொருகுப்பொருள்" + +#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 +msgid "Center View" +msgstr "நடுநிலைக்காட்சி" + +#: previewdialog.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Add calendar" +msgid "&Merge into existing calendar" +msgstr "Merge into existing calendar" + +#: previewdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar..." msgstr "Add as new calendar" -#: resourceview.cpp:279 -msgid "" -"" -"

Press this button to add a resource to KOrganizer.

" -"

Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

" -"

If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

" -msgstr "" +#: previewdialog.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "&Add as new calendar" +msgstr "Add as new calendar" -#: resourceview.cpp:292 +#: previewdialog.cpp:141 #, fuzzy -msgid "Edit calendar settings" -msgstr "நாள்காட்டி வடிகட்டிகளை திருத்து" +msgid "Select path for new calendar" +msgstr "Add as new calendar" -#: resourceview.cpp:294 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 #, fuzzy -msgid "" -"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." -msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள அலங்காரத்தை நீக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்." +msgid "Start date: " +msgstr "துவக்க தேதி" -#: resourceview.cpp:299 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Remove calendar" -msgstr "செயலிலுள்ள நாள்காட்டி" +msgid "No start date" +msgstr "துவக்க தேதி" -#: resourceview.cpp:301 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 #, fuzzy +msgid "End date: " +msgstr "முடிவு தேதி" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Press this button to delete the resource currently selected on the KOrganizer " -"resources list above." -msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள அலங்காரத்தை நீக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்." +"_n: 1 hour \n" +"%n hours " +msgstr "" +"1 மணி\n" +"%n மணிகள்" -#: resourceview.cpp:309 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"" -"

Select on this list the active KOrganizer resources. Check the resource box " -"to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new resources to " -"the list.

" -"

Events, journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. " -"Available resources include groupware servers, local files, journal entries as " -"blogs on a server, etc...

" -"

If you have more than one active resource, when creating incidents you will " -"either automatically use the default resource or be prompted to select the " -"resource to use.

" +"_n: 1 minute \n" +"%n minutes " msgstr "" +"1 நிமிடம்\n" +"%n நிமிடங்கள்" -#: resourceview.cpp:370 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 #, fuzzy -msgid "Add Subresource" -msgstr "%1மூலம்" +msgid "No end date" +msgstr "முடிவடையும் தேதி &கிடையாது" -#: resourceview.cpp:371 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 #, fuzzy -msgid "Please enter a name for the new subresource" -msgstr "தயவு செய்து மாதிரி உருவிற்கு ஒரு பெயரை உள்ளிடு:" +msgid "Due date: " +msgstr "முடியும் தேதி" -#: resourceview.cpp:379 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 #, fuzzy -msgid "Unable to create subresource %1." -msgstr "மூலத்தின் வகையை உருவாக்க இயலவில்லை%1." - -#: resourceview.cpp:387 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "மூல கட்டமைப்பு" +msgid "No due date" +msgstr "முடியும் தேதி" -#: resourceview.cpp:388 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "புதிய மூலத்தின் வகையைத் தேர்தெடு" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +msgid "" +"_: except for listed dates\n" +" except" +msgstr "" -#: resourceview.cpp:401 -msgid "Unable to create resource of type %1." -msgstr "மூலத்தின் வகையை உருவாக்க இயலவில்லை%1." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Repeats: " +msgstr "திரும்ப செய்" -#: resourceview.cpp:417 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 #, fuzzy -msgid "Unable to create the resource." -msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." +msgid "No reminders" +msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" -#: resourceview.cpp:542 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"You may not delete your standard calendar resource." -"

You can change the standard calendar resource in the Trinity Control Center " -"using the TDE Resource settings under the TDE Components area." +"_n: Reminder: \n" +"%n reminders: " msgstr "" +"1 நிமிடம்\n" +"%n நிமிடங்கள்" -#: resourceview.cpp:552 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 msgid "" -"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder later " -"as you desire." +"_: Spacer for the joined list of categories\n" +", " msgstr "" -#: resourceview.cpp:555 -msgid "" -"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar later " -"as you desire." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Organizer: " +msgstr "அமைப்பவர்:%1" -#: resourceview.cpp:562 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 #, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to remove the calendar %1?" -"

Note: %2" -msgstr "நீங்கள் கண்டிப்பாக மூலத்தை அழிக்க வேண்டுமா%1?" +msgid "Location: " +msgstr "இடம்" -#: resourceview.cpp:573 -msgid "" -"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it is " -"a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the underlying " -"storage folder failed." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "&விவரம்:" + +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 +msgid "Notes:" msgstr "" -#: resourceview.cpp:601 -msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 +msgid "No Subitems" msgstr "" -#: resourceview.cpp:609 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 #, fuzzy -msgid "Rename Subresource" -msgstr "%1மூலம்" +msgid "" +"_n: 1 Subitem:\n" +"%1 Subitems:" +msgstr "" +"1 நிமிடம்\n" +"%n நிமிடங்கள்" -#: resourceview.cpp:610 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 msgid "" -"Enter a new name for the subresource" -"

Note: the new name will take affect after the next sync." +"_: no status\n" +"none" msgstr "" -#: resourceview.cpp:622 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 msgid "" -"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." +"_: unknown status\n" +"unknown" msgstr "" -#: resourceview.cpp:635 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 #, fuzzy -msgid "Cannot edit the subresource %1." -msgstr "மூலத்தின் வகையை உருவாக்க இயலவில்லை%1." - -#: resourceview.cpp:691 -msgid "Re&load" -msgstr "திரும்பஏற்று" - -#: resourceview.cpp:699 -msgid "Show &Info" -msgstr "தகவலைக் காட்டு" - -#: resourceview.cpp:703 -msgid "&Assign Color" -msgstr "வண்ணத்தை & பொருத்து" - -#: resourceview.cpp:705 -msgid "&Disable Color" -msgstr "&வண்ணங்களை செயல் நீக்கு" - -#: resourceview.cpp:706 -msgid "Resources Colors" -msgstr "மூலங்களின் வண்ணங்கள்" +msgid "Start Date: %1\n" +msgstr "துவக்க தேதி" -#: resourceview.cpp:712 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 #, fuzzy -msgid "&Rename..." -msgstr "நீக்கு" - -#: resourceview.cpp:720 -msgid "Use as &Default Calendar" -msgstr "முன்னிருப்பு நாள்காட்டியாக பயன்படுத்து" - -#: resourceview.cpp:726 -msgid "&Add..." -msgstr "&சேர்..." +msgid "Start Time: %1\n" +msgstr "துவக்க &நேரம்:" -#: koviewmanager.cpp:405 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 #, fuzzy -msgid "Merged calendar" -msgstr "ஒன்றாக சேர்க்கப்பட்ட நாள்காட்டி '%1'" +msgid "Due Date: %1\n" +msgstr "முடியும் தேதி" -#: koviewmanager.cpp:407 -msgid "Calendars Side by Side" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +msgid "" +"_: subitem due time\n" +"Due Time: %1\n" msgstr "" -#: komailclient.cpp:247 -msgid "No running instance of KMail found." -msgstr " Kமெயில் செயல்ப்படவில்லை" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +msgid "" +"_n: subitem counter\n" +"%1: " +msgstr "" -#: koagendaview.cpp:320 koagendaview.cpp:815 multiagendaview.cpp:62 -msgid "All Day" -msgstr "அனைத்து நாள்" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +msgid "" +"_: subitem Status: statusString\n" +"Status: %1\n" +msgstr "" -#: koagendaview.cpp:629 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 msgid "" -"_: short_weekday date (e.g. Mon 13)\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +"_: subitem Priority: N\n" +"Priority: %1\n" +msgstr "" -#: koagendaview.cpp:1569 -msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 +msgid "" +"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" +"Secrecy: %1\n" msgstr "" -#: kotodoview.cpp:216 -msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself." -msgstr "அது அல்லது அதன் சேய் பணியை நகர்த்த முடியாது." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 +msgid "Subitems:" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:217 -msgid "Drop To-do" -msgstr "செய்யவேண்டியதை விட்டுவிடு" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "No Attachments" +msgstr "இணைப்புகள்" -#: kotodoview.cpp:230 -msgid "Unable to change to-do's parent, because the to-do cannot be locked." +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "" +"_n: 1 Attachment:\n" +"%1 Attachments:" msgstr "" +"1 நிமிடம்\n" +"%n நிமிடங்கள்" -#: kotodoview.cpp:278 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 msgid "" -"Unable to add attendees to the to-do, because the to-do cannot be locked." +"_: Spacer for list of attachments\n" +" " msgstr "" -#: kotodoview.cpp:368 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 #, fuzzy -msgid "To-dos:" -msgstr "செய்யவேண்டியது:" - -#: kotodoview.cpp:372 -msgid "Click to add a new to-do" -msgstr "புதிய செயலை இணைக்க சொடுக்கு" - -#: kotodoview.cpp:388 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1215 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1289 -msgid "Priority" -msgstr "முன்னுரிமை" - -#: kotodoview.cpp:390 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303 -msgid "Complete" -msgstr "முழுமையான" - -#: kotodoview.cpp:392 -msgid "Due Date/Time" -msgstr "நிலுவை தேதி/நேரம்" - -#: kotodoview.cpp:397 -msgid "Sort Id" -msgstr "வரிசை Id" +msgid "No Attendees" +msgstr "வருகையாளர்" -#: kotodoview.cpp:417 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: Unspecified priority\n" -"unspecified" +"_n: 1 Attendee:\n" +"%n Attendees:" msgstr "" +"1 நிமிடம்\n" +"%n நிமிடங்கள்" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:242 kotodoview.cpp:418 -msgid "1 (highest)" -msgstr "1(உயர்ந்த)" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:243 kotodoview.cpp:419 -msgid "2" -msgstr "2" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 +msgid "" +"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold " +"Kainhofer (Participant): Awaiting Response'\n" +"%1 (%2): %3" +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:244 kotodoview.cpp:420 -msgid "3" -msgstr "3" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Attendees:" +msgstr "வருகையாளர்" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:245 kotodoview.cpp:421 -msgid "4" -msgstr "4" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 +#, fuzzy, c-format +msgid "Status: %1" +msgstr "துவக்கம்: %1" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:246 kotodoview.cpp:422 -msgid "5 (medium)" -msgstr "5 (நடுத்தர)" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "Secrecy: %1" +msgstr "துவக்கம்: %1" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:247 kotodoview.cpp:423 -msgid "6" -msgstr "6" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 +msgid "Show as: Busy" +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:248 kotodoview.cpp:424 -msgid "7" -msgstr "7" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 +msgid "Show as: Free" +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:249 kotodoview.cpp:425 -msgid "8" -msgstr "8" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 +msgid "This task is overdue!" +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:250 kotodoview.cpp:426 -msgid "9 (lowest)" -msgstr "9 (தாழ்ந்த)" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 +msgid "Settings: " +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:468 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 #, fuzzy -msgid "&Make this To-do Independent" -msgstr "&உபசெயலை தனிச்செயலாக்கு" +msgid "Categories: " +msgstr "வகைகள்" -#: kotodoview.cpp:470 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 #, fuzzy -msgid "Make all Sub-to-dos &Independent" -msgstr "Make Sub-To-Do Independent" +msgid "Today's Events" +msgstr "நிகழ்வுகளை தேடு" -#: kotodoview.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "&Copy To" -msgstr "நகலிட" - -#: kotodoview.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "&Move To" -msgstr "நகர்த்த" - -#: kotodoview.cpp:476 -#, fuzzy +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"Pur&ge Completed" -msgstr "முடித்தவற்றை முற்றிலும் நீக்கு" +"_: summary, location\n" +"%1, %2" +msgstr "" -#: kotodoview.cpp:485 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 #, fuzzy -msgid "&New To-do..." -msgstr "புதியதை செய்ய" +msgid "" +"_: date from-to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" -#: kotodoview.cpp:487 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 #, fuzzy msgid "" -"_: delete completed to-dos\n" -"&Purge Completed" -msgstr "முடித்தவற்றை முற்றிலும் நீக்கு" - -#: koeditoralarms.cpp:113 -msgid "Reminder Dialog" -msgstr "நினைவூட்டு உரையாடல்பெட்டி" - -#: koeditoralarms.cpp:122 -msgid "Audio" -msgstr "கேட்பொலி" +"_: date from-\n" +"to\n" +"%1 -\n" +"%2" +msgstr "%1 - %2" -#: koeditoralarms.cpp:137 printing/calprintdefaultplugins.cpp:329 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 +#, fuzzy msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the start" +"_: date from - to (week number)\n" +"%1 - %2 (Week %3)" msgstr "" +"%1 - %2\n" +"வாரம் %3" -#: koeditoralarms.cpp:141 printing/calprintdefaultplugins.cpp:332 +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 +#, fuzzy msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the start" +"_: date from -\n" +"to (week number)\n" +"%1 -\n" +"%2 (Week %3)" msgstr "" +"%1 - %2\n" +"வாரம் %3" -#: koeditoralarms.cpp:148 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 before the to-do is due" -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 +msgid "Start Date" +msgstr "துவங்கும் தேதி" -#: koeditoralarms.cpp:151 printing/calprintdefaultplugins.cpp:337 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 before the end" -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 +msgid "Due Date" +msgstr "முடியும் தேதி" -#: koeditoralarms.cpp:157 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the due date\n" -"%1 after the to-do is due" -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 +msgid "Percent Complete" +msgstr "முடிக்கப்பட்ட விகிதம்" -#: koeditoralarms.cpp:160 printing/calprintdefaultplugins.cpp:340 -msgid "" -"_: N days/hours/minutes before/after the start/end\n" -"%1 after the end" -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 +msgid "Ascending" +msgstr "ஏறுவரிசை" -#: koeditoralarms.cpp:170 printing/calprintdefaultplugins.cpp:349 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"1 நாள்\n" -"%n நாட்கள்" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 +msgid "Descending" +msgstr "இறங்கு வரிசை" -#: koeditoralarms.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Advanced Reminders" -msgstr "நினைவுக்குறிப்பு" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 +msgid "To-do list" +msgstr "செய்ய வேண்டிய பட்டியல்" -#: koeditoralarms.cpp:204 -msgid "" -"_: Add a new alarm to the alarm list.\n" -"&Add" -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 +msgid "Due" +msgstr "நிலுவை" -#: koeditoralarms.cpp:460 +#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 #, fuzzy -msgid "before the to-do starts" -msgstr "துவங்கும் முன்" +msgid "Print &incidence" +msgstr "வாரத்தை அச்சிடு" -#: koeditoralarms.cpp:461 +#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 #, fuzzy -msgid "after the to-do starts" -msgstr "துவங்கியபிறகு" +msgid "Prints an incidence on one page" +msgstr "ஒரு வாரத்தின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" -#: koeditoralarms.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "before the to-do is due" -msgstr "முடிவுக்கு முன்னால்" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 +msgid "Print da&y" +msgstr "நாளை அச்சிடு" -#: koeditoralarms.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "after the to-do is due" -msgstr "முடிந்த பின்" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 +msgid "Prints all events of a single day on one page" +msgstr "ஒரு நாளின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" -#: koeditoralarms.cpp:466 -msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time" -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 +msgid "Print &week" +msgstr "வாரத்தை அச்சிடு" -#: koeditoralarms.cpp:469 -msgid "" -"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or " -"after the start or due time." -msgstr "" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 +msgid "Prints all events of one week on one page" +msgstr "ஒரு வாரத்தின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" -#: aboutdata.cpp:32 -msgid "KOrganizer" -msgstr "TDE ஒருங்கிணைப்பாளர்" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 +msgid "Print mont&h" +msgstr "மாதத்தை அச்சிடு" -#: aboutdata.cpp:33 -msgid "A Personal Organizer for TDE" -msgstr "TDE-க்கு ஒரு சொந்த ஒருங்கிணைப்பாளர்" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 +msgid "Prints all events of one month on one page" +msgstr "ஒரு மாதத்தின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" -#: aboutdata.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Current Developer/Maintainer" -msgstr "தற்போதைய பராமரிப்பாளர்" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 +msgid "Print to-&dos" +msgstr "செய்ய வேண்டியவற்றை அச்சிடு" -#: aboutdata.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Previous maintainer" -msgstr "முந்தைய மாதம்" +#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 +msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" +msgstr "எல்லா செய்ய வேண்டிய பட்டியலை அச்சிடுக " -#: aboutdata.cpp:45 -msgid "Co-Maintainer" -msgstr "காப்பாளர்" +#: printing/calprinter.cpp:133 +msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +msgstr "" -#: aboutdata.cpp:47 -msgid "Original Author" -msgstr "மூல எழுத்தாளர்" +#: printing/calprinter.cpp:134 +msgid "Printing error" +msgstr "" -#: kotodoviewitem.cpp:140 -msgid "--" -msgstr "--" +#: printing/calprinter.cpp:155 +msgid "Print Calendar" +msgstr "நாள்காட்டியை அச்சிடு" -#: kojournaleditor.cpp:47 +#: printing/calprinter.cpp:172 #, fuzzy -msgid "Edit Journal Entry" -msgstr "Edit Journal" +msgid "Print" +msgstr "பட்டியலை அச்சிடு" -#: kojournaleditor.cpp:201 -msgid "This journal entry will be permanently deleted." -msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்" +#: printing/calprinter.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "Print Style" +msgstr "பட்டியலை அச்சிடு" -#: kojournaleditor.cpp:217 +#: printing/calprinter.cpp:193 +msgid "Page &orientation:" +msgstr "பக்கத்தின் &திசை " + +#: printing/calprinter.cpp:198 #, fuzzy -msgid "Template does not contain a valid journal." -msgstr "மாதிரி உரு'%1'உரியதை செய்ய இயலாது" +msgid "Use Default Orientation of Selected Style" +msgstr "முன்னிருப்பாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தோற்றத்தை பயன்படுத்து" -#: komonthview.cpp:427 +#: printing/calprinter.cpp:199 #, fuzzy -msgid "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" -msgstr "" -"_: 'Month day' for month view cells\n" -"%1 %2" +msgid "Use Printer Default" +msgstr "முன்னிருப்புகளுக்கு திரும்ப அமை" -#: komonthview.cpp:978 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1123 -msgid "" -"_: monthname year\n" -"%1 %2" -msgstr "" -"மாதப்பெயர் வருடம்\n" -" %1 %2" +#: printing/calprinter.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Portrait" +msgstr "&துறை" -#: koeventviewer.cpp:63 -msgid "Open the message in KMail" +#: printing/calprinter.cpp:201 +msgid "Landscape" msgstr "" -#: koeventviewer.cpp:65 -#, c-format -msgid "Send an email message to %1" -msgstr "" +#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 +msgid "&Preview" +msgstr "முன்பார்வை" -#: koeventviewer.cpp:67 -msgid "Lookup the contact in KAddressbook" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 +msgid "This printing style does not have any configuration options." +msgstr "இந்த அச்சிடும் பாணியில் எந்த கட்டமைப்பு விருப்பங்களும் இல்லை." + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 +#, c-format +msgid "" +"_: print date: formatted-datetime\n" +"printed: %1" msgstr "" -#: koeventviewer.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "View attachment \"%1\"" -msgstr "இணைப்பை திருத்து" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary\n" +"%1-%2 %3" +msgstr "" -#: koeventviewer.cpp:76 -msgid "Launch a viewer on the link" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +msgid "" +"_: starttime - endtime summary, location\n" +"%1-%2 %3, %4" msgstr "" -#: koeventviewer.cpp:175 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 #, fuzzy -msgid "Open Attachment" -msgstr "இணைப்பை சேர்" +msgid "" +"_: weekday month date\n" +"%1 %2 %3" +msgstr "வாரநாள் மாதம் தேதி" -#: koeventviewer.cpp:176 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 #, fuzzy -msgid "Save Attachment As..." -msgstr "இணைப்புகள்" +msgid "%1 (Due: %2)" +msgstr "(இடைவெளி: %1)" -#: koeventpopupmenu.cpp:77 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 +#, c-format +msgid "To-do: %1" +msgstr "செய்யவேண்டியது: %1" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 #, fuzzy -msgid "&Toggle Reminder" -msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" +msgid "" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" +msgstr "" +"_: Description - date\n" +"%1 - %2" -#: koeventpopupmenu.cpp:82 -msgid "&Dissociate This Occurrence" -msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 +#, c-format +msgid "Person: %1" +msgstr "ஆள்: %1" -#: koeventpopupmenu.cpp:85 -msgid "&Dissociate Future Occurrences" -msgstr "பின் மறுநிகழ்வை பிரி" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 +#, c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" -#: koeventpopupmenu.cpp:89 +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 #, fuzzy -msgid "Send as iCalendar..." -msgstr "&iCalendar..." +msgid "" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" +msgstr "" +"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" +"%1 %2 - %3" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:76 -msgid "Project View" -msgstr "திட்டக்காட்சி" +#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" +msgstr "" +"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" +"%1 %2 - %3 %4" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:80 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:65 -msgid "Zoom In" -msgstr "குறுக்குதல்" +#: printing/cellitem.cpp:36 +msgid "" +msgstr "" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:84 -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:69 -msgid "Zoom Out" -msgstr "பெரிதாக்குதல்" +#: publishdialog.cpp:43 +msgid "Select Addresses" +msgstr "முகவரியை தேர்வு செய்" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:88 -msgid "Select Mode" -msgstr "தேர்வு முறை" +#: publishdialog.cpp:101 +msgid "(EmptyName)" +msgstr "(காலிப்பெயர்)" -#: plugins/projectview/koprojectview.cpp:109 -msgid "main task" -msgstr "முக்கியமான பணி" +#: resourceview.cpp:73 +msgid "My %1 (%2)" +msgstr "" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:55 -msgid "&Project" -msgstr "&திட்டம்" +#: resourceview.cpp:75 resourceview.cpp:78 +#, c-format +msgid "My %1" +msgstr "" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:65 -msgid "This plugin provides a Gantt diagram as project view." -msgstr "இந்த சொருகுதல் வழங்கும் காண்ட் வரைப்படத்தின் திட்டப்பணிக் காட்சி. " +#: resourceview.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Add calendar" +msgstr "Add as new calendar" -#: plugins/projectview/projectview.cpp:70 -msgid "Project View Plugin" -msgstr "திட்டக்காட்சி சொருகுப்பொருள்" +#: resourceview.cpp:279 +msgid "" +"

