From 98f726fda5fb07ffa71fd2d4f23b4c9372354e5b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate \\1, "
+"\\2, ... are back references, meaning they refer to "
+"previous matches. Unfortunately this is not supported in the current version "
+"of this editor. In the graphical area the text %1 has been "
+"inserted. This is however just a workaround to ensure that the application "
+"handles the regexp at all. Therefore, as soon as you edit the regular "
+"expression in the graphical area, the back reference will be replaced by "
+"matching the text %2 literally."
msgstr ""
-"உங்கலுடைய வழக்கமானதொடர் தவறானது. வழக்கமானதொடர் கட்டாயமாக துணை தொடராக இருக்க "
-"வேண்டும் என்பதை நோக்குக. "
+
+#: qregexpparser.y:169
+#, fuzzy
+msgid "Back reference regular expressions not supported"
+msgstr "வழக்கமான தொடர்கள் Emacs-பானியால் ஆதரிக்கப்படாது என்பதை முன்நோக்கு. "
#: infopage.cpp:35
msgid ""
"_: Translators, feel free to add yourself in the text below, asking for a "
-"postcard ;-), also feel free to add a section saying "
-" What you are currently looking at is an editor for Regular Expressions"
-". The upper part in the middle is the editing area, the lower part is a "
-"verification window where you can try your regular expressions right away. The "
-"row of buttons is the editing actions. This is actually very similar to common "
-"drawing programs. Select an editing tool to start editing your regular "
-"expression, and press the mouse button in the editing area where you want this "
-"item inserted. For a more detailed description of this editor see the "
-"info pages "
-msgstr ""
-" தற்போது பார்த்து கொன்டிருப்பது வழக்கமான கூற்றுவின் தொகுப்பு. நடூவில் மேல் பகுதி தொகுப்பதற்கான் இடம், கீழ் பகுதி சோதி சாலரம்,இங்கு நிங்கள் "
-"உங்கள் வழக்கமான் கூற்றை சரியான வழியில் முயற்சிக்கலாம். வரியில் உள்ள பொத்தான்கள் "
-"தொகுப்பு செயலுக்கு. இது சாதான வறை நிரல் போலவே இருக்கும். தொகுப்பு கருவியை "
-"தேர்வு செய்து வழக்கமான கூற்றுகலை தொகுக்க அறம்பிக்கவும், மற்றும் பொருள் எங்கு "
-"சோருகபட வேண்டும் என்பதை தொகுப்பு இடத்தில் சுட்டி பொத்தானை வைத்து தேர்வு "
-"செய்யவும். இந்த தொகுப்பை பற்றி மேலும் விவரங்களுக்கு விவர பக்கம்"
-" "
+"postcard ;-), also feel free to add a section saying What you are currently looking at is an "
+"editor for Regular Expressions. The upper part in the middle is "
+"the editing area, the lower part is a verification window where you can try "
+"your regular expressions right away. The row of buttons is the editing "
+"actions. This is actually very similar to common drawing programs. Select an "
+"editing tool to start editing your regular expression, and press the mouse "
+"button in the editing area where you want this item inserted. For a "
+"more detailed description of this editor see the info "
+"pages "
+msgstr ""
+" தற்போது பார்த்து கொன்டிருப்பது வழக்கமான கூற்று"
+"i>வின் தொகுப்பு. நடூவில் மேல் பகுதி தொகுப்பதற்கான் இடம், கீழ் பகுதி சோதி சாலரம்,"
+"இங்கு நிங்கள் உங்கள் வழக்கமான் கூற்றை சரியான வழியில் முயற்சிக்கலாம். வரியில் உள்ள பொத்தான்கள் "
+"தொகுப்பு செயலுக்கு. இது சாதான வறை நிரல் போலவே இருக்கும். தொகுப்பு கருவியை தேர்வு "
+"செய்து வழக்கமான கூற்றுகலை தொகுக்க அறம்பிக்கவும், மற்றும் பொருள் எங்கு சோருகபட வேண்டும் "
+"என்பதை தொகுப்பு இடத்தில் சுட்டி பொத்தானை வைத்து தேர்வு செய்யவும். இந்த தொகுப்பை "
+"பற்றி மேலும் விவரங்களுக்கு விவர பக்கம்"
+"p>பார்க்கவும் "
#: infopage.cpp:53
msgid ""
" Each second match will be colored in red and each other match will be "
-"colored blue, simply so you can distinguish them from each other."
