From b228348d62e1e4375975a099e14770b59089e549 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:43:01 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kpf.po | 235 ++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 116 insertions(+), 119 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ta/messages') diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kpf.po b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kpf.po index a7044673ce6..82408bb6de8 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kpf.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdenetwork/kpf.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpf\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 02:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-23 02:46-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" @@ -14,6 +14,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "சந்தானலட்சுமி, மகேஸ்வரி" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "--" + #: ActiveMonitor.cpp:52 msgid "Status" msgstr "நிலை" @@ -56,8 +68,7 @@ msgstr "உங்களால் KPF-ஐ மூலமாக இயக்க ம #: Applet.cpp:65 msgid "Running as root exposes the whole system to external attackers." -msgstr "" -"மூலமாக இயங்குகையில் முழூ அமைப்பை வெளி தாக்காளர்களுக்கு வெளிப்படுத்தும்." +msgstr "மூலமாக இயங்குகையில் முழூ அமைப்பை வெளி தாக்காளர்களுக்கு வெளிப்படுத்தும்." #: Applet.cpp:67 msgid "Running as root." @@ -77,15 +88,16 @@ msgstr "TDE பொது கோப்பு சேவையகம்" #: Applet.cpp:189 msgid "" -"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard to " -"serve files." +"File sharing applet, using the HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) standard " +"to serve files." msgstr "" "கோப்பு பங்கிடும் குறுப்பயன், HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) இயல்பை கொண்டு " "கோப்புக்கு சேவை செய்ய உபயோகப்படும்." #: Applet.cpp:199 msgid "" -"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy\n" +"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a " +"copy\n" "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to\n" "deal in the Software without restriction, including without limitation the\n" "rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or\n" @@ -95,19 +107,20 @@ msgid "" "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n" "all copies or substantial portions of the Software.\n" "\n" -"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR\n" +"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS " +"OR\n" "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n" "AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN\n" -"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION\n" +"ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN " +"CONNECTION\n" "WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.\n" msgstr "" "அனுமதி ஏற்கப்பட்டது, நிபந்தனையற்று,நகலெடுப்பவர்களுக்கு\n" -"அதற்குறிய மென்பொருள் மற்றும் சம்மந்தப்பட்ட ஆவணக்கோப்பகங்களும் ( " -"\"மென்பொருள்\"), to\n" +"அதற்குறிய மென்பொருள் மற்றும் சம்மந்தப்பட்ட ஆவணக்கோப்பகங்களும் ( \"மென்பொருள்\"), to\n" "நிபந்தனையற்று மென்பொருள் சம்பந்தப்பட்டால், வரையறையல்லாது\n" -"உபயோகிக்க, நகலெடுக்க, மாற்றியமைக்க, இணைக்க, பிரசுரிக்க, பரப்ப, உள்ளுரிமையின் " -"உரிமைகள்/or\n" +"உபயோகிக்க, நகலெடுக்க, மாற்றியமைக்க, இணைக்க, பிரசுரிக்க, பரப்ப, உள்ளுரிமையின் உரிமைகள்/" +"or\n" "மென்பொருளின் நகல்க்ளை விற்க மற்றும் பொருளின் அனுமதியை\n" "அத்ற்குறிய நிலை கொண்டடங்கவும்:\n" "\n" @@ -134,6 +147,10 @@ msgstr "திரை" msgid "Preferences..." msgstr "முக்கியத்துவங்கள்..." +#: AppletItem.cpp:84 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: AppletItem.cpp:87 msgid "Restart" msgstr "திரும்ப தொடங்கு" @@ -191,47 +208,42 @@ msgstr " kB/s" msgid "" "

Specify the network `port' on which the server should listen for " "connections.

" -msgstr "" -"

சேவையகம் கவனிக்கப்பட வேண்டிய இணைப்பின் பிணைய துறையைக் குறிப்பிடு.

" +msgstr "

சேவையகம் கவனிக்கப்பட வேண்டிய இணைப்பின் பிணைய துறையைக் குறிப்பிடு.

" #: ConfigDialogPage.cpp:142 PropertiesDialogPlugin.cpp:411 ServerWizard.cpp:95 msgid "" -"

Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per " -"second.

" -"

This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing " -"connections with kpf to hog your connection.

" +"

Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out " +"per second.

This allows you to keep some bandwidth for yourself " +"instead of allowing connections with kpf to hog your connection.

" msgstr "" "

ஒரு விநாடிக்கு அனுப்பப்பட வேண்டிய அதிகபட்ச தகவலின் தொகையை (in kilobytes) " -"குறிப்பிடு (in kilobytes)

" -"

.

kpf உடனான உங்கள் இணைப்பை அனுமதிப்பதற்கு பதிலாக உங்களுக்கென்று சில " -"இணைப்புக்கான அளவை வைத்துக்கொள்ள அனுமதிக்கும்.