Press this button to add a resource to KOrganizer.

Events, " +"journal entries and to-dos are retrieved and stored on resources. Available " +"resources include groupware servers, local files, journal entries as blogs " +"on a server, etc...

If you have more than one active resource, when " +"creating incidents you will either automatically use the default resource or " +"be prompted to select the resource to use.

" +msgstr "" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:54 -msgid "&Timespan" -msgstr "&காலஅவகாசம்" +#: resourceview.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "Edit calendar settings" +msgstr "நாள்காட்டி வடிகட்டிகளை திருத்து" -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:64 -msgid "This plugin provides a Gantt-like Timespan view." -msgstr "இந்த சொருகுப்பொருள் ஒரு Gantt-like Timespan காட்சியை வழங்குகிறது." +#: resourceview.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "" +"Press this button to edit the resource currently selected on the KOrganizer " +"resources list above." +msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள அலங்காரத்தை நீக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்." -#: plugins/timespanview/timespanview.cpp:69 -msgid "Timespan View Plugin" -msgstr "நேரக் காட்சி சொருகுப்பொருள்" +#: resourceview.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "Remove calendar" +msgstr "செயலிலுள்ள நாள்காட்டி" -#: plugins/timespanview/timespanwidget.cpp:73 -msgid "Center View" -msgstr "நடுநிலைக்காட்சி" +#: resourceview.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "" +"Press this button to delete the resource currently selected on the " +"KOrganizer resources list above." +msgstr "தற்போது செயலில் உள்ள அலங்காரத்தை நீக்க இந்த பட்டனை அழுத்தவும்." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:109 plugins/exchange/exchange.cpp:145 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 plugins/exchange/exchange.cpp:222 -#: plugins/exchange/exchange.cpp:224 plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:35 -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:34 -msgid "Exchange Plugin" -msgstr "Exchange Plugin" +#: resourceview.cpp:309 +msgid "" +"

Select on this list the active KOrganizer resources. Check the " +"resource box to make it active. Press the \"Add...\" button below to add new " +"resources to the list.

Events, journal entries and to-dos are " +"retrieved and stored on resources. Available resources include groupware " +"servers, local files, journal entries as blogs on a server, etc...

If " +"you have more than one active resource, when creating incidents you will " +"either automatically use the default resource or be prompted to select the " +"resource to use.

" +msgstr "" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:39 -msgid "Start date:" -msgstr "துவக்க தேதி" +#: resourceview.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Add Subresource" +msgstr "%1மூலம்" -#: plugins/exchange/exchangedialog.cpp:46 -msgid "End date:" -msgstr "முடிவு தேதி" +#: resourceview.cpp:371 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new subresource" +msgstr "தயவு செய்து மாதிரி உருவிற்கு ஒரு பெயரை உள்ளிடு:" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:72 -msgid "&Download..." -msgstr "இறக்கு..." +#: resourceview.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Unable to create subresource %1." +msgstr "மூலத்தின் வகையை உருவாக்க இயலவில்லை%1." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:75 -msgid "&Upload Event..." -msgstr "&நிகழ்வுகளை மேல் ஏற்று..." +#: resourceview.cpp:387 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "மூல கட்டமைப்பு" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:83 -msgid "De&lete Event" -msgstr "நிகழ்வினை அழி" +#: resourceview.cpp:388 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "புதிய மூலத்தின் வகையைத் தேர்தெடு" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:89 -msgid "&Configure..." -msgstr "&வடிவமை..." +#: resourceview.cpp:401 +msgid "Unable to create resource of type %1." +msgstr "மூலத்தின் வகையை உருவாக்க இயலவில்லை%1." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:104 +#: resourceview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Unable to create the resource." +msgstr "செய்யவேண்டிய உருப்படியை சேமிக்க முடியவில்லை." + +#: resourceview.cpp:542 msgid "" -"This plugin imports and export calendar events from/to a Microsoft Exchange " -"2000 Server." +"You may not delete your standard calendar resource.

You can change the " +"standard calendar resource in the Trinity Control Center using the TDE " +"Resource settings under the TDE Components area." msgstr "" -"இந்த பொருள் சொருகு நாள்காட்டி நிகழ்வுகளை microsoft Exchange 2000 " -"சேவையகத்திடமிருந்து/ சேவையகத்திற்கு இறக்குமதி ஏற்றுமதி செய்கிறது. " -#: plugins/exchange/exchange.cpp:145 plugins/exchange/exchange.cpp:164 -msgid "Please select an appointment." -msgstr "சந்திப்புகளை தேர்வு செய்" +#: resourceview.cpp:552 +msgid "" +"This is a groupware folder so you can always re-subscribe to the folder " +"later as you desire." +msgstr "" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "Exchange Upload is EXPERIMENTAL, you may lose data on this appointment!" -msgstr "மாற்றத்தின் EXPERIMENTAL, நீங்கள் முன்பதிவின் தகவலை இழக்க நேரிடும்!" +#: resourceview.cpp:555 +msgid "" +"The contents will not be removed so you can always re-add this calendar " +"later as you desire." +msgstr "" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:148 -msgid "&Upload" -msgstr "&மேல் ஏற்று" +#: resourceview.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to remove the calendar %1?

Note: %2" +msgstr "நீங்கள் கண்டிப்பாக மூலத்தை அழிக்க வேண்டுமா%1?" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:168 +#: resourceview.cpp:573 msgid "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" +"Failed to remove the subresource %1. The reason could be that it " +"is a built-in one which cannot be removed, or that the removal of the " +"underlying storage folder failed." msgstr "" -"Exchange Delete is EXPERIMENTAL, if this is a recurring event it will delete " -"all instances!" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:195 -msgid "No Error" -msgstr "பிழை ஏதுமில்லை" +#: resourceview.cpp:601 +msgid "Cannot rename someone else's calendar folder." +msgstr "" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:198 -msgid "The Exchange server could not be reached or returned an error." -msgstr "மாற்றும் சேவையகத்தை கிடைக்க அல்லது பிழையை திரும்பத்தர முடியும்." +#: resourceview.cpp:609 +#, fuzzy +msgid "Rename Subresource" +msgstr "%1மூலம்" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:201 -msgid "Server response could not be interpreted." -msgstr "சேவையக பதில்களை யாராலும் மாற்ற இயலாது" +#: resourceview.cpp:610 +msgid "" +"Enter a new name for the subresource

