From 40ddcfe3e379c6ba378eba1d8fcff9987299b963 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n"
-"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n"
-"document. You can use them to give objects names, change their colors\n"
-"and line styles, and lots of other interesting things. Дар Kig шумо доим метавонед рӯи тугмаи рости муш ба ягон объект ё фазои холӣ "
-"барои тамоми амалҳои ба объект истифодашавандаро ба амал оваред, пахш кунед. "
-"Мисоли: номгузории объектҳо, таъғири ранг ва услуби хат, эҷоди объекти нав, ва "
-"мисли инҳо ғайраҳоро карда мешавад. You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply\n"
-"clicking somewhere on the Kig document with the middle mouse\n"
-"button. Нуқтаҳоро метавон ғайри истифодаи меню ё панели асбобҳо созед, барои ин бояд "
-"ба рӯи тугмаи байнии муш ба ҷои холӣ зер кунед. Kig can open several file formats: its files ( Kig метавонад якчанд андозаи парвандаро ҳӯй кунад: парвандҳои вай (.kig
files),\n"
-"KGeo files, KSeg files, and, partially, Dr. Geo\n"
-"and Cabri™ files."
-".kig
парвандҳо),\n"
-"KGeo парвандҳо, KSegпарвандҳо, ва, қисман Dr. Geo"
-"-ро.
Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and " -"use\n" -"in your documents: open the Objects menu to see them all.
\n" -msgstr "" -"Kig имконияти зиёд аз 40 объект ва 10 тағиротҳое, ки шумо метавонед созед ва " -"истифода баред\n" -"Дар ҳуҷҷататон: кушоед Объектҳоменю барои ҳамаро дидан
\n" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Марина Колючева Виктор Ибрагимов Акмал Саломов Масрур Каримов " -#: tips.cpp:31 +#: _translatorinfo:2 +#, fuzzy msgid "" -"You can use the selected objects to start the construction of an object\n" -"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have two\n" -"points selected, you can choose Start->Circle by Three Points " -"from the\n" -"popup menu to start constructing a circle by three points.
\n" -msgstr "" -"Шумо метавонед обектҳои интихобшударо истифода баред барои саркардани " -"сохтмони объект\n" -"кадомҳое, ки объекти интихобшударо ҳамчун асос талаб мекунад. Мисол, агар шумо " -"дуто дошта бошед\n" -"нуқтаи интихобшударо шумо метавонед интихоб кунед Аввал->" -"Се нуқтаи доира Аз\n" -"popup меню барои саркардан, барои сохтани се нуқтаи доира.
\n" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajik.net" -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" -"interesting macro on Kig website:\n" -"http://edu.kde.org/kig.
\n" -msgstr "" -"Kig метавонад калон шавад барои гирифтани объект . Якхел вақт шумо " -"метавонед\n" -"Аҷоиботи макро дар Kig website:\n" -"http://edu.kde.org/kig.
\n" +#: filters/cabri-filter.cc:309 +#, fuzzy +msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." +msgstr "Ин файли XFig аст, наинки шакли Cabri." -#: tips.cpp:46 +#: filters/cabri-filter.cc:551 msgid "" -"If you have more than one object under the mouse, and you want to select " -"any\n" -"of them, you can click with the left mouse button, while holding the\n" -"Shift key, to get a list of the objects under the mouse cursor which\n" -"you can then select from.
\n" +"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently " +"support." msgstr "" -"Агар шумо дар таги мушак аз якто зиёд объект дошта бошед ва шумо мехоҳед боз " -"интихоб кунед дигар\n" -"аз онҳо шумо метавонед зер кунед кнопкаи чапи мушак" -",дар вақти гузаронидон\n" -"Shift калид, барои ёфтани рӯйхати объектҳо дар таги мушак\n" -"онгоҳ шумо метавонед интихоб кунед.
\n" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 35 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Objects" -msgstr "&Мавзӯъҳо" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 37 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Points" -msgstr "&Нуқтаҳо" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 48 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&Lines" -msgstr "&Хатҳо" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 58 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "&Circles && Arcs" -msgstr "&Доира ва қавс" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 69 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Poly&gons" -msgstr "&Бисёркунҷаҳо" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 80 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Vectors && Segments" -msgstr "&Векторҳо ва порчаҳо" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 89 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Co&nics && Cubics" -msgstr "&Доирот ва қавс" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 96 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "More Conics" -msgstr "Калонтарин конусшакл" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 109 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Cu&bics" -msgstr "&Хатҳои каҷи тартиботи саввум" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 116 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Angles" -msgstr "&Кунҷҳо" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 121 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Transformations" -msgstr "&Тағйиротҳо" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 139 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Differential geometry" -msgstr "&Геометрияи дифференциалӣ" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 146 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "T&ests" -msgstr "Сан&ҷишҳо" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 157 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "&Other" -msgstr "&Дигар" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 169 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Types" -msgstr "&Навъҳо" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 196 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Points" -msgstr "Нуқтаҳо" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 207 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Lines" -msgstr "Хатҳо" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 217 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Vectors && Segments" -msgstr "Векторҳо ва порчаҳо" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 225 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Circles && Arcs" -msgstr "Доирот ва қавс" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 234 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Conics" -msgstr "Хатҳои каҷи конусшакл" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 243 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Angles" -msgstr "Кунҷҳо" - -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 248 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Transformations" -msgstr "Тағйирот" +"Файли Cabri дорои объекти \"%1\" мебошад, ки дар айни замон бо Kig пуштибонӣ " +"намешавад." -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 262 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Tests" -msgstr "Санҷишот" +#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46 +msgid "Please select a figure." +msgstr "Шакл интихоб кунед." -#. i18n: file kig/kigpartui.rc line 273 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Other Objects" -msgstr "Обектҳои дигар" +#: filters/drgeo-filter.cc:108 +msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." +msgstr "Файли Dr. Geo \"%1\" дорои макросҳо аст." -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 16 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Dr. Geo Filter" -msgstr "Филтри Dr. Geo" +#: filters/drgeo-filter.cc:111 +msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." +msgstr "Шакле дар файли Dr. Geo \"%1\" нест." -#. i18n: file filters/drgeo-filter-chooserbase.ui line 34 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format +#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389 +#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434 +#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471 +#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620 +#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679 +#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711 msgid "" -"The current Dr. Geo file contains more than one figure.\n" -"Please select which to import:" +"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " +"support." msgstr "" -"Файли Dr. Geo дорои зиёд аз як шакл аст.\n" -"Яктоашро барои содирот интихоб кунед." - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 30 -#: rc.cpp:115 -#, no-c-format -msgid "Resolution" -msgstr "Иҷозат" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 55 -#: rc.cpp:118 -#, no-c-format -msgid "Width:" -msgstr "Васеъӣ:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 66 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid " pixels" -msgstr " пикселҳо" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 90 -#: rc.cpp:124 -#, no-c-format -msgid "Height:" -msgstr "Бузургӣ:" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 111 -#: rc.cpp:130 -#, no-c-format -msgid "&Keep aspect ratio" -msgstr "&Нигоҳдоштани навъ муносибат" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 132 -#: kig/kig_part.cpp:134 rc.cpp:136 rc.cpp:145 rc.cpp:157 -#, no-c-format -msgid "Show grid" -msgstr "Намоиши шабака" - -#. i18n: file filters/imageexporteroptionsbase.ui line 140 -#: kig/kig_part.cpp:137 rc.cpp:139 rc.cpp:148 rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Show axes" -msgstr "Намоиши меҳварҳо" - -#. i18n: file filters/latexexporteroptions.ui line 57 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format -msgid "Show extra frame" -msgstr "Нигоҳдодани иловагии чаҳорчӯб" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 24 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Edit Type" -msgstr "Тағйири навъ" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 41 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can modify the name, the description and the icon of this macro type." -msgstr "Дар инҷо метавонед ном, тасвирот ва ишораи макронавъро тағйир диҳед." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 79 -#: rc.cpp:169 rc.cpp:214 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ном:" - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 87 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Here you can edit the name of the current macro type." -msgstr "Дар инҷо метавонед ном, тасвирот ва ишораи макронавъро тағйир диҳед." - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 111 -#: rc.cpp:175 rc.cpp:217 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Тасвирот:" +"Файли Dr. Geo дорои объекти \"%1 %2\", кидар айни замон бо Kig пуштибонӣ " +"намешавад." -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 119 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format +#: filters/drgeo-filter.cc:372 msgid "" -"Here you can edit the description of the current macro type. This field is " -"optional, so you can also leave this empty: if you do so, then your macro type " -"will have no description." +"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not " +"currently support." msgstr "" -"Дар ин ҷо шумо метавонед таҳрир кардани тасвири макрои ҷори. Ин минтақаи " -"иловагӣ, барои ҳамин шумо метавонед онро холи монед:агар шумо ин хел карда " -"моненд, но гоҳ макрои шумо ягон тасвир надорд. " - -#. i18n: file modes/edittypebase.ui line 142 -#: rc.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Use this button to change the icon of the current macro type." -msgstr "Ин кнопкаро барои иваз кардани тасвири макро истифода баред." +"Ин файли Dr. Geo дорои навъи нуқтаи буришаст, ки дар айни замон бо Kig " +"пуштибонӣ намешавад." -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 24 -#: rc.cpp:193 -#, no-c-format -msgid "Define New Macro" -msgstr "Эҷоди макронавъ" +#: filters/exporter.cc:101 +msgid "&Export to image" +msgstr "&Содир кардан ба тасвирот" -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 31 -#: rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "Given Objects" -msgstr "Объектҳои даромад" +#: filters/exporter.cc:106 +msgid "&Image..." +msgstr "&Тасвирот..." -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 56 -#: rc.cpp:199 -#, no-c-format -msgid "Select the \"given\" objects for your new macro and press \"Next\"." -msgstr "" -"Объектҳои \"даромад\"-ро барои макронавъи худ интихоб кунед ва ба рӯи \"Идома\" " -"пахш кунед." +#: filters/exporter.cc:125 +msgid "Export as Image" +msgstr "Содирот ҳамчун тасвир" -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 69 -#: rc.cpp:202 -#, no-c-format -msgid "Final Object" -msgstr "Объекти баромад" +#: filters/exporter.cc:126 +msgid "Image Options" +msgstr "Интихоби тасвир" -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 86 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Select the final object(s) for your new macro." -msgstr "Объекти баромадро барои макрои навъи худ интихоб кунед." +#: filters/exporter.cc:148 +msgid "Sorry, this file format is not supported." +msgstr "Форматҳои файли пуштибонӣ нашаванда." -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 96 -#: modes/label.cc:136 rc.cpp:208 rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ном" +#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 filters/latexexporter.cc:508 +#: filters/svgexporter.cc:82 +msgid "" +"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions " +"are set correctly." +msgstr "Файли \"%1\" нашояд боз шуд. Ҳуқуқи дастрасии худро биозмоед." -#. i18n: file modes/macrowizardbase.ui line 113 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "Enter a name and description for your new type." -msgstr "Ном ва тасвироти намуди навъро ворид кунед." +#: filters/exporter.cc:172 +msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" +msgstr "Натавонистам тасвироти \"%1\"-ро нигоҳ дорам" -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:220 -#, no-c-format -msgid "Construct Label" -msgstr "Эҷоди навиштаҷот" +#: filters/exporter.cc:196 +msgid "&Export To" +msgstr "&Содир кардан ба" -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 23 -#: rc.cpp:223 -#, no-c-format -msgid "Enter Label Text" -msgstr "Матни навиштаҷот" +#: filters/exporter.cc:213 +msgid "Export to &XFig file" +msgstr "Содир кардан ба &файли XFig" -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for your label here and press \"Next\".