-" If you select part of the regular expression in the editor window, then this "
-"part will be highlighted - This allows you to debug "
+"Type in some text in this window, and see what the regular expression you "
+"have developed matches. Each second match will be colored in red and each "
+"other match will be colored blue, simply so you can distinguish them from "
+"each other. If you select part of the regular expression in the editor "
+"window, then this part will be highlighted - This allows you to debug "
"your regular expressions"
msgstr ""
-"எதோ ஒரு உறையை இந்த சாலரத்தில் உள்ளிடவும்,அதன் பின் நிங்கள் உருவாக்கியதுடன் "
-"வழக்கமான கூற்றுகலை வைத்து பார்க்கவும்."
-" ஒவ்வோரு இரண்டாம் பொருந்தியதை சிவப்பு வண்ணத்திலும் மற்றும் ஒவ்வோரு இரண்டாம் "
-"பொருந்தியதை நீள வண்ணத்திலும், வித்தியாசம் காண்பதற்காக இப்படி."
-" தொகுப்பு சாலரத்தில் இருந்து வழக்கமான கூற்று ஒரு பகுதி ஒன்றை தேர்வு செய்தால், "
-"அதன்பின் இந்த பகுதி முனைப்புறுத்தபடும்- உங்கள் வழக்கமான கூற்றைவழு நீக்கு"
-"இது அனுமதி தரும்."
+"எதோ ஒரு உறையை இந்த சாலரத்தில் உள்ளிடவும்,அதன் பின் நிங்கள் உருவாக்கியதுடன் வழக்கமான "
+"கூற்றுகலை வைத்து பார்க்கவும். ஒவ்வோரு இரண்டாம் பொருந்தியதை சிவப்பு வண்ணத்திலும் மற்றும் "
+"ஒவ்வோரு இரண்டாம் பொருந்தியதை நீள வண்ணத்திலும், வித்தியாசம் காண்பதற்காக இப்படி. தொகுப்பு "
+"சாலரத்தில் இருந்து வழக்கமான கூற்று ஒரு பகுதி ஒன்றை தேர்வு செய்தால், அதன்பின் இந்த பகுதி "
+"முனைப்புறுத்தபடும்- உங்கள் வழக்கமான கூற்றைவழு நீக்குஇது அனுமதி தரும்."
#: kregexpeditorprivate.cpp:158
msgid "ASCII syntax:"
@@ -402,15 +480,14 @@ msgstr "வழக்கமானதொடரினை சரிபார்"
msgid ""
"This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be "
"interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular "
-"expression using TQRegExp."
-" You may develop your regular expression both by using the graphical editor, "
-"and by typing the regular expression in this line edit."
+"expression using TQRegExp. You may develop your regular expression both by "
+"using the graphical editor, and by typing the regular expression in this "
+"line edit."
msgstr ""
"ASCII தொடரமைப்பில் உள்ள வழக்கமான கூற்று. நிங்கள் நிரலராக இருந்தால் மட்டுமே இது "
-"சுவாரசியமாய் இருக்கும், மற்றும் QRegExpயை பயன்படுத்தி ஒரு வழக்கமான் கூற்று "
-"ஒன்றை உருவாக்க வேண்டும்."
-" வரைகலை தொகுப்பை உபயோகித்தோ, மற்றும் தொகுப்பு வரியில் வழக்கமான கூற்றை "
-"உள்ளிட்டோ வழக்கமான கூற்றுகலை உருவாக்கலாம்."
+"சுவாரசியமாய் இருக்கும், மற்றும் QRegExpயை பயன்படுத்தி ஒரு வழக்கமான் கூற்று ஒன்றை "
+"உருவாக்க வேண்டும். வரைகலை தொகுப்பை உபயோகித்தோ, மற்றும் தொகுப்பு வரியில் வழக்கமான "
+"கூற்றை உள்ளிட்டோ வழக்கமான கூற்றுகலை உருவாக்கலாம்."