Note: the new name will " +"take affect after the next sync." +msgstr "" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:204 -msgid "Appointment data could not be interpreted." -msgstr "முக்கிய தகவல்களை யாராலும் மாற்ற இயலாது" +#: resourceview.cpp:622 +msgid "" +"Communication with KMail failed when attempting to change the folder name." +msgstr "" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:207 -msgid "This should not happen: trying to upload wrong type of event." -msgstr "தப்பான தகவல்களை மேல் ஏற்ற முயற்சிகிறாய்: இது நடக்கக்கூடாது" +#: resourceview.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Cannot edit the subresource %1." +msgstr "மூலத்தின் வகையை உருவாக்க இயலவில்லை%1." -#: plugins/exchange/exchange.cpp:210 -msgid "An error occurred trying to write an appointment to the server." -msgstr "சேவையகத்தில் மாற்றத்தை ஏற்படுத்த முயற்சித்தால் பிழை ஏற்பட்டது" +#: resourceview.cpp:691 +msgid "Re&load" +msgstr "திரும்பஏற்று" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:213 -msgid "Trying to delete an event that is not present on the server." -msgstr "சேவையகத்தில் இல்லாத ஒன்றை அழிக்க முயற்சிக்கிறாய்." +#: resourceview.cpp:694 +msgid "&Save" +msgstr "" -#: plugins/exchange/exchange.cpp:217 -msgid "Unknown Error" -msgstr "தெரியாத தவறு" +#: resourceview.cpp:699 +msgid "Show &Info" +msgstr "தகவலைக் காட்டு" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:46 -msgid "Exchange server:" -msgstr "பரிமாற்று சேவையகம்" +#: resourceview.cpp:703 +msgid "&Assign Color" +msgstr "வண்ணத்தை & பொருத்து" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:50 -msgid "Port:" -msgstr "&துறை" +#: resourceview.cpp:705 +msgid "&Disable Color" +msgstr "&வண்ணங்களை செயல் நீக்கு" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:54 -msgid "User:" -msgstr "பயனர்:" +#: resourceview.cpp:706 +msgid "Resources Colors" +msgstr "மூலங்களின் வண்ணங்கள்" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:63 -msgid "Determine mailbox automatically" -msgstr "அஞ்சல் பெட்டியைத் தானாகவே கண்டுபிடி" +#: resourceview.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "&Rename..." +msgstr "நீக்கு" -#: plugins/exchange/exchangeconfig.cpp:68 -msgid "Mailbox URL:" -msgstr "அஞ்சல் பெட்டிURL:" +#: resourceview.cpp:720 +msgid "Use as &Default Calendar" +msgstr "முன்னிருப்பு நாள்காட்டியாக பயன்படுத்து" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "" -"_: These are weekly readings and do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Bereshit" -msgstr "பெரிஸ்ஹ்ட்" +#: resourceview.cpp:726 +msgid "&Add..." +msgstr "&சேர்..." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Noach" -msgstr "நோயேச்" +#: searchdialog.cpp:49 +msgid "Find Events" +msgstr "நிகழ்வுகளை தேடு" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:33 -msgid "Lech L'cha" -msgstr "Lech L'cha" +#: searchdialog.cpp:50 +msgid "&Find" +msgstr "&தேடு" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Vayera" -msgstr "வயேரா" +#: searchdialog.cpp:62 +msgid "&Search for:" +msgstr "&தேடல் தேவைகள்" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Chaye Sarah" -msgstr "ஷாயே சாரா" +#: searchdialog.cpp:70 +msgid "Search For" +msgstr "தேடல் தேவைகள்" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:34 -msgid "Toldot" -msgstr "டோல்டாட்" +#: searchdialog.cpp:73 +msgid "To-&dos" +msgstr "செய்ய வேண்டியவைகள்" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayetze" -msgstr "வயேட்ஸீ" +#: searchdialog.cpp:74 +msgid "&Journal entries" +msgstr "இதழ் உள்ளீடு" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayishlach" -msgstr "வயிஸ்லாட்ச்" +#: searchdialog.cpp:87 +msgid "Fr&om:" +msgstr "&இருந்து:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:35 -msgid "Vayeshev" -msgstr "வயேஸீவ்" +#: searchdialog.cpp:91 +msgid "&To:" +msgstr "பெறுநர்:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Miketz" -msgstr "மிக்கேட்ஸ்" +#: searchdialog.cpp:95 +msgid "E&vents have to be completely included" +msgstr "&நிகழ்வுகள் கண்டிப்பாக சேர்க்கப்பட வேண்டும்" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayigash" -msgstr "வயிக்காஸ்" +#: searchdialog.cpp:98 +msgid "Include to-dos &without due date" +msgstr "முடிவு தேதி இல்லாமல் செய்யவேண்டியவைகளைச் சேர்" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:36 -msgid "Vayechi" -msgstr "வயேச்சி" +#: searchdialog.cpp:102 +msgid "Search In" +msgstr "உள்ளே தேடு" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Shemot" -msgstr "ஸீமாட்" +#: searchdialog.cpp:105 +msgid "Su&mmaries" +msgstr "சுருக்கம்" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Vaera" -msgstr "வயீரா" +#: searchdialog.cpp:107 +msgid "Desc&riptions" +msgstr "விவரம்" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Bo" -msgstr "போ" +#: searchdialog.cpp:108 +msgid "Cate&gories" +msgstr "வகைகள்" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:37 -msgid "Beshalach" -msgstr "பெஸாலாச்" +#: searchdialog.cpp:149 +msgid "" +"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search " +"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed." +msgstr "" +"செல்லாத தேடுதல் தொடர், தேடுதலை செய்ய முடியாது. தயவு செய்து வொய்ல்ட் அட்டை '*' மற்றும் " +"'?' யை தேவைப்படும் இடத்தில் பயன்படுத்தவும்." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Yitro" -msgstr "யிட்ரோ" +#: searchdialog.cpp:162 +msgid "No events were found matching your search expression." +msgstr "உங்களது தேடல் உரையில் எந்த ஒரு நிகழும் பொருந்தவில்லை" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Mishpatim" -msgstr "மீஸ்படிம்" +#: statusdialog.cpp:41 +msgid "Set Your Status" +msgstr "உஙகள் நிலையை அமைக்க. " -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:38 -msgid "Terumah" -msgstr "டெருமா" +#: statusdialog.cpp:49 +msgid "Set your status" +msgstr "உஙகள் நிலையை அமைக்க." -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Tetzaveh" -msgstr "டெட்ஸாவே" +#: stdcalendar.cpp:74 +msgid "Active Calendar" +msgstr "செயலிலுள்ள நாள்காட்டி" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Ki Tisa" -msgstr "கி டிஸா" +#: stdcalendar.cpp:83 +msgid "Default Calendar" +msgstr "முன்னிருப்பு நாள்காட்டி" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:39 -msgid "Vayakhel" -msgstr "வாயாக்யேல்" +#: stdcalendar.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Birthdays" +msgstr "பிறந்தநாள்" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Pekudei" -msgstr "பெகூடேய்" +#: templatemanagementdialog.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Manage Templates" +msgstr "மாதிரி உருவை சேமி" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Vayikra" -msgstr "வாயிக்ரா" +#: template_management_dialog_base.ui:65 templatemanagementdialog.cpp:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Apply Template" +msgstr "மாதிரி உருவை சேமி" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:40 -msgid "Tzav" -msgstr "டிஸாவ்" +#: templatemanagementdialog.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Template Name" +msgstr "மாதிரி உருவை சேமி" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Shemini" -msgstr "ஸெமினி" +#: templatemanagementdialog.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for the new template:" +msgstr "தயவு செய்து மாதிரி உருவிற்கு ஒரு பெயரை உள்ளிடு:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Tazria" -msgstr "டாஸ்ரியா" +#: templatemanagementdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "New Template" +msgstr "மாதிரி உருவை சேமி" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41 -msgid "Metzora" -msgstr "மெட்சோரா" - -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Acharei Mot" -msgstr "ஆச்சாரேய் மாட்" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "A template with that name already exists, do you want to overwrite it?." +msgstr "தேர்தெடுக்கப்பட்ட மாதிரி உரு முன்பே உள்ளது. அவற்றை மேலெழுது?" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Kedoshim" -msgstr "கீடோசிம்" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Duplicate Template Name" +msgstr "மாதிரி உருவை சேமி" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42 -msgid "Emor" -msgstr "ஈமார்" +#: templatemanagementdialog.cpp:76 +msgid "Overwrite" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Behar" -msgstr "பீஹார்" +#: timezone.cpp:39 +msgid "KOrganizer Timezone Test" +msgstr "KOrganizer Timezone Test" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bechukotai" -msgstr "பெட்ஷூகோட்டை" +#: filteredit_base.ui:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Filter Details" +msgstr "விவரங்கள்" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43 -msgid "Bemidbar" -msgstr "பெமிட்பார்" +#: filteredit_base.ui:64 publishdialog_base.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "பெயர்:" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Naso" -msgstr "நாசோ" +#: filteredit_base.ui:79 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide &recurring events and to-dos" +msgstr "நிகழ்வுகளின் காட்சியை மறை" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Behaalotcha" -msgstr "பீஹாலோட்ச்சா" +#: filteredit_base.ui:82 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in " +"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it " +"might be handy to hide them." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44 -msgid "Shelach" -msgstr "ஷீலாக்" +#: filteredit_base.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Hide co&mpleted to-dos" +msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Korach" -msgstr "கோராச்" +#: filteredit_base.ui:93 +#, no-c-format +msgid "" +"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, " +"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a " +"given number of days are hidden." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Chukat" -msgstr "ஷூகட்" +#: filteredit_base.ui:129 +#, no-c-format +msgid "Days after completion:" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45 -msgid "Balak" -msgstr "பாலாக்" +#: filteredit_base.ui:135 +#, no-c-format +msgid "" +"This option will allow you to select which completed to-dos should be " +"hidden. When you choose Immediately, it will hide the to-do as soon " +"as you check it. You can increase or decrease the number of days in the " +"spinbox." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Pinchas" -msgstr "பின்ஷாஸ்" +#: filteredit_base.ui:152 +#, no-c-format +msgid "Immediately" +msgstr "உடனடியாக" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Matot" -msgstr "மாடாட்" +#: filteredit_base.ui:155 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be " +"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-" +"dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do " +"items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours " +"ago." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46 -msgid "Masei" -msgstr "மாசீய்" +#: filteredit_base.ui:182 +#, no-c-format +msgid "Hide &inactive to-dos" +msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Devarim" -msgstr "தேவரிம்" +#: filteredit_base.ui:185 +#, no-c-format +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not " +"been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do " +"item.)" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Vaetchanan" -msgstr "வேட்ச்சணன்" +#: filteredit_base.ui:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show all except selected" +msgstr "தேர்வு செய்த எல்லாவற்றையும் காட்டு" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47 -msgid "Ekev" -msgstr "ஈக்ஈவ்" +#: filteredit_base.ui:244 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items which do " +"not contain the selected categories." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Reeh" -msgstr "ரீ" +#: filteredit_base.ui:252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show only selected" +msgstr "தேர்வு செய்ததை மட்டும் காட்டு" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Shoftim" -msgstr "சாஃப்டிம்" +#: filteredit_base.ui:261 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is enabled, this filter will show all items containing at " +"least the selected items." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48 -msgid "Ki Tetze" -msgstr "கி டெட்சீ" +#: filteredit_base.ui:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change..." +msgstr "மாற்றம்" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Ki Tavo" -msgstr "கி டாவோ" +#: filteredit_base.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Hide to-dos not assigned to me" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Nitzavim" -msgstr "நிட்சாவிம்" +#: filteredit_base.ui:288 +#, no-c-format +msgid "" +"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone " +"else.
\n" +"Only to-dos which have least one attendee will be checked. If you are not " +"in the list of attendees the to-do will be hidden." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49 -msgid "Vayelech" -msgstr "வேயேலெச்" +#: koeditoralarms_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Alarms" +msgstr "அலாரங்கள்" -#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50 -msgid "Haazinu" -msgstr "ஹாசினு" +#: koeditoralarms_base.ui:30 koeditoralarms_base.ui:594 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time Offset" +msgstr "விலக்கம்" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:29 -msgid "Configure Holidays" -msgstr "பொது விதிமுறைகள்" +#: koeditoralarms_base.ui:91 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "after the start" +msgstr "துவங்கியபிறகு" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:37 -msgid "Use Israeli holidays" -msgstr "விடுமுறைகளைச் சேர்" +#: koeditoralarms_base.ui:96 +#, no-c-format +msgid "before the end" +msgstr "முடிவுக்கு முன்னால்" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:41 -msgid "Show weekly parsha" -msgstr "வாராந்திர திட்டக்கூட்டம்" +#: koeditoralarms_base.ui:101 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "after the end" +msgstr "முடிந்த பின்" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:45 -msgid "Show day of Omer" -msgstr "ஓமர் நாளை காட்டு" +#: koeditoralarms_base.ui:134 +#, no-c-format +msgid "&How often:" +msgstr "&எத்தனை முறை:" -#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:49 -msgid "Show Chol HaMoed" -msgstr "Chol HaMoed காண்பி" +#: koeditoralarms_base.ui:148 +#, no-c-format +msgid " time(s)" +msgstr "நேரம்(ங்கள்)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:63 -msgid "" -"_: These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have " -"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to " -"your characters\n" -"Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. ஹஹோதேஸ்" +#: koeditoralarms_base.ui:165 +#, no-c-format +msgid "&Interval:" +msgstr "&இடைவெளி:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:69 -msgid "Erev Pesach" -msgstr "எரீவ் பீஸாச்" +#: koeditoralarms_base.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Repeat:" +msgstr "திரும்ப செய்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:79 -msgid "Sh. HaGadol" -msgstr "Sh. HaGadol" +#: koeditoralarms_base.ui:195 +#, no-c-format +msgid "every " +msgstr "ஒவ்வொரு" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:87 -msgid "Pesach" -msgstr "பீஸாச்" +#: koeditoralarms_base.ui:198 +#, fuzzy, no-c-format +msgid " minute(s)" +msgstr "நிமிடம்(கள்)" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:98 plugins/hebrew/holiday.cpp:262 -msgid "Chol Hamoed" -msgstr "சோல் ஹமோட்" +#: koeditoralarms_base.ui:216 koeditoralarms_base.ui:583 +#, no-c-format +msgid "Type" +msgstr "வகை" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:103 -msgid "Yom HaShoah" -msgstr "யோம் ஹஸோஹா" +#: koeditoralarms_base.ui:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Reminder Dialog" +msgstr "நினைவூட்டு உரையாடல்பெட்டி" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:127 plugins/hebrew/holiday.cpp:133 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:144 -msgid "Yom HaAtzmaut" -msgstr "யோம் ஹஅட்ஸ்மாட்" +#: koeditoralarms_base.ui:269 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A&udio" +msgstr "கேட்பொலி" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:129 plugins/hebrew/holiday.cpp:142 -msgid "Yom HaZikaron" -msgstr "யோம் ஹஷிகாரான்" +#: koeditoralarms_base.ui:347 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Reminder Dialog &text:" +msgstr "நினைவூட்டு உரையாடல்பெட்டி" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:151 -msgid "Yom Yerushalayim" -msgstr "யோம் எருஸாலாயிம்" +#: koeditoralarms_base.ui:379 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Audio &file:" +msgstr "ஒலிக்&கோப்பு:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:154 -msgid "Lag BaOmer" -msgstr "லாக் பாஒமர்" +#: koeditoralarms_base.ui:390 +#, no-c-format +msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:179 -msgid "Erev Shavuot" -msgstr "எரீவ் ஸாவ்யோட்" +#: koeditoralarms_base.ui:431 +#, no-c-format +msgid "&Program file:" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:184 -msgid "Shavuot" -msgstr "ஸாவ்யோட்" +#: koeditoralarms_base.ui:442 +#, no-c-format +msgid "*.*|All files" +msgstr "*.*|All files" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:193 -msgid "Tzom Tammuz" -msgstr "டிஸோம் டமூஸ்" +#: koeditoralarms_base.ui:450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Program ar&guments:" +msgstr "தருமதிப்புகள்:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:200 -msgid "Sh. Hazon" -msgstr "Sh. Hazon" +#: koeditoralarms_base.ui:499 +#, no-c-format +msgid "Email &message text:" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:202 -msgid "Sh. Nahamu" -msgstr "Sh. Nahamu" +#: koeditoralarms_base.ui:520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Email &address(es):" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:206 -msgid "Tisha B'Av" -msgstr "Tisha B'Av" +#: koeditoralarms_base.ui:560 +#, no-c-format +msgid "D&uplicate" +msgstr "போலி நகல்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211 -msgid "S'lichot" -msgstr "S'lichot" +#: koeditoralarms_base.ui:605 +#, no-c-format +msgid "Repeat" +msgstr "திரும்ப செய்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:213 -msgid "Erev R.H." -msgstr "எரீவ்R.H." +#: kogroupwareprefspage.ui:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "P&ublish" +msgstr "பதிப்பு" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221 -msgid "Rosh Hashana" -msgstr "ரோஸ் ஹாஸனா" +#: kogroupwareprefspage.ui:42 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar " +"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have " +"already busy are published, not why they are busy. For Kolab2 Server leave " +"this disabled (the information is generated on the server)." +msgstr "" +"மெதுவாக/வேலையான தகவலை வெளியிடும் போது, நீங்கள் மற்றவரின் நாள்காட்டியை கூட்டத்துக்கு " +"அழைக்கும் போது எடுக்க முடியும். ஏற்கனவே பதிக்கப்பட்ட வேலையை பல முறைகளாக என்றில்லாமல் " +"எதனால் அவை வேலையாக உள்ளது." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:225 plugins/hebrew/holiday.cpp:238 -msgid "Sh. Shuvah" -msgstr "Sh. Shuvah" +#: kogroupwareprefspage.ui:53 +#, no-c-format +msgid "Publish your free/&busy information automatically" +msgstr "உங்களது சுதந்திரமான/நேரமின்மை தகவலை தானாக வெளியிடு." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:227 plugins/hebrew/holiday.cpp:231 -msgid "Tzom Gedalia" -msgstr "டிஸோம் கீடாலியா" +#: kogroupwareprefspage.ui:56 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n" +"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy " +"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n" +"Note: If KOrganizer is acting as a TDE Kolab client, this is not required, " +"as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information " +"and manages the access to it from other users." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241 -msgid "Erev Y.K." -msgstr "எரீவ் Y.K." +#: kogroupwareprefspage.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Minimum time between uploads (in minutes):" +msgstr "குறைந்தபட்ச நேரத்தின் இடையே ஏற்றவும்(என்று நிமிடங்களில்):" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:244 -msgid "Yom Kippur" -msgstr "யோம் கிப்புர்" +#: kogroupwareprefspage.ui:80 kogroupwareprefspage.ui:91 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. " +"This configuration is only effective in case you choose to publish your " +"information automatically." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 -msgid "Erev Sukkot" -msgstr "எரீவ் ஸுகோட்" +#: kogroupwareprefspage.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Publish" +msgstr "பதிப்பு" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:253 -msgid "Sukkot" -msgstr "ஸுகோட்" +#: kogroupwareprefspage.ui:115 kogroupwareprefspage.ui:132 +#: kogroupwareprefspage.ui:143 +#, no-c-format +msgid "" +"Configure the number of calendar days you wish to be published and available " +"to others here." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:265 -msgid "Hoshana Rabah" -msgstr "ஹோஸனா ராபா" +#: kogroupwareprefspage.ui:140 +#, no-c-format +msgid "days of free/busy information" +msgstr "இலவச/பயன்பாட்டு தகவலின் நாட்கள்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:268 -msgid "Shmini Atzeret" -msgstr "ஸ்மினி அட்சர்ட்" +#: kogroupwareprefspage.ui:170 kogroupwareprefspage.ui:359 +#, no-c-format +msgid "Server Information" +msgstr "சேவையக விவரங்கள்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:272 -msgid "Simchat Torah" -msgstr "சிம்சாட் டோரா" +#: kogroupwareprefspage.ui:184 kogroupwareprefspage.ui:279 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be " +"published here.\n" +"Ask the server administrator for this information." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:281 -msgid "Erev Hanukah" -msgstr "எரீவ் ஹணுகா" +#: kogroupwareprefspage.ui:193 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remember p&assword" +msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ளவும்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:283 plugins/hebrew/holiday.cpp:289 -msgid "Hanukah" -msgstr "ஹணுகா" +#: kogroupwareprefspage.ui:196 kogroupwareprefspage.ui:495 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you " +"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the " +"configuration file.\n" +"For security reasons, it is not recommended to store your password in the " +"configuration file." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:293 -msgid "Tzom Tevet" -msgstr "டிஷோம் டிவெட்" +#: kogroupwareprefspage.ui:211 kogroupwareprefspage.ui:222 +#: kogroupwareprefspage.ui:468 kogroupwareprefspage.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Enter your groupware server login password here." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:304 plugins/hebrew/holiday.cpp:312 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:316 plugins/hebrew/holiday.cpp:320 -msgid "Sh. Shirah" -msgstr "Sh. Shirah" +#: kogroupwareprefspage.ui:236 kogroupwareprefspage.ui:252 +#: kogroupwareprefspage.ui:436 kogroupwareprefspage.ui:452 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the login information relative to your account on the server here.\n" +"\n" +"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By " +"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may " +"also be different. In the last case enter your UID." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:317 -msgid "Tu B'Shvat" -msgstr "Tu B'Shvat" +#: kogroupwareprefspage.ui:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "பயனர் பெயர்:" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:341 -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:349 -msgid "Sh. Shekalim" -msgstr "Sh. Shekalim" +#: kogroupwareprefspage.ui:273 kogroupwareprefspage.ui:378 +#, no-c-format +msgid "Server URL:" +msgstr "சேவையகத்தின் URL" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:338 -msgid "Purim Katan" -msgstr "ப்யூரிம் கட்டான்" +#: kogroupwareprefspage.ui:309 +#, no-c-format +msgid "&Retrieve" +msgstr "&மீட்புசெய்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:356 plugins/hebrew/holiday.cpp:373 -msgid "Ta'anit Ester" -msgstr "Ta'anit Ester" +#: kogroupwareprefspage.ui:320 +#, no-c-format +msgid "" +"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take " +"their calendar into account when inviting them to a meeting." +msgstr "" +"மெதுவாக/வேலையான தகவலை வெளியிடும் போது, நீங்கள் மற்றவரின் நாள்காட்டியை கூட்டத்துக்கு " +"அழைக்கும் போது எடுக்க முடியும். ஏற்கனவே பதிக்கப்பட்ட வேலையை பல முறைகளாக என்றில்லாமல் " +"எதனால் அவை வேலையாக் உள்ளது." -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:364 plugins/hebrew/holiday.cpp:368 -msgid "Sh. Zachor" -msgstr "Sh. Zachor" +#: kogroupwareprefspage.ui:331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically" +msgstr "பிற மக்களின் சுதந்திரமான/நேரமின்மை தகவலை பெற்றுக்கொள்" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:370 -msgid "Erev Purim" -msgstr "யெரீவ் ப்யூரிம்" +#: kogroupwareprefspage.ui:334 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information " +"automatically. Note that you have to fill the correct server information to " +"make this possible." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:376 -msgid "Purim" -msgstr "ப்யூரிம்" +#: kogroupwareprefspage.ui:345 +#, no-c-format +msgid "Use full email &address for retrieval" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380 plugins/hebrew/holiday.cpp:384 -msgid "Shushan Purim" -msgstr "Shushan Purim" +#: kogroupwareprefspage.ui:348 +#, no-c-format +msgid "" +"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:394 -msgid "Sh. Parah" -msgstr "Sh. Parah" +#: kogroupwareprefspage.ui:351 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to download a free/busy file in the format \"user@domain.ifb" +"\" (for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will download a free/" +"busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask the server " +"Administrator if you are not sure about how to configure this option." +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:403 -msgid "Sh. HaHodesh" -msgstr "Sh. HaHodesh" +#: kogroupwareprefspage.ui:384 kogroupwareprefspage.ui:401 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published " +"here.\n" +"Ask the server administrator for this information.\n" +"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/" +"\"\n" +"Here is a generic server example: \"http://myserver.net/%u@%d/?internal.ics" +"\"\n" +"%u expands to the username, and %d expands to the domain name.\n" +"Alternatively, you can specify a full path to the Free/Busy file,\n" +"For example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/user.xfb\"" +msgstr "" -#: plugins/hebrew/holiday.cpp:428 -msgid " Omer" -msgstr "ஓமெர்" +#: kogroupwareprefspage.ui:446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "User&name:" +msgstr "பயனர் பெயர்:" -#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:103 -msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar." -msgstr "இந்த நுழைவு ஜுவிஸ் நாள்காட்டியிலிருந்து தேதியை தரும்" +#: kogroupwareprefspage.ui:462 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Passwor&d:" +msgstr "கடவுச்சொல்:" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:38 -msgid "Configure Day Numbers" -msgstr "கட்டமையின் நாள் எண்கள்" +#: kogroupwareprefspage.ui:492 +#, no-c-format +msgid "Re&member password" +msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள்ளவும்" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:45 -msgid "Show Date Number" -msgstr "தேதி எண்ணைக் காட்டுக" +#: korganizer.kcfg:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files" +msgstr "நாள்காட்டியை தானாக செயல்படுத்தியவாறு சேமி" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:48 -msgid "Show day number" -msgstr "நாள் எண்ணைக் காட்டுக" +#: korganizer.kcfg:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to save your calendar file automatically when you exit " +"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does " +"not affect the automatic saving of the standard calendar, which is " +"automatically saved after each change." +msgstr "" -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:49 -msgid "Show days to end of year" -msgstr "வருடத்தின் கடைசி நாட்களை காட்டுக" - -#: plugins/datenums/configdialog.cpp:50 -msgid "Show both" -msgstr "பொதுவானதைக் காட்டு" +#: korganizer.kcfg:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save &interval in minutes" +msgstr "நிமிடங்கலில் சேமி &இடைவிடு" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:59 +#: korganizer.kcfg:17 +#, no-c-format msgid "" -"_: dayOfYear / daysTillEndOfYear\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" +"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes " +"here. This setting only applies to files that are opened manually. The " +"standard TDE-wide calendar is automatically saved after each change." +msgstr "" -#: plugins/datenums/datenums.cpp:71 -msgid "This plugin provides numbers of days and weeks." -msgstr "இந்த பொருள் சொருகு எண்ணிக்கையில் நாட்களையும் வாரங்களையும் வழங்கும்." +#: korganizer.kcfg:22 +#, no-c-format +msgid "Confirm deletes" +msgstr "உறுதியான நீக்கங்கள்" -#: kowhatsnextview.cpp:283 plugins/printing/year/yearprint.cpp:175 -msgid "" -"_: date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: korganizer.kcfg:23 +#, no-c-format +msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items." +msgstr "" -#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177 -#, fuzzy +#: korganizer.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Archive events" +msgstr "காப்பு செய்திகள்" + +#: korganizer.kcfg:32 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Archive to-dos" +msgstr "எல்லா விவரங்களையும் அச்சு செய்" + +#: korganizer.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "Regularly archive events" +msgstr "வழக்கமாக நிகழ்வுகளை சேமி" + +#: korganizer.kcfg:41 +#, no-c-format +msgid "What to do when archiving" +msgstr "சேமிக்கும் போது என்ன செய்ய வேண்டும்" + +#: korganizer.kcfg:44 +#, no-c-format +msgid "Delete old events" +msgstr "பழைய நிகழ்வுகளை நீக்கு" + +#: korganizer.kcfg:47 +#, no-c-format +msgid "Archive old events to a separate file" +msgstr "Archive old events to a separate file" + +#: korganizer.kcfg:53 +#, no-c-format msgid "" -"_: date from -\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "%1 - %2" +"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be " +"archived. The unit of this value is specified in another field." +msgstr "" +"தானாக சேமிப்பை செயலாக்கு, இந்த அளவினும் பழைய நிகழ்வுகள் சேமிக்கப்படும். அலகின் மதிப்பு " +"மற்றொரு புலத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது." -#: plugins/printing/year/yearprint.h:42 -#, fuzzy -msgid "Print &Year" -msgstr "வாரத்தை அச்சிடு" +#: korganizer.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "The unit in which the expiry time is expressed." +msgstr "காலம் கடக்கும் தேதி குறிக்கப்பட்ட அலகு. " -#: plugins/printing/year/yearprint.h:43 -#, fuzzy -msgid "Prints a calendar for an entire year" -msgstr "ஒருநாளின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" +#: korganizer.kcfg:60 +#, no-c-format +msgid "In days" +msgstr "நாட்களில் " -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:43 -#, fuzzy -msgid "Print &journal" -msgstr "செய்திகளை அச்சிடு" +#: korganizer.kcfg:63 +#, no-c-format +msgid "In weeks" +msgstr "வாரங்கள்" -#: plugins/printing/journal/journalprint.h:44 -msgid "Prints all journals for a given date range" -msgstr "ஒருநாளின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" +#: korganizer.kcfg:66 +#, no-c-format +msgid "In months" +msgstr "மாதங்கள்" -#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:130 -msgid "Journal entries" -msgstr "முன்குறிப்பு உள்ளீடுகள்" +#: korganizer.kcfg:72 +#, no-c-format +msgid "URL of the file where old events should be archived" +msgstr "பழைய நிகழ்வு சேமிக்கப்பட வேண்டிய கோப்பின் URL " -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42 -msgid "Print What's Next" -msgstr "அடுத்து என்ன என்பதை அச்சிடவும்" +#: korganizer.kcfg:76 +#, no-c-format +msgid "Export to HTML with every save" +msgstr "ஒவ்வொரு சேமித்தலுக்கு பின்னர் HTMLக்கு ஏற்றுமதி செய். " -#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:43 -msgid "Prints a list of all upcoming events and todos." +#: korganizer.kcfg:77 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to export the calendar to an HTML-file every time you save " +"it. By default, this file will be called calendar.html and placed in the " +"user home folder." msgstr "" -#: plugins/printing/list/listprint.h:42 -msgid "Print list" -msgstr "பட்டியலை அச்சிடு" - -#: plugins/printing/list/listprint.h:43 -msgid "Prints a list of events and to-dos" +#: korganizer.kcfg:81 +#, no-c-format +msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should" msgstr "" -#: koincidenceeditor.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "&Templates..." -msgstr "மாதிரி உருவை உள்வாங்கு" +#: korganizer.kcfg:84 +#, no-c-format +msgid "Be added to the standard resource" +msgstr "இயல்பான மூலத்துடன் சேர்ந்திருங்கள்" -#: koincidenceeditor.cpp:88 -msgid "Atte&ndees" -msgstr "வருகையாளர்" +#: korganizer.kcfg:85 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries " +"using the standard resource." +msgstr "" -#: koincidenceeditor.cpp:90 +#: korganizer.kcfg:88 +#, no-c-format +msgid "Be asked which resource to use" +msgstr "எந்த மூலத்தை பயன்படுத்துவது என்று கேளுங்கள் " + +#: korganizer.kcfg:89 +#, no-c-format msgid "" -"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event or " -"to-do." +"Select this option to choose the resource to be used to record the item each " +"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is " +"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the " +"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a TDE " +"Kolab client. " msgstr "" -#: koincidenceeditor.cpp:174 -msgid "Unable to find template '%1'." -msgstr "'%1' மாதிரி உருவை தேட முடியவில்லை" +#: korganizer.kcfg:98 +#, no-c-format +msgid "Send copy to owner when mailing events" +msgstr "அஞ்சலின் நிகழ்வின்போது உரிமையாளருக்கு நகலை அனுப்பு" -#: koincidenceeditor.cpp:179 -msgid "Error loading template file '%1'." -msgstr "'%1' மாதிரி உரு கோப்பில் பிழை ஏற்றுகிறது " +#: korganizer.kcfg:99 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at " +"your request to event attendees." +msgstr "" -#: koincidenceeditor.cpp:394 koincidenceeditor.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Create to-do" -msgstr "இதனால் நீக்கு" +#: korganizer.kcfg:103 +#, no-c-format +msgid "Use email settings from Control Center" +msgstr "கட்டுப்பாட்டு மையத்திலிருந்து மின்னஞ்சல்களின் அமைவுகளைப் பெற்றுக்கொள்" -#: koincidenceeditor.cpp:404 koincidenceeditor.cpp:405 -msgid "Counter proposal" +#: korganizer.kcfg:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to use the TDE-wide e-mail settings, which are defined using " +"the Trinity Control Center "Password & User Account" Module. " +"Uncheck this box to be able to specify your full name and e-mail." msgstr "" -#: koattendeeeditor.cpp:73 +#: korganizer.kcfg:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Full &name" +msgstr "முழுப்பெயர்" + +#: korganizer.kcfg:109 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. " -"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer " -"configuration, or in the 'Security & Privacy'->'Password & User Account' " -"section of the Trinity Control Center. In addition, identities are gathered " -"from your KMail settings and from your address book. If you choose to set it " -"globally for KDE in the Control Center, be sure to check 'Use email settings " -"from Control Center' in the 'Personal' section of the KOrganizer configuration." +"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in " +"to-dos and events you create." msgstr "" -#: koattendeeeditor.cpp:85 koattendeeeditor.cpp:292 -msgid "Identity as organizer:" -msgstr "அடையாளத்தை நிறுவனராக" +#: korganizer.kcfg:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&mail address" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:" -#: koattendeeeditor.cpp:99 +#: korganizer.kcfg:114 +#, no-c-format msgid "" -"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new " -"attendee if there are no attendeesin the list." +"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify " +"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create." msgstr "" -#: koattendeeeditor.cpp:104 -msgid "Na&me:" -msgstr "&பெயர்" +#: korganizer.kcfg:118 +#, no-c-format +msgid "Mail Client" +msgstr "அஞ்சலை சார்ந்திருப்பவர்" -#: koattendeeeditor.cpp:109 -msgid "Click to add a new attendee" -msgstr "புதிய நிகழ்வை சேர்க்க சொடுக்கவும்" +#: korganizer.kcfg:121 +#, no-c-format +msgid "KMail" +msgstr "Kஅஞ்சல்" -#: koattendeeeditor.cpp:117 -msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above." +#: korganizer.kcfg:122 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is " +"used for groupware functionality." msgstr "" -"மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளின் செயலை திருத்துகிறது." -#: koattendeeeditor.cpp:121 -msgid "Ro&le:" -msgstr "&பாத்திரம்" +#: korganizer.kcfg:125 +#, no-c-format +msgid "Sendmail" +msgstr "அஞ்சலை அனுப்பு" -#: koattendeeeditor.cpp:135 +#: korganizer.kcfg:126 +#, no-c-format msgid "" -"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list above." +"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport " +"is used for groupware functionality. Please check if you have sendmail " +"installed before selecting this option." msgstr "" -#: koattendeeeditor.cpp:139 -msgid "Stat&us:" -msgstr "நிலை" +#: korganizer.kcfg:142 +#, no-c-format +msgid "Default appointment time" +msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்" -#: koattendeeeditor.cpp:162 +#: korganizer.kcfg:143 +#, no-c-format msgid "" -"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to " -"request a response concerning attendance." +"Enter the default time for events here. The default is used if you do not " +"supply a start time." msgstr "" -#: koattendeeeditor.cpp:165 -msgid "Re&quest response" -msgstr "பதிலின் &விருப்பம் " +#: korganizer.kcfg:147 +#, no-c-format +msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)" +msgstr "புதிய அனுமதிக்கான முன்னிருப்பு நேர அளவு (HH:MM)" -#: koattendeeeditor.cpp:174 +#: korganizer.kcfg:148 +#, no-c-format msgid "" -"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be able " -"to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or not the " -"attendee is required to respond to the invitation. To select an attendee from " -"your addressbook, click the 'Select Addressee' button instead." +"Enter default duration for events here. The default is used if you do not " +"supply an end time." msgstr "" -#: koattendeeeditor.cpp:186 -msgid "Removes the attendee selected in the list above." -msgstr "மேலே உள்ள பட்டியலில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பணியாளை நீக்குகிறது." - -#: koattendeeeditor.cpp:190 -msgid "Select Addressee..." -msgstr "முகவரியை தேர்வு செய்" +#: korganizer.kcfg:153 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default reminder time" +msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்" -#: koattendeeeditor.cpp:193 -msgid "Opens your address book, allowing you to select new attendees from it." +#: korganizer.kcfg:154 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit " +"is specified in the adjacent combobox." msgstr "" -#: koattendeeeditor.cpp:265 -msgid "Please edit the example attendee, before adding more." +#: korganizer.kcfg:155 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time for reminders" +msgstr "முன்னிருப்பு அலார நேரம்" + +#: korganizer.kcfg:159 +#, no-c-format +msgid "" +"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time " +"is specified in the adjacent spinbox." msgstr "" -#: koattendeeeditor.cpp:272 koattendeeeditor.cpp:551 -msgid "Firstname Lastname" -msgstr "முதல்பெயர் கடைசிபெயர்" - -#: koattendeeeditor.cpp:273 -#, fuzzy -msgid "name" -msgstr "பெயர்" - -#: koattendeeeditor.cpp:312 -#, c-format -msgid "Organizer: %1" -msgstr "அமைப்பவர்:%1" - -#: koattendeeeditor.cpp:480 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated to %1" -msgstr "%1னை அழி" - -#: koattendeeeditor.cpp:482 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delegated from %1" -msgstr "%1னை அழி" - -#: koattendeeeditor.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Not delegated" -msgstr "முடியும் தேதி" - -#: navigatorbar.cpp:75 -msgid "Previous year" -msgstr "முந்தைய வருடம்" +#: korganizer.kcfg:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default time unit for reminders" +msgstr "முன்னிருப்பாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அச்சியந்திரத்தின் அமைப்பை பயன்படுத்து" -#: navigatorbar.cpp:81 -msgid "Previous month" -msgstr "முந்தைய மாதம்" +#: korganizer.kcfg:164 +#, no-c-format +msgid "Enable a default sound file for audio reminders" +msgstr "" -#: navigatorbar.cpp:88 -msgid "Next month" -msgstr "அடுத்த மாதம்" +#: korganizer.kcfg:165 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable the specified file to be used as the " +"default sound file for new reminders. You can always specify another file in " +"the Advanced Reminder accessible from the Event or To-do editors." +msgstr "" -#: navigatorbar.cpp:94 -msgid "Next year" -msgstr "அடுத்த வருடம்" +#: korganizer.kcfg:169 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default audio file" +msgstr "முன்னிருப்பு நாள்காட்டி" -#: navigatorbar.cpp:101 -msgid "Select a month" -msgstr "மாதத்தை தேர்வு செய்" +#: korganizer.kcfg:170 +#, no-c-format +msgid "" +"Set a file to be used as the default sound file for new reminders. You can " +"always specify another file in the Advanced Reminder accessible from the " +"Event or To-do editors." +msgstr "" -#: navigatorbar.