" +"குறிப்பிடு (in kilobytes)

.

kpf உடனான உங்கள் இணைப்பை அனுமதிப்பதற்கு " +"பதிலாக உங்களுக்கென்று சில இணைப்புக்கான அளவை வைத்துக்கொள்ள அனுமதிக்கும்.

" #: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424 msgid "" "

Specify the maximum number of connections allowed at any one time.

" msgstr "" -"

ஒரே வேளையில் அனுமதிக்கப்படும் அதிகபட்ச இணைப்புகளின் எண்ணிக்கையை " -"குறிப்பிடு.

" +"

ஒரே வேளையில் அனுமதிக்கப்படும் அதிகபட்ச இணைப்புகளின் எண்ணிக்கையை குறிப்பிடு.

" #: ConfigDialogPage.cpp:164 msgid "" -"

Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.

" -"

Warning ! This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.

" +"

Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to " +"the file, or are a symbolic link themselves.

Warning ! This could be a security risk. Use only if you understand the issues " +"involved.

" msgstr "" -"

கோப்புகளில் உள்ள பாதையின் முதல்/முடிவு போன்றதின் சின்ன பின்னல்களைக் கொண்டு " -"கோப்பு சேவை புரி.

" -"

எச்சரிக்கை! இவை காப்பக முறையில் உதவும். தெரிந்தால் மட்டுமே " -"தாங்கள் ஈடுபடவும்.

" +"

கோப்புகளில் உள்ள பாதையின் முதல்/முடிவு போன்றதின் சின்ன பின்னல்களைக் கொண்டு கோப்பு சேவை " +"புரி.

எச்சரிக்கை! இவை காப்பக முறையில் உதவும். தெரிந்தால் " +"மட்டுமே தாங்கள் ஈடுபடவும்.

" #: ConfigDialogPage.cpp:178 msgid "" "

Specify the text that will be sent upon an error, such as a request for a " "page that does not exist on this server.

" msgstr "" -"

பிழை ஏற்படுகையில் அனுப்பப்படும் உரையை உள்ளிடுக, எவ்வாறென்றால் சேவையகத்தில் " -"இல்லாத பக்கத்திற்கான விருப்பம்.

" +"

பிழை ஏற்படுகையில் அனுப்பப்படும் உரையை உள்ளிடுக, எவ்வாறென்றால் சேவையகத்தில் இல்லாத " +"பக்கத்திற்கான விருப்பம்.

" #: DirectoryLister.cpp:188 msgid " MB" @@ -245,6 +257,10 @@ msgstr " KB" msgid " bytes" msgstr "பைட்டுகள் " +#: DirectoryLister.cpp:250 DirectoryLister.cpp:262 +msgid "Error" +msgstr "" + #: DirectoryLister.cpp:251 msgid "Directory does not exist: %1 %2" msgstr "அடைவு இல்லை: %1 %2" @@ -269,22 +285,20 @@ msgstr "தவறான செய்திகளை அமை" #: ErrorMessageConfigDialog.cpp:73 msgid "" "

Here you may select files to use instead of the default error messages " -"passed to a client.

" -"

The files may contain anything you wish, but by convention you should report " -"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad " -"request\"). Your file should also be valid HTML.

" -"

The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the " -"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code " -"and the path of the requested resource, respectively.

" +"passed to a client.

The files may contain anything you wish, but by " +"convention you should report the error code and the English version of the " +"error message (e.g. \"Bad request\"). Your file should also be valid HTML.

The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in " +"the file, will be replaced with the English error message, the numeric error " +"code and the path of the requested resource, respectively.

" msgstr "" -"

கிளையன்களில் முன்னறிவிப்பு பிழைச்செய்திகளைச் செலுத்தாமல் தாங்கள் விரும்பிய " -"கோப்புகளைத் தேர்ந்தெடுக்க இயலும்.

" -"

அந்தக் கோப்புகள் எதையும் கொண்டிருக்கலாம் இருப்பினும் அதற்குறிய " -"பிழைச்செய்திகள் மற்றும் குறியீட்டுகளைக் கொண்டிருத்தல் முக்கியம்(எ.டு. \"தவறான " -"வேண்டுதல்\").தங்கள் கோப்புகள் சரியான HTML கொண்டிருத்தல் முக்கியம்(.

" -"

இத்தகைய சொற்கள் ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, கோப்புகளில் " -"இருப்பின், அவைகள் மாற்றப்பட ஆங்கில பிழைச் செய்தி, எண் இலக்க பிழைச் செய்தி " -"மற்றும் வேண்டப்பட்ட பாதையை முறையாக வழங்க வேண்டும்.

