From b228348d62e1e4375975a099e14770b59089e549 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Specify the network `port' on which the server should listen for "
"connections. சேவையகம் கவனிக்கப்பட வேண்டிய இணைப்பின் பிணைய துறையைக் குறிப்பிடு. சேவையகம் கவனிக்கப்பட வேண்டிய இணைப்பின் பிணைய துறையைக் குறிப்பிடு. Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per "
-"second. This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing "
-"connections with kpf to hog your connection. Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out "
+"per second. This allows you to keep some bandwidth for yourself "
+"instead of allowing connections with kpf to hog your connection. ஒரு விநாடிக்கு அனுப்பப்பட வேண்டிய அதிகபட்ச தகவலின் தொகையை (in kilobytes) "
-"குறிப்பிடு (in kilobytes) .
.
kpf உடனான உங்கள் இணைப்பை அனுமதிப்பதற்கு " +"பதிலாக உங்களுக்கென்று சில இணைப்புக்கான அளவை வைத்துக்கொள்ள அனுமதிக்கும்." #: ConfigDialogPage.cpp:155 PropertiesDialogPlugin.cpp:424 msgid "" "Specify the maximum number of connections allowed at any one time.
" msgstr "" -"ஒரே வேளையில் அனுமதிக்கப்படும் அதிகபட்ச இணைப்புகளின் எண்ணிக்கையை " -"குறிப்பிடு.
" +"ஒரே வேளையில் அனுமதிக்கப்படும் அதிகபட்ச இணைப்புகளின் எண்ணிக்கையை குறிப்பிடு.
" #: ConfigDialogPage.cpp:164 msgid "" -"Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.
" -"Warning ! This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.
" +"Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to " +"the file, or are a symbolic link themselves.
Warning !" +"strong> This could be a security risk. Use only if you understand the issues " +"involved.
" msgstr "" -"கோப்புகளில் உள்ள பாதையின் முதல்/முடிவு போன்றதின் சின்ன பின்னல்களைக் கொண்டு " -"கோப்பு சேவை புரி.
" -"எச்சரிக்கை! இவை காப்பக முறையில் உதவும். தெரிந்தால் மட்டுமே " -"தாங்கள் ஈடுபடவும்.
" +"கோப்புகளில் உள்ள பாதையின் முதல்/முடிவு போன்றதின் சின்ன பின்னல்களைக் கொண்டு கோப்பு சேவை " +"புரி.
எச்சரிக்கை! இவை காப்பக முறையில் உதவும். தெரிந்தால் " +"மட்டுமே தாங்கள் ஈடுபடவும்.
" #: ConfigDialogPage.cpp:178 msgid "" "Specify the text that will be sent upon an error, such as a request for a " "page that does not exist on this server.
" msgstr "" -"பிழை ஏற்படுகையில் அனுப்பப்படும் உரையை உள்ளிடுக, எவ்வாறென்றால் சேவையகத்தில் " -"இல்லாத பக்கத்திற்கான விருப்பம்.
" +"பிழை ஏற்படுகையில் அனுப்பப்படும் உரையை உள்ளிடுக, எவ்வாறென்றால் சேவையகத்தில் இல்லாத " +"பக்கத்திற்கான விருப்பம்.
" #: DirectoryLister.cpp:188 msgid " MB" @@ -245,6 +257,10 @@ msgstr " KB" msgid " bytes" msgstr "பைட்டுகள் " +#: DirectoryLister.cpp:250 DirectoryLister.cpp:262 +msgid "Error" +msgstr "" + #: DirectoryLister.cpp:251 msgid "Directory does not exist: %1 %2" msgstr "அடைவு இல்லை: %1 %2" @@ -269,22 +285,20 @@ msgstr "தவறான செய்திகளை அமை" #: ErrorMessageConfigDialog.cpp:73 msgid "" "Here you may select files to use instead of the default error messages " -"passed to a client.
" -"The files may contain anything you wish, but by convention you should report " -"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad " -"request\"). Your file should also be valid HTML.
" -"The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the " -"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code " -"and the path of the requested resource, respectively.
" +"passed to a client.The files may contain anything you wish, but by " +"convention you should report the error code and the English version of the " +"error message (e.g. \"Bad request\"). Your file should also be valid HTML." +"p>
The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in " +"the file, will be replaced with the English error message, the numeric error " +"code and the path of the requested resource, respectively.
" msgstr "" -"கிளையன்களில் முன்னறிவிப்பு பிழைச்செய்திகளைச் செலுத்தாமல் தாங்கள் விரும்பிய " -"கோப்புகளைத் தேர்ந்தெடுக்க இயலும்.
" -"அந்தக் கோப்புகள் எதையும் கொண்டிருக்கலாம் இருப்பினும் அதற்குறிய " -"பிழைச்செய்திகள் மற்றும் குறியீட்டுகளைக் கொண்டிருத்தல் முக்கியம்(எ.டு. \"தவறான " -"வேண்டுதல்\").தங்கள் கோப்புகள் சரியான HTML கொண்டிருத்தல் முக்கியம்(.