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Select a year" -msgstr "மாதத்தை தேர்வு செய்" +#: korganizer.kcfg:173 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new Events" +msgstr "" -#: navigatorbar.cpp:177 -#, fuzzy, c-format +#: korganizer.kcfg:174 +#, no-c-format msgid "" -"_: monthname\n" -"%1" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. " +"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog." msgstr "" -"மாதப்பெயர் வருடம்\n" -" %1 %2" -#: navigatorbar.cpp:178 -#, c-format -msgid "" -"_: 4 digit year\n" -"%1" +#: korganizer.kcfg:175 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new events" msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:105 -msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do." +#: korganizer.kcfg:179 +#, no-c-format +msgid "Enable reminders for new To-dos" msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:112 -msgid "Sets the start date for this to-do" -msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான ஆரம்ப தேதியை அமைக்கிறது." +#: korganizer.kcfg:180 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. " +"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog." +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:113 -msgid "Sta&rt:" -msgstr "&துவங்கு" +#: korganizer.kcfg:181 +#, no-c-format +msgid "By default, enable reminders for new to-dos" +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:126 -msgid "Sets the start time for this to-do." -msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான ஆரம்ப நேரத்தை அமைக்கிறது." +#: korganizer.kcfg:188 +#, no-c-format +msgid "Hour size" +msgstr "மணிநேர அளவு" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:130 -msgid "Sets the due date for this to-do." -msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான முடிவு தேதியை அமைக்கிறது." +#: korganizer.kcfg:189 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the height of the hour rows in the schedule view." +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:131 -msgid "&Due:" -msgstr "&நிலுவை" +#: korganizer.kcfg:195 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur daily in date navigator" +msgstr "நாள் வழிசெலுத்தியில் இருந்து தினமும் நடக்கும் நிகழ்வை காண்பி" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:145 -msgid "Sets the due time for this to-do." -msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான முடிவு நேரத்தை அமைக்கிறது." +#: korganizer.kcfg:196 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " +"other (non daily recurring) events." +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:149 -msgid "Ti&me associated" -msgstr "சம்பந்தப்பட்ட &நேரம்" +#: korganizer.kcfg:200 +#, no-c-format +msgid "Show events that recur weekly in date navigator" +msgstr "நாள் வழிசெலுத்தியில் இருந்து வாரத்தில் நடக்கும் நிகழ்வை காண்பி" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:151 +#: korganizer.kcfg:201 +#, no-c-format msgid "" -"Sets whether or not this to-do's start and due dates have times associated with " -"them." +"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold " +"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to " +"other (non weekly recurring) events." msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "&Completed:" -msgstr "முழுமையான" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:194 -msgid "Toggle between 0% and 100% complete" +#: korganizer.kcfg:205 +#, no-c-format +msgid "Week numbers select a work week when in work week view" msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:196 -#, c-format +#: korganizer.kcfg:206 +#, no-c-format msgid "" -"Click this checkbox to toggle the completed percentage of the to-do between 0% " -"or 100%" +"Check this box to select a work week when clicking on date navigator's week " +"numbers or uncheck it to chose the whole week." msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:204 -msgid "Select the completed percentage" -msgstr "" +#: korganizer.kcfg:210 +#, no-c-format +msgid "Enable tooltips displaying summary of events" +msgstr "கருவி உதவியை காட்டும் சுருக்கும் செயலை செயல்படுத்து" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:206 -msgid "Use this combobox to set the completion percentage of the to-do." +#: korganizer.kcfg:211 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display an event summary tooltip when hovering the mouse " +"over an event." msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:209 +#: korganizer.kcfg:215 #, no-c-format -msgid "" -"_: Percent complete\n" -"%1 %" -msgstr "%1 %" +msgid "Show to-dos in day, week and month views" +msgstr "அனைத்து நாள் செய்ய வேண்டிய பார்வையை காட்டு" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:215 -#, fuzzy +#: korganizer.kcfg:216 +#, no-c-format msgid "" -"_: completed on\n" -"on" -msgstr "%1ல் முடிவடைந்தது" - -#: koeditorgeneraltodo.cpp:230 -msgid "&Priority:" -msgstr "&முன்னுரிமை" +"Check this box to display to-dos in the day, week, and month view. This is " +"helpful when you have a lot of (recurring) to-dos." +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Set the priority of the to-do" -msgstr "இந்த செய்யவேண்டியதிற்கான ஆரம்ப தேதியை அமைக்கிறது." +#: korganizer.kcfg:220 +#, no-c-format +msgid "Enable scrollbars in month view cells" +msgstr "உருள் பட்டியை மாத பார்வை செல்களில் செயல்படுத்து" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:237 +#: korganizer.kcfg:221 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being the " -"highest priority, five being a medium priority, and nine being the lowest. In " -"programs that have a different scale, the numbers will be adjusted to match the " -"appropriate scale." +"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month " +"view; they will only appear when needed though." msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:241 -msgid "unspecified" -msgstr "குறிப்பிடவில்லை" +#: korganizer.kcfg:225 +#, no-c-format +msgid "Time range selection in agenda view starts event editor" +msgstr "நேர வரம்பு தேர்வு அஜண்டா பார்வை ஆரம்ப செயல் திருத்தி" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:492 -msgid "Please specify a valid due date." -msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான கடைசித் தேதியை குறிப்பிடுக." +#: korganizer.kcfg:226 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to start the event editor automatically when you select a " +"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the " +"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan." +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:497 -msgid "Please specify a valid due time." -msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான கடைசித் நேரத்தை குறிப்பிடுக." +#: korganizer.kcfg:231 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show current-time (Marcus Bains) line" +msgstr "தற்போதைய நேரத்தைக் காட்டு [மார்க்கஸ் பெயின் கோடு]" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:505 -msgid "Please specify a valid start date." -msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான துவக்க தேதியை குறிப்பிடுக." +#: korganizer.kcfg:232 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this box to display a red line in the day or week view indicating the " +"current-time line (Marcus Bains line)." +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:510 -msgid "Please specify a valid start time." -msgstr "தயவு செய்து ஒரு சரியான துவக்க நேரத்தை குறிப்பிடுக." +#: korganizer.kcfg:236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show seconds on current-time line" +msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:527 -msgid "The start date cannot be after the due date." -msgstr "துவக்க தேதி கடைசித்தேதிக்குப் பின் இருக்க முடியாது. " +#: korganizer.kcfg:237 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line." +msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு." -#: koeditorgeneraltodo.cpp:572 -#, c-format -msgid "Start: %1" -msgstr "துவக்கம்: %1" +#: korganizer.kcfg:242 +#, no-c-format +msgid "Colors used in agenda view" +msgstr "" -#: koeditorgeneraltodo.cpp:580 -#, c-format -msgid " Due: %1" -msgstr " இடைவெளி: %1" +#: korganizer.kcfg:243 +#, no-c-format +msgid "Choose the colors of the agenda view items." +msgstr "" -#: printing/calprinter.cpp:133 -msgid "Unable to print, no valid print style was returned." +#: korganizer.kcfg:246 korganizer.kcfg:307 +#, no-c-format +msgid "Category inside, calendar outside" msgstr "" -#: printing/calprinter.cpp:134 -msgid "Printing error" +#: korganizer.kcfg:249 korganizer.kcfg:310 +#, no-c-format +msgid "Calendar inside, category outside" msgstr "" -#: printing/calprinter.cpp:155 -msgid "Print Calendar" -msgstr "நாள்காட்டியை அச்சிடு" +#: korganizer.kcfg:252 korganizer.kcfg:313 +#, no-c-format +msgid "Only category" +msgstr "" -#: printing/calprinter.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Print Style" -msgstr "பட்டியலை அச்சிடு" +#: korganizer.kcfg:255 korganizer.kcfg:316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Only calendar" +msgstr "நாள்காட்டியை அச்சிடு" -#: printing/calprinter.cpp:193 -msgid "Page &orientation:" -msgstr "பக்கத்தின் &திசை " +#: korganizer.kcfg:262 +#, no-c-format +msgid "Agenda View Calendar Display" +msgstr "" -#: printing/calprinter.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Use Default Orientation of Selected Style" -msgstr "முன்னிருப்பாக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட தோற்றத்தை பயன்படுத்து" +#: korganizer.kcfg:265 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Merge all calendars into one view" +msgstr "Open in separate window" -#: printing/calprinter.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Use Printer Default" -msgstr "முன்னிருப்புகளுக்கு திரும்ப அமை" +#: korganizer.kcfg:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show calendars side by side" +msgstr "ஏற்ற வேண்டிய நாள்காட்டி கோப்பு" -#: printing/calprinter.cpp:237 printing/calprinter.cpp:239 -msgid "&Preview" -msgstr "முன்பார்வை" +#: korganizer.kcfg:271 +#, no-c-format +msgid "Switch between views with tabs" +msgstr "" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:142 -msgid "This printing style does not have any configuration options." -msgstr "இந்த அச்சிடும் பாணியில் எந்த கட்டமைப்பு விருப்பங்களும் இல்லை." +#: korganizer.kcfg:278 +#, no-c-format +msgid "Day begins at" +msgstr "நாள் ஆரம்பிக்கும்" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:563 -#, c-format +#: korganizer.kcfg:279 +#, no-c-format msgid "" -"_: print date: formatted-datetime\n" -"printed: %1" +"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time " +"that you use for events, as it will be displayed at the top." msgstr "" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:908 +#: korganizer.kcfg:284 +#, no-c-format +msgid "Daily starting hour" +msgstr "தினமும் ஆரம்பிக்கும் மணி" + +#: korganizer.kcfg:285 +#, no-c-format msgid "" -"_: starttime - endtime summary\n" -"%1-%2 %3" +"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:914 +#: korganizer.kcfg:289 +#, no-c-format +msgid "Daily ending hour" +msgstr "தினமும் முடியும் மணி" + +#: korganizer.kcfg:290 +#, no-c-format msgid "" -"_: starttime - endtime summary, location\n" -"%1-%2 %3, %4" +"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be " +"marked with color by KOrganizer." msgstr "" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "" -"_: weekday month date\n" -"%1 %2 %3" -msgstr "வாரநாள் மாதம் தேதி" +#: korganizer.kcfg:297 +#, no-c-format +msgid "Exclude holidays" +msgstr "விடுமுறைநாட்களை வெளியேற்று" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:776 printing/calprintpluginbase.cpp:986 -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1010 +#: korganizer.kcfg:298 +#, no-c-format msgid "" -"_: summary, location\n" -"%1, %2" +"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on " +"holidays." msgstr "" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1018 printing/calprintpluginbase.cpp:1022 -#, fuzzy -msgid "%1 (Due: %2)" -msgstr "(இடைவெளி: %1)" +#: korganizer.kcfg:303 +#, no-c-format +msgid "Colors used in month view" +msgstr "" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1029 -#, c-format -msgid "To-do: %1" -msgstr "செய்யவேண்டியது: %1" +#: korganizer.kcfg:304 +#, no-c-format +msgid "Choose the colors of the month view items." +msgstr "" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1575 -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: korganizer.kcfg:323 +#, no-c-format +msgid "Month view uses full window" +msgstr "மாத பார்வை முழு சாளரத்தை உபயோகிக்கிறது" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1679 -#, fuzzy +#: korganizer.kcfg:324 +#, no-c-format msgid "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month " +"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, " +"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the " +"resources list, will not be displayed." msgstr "" -"_: Description - date\n" -"%1 - %2" - -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1700 -#, c-format -msgid "Person: %1" -msgstr "ஆள்: %1" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1701 -#, c-format -msgid "%1" -msgstr "%1" +#: korganizer.kcfg:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "To-do list view uses full window" +msgstr "பணி பார்வை முழு சாளரத்தை உபயோகிக்கிறது" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1719 -#, fuzzy +#: korganizer.kcfg:329 +#, no-c-format msgid "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" +"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do " +"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do " +"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details " +"and the resources list, will not be displayed." msgstr "" -"_: Date range: Month dayStart - dayEnd\n" -"%1 %2 - %3" -#: printing/calprintpluginbase.cpp:1724 -#, fuzzy +#: korganizer.kcfg:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Record completed to-dos in journal entries" +msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" + +#: korganizer.kcfg:335 +#, no-c-format msgid "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" +"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your " +"journal automatically." msgstr "" -"_: Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd\n" -"%1 %2 - %3 %4" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:142 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:171 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Start date: " -msgstr "துவக்க தேதி" +#: korganizer.kcfg:344 +#, no-c-format +msgid "Next x days" +msgstr "அடுத்த x தினங்கள்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:146 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "No start date" -msgstr "துவக்க தேதி" +#: korganizer.kcfg:345 +#, no-c-format +msgid "" +"Select on this spin box the number of "x" days to be displayed in " +"the next days view. To access the the next "x" days view, choose " +"the "Next X Days" menu item from the "View" menu." +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "End date: " -msgstr "முடிவு தேதி" +#: korganizer.kcfg:387 +#, no-c-format +msgid "Use Groupware communication" +msgstr "குழுவின் தொடர்பை பயன்படுத்து" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158 -#, fuzzy, c-format +#: korganizer.kcfg:388 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 hour \n" -"%n hours " +"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, " +"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You " +"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. " +"Configuring Kontact as a TDE Kolab client)." msgstr "" -"1 மணி\n" -"%n மணிகள்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute \n" -"%n minutes " +#: korganizer.kcfg:396 +#, no-c-format +msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals" msgstr "" -"1 நிமிடம்\n" -"%n நிமிடங்கள்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "No end date" -msgstr "முடிவடையும் தேதி &கிடையாது" +#: korganizer.kcfg:404 +#, no-c-format +msgid "Holiday color" +msgstr "விடுமுறை நிறங்கள்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Due date: " -msgstr "முடியும் தேதி" +#: korganizer.kcfg:405 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the " +"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator." +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "No due date" -msgstr "முடியும் தேதி" +#: korganizer.kcfg:409 +#, no-c-format +msgid "Highlight color" +msgstr "நிறங்களை முன்னிலைப்படுத்திக் காட்டு" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:298 +#: korganizer.kcfg:410 +#, no-c-format msgid "" -"_: except for listed dates\n" -" except" +"Select the highlight color here. The highlight color will be used for " +"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator." msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Repeats: " -msgstr "திரும்ப செய்" +#: korganizer.kcfg:414 +#, no-c-format +msgid "Agenda view background color" +msgstr "அட்டவணையில் உள்ள பின்னணி வண்ணத்தை பார்க்க" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "No reminders" -msgstr "&நினைவுக்குறிப்பு" +#: korganizer.kcfg:415 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the agenda view background color here." +msgstr "அட்டவணையில் உள்ள பின்னணி வண்ணத்தை பார்க்க" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Reminder: \n" -"%n reminders: " -msgstr "" -"1 நிமிடம்\n" -"%n நிமிடங்கள்" +#: korganizer.kcfg:419 +#, no-c-format +msgid "Working hours color" +msgstr "வேலைநேர நிறங்கள்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:359 -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:604 -msgid "" -"_: Spacer for the joined list of categories\n" -", " +#: korganizer.kcfg:420 +#, no-c-format +msgid "Select the working hours color for the agenda view here." msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "Organizer: " -msgstr "அமைப்பவர்:%1" +#: korganizer.kcfg:424 +#, no-c-format +msgid "To-do due today color" +msgstr "இன்றைய வண்ணத்தில் பணி இல்லை" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "Location: " -msgstr "இடம்" +#: korganizer.kcfg:425 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the to-do due today color here." +msgstr "இன்றைய வண்ணத்தில் பணி இல்லை" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "&விவரம்:" +#: korganizer.kcfg:429 +#, no-c-format +msgid "To-do overdue color" +msgstr "வண்ணத்தில் செய்வதற்கு ஒன்றும் இல்லை" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:441 -msgid "Notes:" +#: korganizer.kcfg:430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select the to-do overdue color here." +msgstr "வண்ணத்தில் செய்வதற்கு ஒன்றும் இல்லை" + +#: korganizer.kcfg:434 +#, no-c-format +msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)" +msgstr "" + +#: korganizer.kcfg:435 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" " +"situation, when an item does not belong to any category. This color is used " +"when drawing items in the agenda or month views using the \"Only category\" " +"scheme." +msgstr "" + +#: korganizer.kcfg:453 +#, no-c-format +msgid "Time bar" +msgstr "நேரப்பட்டி:" + +#: korganizer.kcfg:454 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget " +"that shows the hours in the agenda view. This button will open the "" +"Select Font" dialog, allowing you to choose the hour font for the time " +"bar." +msgstr "" + +#: korganizer.kcfg:457 +#, no-c-format +msgid "Agenda view" +msgstr "அஜண்டா பார்வை:" + +#: korganizer.kcfg:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the agenda view font. This button will open " +"the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the " +"events in the agenda view." +msgstr "" + +#: korganizer.kcfg:461 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current-time line" +msgstr "தற்போதைய பராமரிப்பாளர்" + +#: korganizer.kcfg:462 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the current-time line font. This button will " +"open the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for " +"the current-time line in the agenda view." +msgstr "" + +#: korganizer.kcfg:465 +#, no-c-format +msgid "Month view" +msgstr "மாதக் காட்சி:" + +#: korganizer.kcfg:466 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to configure the month view font. This button will open " +"the "Select Font" dialog, allowing you to choose the font for the " +"items in the month view." +msgstr "" + +#: korganizer.kcfg:484 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish URL" +msgstr "வேலையில்லை/வேலை பதிப்பு URL" + +#: korganizer.kcfg:485 +#, no-c-format +msgid "URL for publishing free/busy information" +msgstr "URL பதிப்பகத்தின் இலவச/நேரமின்மைத் தகவல்" + +#: korganizer.kcfg:488 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Username" +msgstr "வேலையில்லை/வேலை பதிப்பு பயனர் பெயர்" + +#: korganizer.kcfg:489 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Username for publishing free/busy information" +msgstr "உங்கள் பெயரின் பதிப்பகத்தின் இலவச/நேரமின்மைத் தகவல்" + +#: korganizer.kcfg:492 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Publish Password" +msgstr "வேலையில்லை/வேலை பதிப்பு கடவுச்சொல்" + +#: korganizer.kcfg:493 +#, no-c-format +msgid "Password for publishing free/busy information" +msgstr "வேலையில்லை/வேலை தகவலின் கடவுச்சொற்கள் " + +#: korganizer.kcfg:500 +#, no-c-format +msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval" +msgstr "தானியங்கிச் செயல்படுத்தும் இலவச/நேரமின்மையின் மீட்பு " + +#: korganizer.kcfg:505 +#, no-c-format +msgid "Check whether hostname and retrieval email address match" +msgstr "" + +#: korganizer.kcfg:506 +#, no-c-format +msgid "" +"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy " +"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For " +"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of " +"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com won't work." +msgstr "" + +#: korganizer.kcfg:511 +#, no-c-format +msgid "Use full email address for retrieval" +msgstr "" + +#: korganizer.kcfg:512 +#, no-c-format +msgid "" +"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the " +"server. With this checked, it will download a free/busy file called " +"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will " +"download user.ifb, for example nn.ifb." +msgstr "" + +#: korganizer.kcfg:517 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval URL" +msgstr "இலவச/மிகை நேரம் URL" + +#: korganizer.kcfg:520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Username" +msgstr "வேலையில்லை/வேலை பயனர் பெயர் எடுப்பு" + +#: korganizer.kcfg:523 +#, no-c-format +msgid "Free/Busy Retrieval Password" +msgstr "வேலையில்லை/வேலை கடவுச்சொல் திரும்ப எடுத்தல்" + +#: korganizer.kcfg:524 +#, no-c-format +msgid "Password for retrieving free/busy information" +msgstr "வேலையின்மை/நேரமின்மை தகவல் மீட்டலின் கடவுச்சொல்" + +#: korganizer.kcfg:534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default email attachment method" +msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்" + +#: korganizer.kcfg:535 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to an event" +msgstr "" + +#: korganizer.kcfg:538 korganizer.kcfg:557 +#, no-c-format +msgid "Always ask" +msgstr "" + +#: korganizer.kcfg:541 korganizer.kcfg:560 +#, no-c-format +msgid "Only attach link to message" +msgstr "" + +#: korganizer.kcfg:544 korganizer.kcfg:563 +#, no-c-format +msgid "Attach complete message" +msgstr "" + +#: korganizer.kcfg:547 +#, no-c-format +msgid "Attach message without attachments" +msgstr "" + +#: korganizer.kcfg:553 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default todo attachment method" +msgstr "முன்னிருப்பு அனுமதிக்கப்பட்ட நேரம்" + +#: korganizer.kcfg:554 +#, no-c-format +msgid "The default way of attaching dropped emails to a task" +msgstr "" + +#: korganizer_part.rc:5 korganizerui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "வடிகட்டியை சேர்" + +#: korganizer_part.rc:11 korganizerui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&கீழிறக்கு" + +#: korganizer_part.rc:18 korganizerui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&மேலேற்று" + +#: korganizer_part.rc:32 korganizerui.rc:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&திருத்து..." + +#: korganizer_part.rc:44 korganizerui.rc:31 +#: plugins/projectview/projectviewui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "காட்சிகள்" + +#: korganizer_part.rc:65 korganizerui.rc:52 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Zoom" +msgstr "குறுக்குதல்" + +#: korganizer_part.rc:73 korganizerui.rc:60 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&செல்" + +#: korganizer_part.rc:80 korganizerui.rc:64 +#, no-c-format +msgid "&Actions" +msgstr "&செயல்கள்" + +#: korganizer_part.rc:95 korganizerui.rc:80 +#, no-c-format +msgid "S&chedule" +msgstr "அட்டவணை" + +#: korganizer_part.rc:107 korganizerui.rc:92 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "திட்டக்கூட்டம்" + +#: korganizer_part.rc:108 korganizerui.rc:93 +#, no-c-format +msgid "&Sidebar" +msgstr "&பக்கப்பட்டி" + +#: korganizer_part.rc:126 korganizerui.rc:107 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: korganizer_part.rc:131 korganizerui.rc:113 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "முக்கிய" + +#: korganizer_part.rc:140 korganizerui.rc:132 +#, no-c-format +msgid "Views" +msgstr "காட்சிகள்" + +#: korganizer_part.rc:154 korganizerui.rc:146 +#, no-c-format +msgid "Schedule" +msgstr "அட்டவணை" + +#: korganizer_part.rc:160 korganizerui.rc:153 +#, no-c-format +msgid "Filters Toolbar" +msgstr "அலங்காரங்கள் கருவிப்பட்டி" + +#: plugins/exchange/exchangeui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "Exchange" +msgstr "பரிமாற்றம்" + +#: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:18 +#, no-c-format +msgid "CalPrintJournal_Base" +msgstr "CalPrintJournal_Base" + +#: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:32 +#: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:32 +#: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:32 +#: printing/calprintdayconfig_base.ui:43 +#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:46 +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Date && Time Range" +msgstr "தேதி && நேரம் அமை" + +#: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&All journal entries" +msgstr "இதழ் உள்ளீடு" + +#: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:60 +#, no-c-format +msgid "Date &range:" +msgstr "நாட்கள் வீச்சு:" + +#: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:96 +#: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:71 +#: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:71 +#: printing/calprintdayconfig_base.ui:88 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:128 +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:77 +#, no-c-format +msgid "&Start date:" +msgstr "&துவக்க தேதி:" + +#: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:115 +#: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:90 +#: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:90 +#: printing/calprintdayconfig_base.ui:199 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:164 +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:194 +#, no-c-format +msgid "&End date:" +msgstr "&முடிவு தேதி:" + +#: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:18 +#, no-c-format +msgid "CalPrintList_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" + +#: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:130 +#, no-c-format +msgid "Print Incidences of Type" +msgstr "" + +#: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:149 +#, no-c-format +msgid "&To-dos" +msgstr "&செய்ய வேண்டியவைகள்" + +#: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:157 +#, no-c-format +msgid "&Journals" +msgstr "&பத்திரிக்கைகள்" + +#: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:18 +#, no-c-format +msgid "CalPrintWhatsNext_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" + +#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CalPrintYear_Base" +msgstr "CalPrintWeek_Base" + +#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:32 +#, no-c-format +msgid "Yearly print options" +msgstr "" + +#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print &Year:" +msgstr "வாரத்தை அச்சிடு" + +#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Number of &pages:" +msgstr "" + +#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:123 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Display Options" +msgstr "காட்டு" + +#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:134 +#, no-c-format +msgid "Show sub-day events as:" msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:454 -msgid "No Subitems" +#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:142 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show holidays as:" +msgstr "& நேரத்தைக் காட்டு" + +#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:148 +#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Text" msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:458 -#, fuzzy +#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:153 +#: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Time Boxes" +msgstr "நேரப்பகுதி" + +#: printing/calprintdayconfig_base.ui:32 +#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:151 +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:273 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)" +msgstr "கொடுத்த நாட்களிள் செய்யாத பணிகளை விவரி." + +#: printing/calprintdayconfig_base.ui:35 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Subitem:\n" -"%1 Subitems:" +"You should check this option if you want to print to-dos which are due on " +"one of the dates which are in the supplied date range." msgstr "" -"1 நிமிடம்\n" -"%n நிமிடங்கள்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:475 +#: printing/calprintdayconfig_base.ui:94 printing/calprintdayconfig_base.ui:148 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:145 +#, no-c-format msgid "" -"_: no status\n" -"none" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the End date option. This option is used to define " +"the start date." msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:477 +#: printing/calprintdayconfig_base.ui:102 +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:102 +#, no-c-format +msgid "End ti&me:" +msgstr "நல்ல தொடக்கம்" + +#: printing/calprintdayconfig_base.ui:108 +#, no-c-format msgid "" -"_: unknown status\n" -"unknown" +"It is possible to print only those events which are inside a given " +"timerange. With this time selection box you can define the end of this time " +"range. The start time should be defined with the Start time option. " +"Note you can automatically modify these settings if you check Extend time " +"range to include all events." msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:484 -#, fuzzy +#: printing/calprintdayconfig_base.ui:126 +#, no-c-format msgid "" -"Start Date: %1\n" -msgstr "துவக்க தேதி" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the end of this time range. The " +"start time should be defined with the Start time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check Extend time range to " +"include all events." +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "" -"Start Time: %1\n" -msgstr "துவக்க &நேரம்:" +#: printing/calprintdayconfig_base.ui:134 +#, no-c-format +msgid "E&xtend time range to include all events" +msgstr "எல்லா நிகழ்வுகளையும் சேர்க்க நேர வீச்சை நீட்டி" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496 -#, fuzzy +#: printing/calprintdayconfig_base.ui:137 +#, no-c-format msgid "" -"Due Date: %1\n" -msgstr "முடியும் தேதி" +"Check this option to automatically determine the required time range, so all " +"events will be shown." +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501 +#: printing/calprintdayconfig_base.ui:166 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem due time\n" -"Due Time: %1\n" +"It's possible to print only those events which are inside a given timerange. " +"With this time selection box you can define the start of this time range. " +"The end time should be defined with the End time option. Note you can " +"automatically modify these settings if you check Extend time range to " +"include all events." msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:506 +#: printing/calprintdayconfig_base.ui:174 +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:151 +#, no-c-format +msgid "Start &time:" +msgstr "துவக்க &நேரம்:" + +#: printing/calprintdayconfig_base.ui:180 +#, no-c-format msgid "" -"_n: subitem counter\n" -"%1: " +"It is possible to print only those events which are inside a given " +"timerange. With this time selection box you can define the start of this " +"time range. The end time should be defined with the End time option. " +"Note you can automatically modify these settings if you check Extend time " +"range to include all events." msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:514 +#: printing/calprintdayconfig_base.ui:191 +#: printing/calprintdayconfig_base.ui:205 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:181 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem Status: statusString\n" -"Status: %1\n" +"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with " +"this option and the Start date option. This option is used to define " +"the end date." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரே சமயத்தில் பல நாட்களை அச்சடிக்க வேண்டுமானால், இந்த தேர்வில் தேதிகளின் விகிதம் " +"மற்றும் துவக்க தேதிவிருப்பத்தேர்வையும் வரையறுக்கலாம். இந்த தேர்வு முடிவு தேதியை " +"வரையறுக்க பயன்படும்." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:517 +#: printing/calprintdayconfig_base.ui:215 +#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:77 +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:210 +#, no-c-format +msgid "&Use colors" +msgstr "&வண்ணங்களைப் பயன்படுத்து" + +#: printing/calprintdayconfig_base.ui:218 +#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:80 +#, no-c-format msgid "" -"_: subitem Priority: N\n" -"Priority: %1\n" +"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, " +"check this option." msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519 -msgid "" -"_: subitem Secrecy: secrecyString\n" -"Secrecy: %1\n" +#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CalPrintIncidence_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" + +#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:29 +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:210 +#, no-c-format +msgid "Include Information" +msgstr "தகவலைச் சேர்" + +#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)" msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:522 -msgid "Subitems:" +#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:51 +#, no-c-format +msgid "&Notes, Subitems" msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "No Attachments" +#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Attach&ments" msgstr "இணைப்புகள்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:535 -#, fuzzy +#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:57 +#, no-c-format +msgid "&Start month:" +msgstr "பிறந்த மாதம்" + +#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:63 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Attachment:\n" -"%1 Attachments:" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. " +"This option defines the first month to be printed. Use the option End " +"month to define the last month in this range." msgstr "" -"1 நிமிடம்\n" -"%n நிமிடங்கள்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:541 +#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:71 +#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:85 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: Spacer for list of attachments\n" -" " +"When you want to print more months at once, you can define a month range. " +"This option defines the first month to be printed. Use the on End month to define the last month in this range." msgstr "" +"நீங்கள் ஒரே சமயத்தில் பல மாதங்களை அச்சடிக்க வேண்டுமானால், இந்த தேர்வில் மாதத்தின் விகிதத்த்தை " +"வரையறுக்கலாம். இந்த தேர்வு அச்சிடப்படவேண்டிய கடைசி மாதத்தை வரையறுக்கிறது. துவக்க " +"மாதம்விருப்பத்தேர்வை பயன்படுத்தி இந்த விகிதத்தில் முதல் மாதத்தை வரரயறுக்கலாம்." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "No Attendees" -msgstr "வருகையாளர்" +#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:93 +#, no-c-format +msgid "&End month:" +msgstr "&" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:557 -#, fuzzy, c-format +#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:99 +#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:107 +#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:121 +#, no-c-format msgid "" -"_n: 1 Attendee:\n" -"%n Attendees:" +"When you want to print more months at once, you can define a month range. " +"This option defines the last month to be printed. Use the option Start " +"month to define the first month in this range." msgstr "" -"1 நிமிடம்\n" -"%n நிமிடங்கள்" +"நீங்கள் ஒரே சமயத்தில் பல மாதங்களை அச்சடிக்க வேண்டுமானால், இந்த தேர்வில் மாதத்தின் விகிதத்த்தை " +"வரையறுக்கலாம். இந்த தேர்வு அச்சிடப்படவேண்டிய கடைசி மாதத்தை வரையறுக்கிறது. துவக்க " +"மாதம்விருப்பத்தேர்வை பயன்படுத்தி இந்த விகிதத்தில் முதல் மாதத்தை வரரயறுக்கலாம்." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:564 +#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:154 +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:276 +#, no-c-format msgid "" -"_: Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer " -" (Participant): Awaiting Response'\n" -"%1 (%2): %3" -msgstr "" +"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their " +"due date." +msgstr "முடிவு தேதிகளுடன் செய்யவேண்டியவைகளை அச்சடிக்க இந்த தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Attendees:" -msgstr "வருகையாளர்" +#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Print week &numbers" +msgstr "வாரத்தையும் & எண்களையும் அச்சிடு" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:575 -#, fuzzy, c-format -msgid "Status: %1" -msgstr "துவக்கம்: %1" +#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row." +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:579 -#, fuzzy, c-format -msgid "Secrecy: %1" -msgstr "துவக்கம்: %1" +#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print daily re&curring to-dos and events" +msgstr "நிகழ்வுகளின் காட்சியை மறை" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:585 -msgid "Show as: Busy" +#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:176 +#, no-c-format +msgid "" +"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and " +"events in the print. They take a lot of space and make the month view " +"needlessly complicated." msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587 -msgid "Show as: Free" -msgstr "" +#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events" +msgstr "நிகழ்வுகளின் காட்சியை மறை" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:593 -msgid "This task is overdue!" +#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:187 +#, no-c-format +msgid "" +"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and " +"events will be omitted when making a print of the selected month." msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599 -msgid "Settings: " +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:29 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "&தலைப்பு:" + +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:40 +#, no-c-format +msgid "To-do List" +msgstr "செயல் பட்டியல்" + +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:48 +#, no-c-format +msgid "To-dos to Print" +msgstr "விவரங்களின் அச்சிடு" + +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Print &all to-dos" +msgstr "எல்லா விவரங்களையும் அச்சு செய்" + +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:73 +#, no-c-format +msgid "Print &unfinished to-dos only" +msgstr "முடிக்கப்படாத பொருட்களை மட்டும் அச்சடிக்க" + +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Print only to-dos due in the &range:" +msgstr "உருப்படி மட்டும், இன்னும் வீச்சில் இல்லை:" + +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:224 +#, no-c-format +msgid "&Priority" +msgstr "&முன்னுரிமை" + +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:235 +#, no-c-format +msgid "&Description" +msgstr "&விவரம்:" + +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Due date" +msgstr "முடியும் தேதி" + +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Per¢age completed" +msgstr "விகிதம் முடிக்கப்பட்டது" + +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:290 +#, no-c-format +msgid "Sorting Options" msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:603 -#, fuzzy -msgid "Categories: " -msgstr "வகைகள்" +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:304 +#, no-c-format +msgid "Sort field:" +msgstr "புலத்தை வரிசைப்படுத்து:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:754 -#, fuzzy -msgid "Today's Events" -msgstr "நிகழ்வுகளை தேடு" +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Sort direction:" +msgstr "திசையை வரிசைப்படுத்து:" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from-to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Other Options" +msgstr "மற்ற விருப்பத்தேர்வுகள்" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from-\n" -"to\n" -"%1 -\n" -"%2" -msgstr "%1 - %2" +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent" +msgstr "தாயுடன் உப பணிகளை சேர்க்கவும்." -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "" -"_: date from - to (week number)\n" -"%1 - %2 (Week %3)" -msgstr "" -"%1 - %2\n" -"வாரம் %3" +#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:397 +#, no-c-format +msgid "Strike &out completed to-do summaries" +msgstr "செய்து முடித்த செயல்களை மறை" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:960 -#, fuzzy +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:18 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CalPrintWeek_Base" +msgstr "CalPrintWhatsNext_Base" + +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:83 +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:94 +#, no-c-format msgid "" -"_: date from -\n" -"to (week number)\n" -"%1 -\n" -"%2 (Week %3)" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the start date of the date range. Use the End " +"date to enter the end date of the daterange." msgstr "" -"%1 - %2\n" -"வாரம் %3" - -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1213 -msgid "Start Date" -msgstr "துவங்கும் தேதி" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1214 -msgid "Due Date" -msgstr "முடியும் தேதி" +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:108 +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:143 +#, no-c-format +msgid "All events which start later than the given time will not be printed." +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1216 -msgid "Percent Complete" -msgstr "முடிக்கப்பட்ட விகிதம்" +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:157 +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:175 +#, no-c-format +msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed." +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1222 -msgid "Ascending" -msgstr "ஏறுவரிசை" +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:186 +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:200 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose which events should be printed based on their date. This " +"check enables you to enter the end date of the date range. Use the Start " +"date to enter the start date of the daterange." +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1223 -msgid "Descending" -msgstr "இறங்கு வரிசை" +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:213 +#, no-c-format +msgid "" +"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you " +"should check this option. The category colors will be used." +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1232 -msgid "To-do list" -msgstr "செய்ய வேண்டிய பட்டியல்" +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:221 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Print Layout" +msgstr "நாளை அச்சிடு" -#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1311 -msgid "Due" -msgstr "நிலுவை" +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:232 +#, no-c-format +msgid "Print as &Filofax page" +msgstr "பக்கத்தின் &தோற்றதின் அச்சுத் தேர்வுகள் " -#: printing/cellitem.cpp:36 -msgid "" -msgstr "" +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface." +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:47 -#, fuzzy -msgid "Print &incidence" -msgstr "வாரத்தை அச்சிடு" +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:246 +#, no-c-format +msgid "Print as &timetable view" +msgstr "கால அட்டவனை காட்சியாக அச்சிடு" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:51 -#, fuzzy -msgid "Prints an incidence on one page" -msgstr "ஒரு வாரத்தின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:249 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in " +"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you " +"check Use Colors." +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:99 -msgid "Print da&y" -msgstr "நாளை அச்சிடு" +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Print as split week view" +msgstr "Print as split week view" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:103 -msgid "Prints all events of a single day on one page" -msgstr "ஒரு நாளின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" +#: printing/calprintweetdeconfig_base.ui:260 +#, no-c-format +msgid "" +"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference " +"with the timetable view is the page layout. Timetables are printed in " +"landscape, the split week view in portrait." +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:136 -msgid "Print &week" -msgstr "வாரத்தை அச்சிடு" +#: publishdialog_base.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Email:" +msgstr "மின்னஞ்சல்:" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:140 -msgid "Prints all events of one week on one page" -msgstr "ஒரு வாரத்தின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" +#: publishdialog_base.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Select &Addressee..." +msgstr "பெறுநரை தேர்வு செய்" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:178 -msgid "Print mont&h" -msgstr "மாதத்தை அச்சிடு" +#: template_management_dialog_base.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Template Management" +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:182 -msgid "Prints all events of one month on one page" -msgstr "ஒரு மாதத்தின் அனைத்து வேலைகளையும் ஒரு பக்கத்தில் அச்சிடு" +#: template_management_dialog_base.ui:57 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a template and click Apply Template to apply it to the current " +"event or task. Click New to create a new template based on the " +"current event or task." +msgstr "" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:221 -msgid "Print to-&dos" -msgstr "செய்ய வேண்டியவற்றை அச்சிடு" +#: tips:3 +msgid "" +"