\n" -"If you want to show variable parts, then put %1, %2, ... at the appropriate " -"places (e.g. \"This segment is %1 units long.\")." -msgstr "" -"Матни навиштаҷотро ворид кунед ва ба рӯи \"Идома\" пахш кунед.\n" -"Барои тасвир намудани таъғирот %1, %2, ... дар ҷойҳои лозимӣ ворид кунед (мисол " -"\"Дарозии порча %1 ада аст.\")." +#: filters/exporter.cc:219 +msgid "&XFig File..." +msgstr "&Файли XFig..." -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 51 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "Show text in a frame" -msgstr "Намоиши матн дар чорчӯба" +#: filters/exporter.cc:582 +msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" +msgstr "*.fig|Санадоти XFig (*.fig)" -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 61 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:296 -#, no-c-format -msgid "Select Arguments" -msgstr "Далелҳо" +#: filters/exporter.cc:583 +msgid "Export as XFig File" +msgstr "Содир кардан ба файли XFig" -#. i18n: file modes/textlabelwizardbase.ui line 72 -#: rc.cpp:236 -#, no-c-format +#: filters/filter.cc:73 msgid "" -"Now select the argument(s) you need. For every argument, click on it, select " -"an object and a property in the Kig window, and click finish when you are " -"done..." +"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " +"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" msgstr "" -"Аргументҳои лозимиро интихоб кунед. Барои ҳар як аргумент, шумо бояд дар он зер " -"кунед, мавзӯъ ва хусусиятҳоро аз тирезаи Kig интихоб кунед ва баъд ба рӯи " -"\"Иҷро шуд\" пахш кунед..." +"Натавонистам файли \"%1\"-ро бикушоям. Мумкин он мавҷуд набошад ё шумо " +"ҳуқуқи дастрасӣ ба онро надоред" -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "Manage Types" -msgstr "Идоракунии навъҳо" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 19 -#: rc.cpp:242 -#, no-c-format +#: filters/filter.cc:82 msgid "" -"Here you can manage types; you can remove them, and load and save them from and " -"to files..." -msgstr "" -"Дар ин ҷо шумо метавонед намудҳоро идоракунед, пурбор кунед, нигоҳ доред аз ва " -"дар ин файл..." +"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." +msgstr "Хатогӣ ҳангоми хондани файли \"%1\" рӯй дод. Он кушода нахоҳад шуд." -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 42 -#: rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "Icon" -msgstr "Ишора" +#: filters/filter.cc:84 +msgid "Parse Error" +msgstr "Хатои таҳлилот" -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 64 -#: rc.cpp:251 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Тасвирот" +#: filters/filter.cc:95 +msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." +msgstr "Натавонистам файли \"%1\"-ро боз кунам." -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 83 -#: rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Select types here..." -msgstr "Навъро интихоб кунед..." +#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326 +msgid "Not Supported" +msgstr "Пуштибонӣ намешавад" -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 86 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format +#: filters/kseg-filter.cc:180 msgid "" -"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, " -"export and import them..." +"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " +"import." msgstr "" -"Ин рӯйхати макро аст... Шумо метавонед интихоб кунед, нест кунед, таҳрир " -"кунед,Содирот ва воридот мекунад онҳоро..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 112 -#: rc.cpp:260 -#, no-c-format -msgid "Edit..." -msgstr "Таъғир додан..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 115 -#: rc.cpp:263 -#, no-c-format -msgid "Edit the selected type." -msgstr "Шакли таҳрири интихобшуда." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 126 -#: rc.cpp:269 -#, no-c-format -msgid "Delete all the selected types in the list." -msgstr "Таҳрири интихобшуда" - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 161 -#: rc.cpp:272 -#, no-c-format -msgid "Export..." -msgstr "Содирот..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 164 -#: rc.cpp:275 -#, no-c-format -msgid "Export all the selected types to a file." -msgstr "Ҳамаи таҳлили интихобшударо ба парванда содирот кунед." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 172 -#: rc.cpp:278 -#, no-c-format -msgid "Import..." -msgstr "Воридот..." - -#. i18n: file modes/typesdialogbase.ui line 175 -#: rc.cpp:281 -#, no-c-format -msgid "Import macros that are contained in one or more files." -msgstr "Воридоти макро дар як ё зиёд парванда нигоҳ дошта мешаванд." - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 16 -#: rc.cpp:293 -#, no-c-format -msgid "New Script" -msgstr "Нухсаи аслии нав" +"Ин санадоти KSeg таъғиротро аз рӯи ҷадвале, ки Kig дар айни ҳол пуштибонӣ " +"намекунад, истифода мекунад." -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 35 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format +#: filters/kseg-filter.cc:559 msgid "" -"Select the argument objects ( if any )\n" -"in the Kig window and press \"Next\"." +"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently " +"support." msgstr "" -"Интихоб кардани асоси ()\n" -"Дар оинаи Kig ва матбуот\"Баъдан\"." - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 48 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Enter Code" -msgstr "Даровардани рамз" - -#. i18n: file scripting/newscriptwizardbase.ui line 67 -#: rc.cpp:306 scripting/script-common.cc:34 -#, no-c-format -msgid "Now fill in the code:" -msgstr "Акнун рамзро дароред:" - -#: rc.cpp:307 -msgid "Circle by Center && Line" -msgstr "Давраи аз рӯи марказ ва