From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-tg/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 74 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 37 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdebase/kpersonalizer.po') diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 6815ef18d2f..46588406686 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -31,17 +31,17 @@ msgid "Light" msgstr "Равшан" #: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "Навъи KDE бо нобаёнӣ" +msgid "TDE default style" +msgstr "Навъи TDE бо нобаёнӣ" #: kstylepage.cpp:59 #, fuzzy -msgid "KDE Classic" -msgstr "KDE классикӣ" +msgid "TDE Classic" +msgstr "TDE классикӣ" #: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "Навъи классикии KDE" +msgid "Classic TDE style" +msgstr "Навъи классикии TDE" #: kstylepage.cpp:63 msgid "Keramik" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Keramik" #: kstylepage.cpp:64 #, fuzzy msgid "The previous default style" -msgstr "Навъи KDE бо нобаёнӣ" +msgstr "Навъи TDE бо нобаёнӣ" #: kstylepage.cpp:67 msgid "Sunshine" @@ -77,8 +77,8 @@ msgid "The platinum style" msgstr "Навъи платинавӣ" #: kcountrypage.cpp:48 -msgid "

Welcome to KDE %1

" -msgstr "

Марҳамат намоед ба KDE %1

" +msgid "

Welcome to TDE %1

" +msgstr "

Марҳамат намоед ба TDE %1

" #: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 msgid "without name" @@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "personalizer худаш оғоз ёфт" #: main.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "personalizer пеш аз сеанси KDE корандозӣ карда шуд" +msgid "Personalizer is running before TDE session" +msgstr "personalizer пеш аз сеанси TDE корандозӣ карда шуд" #: kpersonalizer.cpp:67 msgid "Step 1: Introduction" @@ -120,11 +120,11 @@ msgstr "Қадами 1: Муқаддима" #: kpersonalizer.cpp:71 msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "Қадами 2: Рафтори KDE" +msgstr "Қадами 2: Рафтори TDE" #: kpersonalizer.cpp:75 msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "Қадами 3: Натиҷаҳои KDE" +msgstr "Қадами 3: Натиҷаҳои TDE" #: kpersonalizer.cpp:79 msgid "Step 4: Everybody loves Themes" @@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "Ба &Итмом расонидани кори Устод" #: kpersonalizer.cpp:152 msgid "" "

Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?

" -"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " +"

The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " "personal liking.

" "

Click Cancel to return and finish your setup.

" msgstr "" "

Дар ҳақиқат мехоҳед, ки аз Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ бароед?

" -"

Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ ба шумо оиди батанзимдарории мизи кории KDE " +"

Устоди Батанзимдарории Мизи Корӣ ба шумо оиди батанзимдарории мизи кории TDE " "мувофиқи табъу хоҳиши шахсии шумо кӯмак мерасонад.

" "

Ба Бекор кардан барои баргаштан ва ба охир расонидани барпосозии худ, " "ангушт занед.

" @@ -172,14 +172,14 @@ msgid "" "
Titlebar double-click: Shade window" "
Mouse selection: Single click" "
Application startup notification: busy cursor" -"
Keyboard scheme: KDE default" +"
Keyboard scheme: TDE default" "
" msgstr "" "Фаъолсозии тиреза: Фокус дар ангуштзанӣ" "
Ангуштзании дубора дар сутуни сарлавҳа: Печонидани тиреза" "
Ҷудокунӣ бо муш: Ангуштзании ягона" "
Хабардоркунӣ оиди оғозёбии замима: нишоннамои машғул" -"
Нақшаи забонак: KDE бо нобаёнӣ" +"
Нақшаи забонак: TDE бо нобаёнӣ" "
" #: kospage.cpp:364 @@ -321,19 +321,19 @@ msgstr "Марҳамат карда забони худро интихоб на #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " +"

This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.

\n" -"

You will be able to change all the settings later using the KDE Control " +"

You will be able to change all the settings later using the TDE Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on Skip Wizard. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.

\n" -"

If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"

If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " "click Skip Wizard, then Quit.