" -"இத்தகைய சொற்கள் ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, கோப்புகளில் " -"இருப்பின், அவைகள் மாற்றப்பட ஆங்கில பிழைச் செய்தி, எண் இலக்க பிழைச் செய்தி " -"மற்றும் வேண்டப்பட்ட பாதையை முறையாக வழங்க வேண்டும்.
" +"கிளையன்களில் முன்னறிவிப்பு பிழைச்செய்திகளைச் செலுத்தாமல் தாங்கள் விரும்பிய கோப்புகளைத் " +"தேர்ந்தெடுக்க இயலும்.
அந்தக் கோப்புகள் எதையும் கொண்டிருக்கலாம் இருப்பினும் அதற்குறிய " +"பிழைச்செய்திகள் மற்றும் குறியீட்டுகளைக் கொண்டிருத்தல் முக்கியம்(எ.டு. \"தவறான வேண்டுதல்\")." +"தங்கள் கோப்புகள் சரியான HTML கொண்டிருத்தல் முக்கியம்(.
இத்தகைய சொற்கள் " +"ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, கோப்புகளில் இருப்பின், அவைகள் மாற்றப்பட " +"ஆங்கில பிழைச் செய்தி, எண் இலக்க பிழைச் செய்தி மற்றும் வேண்டப்பட்ட பாதையை முறையாக வழங்க " +"வேண்டும்.
" #: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91 msgid "%1 %2" @@ -292,8 +306,8 @@ msgstr "%1 %2" #: Help.cpp:38 msgid "" -"Specify the name that will be used when announcing this server on " -"network.
" +"Specify the name that will be used when announcing this server on network." +"
" msgstr "" #: Help.cpp:41 @@ -305,17 +319,15 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook "
-"for more information."
-"
Other users will not see this system when browsing the network via "
-"zeroconf, but sharing will still work.
Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the "
+"Handbook for more information.
Other users will not see this system when "
+"browsing the network via zeroconf, but sharing will still work.
Unknown error with Zeroconf."
-"
Other users will not see this system when browsing the network via "
-"zeroconf, but sharing will still work.
Unknown error with Zeroconf.
Other users will not see this system "
+"when browsing the network via zeroconf, but sharing will still work.
To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " -"sharing capabilities.
" +"To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your " +"TDE panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public " +"file sharing capabilities.
" msgstr "" -"வலை மூலம் கோப்புகளை பங்கிட வேண்டுமென்றால் நீங்கள் குறுப்பயனை TDE பலகத்தில் " -"இயக்க வேண்டும்.. குறுப்பயன் எனும் சிறு நிரல் கோப்பு பங்கிடும் வசதியை " -"வழங்குகிறது
" +"வலை மூலம் கோப்புகளை பங்கிட வேண்டுமென்றால் நீங்கள் குறுப்பயனை TDE பலகத்தில் இயக்க " +"வேண்டும்.. குறுப்பயன் எனும் சிறு நிரல் கோப்பு பங்கிடும் வசதியை வழங்குகிறது
" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 msgid "Start Applet" @@ -352,35 +363,32 @@ msgstr "kB/s" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" -"Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " -"available for reading to anyone who wishes to view them.
" -"To view your files, a web browser or similar program may be used.
" -"Warning! Before sharing a directory, you should be sure " -"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company " -"secrets, your addressbook, etc.
" -"Note that you cannot share your home directory (%1)
" +"Setting this option makes all files in this directory and any " +"subdirectories available for reading to anyone who wishes to view them." +"p>
To view your files, a web browser or similar program may be used." +"p>
Warning! Before sharing a directory, you should be " +"sure that it does not contain sensitive information, such as passwords, " +"company secrets, your addressbook, etc.
Note that you cannot share " +"your home directory (%1)
" msgstr "" -"ஆவணம் மற்றும் அதன் உள்ளகத்தில் உள்ள அனைத்து கோப்புகளையும் படிக்க " -"விரும்பினால் அல்லது பார்க்க வேண்டுமாயின் அதற்குறிய விருப்பத்தேர்வுகளை " -"அமைக்கவும்.
" -"கோப்பில் உள்ளதை பார்வையிட இணைய உலாவியை அல்லது அதற்குறிய நிரலைப் உபயோகி
" -"எச்சரிக்கை! ஆவணத்தை பகுப்பதற்கு முன்னால் அதிலுள்ள முக்கிய " -"தகவல்களை அதாவது கடவுச்சொல், நிறுவனத்தின் பெயர், தங்களது முகவரிப் புத்தகம் " -"முதலானவை.
" -"கடையின் பதிவேட்டை தங்களால் பகுக்கயியலாது என்பதைக் குறித்துக் கொள்ளவும் " -"(%1)
" +"ஆவணம் மற்றும் அதன் உள்ளகத்தில் உள்ள அனைத்து கோப்புகளையும் படிக்க விரும்பினால் அல்லது " +"பார்க்க வேண்டுமாயின் அதற்குறிய விருப்பத்தேர்வுகளை அமைக்கவும்.