#: kregexpeditorprivate.cpp:374
msgid "Could not open file '%1' for reading"
@@ -432,42 +509,24 @@ msgstr "பதிவகம் தொடர் தொகுப்பி/திர
msgid "Editor for Regular Expressions"
msgstr "வழக்கமான தொடருக்கு தொகுப்பி"
-#: predefined-regexps.cpp:1
-msgid "spaces"
-msgstr ""
-
-#: predefined-regexps.cpp:2
-msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace."
-msgstr ""
-
-#: predefined-regexps.cpp:3
-msgid "anything"
-msgstr "ஏதாவது"
-
-#: predefined-regexps.cpp:4
-#, fuzzy
-msgid "This regular expression matches anything."
-msgstr "பொருத்து "
-
#: regexpbuttons.cpp:66
msgid "Selection tool"
msgstr "தேர்வுக் கருவி"
#: regexpbuttons.cpp:67
msgid ""
-" In this state you will not be inserting regexp items"
-", but instead select them. To select a number of items, press down the left "
-"mouse button and drag it over the items."
-" When you have selected a number of items, you may use cut/copy/paste. These "
-"functions are found in the right mouse button menu. In "
+"this state you will not be inserting regexp items, but instead select "
+"them. To select a number of items, press down the left mouse button and drag "
+"it over the items. When you have selected a number of items, you may use "
+"cut/copy/paste. These functions are found in the right mouse button menu."
+"qt>"
msgstr ""
-" இந்த நிலையில் நிங்கள் எதையும் உள்ளிட மாட்டிர்கல்regexp பொருள்கள்"
-", இதை தேர்வு செய்யவும். நிறைய பொருளை தேர்வு செய்ய, சுட்டியின் இடது பொத்தானை "
-"அழுத்தி கோண்டே பொருளை இழுக்கவும்."
-" நிறை பொருளை தேர்வு செய்தபின், வேட்டு/நகல்/ஒட்டு இதனை உபயோகிக்கலாம். இது "
-"எல்லாம் சுட்டியின் வலது பட்டியலில் இருக்கும். இந்த நிலையில் நிங்கள் "
+"எதையும் உள்ளிட மாட்டிர்கல்regexp பொருள்கள், இதை தேர்வு செய்யவும். நிறைய பொருளை "
+"தேர்வு செய்ய, சுட்டியின் இடது பொத்தானை அழுத்தி கோண்டே பொருளை இழுக்கவும். நிறை "
+"பொருளை தேர்வு செய்தபின், வேட்டு/நகல்/ஒட்டு இதனை உபயோகிக்கலாம். இது எல்லாம் சுட்டியின் "
+"வலது பட்டியலில் இருக்கும். When you insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify "
-"which characters this regexp item will match. When you "
+"insert this widget a dialog box will appear, which lets you specify which "
+"characters this regexp item will match. இந்த சாலரத்தை சொருகும் போழுது ஒரு உறையாடல் பேட்டி தோண்றும், அது எந்த எழுத்து "
-"பொருந்தும் என்பதைregexp பொருள் குறிப்பிடும். இந்த சாலரத்தை சொருகும் போழுது "
+"ஒரு உறையாடல் பேட்டி தோண்றும், அது எந்த எழுத்து பொருந்தும் என்பதைregexp பொருள் "
+"குறிப்பிடும். The number of times to repeat may be specified using ranges. e.g. You may "
-"specify that it should match from 2 to 4 times, that it should match exactly 5 "
-"times, or that it should match at least one time."
-" Examples:"
-" எண்ணின் எண்ணிக்கை வரம்பு முலம் குறுபிடலாம். e.g. நிங்கள் குறிபிட்டது 2 "
-"அல்லது 4கு முறை பொருந்த வேண்டும், அது சரியாக் 5து முறை பொருந்த வேண்டும், அல்லது "
-"ஒரு முறையாவது பொருந்த வேண்டும்."
-" ஏடுத்துகாட்டிற்கு:"
-" The number of times to repeat may be "
+"specified using ranges. e.g. You may specify that it should match from 2 to "
+"4 times, that it should match exactly 5 times, or that it should match at "
+"least one time. Examples: எண்ணின் எண்ணிக்கை வரம்பு முலம் குறுபிடலாம். e.g. நிங்கள் குறிபிட்டது 2 "
+"அல்லது 4கு முறை பொருந்த வேண்டும், அது சரியாக் 5து முறை பொருந்த வேண்டும், அல்லது ஒரு "
+"முறையாவது பொருந்த வேண்டும். ஏடுத்துகாட்டிற்கு:
this box will automatically be added around it,"
-"
if this check box is selected."
