From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-tg/messages/tdegames/Makefile.am | 3 + tde-i18n-tg/messages/tdegames/Makefile.in | 759 ++++++++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po | 644 ++++++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/kasteroids.po | 172 +++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/katomic.po | 439 ++++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/kbackgammon.po | 1658 ++++++++++++++++++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/kbattleship.po | 552 +++++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/kblackbox.po | 183 +++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/kbounce.po | 154 ++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/kenolaba.po | 409 +++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/kfouleggs.po | 147 ++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/kgoldrunner.po | 2016 +++++++++++++++++++++++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/kjumpingcube.po | 244 +++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/klickety.po | 61 + tde-i18n-tg/messages/tdegames/klines.po | 263 ++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/kmahjongg.po | 549 +++++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/kmines.po | 480 ++++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/kolf.po | 601 ++++++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/konquest.po | 361 +++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpat.po | 354 +++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpoker.po | 333 ++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/kreversi.po | 433 ++++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksame.po | 140 ++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/kshisen.po | 255 ++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksirtet.po | 164 ++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksmiletris.po | 100 ++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksnake.po | 280 ++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/kspaceduel.po | 336 +++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktron.po | 440 ++++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktuberling.po | 294 ++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po | 511 +++++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po | 1114 ++++++++++++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/lskat.po | 493 ++++++ tde-i18n-tg/messages/tdegames/twin4.po | 462 ++++++ 34 files changed, 15404 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/Makefile.am create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/Makefile.in create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/kasteroids.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/katomic.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/kbackgammon.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/kbattleship.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/kblackbox.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/kbounce.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/kenolaba.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/kfouleggs.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/kgoldrunner.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/kjumpingcube.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/klickety.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/klines.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/kmahjongg.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/kmines.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/kolf.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/konquest.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpat.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpoker.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/kreversi.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksame.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/kshisen.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksirtet.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksmiletris.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksnake.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/kspaceduel.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktron.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktuberling.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/lskat.po create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdegames/twin4.po (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdegames') diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/Makefile.am b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..2a0d24ff197 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = tg +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/Makefile.in b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..acbca052ae2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/Makefile.in @@ -0,0 +1,759 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdegames +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = tg +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = ksirtet.po kbounce.po kbackgammon.po ktron.po klines.po ksmiletris.po kfouleggs.po katomic.po kmines.po lskat.po konquest.po kshisen.po kmahjongg.po kjumpingcube.po libksirtet.po kpat.po ksnake.po klickety.po libtdegames.po kolf.po kbattleship.po kspaceduel.po kenolaba.po kasteroids.po twin4.po kblackbox.po kpoker.po atlantik.po ksame.po kgoldrunner.po ktuberling.po kreversi.po +GMOFILES = ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo kfouleggs.