...that you can synchronize your calendar data with the data on a Palm " +"Pilot by using KPilot?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...கேபைலட்டை பயன்படுத்தி " +"பாம் பைலட்டின் இருக்கும் தகவலை நாள்காட்டி தகவலுடன் ஒத்துபோக உங்களால் முடியும்?\n" -#: printing/calprintdefaultplugins.h:225 -msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list" -msgstr "எல்லா செய்ய வேண்டிய பட்டியலை அச்சிடுக " +#: tips:10 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that it is possible to show the current time in the calendar? Enable " +"the current time line in the dialog which appears after selecting " +"Settings, Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...அது நாள்காட்டியில் உள்ள தற்போதைய நேரத்தை காட்ட முடியும்? அமைவுகள் யை " +"தேர்ந்தெடுத்தப் பிறகு உரையாடலில் உள்ள மார்க்கஸ் பாய்ன்களின் வரியை செயல்படுத்து, " +"கேஆர்கனைசர் கட்டமைப்புகள்... பட்டியல் பட்டியலில் இருந்து.\n" +"

\n" -#: kowhatsnextview.cpp:101 +#: tips:17 #, fuzzy -msgid "What's Next?" -msgstr "&அடுத்து என்ன" +msgid "" +"

...that KOrganizer supports Microsoft Exchange? Add the Microsoft® " +"Exchange 2000 resource using the Resource View from the " +"KOrganizer sidebar.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...கேஆர்கனைசர் மைக்ரோசாப்ட் மாற்றத்தை துணைபுரிகிறதா? சொருகலை மட்டும் " +"செயல்படுத்தவும்மைக்ரோசாப்ட் எக்ஸ்சேஞ்ச் 2000 கேஆர்கணைசருக்கான சொருகல்உரையாடலில் " +"சொருகலை கட்டமை... அமைவுகள் பட்டியலில் இருந்து.\n" +"