+"When the content of this box is typed in to the ASCII line,
this box will "
+"automatically be added around it,
if this check box is selected."
msgstr ""
-"இந்த பெட்டியின் உள்ளடக்கம் ASCII-வரியில் தட்டச்சு செய்யும் போது,"
-"
இந்த பெட்டி அதை சுற்றி தானாக சேர்க்கப்பட்டு இருக்கும்,"
-"
சரிபார்ப்பு பெட்டி தேர்வுசெய்யப்பட்டு இருந்தால்."
+"இந்த பெட்டியின் உள்ளடக்கம் ASCII-வரியில் தட்டச்சு செய்யும் போது,
இந்த பெட்டி அதை சுற்றி "
+"தானாக சேர்க்கப்பட்டு இருக்கும்,
சரிபார்ப்பு பெட்டி தேர்வுசெய்யப்பட்டு இருந்தால்."
#: compoundwidget.cpp:123
msgid "Configure Compound"
@@ -234,6 +293,22 @@ msgstr "காட்டியின் அடியில் எந்த சி
msgid "Invalid Operation"
msgstr "செல்லாத செயல்பாடு "
+#: editorwindow.cpp:323
+msgid "C&ut"
+msgstr ""
+
+#: editorwindow.cpp:325
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: editorwindow.cpp:327
+msgid "&Paste"
+msgstr ""
+
+#: editorwindow.cpp:330
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
#: editorwindow.cpp:332
msgid "&Save Regular Expression..."
msgstr "வழக்கமானதொடரினை சேமி"
@@ -265,14 +340,13 @@ msgstr "வழக்கமான தொடர்கள் Emacs-பானிய
#: emacsregexpconverter.cpp:182
msgid "Word boundary and non word boundary is not supported in Emacs syntax"
-msgstr ""
-"Emacs-தொடரமைப்பில் எழுத்து எல்லை மற்றும் எழுத்தற்ற எல்லை ஆதரவு அளிக்கவில்லை. "
+msgstr "Emacs-தொடரமைப்பில் எழுத்து எல்லை மற்றும் எழுத்தற்ற எல்லை ஆதரவு அளிக்கவில்லை. "
#: errormap.cpp:49
msgid ""
-"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line start'."
-msgstr ""
-"வரியின் தொடக்கத்தில் ஏதோ ஒன்று இருப்பதால்.உங்கள் வழக்கமான தொடர் தவறானது."
+"Your regular expression is invalid, due to something preceding a 'line "
+"start'."
+msgstr "வரியின் தொடக்கத்தில் ஏதோ ஒன்று இருப்பதால்.உங்கள் வழக்கமான தொடர் தவறானது."
#: errormap.cpp:50 errormap.cpp:59 errormap.cpp:69
msgid "Regular Expression Error"
@@ -281,69 +355,77 @@ msgstr "வழக்கமான தொடர் பிழை "
#: errormap.cpp:58
msgid ""
"Your regular expression is invalid, due to something following a 'line end'."
-msgstr ""
-"வரியின் முடிவில் ஏதோ ஒன்று பின் தொடர்வதால்.உங்கள் வழக்கமான தொடர் தவறானது."
+msgstr "வரியின் முடிவில் ஏதோ ஒன்று பின் தொடர்வதால்.உங்கள் வழக்கமான தொடர் தவறானது."
#: errormap.cpp:68
msgid ""
-"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be the "
-"last sub expression."
+"Your regular expression is invalid. 'Look Ahead' regular expression must be "
+"the last sub expression."
+msgstr ""
+"உங்கலுடைய வழக்கமானதொடர் தவறானது. வழக்கமானதொடர் கட்டாயமாக துணை தொடராக இருக்க வேண்டும் "
+"என்பதை நோக்குக. "
+
+#: qregexpparser.y:160
+msgid ""
+"Translators
. Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
-"Regular Expression Editor
"
-"What is a regular expression?