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo kjumpingcube.gmo libksirtet.gmo kpat.gmo ksnake.gmo klickety.gmo libtdegames.gmo kolf.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo twin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo atlantik.gmo ksame.gmo kgoldrunner.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegames/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=ksmiletris.po kmahjongg.po kspaceduel.po kpoker.po kolf.po kbounce.po kpat.po klickety.po kmines.po ksame.po kblackbox.po katomic.po kasteroids.po kenolaba.po kreversi.po Makefile.in kfouleggs.po klines.po ktron.po atlantik.po ksirtet.po kgoldrunner.po libtdegames.po konquest.po lskat.po kbackgammon.po twin4.po kshisen.po kjumpingcube.po kbattleship.po libksirtet.po ktuberling.po ksnake.po Makefile.am + +#>+ 97 +ksirtet.gmo: ksirtet.po + rm -f ksirtet.gmo; $(GMSGFMT) -o ksirtet.gmo $(srcdir)/ksirtet.po + test ! -f ksirtet.gmo || touch ksirtet.gmo +kbounce.gmo: kbounce.po + rm -f kbounce.gmo; $(GMSGFMT) -o kbounce.gmo $(srcdir)/kbounce.po + test ! -f kbounce.gmo || touch kbounce.gmo +kbackgammon.gmo: kbackgammon.po + rm -f kbackgammon.gmo; $(GMSGFMT) -o kbackgammon.gmo $(srcdir)/kbackgammon.po + test ! -f kbackgammon.gmo || touch kbackgammon.gmo +ktron.gmo: ktron.po + rm -f ktron.gmo; $(GMSGFMT) -o ktron.gmo $(srcdir)/ktron.po + test ! -f ktron.gmo || touch ktron.gmo +klines.gmo: klines.po + rm -f klines.gmo; $(GMSGFMT) -o klines.gmo $(srcdir)/klines.po + test ! -f klines.gmo || touch klines.gmo +ksmiletris.gmo: ksmiletris.po + rm -f ksmiletris.gmo; $(GMSGFMT) -o ksmiletris.gmo $(srcdir)/ksmiletris.po + test ! -f ksmiletris.gmo || touch ksmiletris.gmo +kfouleggs.gmo: kfouleggs.po + rm -f kfouleggs.gmo; $(GMSGFMT) -o kfouleggs.gmo $(srcdir)/kfouleggs.po + test ! -f kfouleggs.gmo || touch kfouleggs.gmo +katomic.gmo: katomic.po + rm -f katomic.gmo; $(GMSGFMT) -o katomic.gmo $(srcdir)/katomic.po + test ! -f katomic.gmo || touch katomic.gmo +kmines.gmo: kmines.po + rm -f kmines.gmo; $(GMSGFMT) -o kmines.gmo $(srcdir)/kmines.po + test ! -f kmines.gmo || touch kmines.gmo +lskat.gmo: lskat.po + rm -f lskat.gmo; $(GMSGFMT) -o lskat.gmo $(srcdir)/lskat.po + test ! -f lskat.gmo || touch lskat.gmo +konquest.gmo: konquest.po + rm -f konquest.gmo; $(GMSGFMT) -o konquest.gmo $(srcdir)/konquest.po + test ! -f konquest.gmo || touch konquest.gmo +kshisen.gmo: kshisen.po + rm -f kshisen.gmo; $(GMSGFMT) -o kshisen.gmo $(srcdir)/kshisen.po + test ! -f kshisen.gmo || touch kshisen.gmo +kmahjongg.gmo: kmahjongg.po + rm -f kmahjongg.gmo; $(GMSGFMT) -o kmahjongg.gmo $(srcdir)/kmahjongg.po + test ! -f kmahjongg.gmo || touch kmahjongg.gmo +kjumpingcube.gmo: kjumpingcube.po + rm -f kjumpingcube.gmo; $(GMSGFMT) -o kjumpingcube.gmo $(srcdir)/kjumpingcube.po + test ! -f kjumpingcube.gmo || touch kjumpingcube.gmo +libksirtet.gmo: libksirtet.po + rm -f libksirtet.gmo; $(GMSGFMT) -o libksirtet.gmo $(srcdir)/libksirtet.po + test ! -f libksirtet.gmo || touch libksirtet.gmo +kpat.gmo: kpat.po + rm -f kpat.gmo; $(GMSGFMT) -o kpat.gmo $(srcdir)/kpat.po + test ! -f kpat.gmo || touch kpat.gmo +ksnake.gmo: ksnake.po + rm -f ksnake.gmo; $(GMSGFMT) -o ksnake.gmo $(srcdir)/ksnake.po + test ! -f ksnake.gmo || touch ksnake.gmo +klickety.gmo: klickety.po + rm -f klickety.gmo; $(GMSGFMT) -o klickety.gmo $(srcdir)/klickety.po + test ! -f klickety.gmo || touch klickety.gmo +libtdegames.gmo: libtdegames.po + rm -f libtdegames.gmo; $(GMSGFMT) -o libtdegames.gmo $(srcdir)/libtdegames.po + test ! -f libtdegames.gmo || touch libtdegames.gmo +kolf.gmo: kolf.po + rm -f kolf.gmo; $(GMSGFMT) -o kolf.gmo $(srcdir)/kolf.po + test ! -f kolf.gmo || touch kolf.gmo +kbattleship.gmo: kbattleship.po + rm -f kbattleship.gmo; $(GMSGFMT) -o kbattleship.gmo $(srcdir)/kbattleship.po + test ! -f kbattleship.gmo || touch kbattleship.gmo +kspaceduel.gmo: kspaceduel.po + rm -f kspaceduel.gmo; $(GMSGFMT) -o kspaceduel.gmo $(srcdir)/kspaceduel.po + test ! -f kspaceduel.gmo || touch kspaceduel.gmo +kenolaba.gmo: kenolaba.po + rm -f kenolaba.gmo; $(GMSGFMT) -o kenolaba.gmo $(srcdir)/kenolaba.po + test ! -f kenolaba.gmo || touch kenolaba.gmo +kasteroids.gmo: kasteroids.po + rm -f kasteroids.gmo; $(GMSGFMT) -o kasteroids.gmo $(srcdir)/kasteroids.po + test ! -f kasteroids.gmo || touch kasteroids.gmo +twin4.gmo: twin4.po + rm -f twin4.gmo; $(GMSGFMT) -o twin4.gmo $(srcdir)/twin4.po + test ! -f twin4.gmo || touch twin4.gmo +kblackbox.gmo: kblackbox.po + rm -f kblackbox.gmo; $(GMSGFMT) -o kblackbox.gmo $(srcdir)/kblackbox.po + test ! -f kblackbox.gmo || touch kblackbox.gmo +kpoker.gmo: kpoker.po + rm -f kpoker.gmo; $(GMSGFMT) -o kpoker.gmo $(srcdir)/kpoker.po + test ! -f kpoker.gmo || touch kpoker.gmo +atlantik.gmo: atlantik.po + rm -f atlantik.gmo; $(GMSGFMT) -o atlantik.gmo $(srcdir)/atlantik.po + test ! -f atlantik.gmo || touch atlantik.gmo +ksame.gmo: ksame.po + rm -f ksame.gmo; $(GMSGFMT) -o ksame.gmo $(srcdir)/ksame.po + test ! -f ksame.gmo || touch ksame.gmo +kgoldrunner.gmo: kgoldrunner.po + rm -f kgoldrunner.gmo; $(GMSGFMT) -o kgoldrunner.gmo $(srcdir)/kgoldrunner.po + test ! -f kgoldrunner.gmo || touch kgoldrunner.gmo +ktuberling.gmo: ktuberling.po + rm -f ktuberling.gmo; $(GMSGFMT) -o ktuberling.gmo $(srcdir)/ktuberling.po + test ! -f ktuberling.gmo || touch ktuberling.gmo +kreversi.gmo: kreversi.po + rm -f kreversi.gmo; $(GMSGFMT) -o kreversi.gmo $(srcdir)/kreversi.po + test ! -f kreversi.gmo || touch kreversi.