" +"

கிளையன்களில் முன்னறிவிப்பு பிழைச்செய்திகளைச் செலுத்தாமல் தாங்கள் விரும்பிய கோப்புகளைத் " +"தேர்ந்தெடுக்க இயலும்.

அந்தக் கோப்புகள் எதையும் கொண்டிருக்கலாம் இருப்பினும் அதற்குறிய " +"பிழைச்செய்திகள் மற்றும் குறியீட்டுகளைக் கொண்டிருத்தல் முக்கியம்(எ.டு. \"தவறான வேண்டுதல்\")." +"தங்கள் கோப்புகள் சரியான HTML கொண்டிருத்தல் முக்கியம்(.

இத்தகைய சொற்கள் " +"ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, கோப்புகளில் இருப்பின், அவைகள் மாற்றப்பட " +"ஆங்கில பிழைச் செய்தி, எண் இலக்க பிழைச் செய்தி மற்றும் வேண்டப்பட்ட பாதையை முறையாக வழங்க " +"வேண்டும்.

" #: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91 msgid "%1 %2" @@ -292,8 +306,8 @@ msgstr "%1 %2" #: Help.cpp:38 msgid "" -"

Specify the name that will be used when announcing this server on " -"network.

" +"

Specify the name that will be used when announcing this server on network." +"

" msgstr "" #: Help.cpp:41 @@ -305,17 +319,15 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"

Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook " -"for more information." -"
Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.

" +"

Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the " +"Handbook for more information.
Other users will not see this system when " +"browsing the network via zeroconf, but sharing will still work.

" msgstr "" #: Help.cpp:51 msgid "" -"

Unknown error with Zeroconf." -"
Other users will not see this system when browsing the network via " -"zeroconf, but sharing will still work.

" +"

Unknown error with Zeroconf.
Other users will not see this system " +"when browsing the network via zeroconf, but sharing will still work.

" msgstr "" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:186 @@ -325,13 +337,12 @@ msgstr "&பங்கிடு" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:285 #, fuzzy msgid "" -"

To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " -"sharing capabilities.

" +"

To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your " +"TDE panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public " +"file sharing capabilities.

" msgstr "" -"

வலை மூலம் கோப்புகளை பங்கிட வேண்டுமென்றால் நீங்கள் குறுப்பயனை TDE பலகத்தில் " -"இயக்க வேண்டும்.. குறுப்பயன் எனும் சிறு நிரல் கோப்பு பங்கிடும் வசதியை " -"வழங்குகிறது

" +"

வலை மூலம் கோப்புகளை பங்கிட வேண்டுமென்றால் நீங்கள் குறுப்பயனை TDE பலகத்தில் இயக்க " +"வேண்டும்.. குறுப்பயன் எனும் சிறு நிரல் கோப்பு பங்கிடும் வசதியை வழங்குகிறது

" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 msgid "Start Applet" @@ -352,35 +363,32 @@ msgstr "kB/s" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" -"

Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " -"available for reading to anyone who wishes to view them.

" -"

To view your files, a web browser or similar program may be used.

" -"

Warning! Before sharing a directory, you should be sure " -"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company " -"secrets, your addressbook, etc.

" -"

Note that you cannot share your home directory (%1)

" +"

Setting this option makes all files in this directory and any " +"subdirectories available for reading to anyone who wishes to view them.

To view your files, a web browser or similar program may be used.

Warning! Before sharing a directory, you should be " +"sure that it does not contain sensitive information, such as passwords, " +"company secrets, your addressbook, etc.

Note that you cannot share " +"your home directory (%1)

" msgstr "" -"

ஆவணம் மற்றும் அதன் உள்ளகத்தில் உள்ள அனைத்து கோப்புகளையும் படிக்க " -"விரும்பினால் அல்லது பார்க்க வேண்டுமாயின் அதற்குறிய விருப்பத்தேர்வுகளை " -"அமைக்கவும்.

" -"

கோப்பில் உள்ளதை பார்வையிட இணைய உலாவியை அல்லது அதற்குறிய நிரலைப் உபயோகி

" -"

எச்சரிக்கை! ஆவணத்தை பகுப்பதற்கு முன்னால் அதிலுள்ள முக்கிய " -"தகவல்களை அதாவது கடவுச்சொல், நிறுவனத்தின் பெயர், தங்களது முகவரிப் புத்தகம் " -"முதலானவை.

" -"

கடையின் பதிவேட்டை தங்களால் பகுக்கயியலாது என்பதைக் குறித்துக் கொள்ளவும் " -"(%1)

" +"

ஆவணம் மற்றும் அதன் உள்ளகத்தில் உள்ள அனைத்து கோப்புகளையும் படிக்க விரும்பினால் அல்லது " +"பார்க்க வேண்டுமாயின் அதற்குறிய விருப்பத்தேர்வுகளை அமைக்கவும்.