нуқта" - -#: rc.cpp:308 -msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line" -msgstr "Сохтани доира давра аз рӯи марказ ва нуқта дар ӯ саҳид" - -#: rc.cpp:309 -msgid "Construct a circle tangent to this line" -msgstr "Сохтани доира давра аз рӯи ҳамин нуқта" - -#: objects/circle_type.cc:31 rc.cpp:310 rc.cpp:315 rc.cpp:321 -msgid "Construct a circle with this center" -msgstr "Сохтани доира давра аз рӯи ҳамин нуқта ҳамчун марказ" - -#: rc.cpp:311 -msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..." -msgstr "Хати тамосро барои доираи нав низ интихоб кунед..." - -#: objects/circle_type.cc:36 rc.cpp:312 rc.cpp:317 rc.cpp:323 -msgid "Select the center of the new circle..." -msgstr "Маркази доираи навро интихоб кунед..." - -#: rc.cpp:313 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)" -msgstr "Доираи расмкаши && ҳисса(ҳамчун диаметр)" - -#: rc.cpp:314 -msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter" -msgstr "Доира бо марказ ва дарозии ҳисса ҳамчун диаметр муайян мешавад" +"Ин санадоти KSeg дорои доираи пуршудае аст, ки Kig дар айни ҳол инро " +"пуштибонӣ намекунад." -#: rc.cpp:316 +#: filters/kseg-filter.cc:565 msgid "" -"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment" -msgstr "Доираро ба диаметр созед, дарозии ин ҳисса дода шудааст" - -#: rc.cpp:318 -msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..." +"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." msgstr "" -"Ҳиссаи дарози кадоме, ки диаметри доираи навро медиҳад интихоб кунед..." - -#: rc.cpp:319 -msgid "Circle by Point && Segment (as the Radius)" -msgstr "Доираи расмкаши && ҳисса(ҳамчун шуоъ)" +"Ин санадоти KSeg дорои сектори қавс аст, ки Kig инро дарҳол пуштибонӣ " +"намекунад." -#: rc.cpp:320 +#: filters/kseg-filter.cc:571 msgid "" -"A circle defined by its center and the length of a segment as the radius" -msgstr "Доира, ки аз рӯи марказ муайян шуда ва дарозии радиуси он аст" - -#: rc.cpp:322 -msgid "Construct a circle with the radius given by the length of this segment" -msgstr "Эҷоди доира бо радиус - бо дарозии ин порча" - -#: rc.cpp:324 -msgid "Select the segment whose length gives the radius of the new circle..." -msgstr "Порчаеро интихоб кунед, ки аз рӯи радиуси доираи нав баромад кунад..." - -#: rc.cpp:325 -msgid "Equilateral Triangle" -msgstr "Секунҷаи баробарпаҳлу" - -#: rc.cpp:326 -msgid "Equilateral triangle with given two vertices" -msgstr "Секунҷаи баробарпаҳлу бо ду қулла дода шудааст" - -#: rc.cpp:327 -msgid "Evolute" -msgstr "Гузаронидан" - -#: rc.cpp:328 -msgid "Evolute of a curve" -msgstr "Гузаронидани хати каҷ" - -#: rc.cpp:329 -msgid "Evolute of this curve" -msgstr "Интихоби ин хати каҷ" - -#: objects/centerofcurvature_type.cc:35 objects/tangent_type.cc:36 rc.cpp:330 -#: rc.cpp:335 -msgid "Select the curve..." -msgstr "Гузаронидани хатти каҷ..." - -#: rc.cpp:331 -msgid "Osculating Circle" -msgstr "Пайвастшавии доира" - -#: rc.cpp:332 -msgid "Osculating circle of a curve at a point" -msgstr "Пайвастшавии доира бо нуқтаи хатти каҷ" - -#: rc.cpp:333 -msgid "Osculating circle of this curve" -msgstr "Пайвастшавии доира бо хатти каҷ" - -#: rc.cpp:334 -msgid "Osculating circle at this point" -msgstr "Пайвастшавии доира бо нуқта" +"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." +msgstr "" +"Ин санадоти KSeg дорои сектори бурише аст, ки Kig инро дарҳол пуштибонӣ " +"намекунад." -#: rc.cpp:336 -msgid "Select the point..." -msgstr "Интихоб кардани нуқта..." +#: filters/latexexporter.cc:72 +msgid "Export to &Latex..." +msgstr "Содир &Латекс..." -#: rc.cpp:337 -msgid "Segment Axis" -msgstr "Порчаи Axis" +#: filters/latexexporter.cc:77 +msgid "&Latex..." +msgstr "&Латекс..." -#: rc.cpp:338 -msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point." -msgstr "Хати перпендикулярӣ аз байни сегмент." +#: filters/latexexporter.cc:486 +msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" +msgstr "*.tex|Латекс ҳуҷҷатҳо (*.tex)" -#: rc.cpp:339 -msgid "Construct the axis of this segment" -msgstr "Эҷоди тираи ин порча" +#: filters/latexexporter.cc:487 +msgid "Export as Latex" +msgstr "Содироти латекс" -#: rc.cpp:340 -msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..." -msgstr "Порчаеро интихоб кунед, ки дар он тираро кашидан лзим бошад..." +#: filters/latexexporter.cc:488 +msgid "Latex Options" +msgstr "Интихоби латекс" -#: rc.cpp:341 -msgid "Square" -msgstr "Росткунҷа" +#: filters/native-filter.cc:195 +msgid "" +"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." +msgstr "" +"Ин файл бо барномаи Kig раванди \"%1\" эҷод карда шуд ва акнун ин формат " +"пуштибонӣ намешавад." -#: rc.cpp:342 -msgid "Square with two given adjacent vertices" -msgstr "Росткунҷаро бо дуто ҳамҷавори хати амудӣ" +#: filters/native-filter.cc:201 +msgid "" +"This file was created by Kig version \"%1\".\n" +"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" +"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" +"and then save it again, which will save it in the new format." +msgstr "" +"Ин файл бо раванди Kig \"%1\"эҷод шуда буд.\n" +". Пуштибонии формати кӯҳна аз равандҳои пештараи барнома ҳузф карда шуд. " +"Шумо метавонед ин файлро бо раванди кӯҳнаи Kig (0.4 to 0.6) боз кунед,\n" +"ва баъд онро боз нигоҳ доред (инро дар формати нав нигоҳ медорад)." -#: rc.cpp:343 -msgid "Vector Difference" -msgstr "Гуногунии векторҳо" +#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421 +msgid "" +"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not " +"support.\n" +"A standard coordinate system will be used instead." +msgstr "" +"Ин файли Kig дорои системаи координат аст, ки бо раванди мазкури Kig " +"пуштибонӣ намешавад.\n" +"Системаи координатии стандартӣ истифода бурда мешавад." -#: rc.cpp:344 -msgid "Construct the vector difference of two vectors." -msgstr "Сохтани вектори гуногун аз рӯи ду вектор" +#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484 +#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503 +msgid "" +"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " +"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type," +"or perhaps you are using an older Kig version." +msgstr "" +"Ин файли Kig дорои объекти навъи \"%1\" аст, ки бо раванди мазкури Kig " +"пуштибонӣ намешавад. Балки барнома бе дастгирии ин навъ талфиф шудааст, " +"балки шумо раванди қадими Kig-ро истифода карда истодаед." -#: rc.cpp:345 -msgid "Construct the vector difference of this vector and another one." -msgstr "Сохтани гуногунии ин ва дигар вектор" +#: filters/svgexporter.cc:45 +msgid "&Export to SVG..." +msgstr "&Содироти SVG..." -#: rc.cpp:346 -msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one." -msgstr "Сохтани гуногунии дигар ва ин вектор" +#: filters/svgexporter.cc:50 +msgid "&SVG..." +msgstr "&SVG..." -#: rc.cpp:347 -msgid "Construct the vector difference starting at this point." -msgstr "Сохтани вектори гуногуншакл, дар ин нуқта оғоз ёбад" +#: filters/svgexporter.cc:62 +msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" +msgstr "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"Select the first of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "Аз ду вектор яктоашро барои ёфтани ҷамъи он, интихоб кунед..." +#: filters/svgexporter.cc:63 +msgid "Export as SVG" +msgstr "Содироти SVG" -#: rc.cpp:349 -msgid "" -"Select the other of the two vectors of which you want to construct the " -"difference..." -msgstr "Аз дигар вектор яктоашро барои ёфтани ҷамъи он, интихоб кунед..." +#: filters/svgexporter.cc:64 +msgid "SVG Options" +msgstr "Интихоби SVG" -#: rc.cpp:350 -msgid "Select the point to construct the difference vector in..." -msgstr "Нуқтаро барои сохтани дар он вектори гуногуншакл, интихоб кунед..." +#: filters/svgexporter.cc:108 +msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" +msgstr "Афсӯс, чизе хатто шуд дар вақти ба ёдгирии SVG файл \"%1\"" #: kig/aboutdata.h:26 msgid "TDE Interactive Geometry" @@ -755,8 +292,8 @@ msgid "" "Did a lot of important work all around Kig, including, but not limited to " "conics, cubics, transformations and property tests support." msgstr "" -"Кори шиддатнок дар гирди Kig, ҳамчунин хати каҷи конусшакл, хатҳои каҷи тартиби " -"саввум, таъғирдиҳӣ ва озмоиши хосият." +"Кори шиддатнок дар гирди Kig, ҳамчунин хати каҷи конусшакл, хатҳои каҷи " +"тартиби саввум, таъғирдиҳӣ ва озмоиши хосият." #: kig/aboutdata.h:43 msgid "" @@ -780,19 +317,19 @@ msgstr "Ҳисоботҳои зиёд оиди хатогӣ ва ҷумлаҳо #: kig/aboutdata.h:60 msgid "" -"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the artwork " -"from." +"Author of KGeo, where I got inspiration, some source, and most of the " +"artwork from." msgstr "" -"Муаллифи KGeo, ки дар барномаи он идея иқтибос ёфта буд, якчанд кодҳои ибтидоӣ " -"ва тасвироти коркардашуда ҳам ҳамчунин." +"Муаллифи KGeo, ки дар барномаи он идея иқтибос ёфта буд, якчанд кодҳои " +"ибтидоӣ ва тасвироти коркардашуда ҳам ҳамчунин." #: kig/aboutdata.h:65 msgid "" -"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center of " -"the circle with three points given." +"Domi's brother, who he got to write the algorithm for calculating the center " +"of the circle with three points given." msgstr "" -"Бародари domi, ки ба он алгоритми ҳисоб намудани координати маркази доира аз се " -"нуқтаро навиштааст." +"Бародари domi, ки ба он алгоритми ҳисоб намудани координати маркази доира аз " +"се нуқтаро навиштааст." #: kig/aboutdata.h:71 msgid "Sent me a patch for some bugs." @@ -813,238 +350,303 @@ msgstr " SVG Барои ишораҳои зебои масъул аст." msgid "Responsible for the new object action icons." msgstr "Барои объектҳо ва ишораҳои нав масъул аст" -#: filters/cabri-filter.cc:309 -#, fuzzy -msgid "This is an XFig file, not a Cabri figure." -msgstr "Ин файли XFig аст, наинки шакли Cabri." +#: kig/kig.cpp:88 +msgid "Could not find the necessary Kig library, check your installation." +msgstr "Китобхонаи kig ёфт нашуд." -#: filters/cabri-filter.cc:551 +#: kig/kig.cpp:222 +msgid "Save changes to document %1?" +msgstr "Тағиротҳоро дар санадоти %1 нигоҳ дорам?" + +#: kig/kig.cpp:223 +msgid "Save Changes?" +msgstr "Тағиротҳоро нигоҳ дорам?" + +#: kig/kig.cpp:261 +#, fuzzy msgid "" -"This Cabri file contains a \"%1\" object, which Kig does not currently support." +"*.kig *.kigz *.kgeo *.seg|All Supported Files (*.kig *.kigz *.kgeo *.seg)\n" +"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" +"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)\n" +"*.kgeo|KGeo Documents (*.kgeo)\n" +"*.seg|KSeg Documents (*.seg)\n" +"*.fgeo|Dr. Geo Documents (*.fgeo)\n" +"*.fig *.FIG|Cabri Documents (*.fig *.FIG)" msgstr "" -"Файли Cabri дорои объекти \"%1\" мебошад, ки дар айни замон бо Kig пуштибонӣ " -"намешавад." +"*.kig *.kgeo *.seg|Тамоми форматҳои пуштибонӣ шаванда(*.kig *.kgeo *.seg)\n" +"*.kig|Kig (*.kig)\n" +"*.kgeo|KGeos (*.kgeo)\n" +"*.seg|KSeg (*.seg)\n" +"*.fgeo|Dr. Geo (*.fgeo)\n" +"*.fig *.FIG|Cabri (*.fig *.FIG)" -#: filters/drgeo-filter-chooser.cc:46 -msgid "Please select a figure." -msgstr "Шакл интихоб кунед." +#: kig/kig_commands.cpp:100 +msgid "Remove %1 Objects" +msgstr "Ҳузфи %1 объектҳо" -#: filters/drgeo-filter.cc:108 -msgid "The Dr. Geo file \"%1\" is a macro file so it contains no figures." -msgstr "Файли Dr. Geo \"%1\" дорои макросҳо аст." +#: kig/kig_commands.cpp:112 +msgid "Add %1 Objects" +msgstr "Афзудани %1 объектҳо" -#: filters/drgeo-filter.cc:111 -msgid "There are no figures in Dr. Geo file \"%1\"." -msgstr "Шакле дар файли Dr. Geo \"%1\" нест." +#: kig/kig_part.cpp:82 +msgid "KigPart" +msgstr "KigPart" -#: filters/drgeo-filter.cc:335 filters/drgeo-filter.cc:389 -#: filters/drgeo-filter.cc:421 filters/drgeo-filter.cc:434 -#: filters/drgeo-filter.cc:455 filters/drgeo-filter.cc:471 -#: filters/drgeo-filter.cc:492 filters/drgeo-filter.cc:620 -#: filters/drgeo-filter.cc:638 filters/drgeo-filter.cc:679 -#: filters/drgeo-filter.cc:691 filters/drgeo-filter.cc:711 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains a \"%1 %2\" object, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"Файли Dr. Geo дорои объекти \"%1 %2\", кидар айни замон бо Kig пуштибонӣ " -"намешавад." +#: kig/kig_part.cpp:96 +msgid "&Set Coordinate System" +msgstr "&Мондани тартиботи координатаҳо" -#: filters/drgeo-filter.cc:372 -msgid "" -"This Dr. Geo file contains an intersection type, which Kig does not currently " -"support." -msgstr "" -"Ин файли Dr. Geo дорои навъи нуқтаи буришаст, ки дар айни замон бо Kig " -"пуштибонӣ намешавад." +#: kig/kig_part.cpp:130 +msgid "Kig Options" +msgstr "Параметрҳои Kig" -#: filters/exporter.cc:101 -msgid "&Export to image" -msgstr "&Содир кардан ба тасвирот" +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:132 filters/latexexporteroptions.ui:41 +#: filters/svgexporteroptions.ui:41 kig/kig_part.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "Show grid" +msgstr "Намоиши шабака" -#: filters/exporter.cc:106 -msgid "&Image..." -msgstr "&Тасвирот..." +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:140 filters/latexexporteroptions.ui:49 +#: filters/svgexporteroptions.ui:49 kig/kig_part.