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f ksirtet.gmo kbounce.gmo kbackgammon.gmo ktron.gmo klines.gmo ksmiletris.gmo kfouleggs.gmo katomic.gmo kmines.gmo lskat.gmo konquest.gmo kshisen.gmo kmahjongg.gmo kjumpingcube.gmo libksirtet.gmo kpat.gmo ksnake.gmo klickety.gmo libtdegames.gmo kolf.gmo kbattleship.gmo kspaceduel.gmo kenolaba.gmo kasteroids.gmo twin4.gmo kblackbox.gmo kpoker.gmo atlantik.gmo ksame.gmo kgoldrunner.gmo ktuberling.gmo kreversi.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in ksirtet kbounce kbackgammon ktron klines ksmiletris kfouleggs katomic kmines lskat konquest kshisen kmahjongg kjumpingcube libksirtet kpat ksnake klickety libtdegames kolf kbattleship kspaceduel kenolaba kasteroids twin4 kblackbox kpoker atlantik ksame kgoldrunner ktuberling kreversi ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 34 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksirtet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbounce.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbackgammon.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktron.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klines.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksmiletris.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfouleggs.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katomic.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmines.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/lskat.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/konquest.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kshisen.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmahjongg.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kjumpingcube.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libksirtet.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpat.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksnake.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/klickety.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libtdegames.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kolf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbattleship.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kspaceduel.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kenolaba.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kasteroids.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/twin4.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kblackbox.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kpoker.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/atlantik.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ksame.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kgoldrunner.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ktuberling.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kreversi.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdegames/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdegames/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po new file mode 100644 index 00000000000..6476d066358 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/atlantik.po @@ -0,0 +1,644 @@ +# translation of atlantik.po to +# translation of atlantik.po to Tajik +# translation of atlantik.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# Roger Kovacs , 2003. +# Dilshod Marupov , 2003, 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: atlantik\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-07 16:45+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Пайвастшавӣ ба %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Бозёбии номи соҳиби хидматрасон ба охир расид..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Ба %1:%2 пайваст шуд." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Пайвастшавӣ бо нобаёнӣ анҷомид! Рамзи хато: %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Тиҷорат бо %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Иловакунии Компонент" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Вазъият" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Пул" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Аз" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Ба" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Нав кардан" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Бозингар" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Медиҳад" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Мавзӯъ" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Рад кардан" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Қабул кардан" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "Пешниҳоди тиҷоратии ҷорӣ %1 аз тарафи корвандони %2 қабул карда шуд." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "медиҳад" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "%1 пешниҳоди тиҷоратро рад кард." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Пешниҳоди тиҷоратро рад карда шуд." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Хориҷкунӣ аз Савдо" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Бо %1 Тиҷорат кардан" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Бозингари пояфзол %1 барои бекоргарди" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Ауктсион: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Ауктсион" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Мизон" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Гузаштани Мизон" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Як..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Ду..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Фурӯхта шуд!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Нарх: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Соҳиб: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "бе соҳиб" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Хонаҳо: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Ба гарав монда: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Нархи гарав: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Ногарави қимат: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Хонаи қимат: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Нархи хона: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Пул: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Аз гарав гирифтан" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Ба гарав мондан" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Сохтани Меҳмонхона" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Сохтани Хона" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Фурӯхтани Меҳмонхона" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Фурӯхтани Хона" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виктор Ибрагимов, Павер Карась, Нозимова Мадина, Нозимзода Меҳрангез" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "MehaN@tajikngo.org" + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Намоиш додани &Ҳодисаҳо" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Харидан" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Ауктсион" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Истифодаи Корт барои баромадан аз Маҳбас" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Пардохтан барои баромаан аз Маҳбас" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "Партофтани Мӯҳр барои баромадан аз &Маҳбас" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Хатогӣ ҳангоми Пайвастшавӣ: " + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "пайвастшавӣ аз тарафи соҳиб рад шудааст." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "пайвастшавӣ ба соҳиб нашуда истодааст." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "соҳиб пайдо нагардид." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "хатогии номаълум." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Пайвастшавӣ бо хидматрасони %1:%2 канда шуд." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Аз %1:%2 канда шуд." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Акнун ин навбати шумо аст." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Дар замони ҳозира шумо қисми фаъоли бозӣ ҳастед. Шумо дилпурона мехоҳед махкам " +"кардани Атлантик? Агар шумо ин ро кунед, шумо бозиро гум мекунед." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Хотима ва ҷарима?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Хотима ва& ҷарима" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Танзимоти Бозӣ" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Баромадан аз Бозӣ" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Оғози Бозӣ" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Бозёбии рӯйхати танзимкунӣ..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Бозӣ оғоз ёфт. Бозёбии додаҳои пурраи бозӣ..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Бозёбии рӯйхати танзимкунӣ." + +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Бо ин соҳиб ҳамроҳ шавед" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Бо ин бандар ҳамроҳ шавед" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Бо ин бозӣ пайваст шавед" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Атлантика" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Бозии рӯимизии Атлантика" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Роб Капер" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "KDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "" +"Мизоҷи KDE барои бозиҳои ба монанди Монополия ва дигар бозиҳои рӯимизӣ дар " +"шабакаи monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "муаллифи асосӣ" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket пуштибони" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "часбандаҳои мухталиф" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "тасвири замима" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "тасвирҳои мӯҳрача" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "тасвирҳо" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Бозии Рӯймизии Атлантика" + +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Ҳодисаҳо" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Рӯз/Вақт" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Тасвиротҳо" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Нигоҳ доштан ҳам чун..