" msgstr "" "

Ин Устоди Батанзимдарориҳои Шахсӣ ба шумо барои батанзимдарории тези " -"барпосозиҳои асосии мизи кории KDE-и шумо дар панҷ қадами тезу осон кӯмак " +"барпосозиҳои асосии мизи кории TDE-и шумо дар панҷ қадами тезу осон кӯмак " "мерасонад. Шумо метавонед давлати худ (барои дуруст инъикос намудани сана, соат " "ва ғайра), забон, рафтори мизи корӣ ва бисёр дигар чизҳоро барпо сохта " "метавонад.

\n" @@ -341,15 +341,15 @@ msgstr "" "коргузориҳоро доред. Шумо метавонед ин танзимдарориҳоро ба дертар боқӣ гузоред " "ба воситаи ангуштзании Партофтани Устод. Инчунин барои корвандони нав " "истифода бурдани ин усули оддӣ маслиҳат дода мешавад.

\n" -"

Агар ки ба шумо батанзимдарории ҷории KDE маъқул бошад ва хоҳиши баромадан " +"

Агар ки ба шумо батанзимдарории ҷории TDE маъқул бошад ва хоҳиши баромадан " "аз Устод доред, тугмаҳои Партофтани Устод, баъд Баромадан" "-ро пахш кунед.

" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 #, no-c-format -msgid "

Welcome to KDE %VERSION%!

" -msgstr "

Марҳамат намоед ба KDE %VERSION%!

" +msgid "

Welcome to TDE %VERSION%!

" +msgstr "

Марҳамат намоед ба TDE %VERSION%!

" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 #: rc.cpp:14 @@ -361,14 +361,14 @@ msgstr "Марҳамат карда давлати худро интихоб н #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"

KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " +"

TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " "previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " "comes at a small performance cost.

\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." msgstr "" -"

KDE бисёр натиҷаҳои махсуси ҷолибро пешкаш менамояд ба монанди ҳамворсозии " +"

TDE бисёр натиҷаҳои махсуси ҷолибро пешкаш менамояд ба монанди ҳамворсозии " "ҳуруфҳо, азназаргузаронии ибтидоӣ дар мудири файл ва тасвири мутаҳаррики меню. " "Лекин ҳамаи ин захираҳои ками компютер сарф мешаванд.

\n" "Агар шумо пардозишгари наву тез дошта бошед, шумо метавонед ҳамаи онҳоро " @@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "Рафтори Писандидаи Системаро Интихоб Н #. i18n: file kospagedlg.ui line 79 #: rc.cpp:44 #, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "KDE (TM)" +msgid "TDE (TM)" +msgstr "TDE (TM)" #. i18n: file kospagedlg.ui line 90 #: rc.cpp:47 @@ -456,19 +456,19 @@ msgid "" "System Behavior" "
\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" "Рафтори Система" "
\n" "Интерфейси Графикии Корванд дар Система Амалкунандаи гуногун ба таври гуногун " "рафтор мекунад.\n" -"KDE ба шумо имконияти батанзимдарории рафтори онро бо хоҳишҳои худ медиҳад." +"TDE ба шумо имконияти батанзимдарории рафтори онро бо хоҳишҳои худ медиҳад." #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " +"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " "keyboard settings." msgstr "" @@ -495,25 +495,25 @@ msgstr "" #: rc.cpp:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " +"You can refine the settings you made by starting the TDE Control Center by " "choosing the entry Control Center in the K menu." msgstr "" "Ба воситаи интихоби элементи Маркази Идора дар менюи Гузоришҳо шумо " -"метавонед гузоришҳоро беҳтар кунед бо оғози KDE Маркази Идора." +"метавонед гузоришҳоро беҳтар кунед бо оғози TDE Маркази Идора." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 #: rc.cpp:74 #, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." +msgid "You can also start the TDE Control Center using the button below." msgstr "" -"Инчунин шумо метавонед бо пахшкунии тугмаи дар поён буда Маркази Идораи KDE-ро " +"Инчунин шумо метавонед бо пахшкунии тугмаи дар поён буда Маркази Идораи TDE-ро " "оғоз кунед." #. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 #: rc.cpp:77 #, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "&Сардиҳии Маркази Идораи KDE" +msgid "&Launch TDE Control Center" +msgstr "&Сардиҳии Маркази Идораи TDE" #. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 #: rc.cpp:80 -- cgit v1.2.1