If you do not know what a regular "
-"expression is, then it might be a good idea to read the introduction to regular expressions."
-"வழக்கமான கூற்று தொகுப்பு
"
-"வழக்கமான கூற்று எது?
வழக்கமான கூற்று தேவை இல்லை என்றால், இது ஒரு நல்ல "
-"யோசனைவழக்கமான கூற்றுக்கு முன்னுறை."
-"Translators
. "
+"Kind regards, and thanks for your work - Jesper.\n"
+"Regular Expression Editor
What is a regular expression?
If you do not know what a "
+"regular expression is, then it might be a good idea to read the introduction to regular expressions.வழக்கமான கூற்று தொகுப்பு
வழக்கமான கூற்று எது?
வழக்கமான கூற்று தேவை இல்லை என்றால், இது ஒரு "
+"நல்ல யோசனைவழக்கமான கூற்றுக்கு முன்னுறை.Send the author an electronic postcard
I don't get any money for "
-"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users tell "
-"me what they think about my work. I would therefore be very happy if you sent me a short mail"
-", telling me that you use my regular expression editor."
-"Author
Jesper K. Pedersen "
-"<blackie@kde.org>"
+"working on KRegExpEditor, I therefore appreciate it very much when users "
+"tell me what they think about my work. I would therefore be very happy if "
+"you sent me a short "
+"mail, telling me that you use my regular expression editor.Author"
+"h2>Jesper K. Pedersen <blackie@kde.org>"
msgstr ""
"
மின் அஞ்சல் பெயருடன் அனுப்பவும்
KRegExpEditor இதில் வேலை செய்ததற்கு ஒரு "
"கூலியும் பெறவில்லை, பயணர் என்னுடைய வேலையை பற்றி கூறும் போழுது எனக்கு பெருமையாக "
-"இருக்கிறது.நிங்களும் சிறிய மின அஞ்சல் அனுப்பினால்மிகவும் சந்தோஷ படுவேன்"
-", என்னுடைய வழக்கமான கூற்றை உபயோகிக்கிறிர் என்று கூறுங்கள்."
-"எழுதியவர்
ஜெஸ்பர் கே. பேடர்ஸன் "
-"<blackie@kde.org>"
+"இருக்கிறது.நிங்களும் சிறிய மின அஞ்சல் அனுப்பினால்மிகவும் சந்தோஷ படுவேன், என்னுடைய வழக்கமான கூற்றை "
+"உபயோகிக்கிறிர் என்று கூறுங்கள்.எழுதியவர்
ஜெஸ்பர் கே. பேடர்ஸன் <blackie@kde."
+"org>"
#: kregexpeditorgui.cpp:72
msgid "Regular Expression Editor"
@@ -352,12 +434,11 @@ msgstr "வழக்கமான தொடர் தொகுப்பி/தி
#: kregexpeditorprivate.cpp:66
msgid ""
"In this window you will find predefined regular expressions. Both regular "
-"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped with "
-"the system."
+"expressions you have developed and saved, and regular expressions shipped "
+"with the system."
msgstr ""
-"இந்த சன்னல்திரையில் உங்களால் முன்வரை வழக்கமான தொடரினை "
-"கண்டுப்பிடிக்கலாம்.உங்களால் இரண்டு வழக்கமான தொடரிலும் முன்னேற்றம் மற்றும் "
-"சேமிக்க இயலும்."
+"இந்த சன்னல்திரையில் உங்களால் முன்வரை வழக்கமான தொடரினை கண்டுப்பிடிக்கலாம்.உங்களால் இரண்டு "
+"வழக்கமான தொடரிலும் முன்னேற்றம் மற்றும் சேமிக்க இயலும்."
#: kregexpeditorprivate.cpp:74
msgid ""
@@ -365,28 +446,25 @@ msgid ""
"actions from the action buttons above, and click the mouse in this window to "
"insert the given action."
msgstr ""
-"இந்த சாலரத்தில் உங்கள் வழக்கமான கூற்றை உருவாக்கலாம்.மேல் உள்ள செயற் கருவியிலில் "
-"இருந்து ஒரு செயல்லை தேர்வு செய்யவும்,அதன் பின் கூடுத்த செயலை சேர்க்க இந்த "
-"சாலரத்தில் சுட்டியை வைத்து சொடுக்கவும்."