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Файли Атлантик, дар %1 захира гашт." + +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "Танзими Атлантика" + +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "Шахсикунонӣ" + +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "Тахта" + +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "Мета-Хидматрасон" + +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "Номи бозингар:" + +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "Нақши бозӣ:" + +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "Дар оғозёбӣ рӯйхати хидматрасонҳои Интернетро талаб мекунад" + +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"Агар қайд шуда бошад, Атлантика мета-хидматрасон дар оғозёбӣ\n" +"рӯйхати хидматрасонҳои Интернетро талаб мекунад.\n" + +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "Пинҳонкунии хидматрасонҳои коркард" + +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"Баъзе аз хидматрасонҳои Интернет метавонанд нусхаҳои\n" +"коркардаи хидматрасони таъминоти барномавиро корандозӣ кунанд.\n" +"Агар қайд шуда бошад, Атлантика ин хидматрасонро намоиш медиҳад.\n" + +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "Дар паёмҳои чат нишонаҳои вақтро нишон диҳед" + +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"Агар қайд шуда бошад, Атлантика нишонаҳои вақтро ба пеши\n" +"паёмҳои чат илова мекунад.\n" + +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "Баргашти Ҳолати Бозӣ" + +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "Моликияти бесоҳибро бо кортҳо қайд кунед" + +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Моликияти бесоҳиб ба воситаи корт нишона карда мешавад,\n" +"барои намудорсозии он, моликият ба фурӯш монда шудааст.\n" + +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "Моликияти бесоҳибро равшан созед" + +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"Машнияти бесоҳибро барои намудорсозии он, ки моликият ба\n" +"фурӯш монда шудааст, равшан карда мешавад.\n" + +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "Сояпартоӣ ба моликияти ба гарав монда шуд" + +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" +msgstr "" +"Моликияти ба гарав монда шуда назар ба ранг бо нобаёнӣ,\n" +"тиратар ранг карда мешавад.\n" + +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "Тасвири мутаҳаррики намоиши ҳаракати мӯҳрачаҳо" + +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"Агар интихоб гардад мӯҳрачаҳо ба ҷои ҷаҳидан ба\n" +"мавқеъи нави худ дар тахта ҳаракат мекунанд.\n" + +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "Натиҷаи Квартсӣ" + +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"Агар ин интихоб гардад, унвонҳои сохтмонҳои кӯча натиҷаи Квартсиро соҳиб " +"мегарданд, ки ба навъи Квартсии KWin монанд аст.\n" + +#: client/selectserver_widget.cpp:39 +msgid "Enter Custom monopd Server" +msgstr "Воридкунии Дигар Хидматрасони monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:42 +msgid "Hostname:" +msgstr "Номи асоси:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:47 +msgid "Port:" +msgstr "Даргоҳ:" + +#: client/selectserver_widget.cpp:52 client/selectserver_widget.cpp:85 +msgid "Connect" +msgstr "Пайвастшавӣ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:56 +msgid "Select monopd Server" +msgstr "Интихоби Хидматрасони monopd" + +#: client/selectserver_widget.cpp:62 +msgid "Host" +msgstr "Соҳиб" + +#: client/selectserver_widget.cpp:63 +msgid "Latency" +msgstr "Ниҳонвазъ" + +#: client/selectserver_widget.cpp:64 +msgid "Version" +msgstr "Нусха" + +#: client/selectserver_widget.cpp:65 +msgid "Users" +msgstr "Корвандон" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 client/selectserver_widget.cpp:118 +msgid "Reload Server List" +msgstr "Азнав Боркардани Рӯйхати Хидматрасонҳо" + +#: client/selectserver_widget.cpp:79 +msgid "Get Server List" +msgstr "Гирифтани Рӯйхати Хидматрасонҳо" + +#: client/selectserver_widget.cpp:116 +msgid "Retrieving server list..." +msgstr "Бозёбии рӯйхати хидматрасонҳо..." + +#: client/selectserver_widget.cpp:124 +msgid "unknown" +msgstr "номаълум" + +#: client/selectserver_widget.cpp:138 +msgid "Retrieved server list." +msgstr "Рӯйхати хидматрасонҳои бозёбӣ шуда." + +#: client/selectserver_widget.cpp:144 +msgid "Error while retrieving the server list." +msgstr "Хатогӣ ҳангоми бозёбии рӯйхати хидматрасон." + +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "Офаридан ё Интихоби Бозии monopd" + +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "Бозӣ" + +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "Тахаллус" + +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "Бозингарон" + +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "Рӯйхати Хидматрасон" + +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "Офаридани Бозӣ" + +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "Офаридани Бозии нав %1" + +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "Ҳамроҳшавии %1 ба Бозии %2" + +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "Ҳамроҳшавӣ ба Бозӣ" + +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ҳаракат" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kasteroids.po new file mode 100644 index 00000000000..94e12f3948a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -0,0 +1,172 @@ +# translation of kasteroids.po to +# translation of kasteroids.po to Tajik +# translation of kasteroids.