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Show axes" +msgstr "Намоиши меҳварҳо" -#: filters/exporter.cc:125 -msgid "Export as Image" -msgstr "Содирот ҳамчун тасвир" +#: kig/kig_part.cpp:222 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Табдилдиҳии ҷудокунӣ" -#: filters/exporter.cc:126 -msgid "Image Options" -msgstr "Интихоби тасвир" +#: kig/kig_part.cpp:231 +msgid "&Delete Objects" +msgstr "&Ҳузфи объектҳо" -#: filters/exporter.cc:148 -msgid "Sorry, this file format is not supported." -msgstr "Форматҳои файли пуштибонӣ нашаванда." +#: kig/kig_part.cpp:233 +msgid "Delete the selected objects" +msgstr "Ҳузфи объектҳои интихобшуда" -#: filters/exporter.cc:158 filters/exporter.cc:594 -#: filters/latexexporter.cc:508 filters/svgexporter.cc:82 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. Please check if the file permissions are " -"set correctly." -msgstr "Файли \"%1\" нашояд боз шуд. Ҳуқуқи дастрасии худро биозмоед." +#: kig/kig_part.cpp:236 +msgid "Cancel Construction" +msgstr "Барҳамдиҳии сафбандӣ" + +#: kig/kig_part.cpp:239 +msgid "Cancel the construction of the object being constructed" +msgstr "Барҳамдиҳии сафбандии объект" + +#: kig/kig_part.cpp:243 modes/popup.cc:980 +#, fuzzy +msgid "U&nhide All" +msgstr "Намоиши &ҳамааш" + +#: kig/kig_part.cpp:245 +msgid "Show all hidden objects" +msgstr "Намоиши ҳама пинҳонӣ мавзӯъҳо" + +#: kig/kig_part.cpp:249 +msgid "&New Macro..." +msgstr "&Макроси нав..." + +#: kig/kig_part.cpp:251 +msgid "Define a new macro" +msgstr "Таъин кардани макроси нав" + +#: kig/kig_part.cpp:254 +msgid "Manage &Types..." +msgstr "&Идора кардани намудҳо..." + +#: kig/kig_part.cpp:256 +msgid "Manage macro types." +msgstr "Идора кардани намудҳои макрос" + +#: kig/kig_part.cpp:263 kig/kig_part.cpp:264 +msgid "Zoom in on the document" +msgstr "Калон кардани масштаби ҳуҷҷат" + +#: kig/kig_part.cpp:268 kig/kig_part.cpp:269 +msgid "Zoom out of the document" +msgstr "Камтар кардани масштаби ҳуҷҷат" + +#: kig/kig_part.cpp:275 kig/kig_part.cpp:276 +msgid "Recenter the screen on the document" +msgstr "Ба рӯи ҳуҷҷат" + +#: kig/kig_part.cpp:288 +msgid "Full Screen" +msgstr "Дар экрани васеъӣ" + +#: kig/kig_part.cpp:292 kig/kig_part.cpp:293 +msgid "View this document full-screen." +msgstr "Намоиши ҳуҷҷат дар экрани пурра." + +#: kig/kig_part.cpp:297 +msgid "&Select Shown Area" +msgstr "&Интихоб кардани доира барои намоиш" + +#: kig/kig_part.cpp:299 kig/kig_part.cpp:300 +msgid "Select the area that you want to be shown in the window." +msgstr "Интихоб кардани доира барои намоиш дар тиреза." -#: filters/exporter.cc:172 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\"" -msgstr "Натавонистам тасвироти \"%1\"-ро нигоҳ дорам" +#: kig/kig_part.cpp:303 +msgid "S&elect Zoom Area" +msgstr "&Интихоб кардани доира барои намоиш" -#: filters/exporter.cc:196 -msgid "&Export To" -msgstr "&Содир кардан ба" +#: kig/kig_part.cpp:309 +msgid "Show &Grid" +msgstr "&Намоиши хатҳои шабака" -#: filters/exporter.cc:213 -msgid "Export to &XFig file" -msgstr "Содир кардан ба &файли XFig" +#: kig/kig_part.cpp:311 +msgid "Show or hide the grid." +msgstr "Намоиш ё пинҳони шабақа" -#: filters/exporter.cc:219 -msgid "&XFig File..." -msgstr "&Файли XFig..." +#: kig/kig_part.cpp:315 +msgid "Show &Axes" +msgstr "&Намоиши меҳварҳо" -#: filters/exporter.cc:582 -msgid "*.fig|XFig Documents (*.fig)" -msgstr "*.fig|Санадоти XFig (*.fig)" +#: kig/kig_part.cpp:317 +msgid "Show or hide the axes." +msgstr "намоиш ё пинҳони тира" -#: filters/exporter.cc:583 -msgid "Export as XFig File" -msgstr "Содир кардан ба файли XFig" +#: kig/kig_part.cpp:321 +msgid "Wear Infrared Glasses" +msgstr "" -#: filters/filter.cc:73 -msgid "" -"The file \"%1\" could not be opened. This probably means that it does not " -"exist, or that it cannot be opened due to its permissions" +#: kig/kig_part.cpp:323 +msgid "Enable/Disable hidden objects visibility." msgstr "" -"Натавонистам файли \"%1\"-ро бикушоям. Мумкин он мавҷуд набошад ё шумо ҳуқуқи " -"дастрасӣ ба онро надоред" -#: filters/filter.cc:82 +#: kig/kig_part.cpp:371 msgid "" -"An error was encountered while parsing the file \"%1\". It cannot be opened." -msgstr "Хатогӣ ҳангоми хондани файли \"%1\" рӯй дод. Он кушода нахоҳад шуд." - -#: filters/filter.cc:84 -msgid "Parse Error" -msgstr "Хатои таҳлилот" - -#: filters/filter.cc:95 -msgid "Kig cannot open the file \"%1\"." -msgstr "Натавонистам файли \"%1\"-ро боз кунам." +"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you " +"entered the correct path." +msgstr "" +"Файли \"%1\" мавҷуд надорад. Мутмаин бошед, ки шумо роҳи саҳеҳро ворид " +"кардед." -#: filters/filter.cc:96 misc/lists.cc:326 -msgid "Not Supported" -msgstr "Пуштибонӣ намешавад" +#: kig/kig_part.cpp:373 +msgid "File Not Found" +msgstr "Файл ёфт нашуд" -#: filters/kseg-filter.cc:180 +#: kig/kig_part.cpp:388 +#, fuzzy msgid "" -"This KSeg document uses a scaling transformation, which Kig currently cannot " -"import." +"You tried to open a document of type \"%1\"; unfortunately, Kig does not " +"support this format. If you think the format in question would be worth " +"implementing support for, you can always ask us nicely on mailto:toscano." +"pino@tiscali.it or do the work yourself and send me a patch." msgstr "" -"Ин санадоти KSeg таъғиротро аз рӯи ҷадвале, ки Kig дар айни ҳол пуштибонӣ " -"намекунад, истифода мекунад." +"Шумо сайъи боз кардани санади навъи \"%1\"-ро карда истодаед. Мутаассифона " +"Kig онро дастгирӣ намекунад. Шумо доим метавонед дарбеҳро бо дастгирии " +"формати мазкур ба муаллифи барнома бо нишони devriese@kde.org бифиристед." -#: filters/kseg-filter.cc:559 +#: kig/kig_part.cpp:394 kig/kig_part.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Format Not Supported" +msgstr "Формат пуштибонӣ намешавад" + +#: kig/kig_part.cpp:435 msgid "" -"This KSeg file contains a filled circle, which Kig does not currently support." +"Kig does not support saving to any other file format than its own. Save to " +"Kig's format instead?" msgstr "" -"Ин санадоти KSeg дорои доираи пуршудае аст, ки Kig дар айни ҳол инро пуштибонӣ " -"намекунад." +"Kig метавонад файлҳоро танҳо дар андозаи худ нигоҳ дорад. Инро иҷро кунам?" -#: filters/kseg-filter.cc:565 -msgid "" -"This KSeg file contains an arc sector, which Kig does not currently support." +#: kig/kig_part.cpp:437 +msgid "Save Kig Format" msgstr "" -"Ин санадоти KSeg дорои сектори қавс аст, ки Kig инро дарҳол пуштибонӣ " -"намекунад." -#: filters/kseg-filter.cc:571 +#: kig/kig_part.cpp:610 msgid "" -"This KSeg file contains an arc segment, which Kig does not currently support." +"*.kig|Kig Documents (*.kig)\n" +"*.kigz|Compressed Kig Documents (*.kigz)" msgstr "" -"Ин санадоти KSeg дорои сектори бурише аст, ки Kig инро дарҳол пуштибонӣ " -"намекунад." - -#: filters/latexexporter.cc:72 -msgid "Export to &Latex..." -msgstr "Содир &Латекс..." -#: filters/latexexporter.cc:77 -msgid "&Latex..." -msgstr "&Латекс..." +#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 +msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "Файли \"%1\" аллакай маҷуд аст. Оё мехоҳед ин файлро бознависӣ кунед?" -#: filters/latexexporter.cc:486 -msgid "*.tex|Latex Documents (*.tex)" -msgstr "*.tex|Латекс ҳуҷҷатҳо (*.tex)" +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Файлро таъғир диҳам?" -#: filters/latexexporter.cc:487 -msgid "Export as Latex" -msgstr "Содироти латекс" +#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 +msgid "Overwrite" +msgstr "Таъғир додан" -#: filters/latexexporter.cc:488 -msgid "Latex Options" -msgstr "Интихоби латекс" +#: kig/kig_part.cpp:780 +msgid "Print Geometry" +msgstr "Чоп" -#: filters/native-filter.cc:195 +#: kig/kig_part.cpp:853 +#, c-format msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\", which this version cannot open." +"_n: Hide %n Object\n" +"Hide %n Objects" msgstr "" -"Ин файл бо барномаи Kig раванди \"%1\" эҷод карда шуд ва акнун ин формат " -"пуштибонӣ намешавад." +"Пинҳони %n объект\n" +"Пинҳони %n объектҳо" -#: filters/native-filter.cc:201 +#: kig/kig_part.cpp:872 +#, c-format msgid "" -"This file was created by Kig version \"%1\".\n" -"Support for older Kig formats (pre-0.4) has been removed from Kig.\n" -"You can try to open this file with an older Kig version (0.4 to 0.6),\n" -"and then save it again, which will save it in the new format." +"_n: Show %n Object\n" +"Show %n Objects" msgstr "" -"Ин файл бо раванди Kig \"%1\"эҷод шуда буд.\n" -". Пуштибонии формати кӯҳна аз равандҳои пештараи барнома ҳузф карда шуд. Шумо " -"метавонед ин файлро бо раванди кӯҳнаи Kig (0.4 to 0.6) боз кунед,\n" -"ва баъд онро боз нигоҳ доред (инро дар формати нав нигоҳ медорад)." +"Намоиши %n объект\n" +"Намоиши %n объектҳо" -#: filters/native-filter.cc:232 filters/native-filter.cc:421 +#: kig/kig_view.cpp:207 +msgid "Zoom In" +msgstr "Вусъат додани масштаб" + +#: kig/kig_view.cpp:227 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Камтар кардани масштаб" + +#: kig/kig_view.cpp:501 +msgid "Recenter View" +msgstr "Тасвиротро ғайри марказӣ кардан" + +#: kig/kig_view.cpp:523 +msgid "Select the rectangle that should be shown." +msgstr "Интихоб кардани росткунҷа барои намоиш." + +#: kig/kig_view.cpp:531 kig/kig_view.cpp:579 +msgid "Change Shown Part of Screen" +msgstr "Таъғир додани қисми тасвиршавандаи экран" + +#: kig/kig_view.cpp:568 +msgid "Select Zoom Area" +msgstr "Канореро барои вусъат додан интихоб кунед" + +#: kig/kig_view.cpp:569 +#, fuzzy msgid "" -"This Kig file has a coordinate system that this Kig version does not support.\n" -"A standard coordinate system will be used instead." +"Select the zoom area by entering the coordinates of the upper left corner " +"and the lower right corner." msgstr "" -"Ин файли Kig дорои системаи координат аст, ки бо раванди мазкури Kig пуштибонӣ " -"намешавад.\n" -"Системаи координатии стандартӣ истифода бурда мешавад." +"Маҳали масштабониро бо ишора намудани координати кунҷи болоии чап ва поёнии " +"ростро низ муайян кунед." -#: filters/native-filter.cc:337 filters/native-filter.cc:484 -#: misc/object_hierarchy.cc:543 objects/object_imp_factory.cc:503 +#: kig/main.cpp:35 msgid "" -"This Kig file uses an object of type \"%1\", which this Kig version does not " -"support.Perhaps you have compiled Kig without support for this object type,or " -"perhaps you are using an older Kig version." +"Do not show a GUI. Convert the specified file to the native Kig format. " +"Output goes to stdout unless --outfile is specified." msgstr "" -"Ин файли Kig дорои объекти навъи \"%1\" аст, ки бо раванди мазкури Kig " -"пуштибонӣ намешавад. Балки барнома бе дастгирии ин навъ талфиф шудааст, балки " -"шумо раванди қадими Kig-ро истифода карда истодаед." - -#: filters/svgexporter.cc:45 -msgid "&Export to SVG..." -msgstr "&Содироти SVG..." - -#: filters/svgexporter.cc:50 -msgid "&SVG..." -msgstr "&SVG..." - -#: filters/svgexporter.cc:62 -msgid "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" -msgstr "*.svg|Scalable Vector Graphics (*.svg)" +"Ғайри интерфейси графикӣ. Таъғир додани файли ишорашуда ба формати Kig. " +"Ҷамъбаст ба stdout меравад, фақат агар калид ба --outfile ишора шуда набошад." -#: filters/svgexporter.cc:63 -msgid "Export as SVG" -msgstr "Содироти SVG" +#: kig/main.cpp:37 +msgid "" +"File to output the created native file to. '-' means output to stdout. " +"Default is stdout as well." +msgstr "Файл барои хурӯҷ. '-' - хурӯҷи стандартӣ (пешфарзӣ)." -#: filters/svgexporter.cc:64 -msgid "SVG Options" -msgstr "Интихоби SVG" +#: kig/main.cpp:38 +msgid "Document to open" +msgstr "Санад барои кушодан" -#: filters/svgexporter.cc:108 -msgid "Sorry, something went wrong while saving to SVG file \"%1\"" -msgstr "Афсӯс, чизе хатто шуд дар вақти ба ёдгирии SVG файл \"%1\"" +#: kig/main.cpp:106 +msgid "Kig" +msgstr "Kig" #: misc/builtin_stuff.cc:58 msgid "Segment" @@ -1363,7 +965,8 @@ msgstr "Маштаб (муомилаи ду ҳиссаи додашуда)" #: misc/builtin_stuff.cc:379 msgid "" -"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two segments" +"Scale an object over a point, by the ratio given by the length of two " +"segments" msgstr "Ҷадвали объект аз рӯи нуқта, рафтор, додашудаи дарозаи ду ҳисса " #: misc/builtin_stuff.cc:386 @@ -1374,7 +977,8 @@ msgstr "" #: misc/builtin_stuff.cc:387 msgid "" -"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two segments" +"An object scaled over a line, by the ratio given by the length of two " +"segments" msgstr "Объект, ҳисоб кардан бо дарозак, рафтор, додашудаи дарозаи ду ҳисса " #: misc/builtin_stuff.cc:394 @@ -1383,8 +987,8 @@ msgstr "Истифодаи таъғироти ҳаммонандӣ" #: misc/builtin_stuff.cc:395 msgid "" -"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation around " -"a center )" +"Apply a similitude to an object ( the sequence of a scaling and rotation " +"around a center )" msgstr "" "Истифодаи таъғироти ҳаммонандӣ ба объект (масштабонӣ ва тобиш аз рӯи марказ)" @@ -1487,8 +1091,8 @@ msgstr "Озмоиши фосилот" #: misc/builtin_stuff.cc:535 msgid "" -"Test whether a given point have the same distance from a given point and from " -"another given point" +"Test whether a given point have the same distance from a given point and " +"from another given point" msgstr "Озмоиши баробарии фосилот аз як нуқта то ду нуқтаи дигар" #: misc/builtin_stuff.cc:543 @@ -1499,13 +1103,65 @@ msgstr "Озмоиши баробарии векторҳо" msgid "Test whether two vectors are equal" msgstr "Озмоиши баробарии ду вектор" -#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057 -msgid "Python Script" -msgstr "Ҳуруфҳои Python" +#: misc/builtin_stuff.cc:584 modes/popup.cc:1057 +msgid "Python Script" +msgstr "Ҳуруфҳои Python" + +#: misc/builtin_stuff.cc:585 +msgid "Construct a new Python script." +msgstr "Сохтани объект, ки дар асоси ҳуруфи Python шудааст." + +#: misc/coordinate_system.