கோப்பில் உள்ளதை " +"பார்வையிட இணைய உலாவியை அல்லது அதற்குறிய நிரலைப் உபயோகி

எச்சரிக்கை! ஆவணத்தை பகுப்பதற்கு முன்னால் அதிலுள்ள முக்கிய தகவல்களை அதாவது கடவுச்சொல், " +"நிறுவனத்தின் பெயர், தங்களது முகவரிப் புத்தகம் முதலானவை.

கடையின் பதிவேட்டை " +"தங்களால் பகுக்கயியலாது என்பதைக் குறித்துக் கொள்ளவும் (%1)

" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" -"

Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.

" -"

Warning! This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.

" +"

Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to " +"the file, or are a symbolic link themselves.

Warning! " +"This could be a security risk. Use only if you understand the issues " +"involved.

" msgstr "" -"

Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.

" -"

Warning! This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.

" +"

Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to " +"the file, or are a symbolic link themselves.

Warning! " +"This could be a security risk. Use only if you understand the issues " +"involved.

" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 #, fuzzy @@ -399,21 +407,18 @@ msgstr "குறுப்பயனின் நிலை: இயங் #: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" -"

Before you share a directory, be absolutely certain " -"that it does not contain sensitive information.

" -"

Sharing a directory makes all information in that directory " -"and all subdirectories available to anyone " -"who wishes to read it.

" -"

If you have a system administrator, please ask for permission before sharing " -"a directory in this way.

" +"

Before you share a directory, be absolutely certain that " +"it does not contain sensitive information.

Sharing a directory makes " +"all information in that directory and all subdirectories " +"available to anyone who wishes to read it.

If you " +"have a system administrator, please ask for permission before sharing a " +"directory in this way.

" msgstr "" -"

ஆவணத்தை பகுப்பதற்கு முன்னரேநிச்சயமாக, ஒரு சில" -"குறிப்பான தகவல்களை கொண்டிருக்காது.

" -"

பகுப்பது என்பது ஆவணத்தில் உள்ள அனைத்து தகவல்களையும்" -"மற்றும் அனைத்து உள்ளகம்கிடைக்கப்பெற்றுஎவரேனும்" -"அதை படிக்க விரும்பினால்.

" -"

ஆவணத்தை பக்குப்பதற்கு முன்னால் அதற்குரிய அனுமதியை முறைமை அதிகாரியிடம் " -"பெறவும்.

" +"

ஆவணத்தை பகுப்பதற்கு முன்னரேநிச்சயமாக, ஒரு சிலகுறிப்பான தகவல்களை " +"கொண்டிருக்காது.

பகுப்பது என்பது ஆவணத்தில் உள்ள அனைத்து தகவல்களையும்மற்றும் " +"அனைத்து உள்ளகம்கிடைக்கப்பெற்றுஎவரேனும்அதை படிக்க " +"விரும்பினால்.

ஆவணத்தை பக்குப்பதற்கு முன்னால் அதற்குரிய அனுமதியை முறைமை " +"அதிகாரியிடம் பெறவும்.

" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" @@ -430,12 +435,12 @@ msgstr "புதிய சேவையகம்- %1" #: ServerWizard.cpp:65 msgid "" -"

Specify the directory which contains the files you wish to share.

" -"

Warning: Do not share any directories that contain sensitive " +"

Specify the directory which contains the files you wish to share.

Warning: Do not share any directories that contain sensitive " "information!

" msgstr "" -"

நீங்கள் பங்கிட விரும்பும் கோப்புகளை கொண்ட அடைவை குறிப்பிடு.

" -"

எச்சரிக்கை:உணரக்கூடிய தகவல்களை கொண்ட அடைவை பங்கிடாதே!

" +"

நீங்கள் பங்கிட விரும்பும் கோப்புகளை கொண்ட அடைவை குறிப்பிடு.

எச்சரிக்கை:உணரக்கூடிய தகவல்களை கொண்ட அடைவை பங்கிடாதே!

" #: ServerWizard.cpp:129 msgid "&Root directory:" @@ -475,6 +480,10 @@ msgstr "TDE பொது கோப்பு சேவையகத்தின் msgid "Starting kpf..." msgstr "kpf தொடங்குகிறது..." +#: Utils.cpp:322 +msgid "OK" +msgstr "" + #: Utils.cpp:325 msgid "Partial content" msgstr "முற்றுப் பெறாத உள்ளடக்கம்" @@ -529,22 +538,10 @@ msgstr "" #: WebServer.cpp:178 msgid "" -"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will " -"work fine without this, however." +"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server " +"will work fine without this, however." msgstr "" #: WebServer.cpp:178 msgid "Failed to Publish the Service" msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "சந்தானலட்சுமி, மகேஸ்வரி" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "--" -- cgit v1.2.1