+"இந்த சாலரத்தில் உங்கள் வழக்கமான கூற்றை உருவாக்கலாம்.மேல் உள்ள செயற் கருவியிலில் இருந்து "
+"ஒரு செயல்லை தேர்வு செய்யவும்,அதன் பின் கூடுத்த செயலை சேர்க்க இந்த சாலரத்தில் சுட்டியை "
+"வைத்து சொடுக்கவும்."
#: kregexpeditorprivate.cpp:81
#, fuzzy
msgid ""
-"Type in some text in this window, and see what the regular expression you have "
-"developed matches."
-"
If you specify that it should match any time, and the content it "
-"surrounds is abc, then this regexp item "
-"will match the empty string, the string abc, the string abcabc"
-", the string abcabcabcabc, etc.
பொருந்த வேண்டும் என்று குறிபிட்டால்இருந்தால் "
-"நேர, மற்றும் சுற்றியுள்ள குறிப்பைabc, அப்போ இந்த regexp பொருள் "
-"காலி சரத்தில் பொருந்தும், சரம் abc, சரம் abcabc, சரம் "
-"abcabcabcabc, இன்னும்...
If you specify that it should match any"
+"i> time, and the content it surrounds is abc, then this regexp "
+"item will match the empty string, the string abc, the string "
+"abcabc, the string abcabcabcabc, etc.
பொருந்த வேண்டும் என்று "
+"குறிபிட்டால்இருந்தால் நேர, மற்றும் சுற்றியுள்ள குறிப்பைabc, அப்போ இந்த "
+"regexp பொருள் காலி சரத்தில் பொருந்தும், சரம் abc, சரம் abcabc"
+"tt>, சரம் abcabcabcabc, இன்னும்...
Value for attribute %1 was not an integer for element %2
" -"It contained the value %3
" +"Value for attribute %1 was not an integer for element %2" +"p>
It contained the value %3
" msgstr "" -"மாற்றுவிருப்பத்தின் மதிப்பு %1 உறுபிற்கு ஒரு எண் அல்ல%2
" -"மதிப்புகலை கோண்டது %3
" +"மாற்றுவிருப்பத்தின் மதிப்பு %1 உறுபிற்கு ஒரு எண் அல்ல%2" +"p>
மதிப்புகலை கோண்டது %3
" #: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 #: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 @@ -711,8 +762,7 @@ msgstr "%1 முதல் %2 முறை வரை திரும்பச msgid "" "Invalid sub element to element TextRange. Tag was %1
" msgstr "" -" " -"உறுப்புக்கு செல்லாத துனைஉறுப்பு உரை வரம்புஒட்டு/ குறி %1
" +"உறுப்புக்கு செல்லாத துனைஉறுப்பு உரை வரம்புஒட்டு/ குறி %1
" #: textregexp.cpp:57 msgid "Element Text did not contain any textual data.