\n" -#: kowhatsnextview.cpp:108 +#: tips:24 +#, fuzzy msgid "" -"_: Date from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +"

...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in " +"the Trinity Control Center? KOrganizer uses this setting. Look at Regional & " +"Accessibility->Country/Region & Languages in the Trinity Control Center, or " +"select Settings,\n" +"Configure Date & Time... from the menu bar. Select the Time & Dates " +"tab.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...நீங்கள் TDE இயக்க மையத்தில் வாரத்தின் தொடக்கத்தை திங்கட்கிழமை அல்லது " +"ஞாயிற்றுக்கிழமையாக தேர்ந்தெடுக்க முடியும்? இந்த அமைப்புகளை கேஆர்கணைசரை " +"பயன்படுத்துகிறது. வட்டாரம் & இயக்கமுறை ->நாடு/வட்டாரம் & மொழிகள், அடுத்து நேரம் & தேதி " +"தததலை தேர்ந்தெடுக்கவும்.\n" -#: kowhatsnextview.cpp:124 -msgid "Events:" -msgstr "நிகழ்வுகள்:" +#: tips:32 +msgid "" +"

...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...that you can edit todo's quickly by right clicking on the property you " +"wish to change; like the priority, the category or the date?\n" -#: kowhatsnextview.cpp:160 -msgid "To-do:" -msgstr "செய்யவேண்டியது:" +#: tips:39 +msgid "" +"

...that you can view and edit a calendar from the shell with " +"konsolekalendar? Run konsolekalendar --help for the available " +"options.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...அதை நீங்கள் பார்வையிட மற்றும் நாள்காட்டியை ஷெல்லை கன்சோல்கேலண்டரில் திருத்த முடியும்? " +"கன்சோல்கேலண்டர் --உதவியை கிடைக்கும் விருப்பத்தில் பயன்படுத்தவும்.\n" -#: kowhatsnextview.cpp:199 kowhatsnextview.cpp:220 -msgid "Events and to-dos that need a reply:" -msgstr "பணிகள் மற்றும் நிகழ்வுகளுக்கு பதில் தேவை" +#: tips:46 +msgid "" +"

...that your calender can display birthdays from your address book? It is " +"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the " +"corresponding 'birthdays' resource to your calender.\n" +"

\n" +msgstr "" -#: kowhatsnextview.cpp:288 +#: tips:53 #, fuzzy msgid "" -"_: date, from - to\n" -"%1, %2 - %3" -msgstr "%1 - %2" +"

...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard " +"file dialog to save the calendar to a URL like ftp://username@ftpserver/" +"filename. You can make your calendar active and load and save it as if " +"it were local, or add it permanently to your resources list, using the " +"remote file resource. Just make sure that no two KOrganizer applications are " +"working on the same file, at the same time.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard " +"file dialog to save the calendar to a URL like ftp://username@ftpserver/" +"filename. You can make your calendar active and load and save it as if " +"it were local. Just make sure that no two KOrganizer applications are " +"working on the same file, at the same time.\n" -#: kowhatsnextview.cpp:316 -msgid " (Due: %1)" -msgstr "(இடைவெளி: %1)" +#: tips:60 +msgid "" +"

...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right " +"mouse button on an existing to-do and selecting New Sub-to-do from " +"the context menu?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...தற்போது செய்யவேண்டிய பணிகளையும் துணைப்பணிகளையும்சுழல் பட்டியலிருந்து. " +"படிமுறைப்படி உருவாக்க, சுட்டியின் வலது பொத்தானை அழுத்த வேண்டும்?\n" -#: freebusyurldialog.cpp:40 -msgid "Edit Free/Busy Location" -msgstr "வேலையில்லை/வேலையுள்ள இடத்தை திருத்து" +#: tips:67 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that a color can be assigned to each category? Events with a certain " +"category will be shown in that color. You can assign these in the section " +"Colors within the dialog which appears after selecting Settings, Configure KOrganizer... from the menu bar.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...ஒவ்வொரு வகைக்கும் வண்ணத்தைக் குறிப்பிடுக? தற்பொழுது நிகழ்வின் வண்ணத்தைக் காட்டு. " +"இதனை இந்தப் பகுதிக்கு ஒதுக்குவோம்உரையாடலில் வண்ணங்கள் போல தேர்ந்தெடுத்தல்அமைப்புகள், கேநிறுவனரின் அமைப்புகள்... பட்டியிலிருந்து.\n" -#: freebusyurldialog.cpp:68 -msgid "Location of Free/Busy information for %1 <%2>:" -msgstr "இலவச/பயன்பாட்டு தகவலின் இடம் %1 <%2>" +#: tips:74 +msgid "" +"

...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on " +"the calendar file to make Konqueror open it.\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...நீங்கள் நாள்காட்டியின் Konquerorரைப் பார்க்க மற்றும் திருத்துக? நாள்காட்டி கோப்பினை " +"ஒரு முறைச் சொடுக்கினால் Konqueror திறந்துவிடும்.\n" -#: kdatenavigator.cpp:190 +#: tips:81 #, fuzzy msgid "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" +"

...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do " +"so, add a link to the Attachments tab within the Edit Event or " +"Edit To-do dialog.\n" +"

\n" msgstr "" -"_: start/end week number of line in date picker\n" -"%1/%2" +"

...நிகழ்வுக்கு இணைப்பினை கூட்ட இயலுமா? முடியும் என்றால், இணைப்பினைக் கூட்டு " +"இணைப்புகள்தத்தல்நிகழ்வுத் திருத்தலின்உரையாடல்.\n" -#: koagenda.cpp:946 -msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes." +#: tips:88 +msgid "" +"

...that you can export your calendar to HTML? Select File, " +"Export, Export Web Page... from the menu bar to open the " +"Export calendar as web page dialog.\n" +"

\n" msgstr "" -#: koagenda.cpp:948 -msgid "Locking Failed" -msgstr "பூட்ட முடியவில்லை" +#: tips:95 +msgid "" +"

...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed.\n" +msgstr "" +"

...that you can purge completed todo's in one step? Go to the File " +"menu and choose Purge Completed.\n" -#: korgplugins.cpp:37 -msgid "KOrgPlugins" -msgstr "k பொருள் சொருகு நிறுவனர்." +#: tips:102 +msgid "" +"

...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another " +"one is selected?\n" +"

\n" +msgstr "" +"

...மற்றொன்று தேர்ந்தெடுக்கப்படும்போது ஒரு செய்யவேண்டியதை ஒட்டினால் நீங்கள் ஒரு புதிய " +"செய்யவேண்டியதை உருவாக்கலாம்\n" +"

\n" #, fuzzy #~ msgid "Location: %1" @@ -7797,9 +7656,6 @@ msgstr "k பொருள் சொருகு நிறுவனர்." #~ "துவக்கம்: %1\n" #~ "முடிவு: %2." -#~ msgid "&Add" -#~ msgstr "&சேர்" - #~ msgid "1 minute" #~ msgstr "1 நிமிடம்" @@ -7848,8 +7704,13 @@ msgstr "k பொருள் சொருகு நிறுவனர்." #~ msgid "journal entry" #~ msgstr "இதழின் உள்ளிடு" -#~ msgid "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to delete it?" -#~ msgstr "இந்த நிகழ்வுக்கு நீங்கள் அமைப்பாளர் இல்லை. இதனை அழித்தல் மூலம் உங்கள் நாள்காட்டி அமைப்பாளர் நாள்காட்டியிலிருந்து ஒத்திசையிக்கும். நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீரா?" +#~ msgid "" +#~ "You are not the organizer of this event. Deleting it will bring your " +#~ "calendar out of sync with the organizers calendar. Do you really want to " +#~ "delete it?" +#~ msgstr "" +#~ "இந்த நிகழ்வுக்கு நீங்கள் அமைப்பாளர் இல்லை. இதனை அழித்தல் மூலம் உங்கள் நாள்காட்டி அமைப்பாளர் " +#~ "நாள்காட்டியிலிருந்து ஒத்திசையிக்கும். நீங்கள் அழிக்க விரும்புகிறீரா?" #~ msgid "Start Time" #~ msgstr "துவங்கும் நேரம்" @@ -7884,14 +7745,16 @@ msgstr "k பொருள் சொருகு நிறுவனர்." #~ msgstr "மாத பார்வை வண்ண வகைகளை உபயோகிக்கிறது" #, fuzzy -#~ msgid "Check this box to make the month view use the category colors of an item." +#~ msgid "" +#~ "Check this box to make the month view use the category colors of an item." #~ msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு." #~ msgid "Month view uses resource colors" #~ msgstr "மாத பார்வை வண்ண வகைகளை உபயோகிக்கிறது" #, fuzzy -#~ msgid "Check this box to make the month view use the resource colors of an item." +#~ msgid "" +#~ "Check this box to make the month view use the resource colors of an item." #~ msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு." #~ msgid "Default event color" @@ -7901,10 +7764,6 @@ msgstr "k பொருள் சொருகு நிறுவனர்." #~ msgid "&Attach File..." #~ msgstr "வடிகட்டியை சேர்" -#, fuzzy -#~ msgid "As File" -#~ msgstr "வடிகட்டியை சேர்" - #, fuzzy #~ msgid "The selected items will be permanently deleted." #~ msgstr "இந்த விவரங்கள் நிலையாக நீக்கப்படும்" @@ -7919,9 +7778,14 @@ msgstr "k பொருள் சொருகு நிறுவனர்." #~ msgstr "&மறுநிகழ்வு" #~ msgid "" -#~ "

...that you can import birthdays from your address book? There is a resource available which connects the birthdays to your calendar; it is even possible to set a reminder for each event.\n" +#~ "

...that you can import birthdays from your address book? There is a " +#~ "resource available which connects the birthdays to your calendar; it is " +#~ "even possible to set a reminder for each event.\n" #~ "

\n" -#~ msgstr "

...அதை நீங்கள் முகவரி புத்தகத்திலிருந்து பிறந்தநாளை இறக்க முடியுமா? அங்கு பிறந்தநாளை நாள்காட்டியில் உள்ளிட மூலங்கள் உள்ளது; ஒவ்வொரு வேலைக்கும் அறிவிப்பு வைக்கவும் முடியும்.\n" +#~ msgstr "" +#~ "

...அதை நீங்கள் முகவரி புத்தகத்திலிருந்து பிறந்தநாளை இறக்க முடியுமா? அங்கு " +#~ "பிறந்தநாளை நாள்காட்டியில் உள்ளிட மூலங்கள் உள்ளது; ஒவ்வொரு வேலைக்கும் அறிவிப்பு " +#~ "வைக்கவும் முடியும்.\n" #~ msgid "Zoom to Fit" #~ msgstr "பொருத்த பெரிதாக்கு" @@ -7933,7 +7797,8 @@ msgstr "k பொருள் சொருகு நிறுவனர்." #~ msgstr "அட்டவணையில் உள்ள பின்னணி வண்ணத்தை பார்க்க" #, fuzzy -#~ msgid "Check this box to make the agenda view use the resource colors of an item." +#~ msgid "" +#~ "Check this box to make the agenda view use the resource colors of an item." #~ msgstr "நொடிகளை மார்க்கஸ் பெயின் கோடில் காட்டு." #~ msgid "URI" @@ -7961,15 +7826,27 @@ msgstr "k பொருள் சொருகு நிறுவனர்." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "When you want to print more months at once, you can define a month range. This option defines the fi\n" -#~ "rst month to be printed. Use the option <i>End month</i> to define the last month in this range." -#~ msgstr "நீங்கள் ஒரே சமயத்தில் பல மாதங்களை அச்சடிக்க வேண்டுமானால், இந்த தேர்வில் மாதத்தின் விகிதத்த்தை வரையறுக்கலாம். இந்த தேர்வு அச்சிடப்படவேண்டிய கடைசி மாதத்தை வரையறுக்கிறது. துவக்க மாதம்விருப்பத்தேர்வை பயன்படுத்தி இந்த விகிதத்தில் முதல் மாதத்தை வரரயறுக்கலாம்." +#~ "When you want to print more months at once, you can define a month range. " +#~ "This option defines the fi\n" +#~ "rst month to be printed. Use the option <i>End month</i> to " +#~ "define the last month in this range." +#~ msgstr "" +#~ "நீங்கள் ஒரே சமயத்தில் பல மாதங்களை அச்சடிக்க வேண்டுமானால், இந்த தேர்வில் மாதத்தின் " +#~ "விகிதத்த்தை வரையறுக்கலாம். இந்த தேர்வு அச்சிடப்படவேண்டிய கடைசி மாதத்தை " +#~ "வரையறுக்கிறது. துவக்க மாதம்விருப்பத்தேர்வை பயன்படுத்தி இந்த விகிதத்தில் முதல் " +#~ "மாதத்தை வரரயறுக்கலாம்." #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "When you want to print more months at once, you can define a month range. This option defines the la\n" -#~ "st month to be printed. Use the option <i>Start month</i> to define the first month in this range." -#~ msgstr "நீங்கள் ஒரே சமயத்தில் பல மாதங்களை அச்சடிக்க வேண்டுமானால், இந்த தேர்வில் மாதத்தின் விகிதத்த்தை வரையறுக்கலாம். இந்த தேர்வு அச்சிடப்படவேண்டிய கடைசி மாதத்தை வரையறுக்கிறது. துவக்க மாதம்விருப்பத்தேர்வை பயன்படுத்தி இந்த விகிதத்தில் முதல் மாதத்தை வரரயறுக்கலாம்." +#~ "When you want to print more months at once, you can define a month range. " +#~ "This option defines the la\n" +#~ "st month to be printed. Use the option <i>Start month</i> to " +#~ "define the first month in this range." +#~ msgstr "" +#~ "நீங்கள் ஒரே சமயத்தில் பல மாதங்களை அச்சடிக்க வேண்டுமானால், இந்த தேர்வில் மாதத்தின் " +#~ "விகிதத்த்தை வரையறுக்கலாம். இந்த தேர்வு அச்சிடப்படவேண்டிய கடைசி மாதத்தை " +#~ "வரையறுக்கிறது. துவக்க மாதம்விருப்பத்தேர்வை பயன்படுத்தி இந்த விகிதத்தில் முதல் " +#~ "மாதத்தை வரரயறுக்கலாம்." #, fuzzy #~ msgid "%1 %2 before start" @@ -8171,9 +8048,16 @@ msgstr "k பொருள் சொருகு நிறுவனர்." #~ msgstr "&அனைத்து பத்திரிகைகள்" #~ msgid "" -#~ "

...that you can export your calendar to HTML? Check the plugin Web export plugin for KOrganizer in the dialog Configure Plugins... from the Settings menu. Now you can export your calendar with File, Export, Export Web Page... from the menu bar.\n" +#~ "

...that you can export your calendar to HTML? Check the plugin Web " +#~ "export plugin for KOrganizer in the dialog Configure Plugins... from the Settings menu. Now you can export your calendar with " +#~ "File, Export, Export Web Page... from the menu bar.\n" #~ "

\n" -#~ msgstr "

...உங்களால் நாள்காட்டியிலிருந்து HTMLலுக்கு ஏற்றமுடியுமா? சொருகுதலைச் சரிப்பார்க்கவும் Kநிறுவனரின் உரையாடலில் வலையை ஏற்றிச் சொருகு கட்டமைச் சொருகுதல்... அமைத்தல் பட்டியிலிருந்து.ஏற்றுமதி கோப்பின் நாள்காட்டியை இப்பொழுது ஏற்றவும்,இணைய பக்க ஏற்றுமதி... பட்டியிலிருந்து.

\n" +#~ msgstr "" +#~ "

...உங்களால் நாள்காட்டியிலிருந்து HTMLலுக்கு ஏற்றமுடியுமா? சொருகுதலைச் " +#~ "சரிப்பார்க்கவும் Kநிறுவனரின் உரையாடலில் வலையை ஏற்றிச் சொருகு கட்டமைச் " +#~ "சொருகுதல்... அமைத்தல் பட்டியிலிருந்து.ஏற்றுமதி கோப்பின் நாள்காட்டியை " +#~ "இப்பொழுது ஏற்றவும்,இணைய பக்க ஏற்றுமதி... பட்டியிலிருந்து.

\n" #, fuzzy #~ msgid "FilterEdit_base" -- cgit v1.2.1