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"x;y\",\n" +"where x is the x coordinate, and y is the y coordinate." +msgstr "" +"Координатҳоро ба формати зерин ворид кунед: \"x;y\", ки x - абсисса, y - " +"ордината." + +#: misc/coordinate_system.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"x;y\", where x is the x " +"coordinate, and y is the y coordinate." +msgstr "" +"Координатҳоро ба формати зерин ворид кунед: \"x;y\", ки x - абсисса, y - " +"ордината." + +#: misc/coordinate_system.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\",\n" +"where r and θ are the polar coordinates." +msgstr "" +"Координатҳоро ба формати зерин ворид кунед: \"r; θ°\", ки r ва θ - " +"координатҳои қутбӣ." + +#: misc/coordinate_system.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter coordinates in the following format: \"r; θ°\", where r and θ " +"are the polar coordinates." +msgstr "" +"Координатҳоро ба формати зерин ворид кунед: \"r; θ°\", ки r ва θ - " +"координатҳои қутбӣ." + +#: misc/coordinate_system.cpp:522 +msgid "&Euclidean" +msgstr "&Евклидӣ" + +#: misc/coordinate_system.cpp:523 +msgid "&Polar" +msgstr "&Қутбӣ" -#: misc/builtin_stuff.cc:585 -msgid "Construct a new Python script." -msgstr "Сохтани объект, ки дар асоси ҳуруфи Python шудааст." +#: misc/coordinate_system.cpp:573 +msgid "Set Euclidean Coordinate System" +msgstr "Мондани тартиботи координатаҳои Евклид" + +#: misc/coordinate_system.cpp:575 +msgid "Set Polar Coordinate System" +msgstr "Мондани тартиботи координатаҳои қутбӣ" #: misc/goniometry.cc:121 msgid "" @@ -1559,17 +1215,11 @@ msgstr "Нуқтаи қайдкардашуда" msgid "Enter the coordinates for the new point." msgstr "Координатаҳои нуқтаи навро ворид кунед." -#: kig/kig_part.cpp:621 misc/kigfiledialog.cc:55 modes/typesdialog.cpp:175 -msgid "The file \"%1\" already exists. Do you wish to overwrite it?" -msgstr "Файли \"%1\" аллакай маҷуд аст. Оё мехоҳед ин файлро бознависӣ кунед?" - -#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Файлро таъғир диҳам?" - -#: kig/kig_part.cpp:622 misc/kigfiledialog.cc:56 modes/typesdialog.cpp:177 -msgid "Overwrite" -msgstr "Таъғир додан" +#: filters/imageexporteroptionsbase.ui:121 filters/latexexporteroptions.ui:30 +#: filters/svgexporteroptions.ui:30 misc/kigfiledialog.cc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Интихоби SVG" #: misc/kiginputdialog.cc:125 msgid "Set Angle Size" @@ -1586,11 +1236,10 @@ msgstr "" #: misc/kiginputdialog.cc:154 msgid "" -"Choose from this list the goniometric unit you want to use to modify the size " -"of this angle." -"One of the most powerful tools in Kig are the menus that you can\n" +"enter by right-clicking on an object, or on some empty space in the\n" +"document. You can use them to give objects names, change their colors\n" +"and line styles, and lots of other interesting things.
\n" msgstr "" -"*.kigt|Kig Намудҳои файлҳо\n" -"*|Ҳама файлҳо" +"Дар Kig шумо доим метавонед рӯи тугмаи рости муш ба ягон объект ё фазои " +"холӣ барои тамоми амалҳои ба объект истифодашавандаро ба амал оваред, пахш " +"кунед. Мисоли: номгузории объектҳо, таъғири ранг ва услуби хат, эҷоди " +"объекти нав, ва мисли инҳо ғайраҳоро карда мешавад.
\n" -#: modes/typesdialog.cpp:170 -msgid "Export Types" -msgstr "Намудҳои Воридот" +#: data/tips:12 +msgid "" +"You can construct new points without using the menu or the toolbar, " +"simply\n" +"clicking somewhere on the Kig document with the middle mouse\n" +"button.
\n" +msgstr "" +"Нуқтаҳоро метавон ғайри истифодаи меню ё панели асбобҳо созед, барои ин " +"бояд ба рӯи тугмаи байнии муш ба ҷои холӣ зер кунед.
\n" -#: modes/typesdialog.cpp:185 -msgid "Import Types" -msgstr "Намудҳои Воридот" +#: data/tips:20 +msgid "" +"Kig can open several file formats: its files (.kig
files),\n"
+"KGeo files, KSeg files, and, partially, Dr. Geo\n"
+"and Cabri™ files.
Kig метавонад якчанд андозаи парвандаро ҳӯй кунад: парвандҳои вай (."
+"kig
парвандҳо),\n"
+"KGeo парвандҳо, KSegпарвандҳо, ва, қисман Dr. Geo-"
+"ро.
Kig has more than 40 objects and 10 transformations you can construct and " +"use\n" +"in your documents: open the Objects menu to see them all.
\n" +msgstr "" +"Kig имконияти зиёд аз 40 объект ва 10 тағиротҳое, ки шумо метавонед созед " +"ва истифода баред\n" +"Дар ҳуҷҷататон: кушоед Объектҳоменю барои ҳамаро дидан
\n" -#: modes/typesdialog.cpp:239 -msgid "More Than One Type Selected" -msgstr "Зиёд аз як навъ интихоб шудааст" +#: data/tips:35 +msgid "" +"You can use the selected objects to start the construction of an object\n" +"which requires the selected objects as arguments. For example, if you have " +"two\n" +"points selected, you can choose Start->Circle by Three Points from " +"the\n" +"popup menu to start constructing a circle by three points.
\n" +msgstr "" +"Шумо метавонед обектҳои интихобшударо истифода баред барои саркардани " +"сохтмони объект\n" +"кадомҳое, ки объекти интихобшударо ҳамчун асос талаб мекунад. Мисол, агар " +"шумо дуто дошта бошед\n" +"нуқтаи интихобшударо шумо метавонед интихоб кунед Аввал->Се нуқтаи " +"доира Аз\n" +"popup меню барои саркардан, барои сохтани се нуқтаи доира.
\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -#, fuzzy +#: data/tips:44 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Марина Колючева Виктор Ибрагимов Акмал Саломов Масрур Каримов " +"Kig can extends its object set using external macros. You can find some\n" +"interesting macro on Kig website:\n" +"http://edu.kde.org/kig.
\n" +msgstr "" +"Kig метавонад калон шавад барои гирифтани объект . Якхел вақт шумо " +"метавонед\n" +"Аҷоиботи макро дар Kig website:\n" +"http://edu.kde.org/kig.
\n" -#: _translatorinfo.cpp:3 -#, fuzzy +#: data/tips:52 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "youth_opportunities@tajik.net" +"If you have more than one object under the mouse, and you want to select " +"any\n" +"of them, you can click with the left mouse button, while holding " +"the\n" +"Shift key, to get a list of the objects under the mouse cursor " +"which\n" +"you can then select from.
\n" +msgstr "" +"Агар шумо дар таги мушак аз якто зиёд объект дошта бошед ва шумо мехоҳед " +"боз интихоб кунед дигар\n" +"аз онҳо шумо метавонед зер кунед кнопкаи чапи мушак,дар вақти " +"гузаронидон\n" +"Shift калид, барои ёфтани рӯйхати объектҳо дар таги мушак\n" +"онгоҳ шумо метавонед интихоб кунед.
\n" -- cgit v1.2.1