" @@ -739,8 +789,7 @@ msgstr "படிப்பதற்கு கோப்பினை திறக #: userdefinedregexps.cpp:114 msgid "File %1 containing user defined regular expression contained an error" -msgstr "" -"கோப்பு %1 பயனர் வரையறுவை கோண்டுள்ளது வழக்கமான் தொடரில் ஒரு பிழையை கோண்டுள்ளது." +msgstr "கோப்பு %1 பயனர் வரையறுவை கோண்டுள்ளது வழக்கமான் தொடரில் ஒரு பிழையை கோண்டுள்ளது." #: userdefinedregexps.cpp:157 msgid "Rename..." @@ -768,11 +817,11 @@ msgstr "வழக்கமானதொடரினை சரிபார்" #: verifybuttons.cpp:51 msgid "" -"Shows what part of the regular expression is being matched in the " -"verifier window.(The window below the graphical editor window)." +"Shows what part of the regular expression is being matched in the " +"verifier window.(The window below the graphical editor window)." msgstr "" -"வழக்கமான கூற்றில் சொதிக்கும் சாலரம் எந்த பகுதி ஒற்று பொகிறது என்பதை " -"காண்பிக்கும். (வரைகலை தொகுப்பு சாலரத்திற்கு கீழ் சாலரம்)." +"வழக்கமான கூற்றில் சொதிக்கும் சாலரம் எந்த பகுதி ஒற்று பொகிறது என்பதை காண்பிக்கும். " +"(வரைகலை தொகுப்பு சாலரத்திற்கு கீழ் சாலரம்)." #: verifybuttons.cpp:60 msgid "Load text in the verifier window" @@ -792,13 +841,13 @@ msgstr "செயல்படுத்தும் போழுது நில #: verifybuttons.cpp:124 msgid "" -"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the verify " -"window contains much text, or if the regular expression is either complex or " -"matches a lot of time, this may be very slow." +"Enabling this option will make the verifier update for each edit. If the " +"verify window contains much text, or if the regular expression is either " +"complex or matches a lot of time, this may be very slow." msgstr "" -"இந்த தேர்வை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வோரு தொகுப்பிற்கும் சொதிப்பவரை உள்ளமைக்க " -"அமைத்துவிடும்.சொதிக்கும் சாலரம் நிறைய உறைகலை கோண்டு இருந்தால்,அல்லது வழக்கமான " -"கூற்று சிக்காகவோ அல்லது நிறைய பொருத்தம் இருந்தாலோ,இது மிகவும் மெதுவாக செல்லும்." +"இந்த தேர்வை செயல்படுத்தினால் ஒவ்வோரு தொகுப்பிற்கும் சொதிப்பவரை உள்ளமைக்க அமைத்துவிடும்." +"சொதிக்கும் சாலரம் நிறைய உறைகலை கோண்டு இருந்தால்,அல்லது வழக்கமான கூற்று சிக்காகவோ அல்லது " +"நிறைய பொருத்தம் இருந்தாலோ,இது மிகவும் மெதுவாக செல்லும்." #: verifybuttons.cpp:130 msgid "RegExp Language" @@ -829,8 +878,8 @@ msgid "" "Error while reading XML file. The element just below the tag %1 " "was not an element.
" msgstr "" -"XML கோப்புகலை படிக்கும் போழுது பிழை. ஒட்டுக்கு கீழ் உள்ள உருப்பு%1 " -"உருப்பெ அல்ல.
" +"XML கோப்புகலை படிக்கும் போழுது பிழை. ஒட்டுக்கு கீழ் உள்ள உருப்பு%1 உருப்பெ " +"அல்ல.
" #: zerowidgets.cpp:75 msgid "" @@ -872,38 +921,19 @@ msgstr "" "எழுத்து அற்ற\n" "எல்லை" -#: KMultiFormListBox/ccp.cpp:72 -msgid "Insert Blank" -msgstr "வெற்றுவை செருகு " - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Due to a bug, it is not possible to remove the last element." -msgstr "தவரின் காரணமாக,கடைசி உறுப்புபினை நீக்க இயலாது. " - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:264 -msgid "Internal Error" -msgstr "அகநிலை பிழை " - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-multivisible.cpp:282 -msgid "There is no element on the clipboard to paste in." -msgstr "ஒட்டுவதற்கு இடைநிலை பலகையில் ஒரு பொருளும் இல்லை " - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:68 -msgid "Up" -msgstr "மேல் " - -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:73 -msgid "Down" -msgstr "கீழ்/ செயலிழப்பு " +#: predefined/General/anything.regexp:5 +msgid "anything" +msgstr "ஏதாவது" -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete item \"%1\"?" -msgstr "உருப்படியை நீக்கு\"%1\"?" +#: predefined/General/anything.regexp:6 +#, fuzzy +msgid "This regular expression matches anything." +msgstr "பொருத்து " -#: KMultiFormListBox/tdemultiformlistbox-windowed.cpp:153 -msgid "Delete Item" -msgstr "உருப்படியை நீக்கு" +#: predefined/General/spaces.regexp:5 +msgid "spaces" +msgstr "" -#: KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:23 KMultiFormListBox/widgetwindow.cpp:29 -msgid "Widget Configuration" -msgstr "சிறு கருவி உள்ளமைவு " +#: predefined/General/spaces.regexp:6 +msgid "Matches an arbitrary amount of whitespace." +msgstr "" -- cgit v1.2.1