கோப்பில் உள்ளதை " +"பார்வையிட இணைய உலாவியை அல்லது அதற்குறிய நிரலைப் உபயோகி
எச்சரிக்கை!" +"strong> ஆவணத்தை பகுப்பதற்கு முன்னால் அதிலுள்ள முக்கிய தகவல்களை அதாவது கடவுச்சொல், " +"நிறுவனத்தின் பெயர், தங்களது முகவரிப் புத்தகம் முதலானவை.
கடையின் பதிவேட்டை " +"தங்களால் பகுக்கயியலாது என்பதைக் குறித்துக் கொள்ளவும் (%1)
" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" -"Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.
" -"Warning! This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.
" +"Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to " +"the file, or are a symbolic link themselves.
Warning! " +"This could be a security risk. Use only if you understand the issues " +"involved.
" msgstr "" -"Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.
" -"Warning! This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.
" +"Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to " +"the file, or are a symbolic link themselves.
Warning! " +"This could be a security risk. Use only if you understand the issues " +"involved.
" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 #, fuzzy @@ -399,21 +407,18 @@ msgstr "குறுப்பயனின் நிலை: இயங் #: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" -"Before you share a directory, be absolutely certain " -"that it does not contain sensitive information.
" -"Sharing a directory makes all information in that directory " -"and all subdirectories available to anyone " -"who wishes to read it.
" -"If you have a system administrator, please ask for permission before sharing " -"a directory in this way.
" +"Before you share a directory, be absolutely certain that " +"it does not contain sensitive information.
Sharing a directory makes " +"all information in that directory and all subdirectories " +"available to anyone who wishes to read it.
If you " +"have a system administrator, please ask for permission before sharing a " +"directory in this way.
" msgstr "" -"ஆவணத்தை பகுப்பதற்கு முன்னரேநிச்சயமாக, ஒரு சில" -"குறிப்பான தகவல்களை கொண்டிருக்காது.
" -"பகுப்பது என்பது ஆவணத்தில் உள்ள அனைத்து தகவல்களையும்" -"மற்றும் அனைத்து உள்ளகம்கிடைக்கப்பெற்றுஎவரேனும்" -"அதை படிக்க விரும்பினால்.
" -"ஆவணத்தை பக்குப்பதற்கு முன்னால் அதற்குரிய அனுமதியை முறைமை அதிகாரியிடம் " -"பெறவும்.
" +"ஆவணத்தை பகுப்பதற்கு முன்னரேநிச்சயமாக, ஒரு சிலகுறிப்பான தகவல்களை " +"கொண்டிருக்காது.
பகுப்பது என்பது ஆவணத்தில் உள்ள அனைத்து தகவல்களையும்மற்றும் " +"அனைத்து உள்ளகம்கிடைக்கப்பெற்றுஎவரேனும்அதை படிக்க " +"விரும்பினால்.
ஆவணத்தை பக்குப்பதற்கு முன்னால் அதற்குரிய அனுமதியை முறைமை " +"அதிகாரியிடம் பெறவும்.
" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" @@ -430,12 +435,12 @@ msgstr "புதிய சேவையகம்- %1" #: ServerWizard.cpp:65 msgid "" -"Specify the directory which contains the files you wish to share.
" -"Warning: Do not share any directories that contain sensitive " +"
Specify the directory which contains the files you wish to share." +"p>
Warning: Do not share any directories that contain sensitive " "information!
" msgstr "" -"நீங்கள் பங்கிட விரும்பும் கோப்புகளை கொண்ட அடைவை குறிப்பிடு.
" -"எச்சரிக்கை:உணரக்கூடிய தகவல்களை கொண்ட அடைவை பங்கிடாதே!
" +"நீங்கள் பங்கிட விரும்பும் கோப்புகளை கொண்ட அடைவை குறிப்பிடு.
எச்சரிக்கை" +"em>:உணரக்கூடிய தகவல்களை கொண்ட அடைவை பங்கிடாதே!
" #: ServerWizard.cpp:129 msgid "&Root directory:" @@ -475,6 +480,10 @@ msgstr "TDE பொது கோப்பு சேவையகத்தின் msgid "Starting kpf..." msgstr "kpf தொடங்குகிறது..." +#: Utils.cpp:322 +msgid "OK" +msgstr "" + #: Utils.cpp:325 msgid "Partial content" msgstr "முற்றுப் பெறாத உள்ளடக்கம்" @@ -529,22 +538,10 @@ msgstr "" #: WebServer.cpp:178 msgid "" -"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will " -"work fine without this, however." +"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server " +"will work fine without this, however." msgstr "" #: WebServer.cpp:178 msgid "Failed to Publish the Service" msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "சந்தானலட்சுமி, மகேஸ்வரி" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "--" -- cgit v1.2.1