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Youth Opportunities NGO, 2003. +# Dilshod Marupov , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kasteroids\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-07 16:50+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виктор Ибрагимов, Павел Карась, Нозимова Мадина, Нозимзода Меҳрангез" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org, MehaN@tajikngo.org " + +#: main.cpp:22 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "KDE Бозии Кайҳонӣ" + +#: main.cpp:26 +msgid "KAsteroids" +msgstr "KАстероидҳо" + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Whether power upgrades can be shot." +msgstr "Оё навкуниҳои қувваро андохтан мумкин аст." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 17 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "The number of ships per game." +msgstr "Шумораи киштиҳо барои бозӣ." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 23 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to play sounds." +msgstr "Оё овозро бозӣ кунам." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Sound to play when a ship gets destroyed." +msgstr "Овоз дар ҳолате, ки киштӣ нобуд мегардад, садо медиҳад." + +#. i18n: file kasteroids.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sound to play when a rock gets destroyed." +msgstr "Овоз дар ҳолате, ки санг нобуд мегардад, садо медиҳад." + +#: toplevel.cpp:102 +msgid "Score" +msgstr "Холҳо" + +#: toplevel.cpp:116 +msgid "Level" +msgstr "Сатҳ" + +#: toplevel.cpp:130 +msgid "Ships" +msgstr "Киштиҳо" + +#: toplevel.cpp:232 +msgid "Fuel" +msgstr "Сӯзишворӣ" + +#: toplevel.cpp:293 +msgid "Thrust" +msgstr "Бор" + +#: toplevel.cpp:294 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Гардиш ба Чап" + +#: toplevel.cpp:295 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Гардиш ба Рост" + +#: toplevel.cpp:296 +msgid "Shoot" +msgstr "Тирпарронӣ" + +#: toplevel.cpp:298 +msgid "Brake" +msgstr "Тормоздиҳӣ" + +#: toplevel.cpp:299 +msgid "Shield" +msgstr "Экрани муҳофизатӣ" + +#: toplevel.cpp:300 +msgid "Launch" +msgstr "Сардиҳӣ" + +#: toplevel.cpp:486 toplevel.cpp:579 +msgid "Press %1 to launch." +msgstr "Барои сардиҳӣ %1-ро пахш кунед." + +#: toplevel.cpp:511 +msgid "Ship Destroyed. Press %1 to launch." +msgstr "Киштӣ нобуд гардид. Барои сардиҳӣ %1-ро пахш кунед." + +#: toplevel.cpp:517 +msgid "Game Over!" +msgstr "Бозӣ ба Итмом расид!" + +#: toplevel.cpp:596 +msgid "Start new game with" +msgstr "Оғози бозии нав бо" + +#: toplevel.cpp:599 +msgid " ships." +msgstr " киштиҳо." + +#: toplevel.cpp:606 +msgid "Show highscores on Game Over" +msgstr "Дар Охири Бозӣ ҳисоби баландро нишон диҳед" + +#: toplevel.cpp:607 +msgid "Player can destroy Powerups" +msgstr "Бозингар Захираҳои неърӯро нобуд карда метавонад" + +#: toplevel.cpp:615 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: toplevel.cpp:635 +msgid "" +"Game Over\n" +"\n" +"Shots fired:\t%1\n" +" Hit:\t%2\n" +" Missed:\t%3\n" +"Hit ratio:\t%4 %\t\t" +msgstr "" +"Бозӣ ба Итмом расид\n" +"\n" +"Ҳамагӣ тирандозиҳо:\t%1\n" +" Ба нишон расид:\t%2\n" +" Ба нишон нарасид:\t%3\n" +"Фоизи ба нишон расида:\t%4 %\t\t" + +#: toplevel.cpp:659 +msgid "KAsteroids is paused." +msgstr "КАстеройд таввақуф кард." + +#: toplevel.cpp:660 +msgid "Paused" +msgstr "Таваққуф кардааст" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/katomic.po new file mode 100644 index 00000000000..75de0c4a467 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/katomic.po @@ -0,0 +1,439 @@ +# translation of katomic.po to +# translation of katomic.po to Tajik +# translation of katomic.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: katomic\n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:25+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виктор Ибрагимов,Абророва Хиромон,Акмал Ватаншоев" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org,H_Abrorova@rambler.ru" + +#: configbox.cpp:30 +msgid "Animation speed:" +msgstr "Суръати тасвири мутаҳаррик:" + +#: gamewidget.cpp:98 +msgid "You solved level %1 with %2 moves!" +msgstr "Шумо сатҳи %1-ро ба %2 гардишҳо гузоштед!" + +#: gamewidget.cpp:98 +msgid "Congratulations" +msgstr "Табрикот" + +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +msgid "Level %1 Highscores" +msgstr "Ҳисоби Беҳтарини Сатҳи %1" + +#: gamewidget.cpp:183 +msgid "Score" +msgstr "Ҳисобҳо" + +#: gamewidget.cpp:188 +msgid "Highscore:" +msgstr "Ҳисоби баланд:" + +#: gamewidget.cpp:200 +msgid "Your score so far:" +msgstr "Ҳисоби шумо:" + +#: levelnames.cpp:1 +msgid "Water" +msgstr "Об" + +#: levelnames.cpp:2 +msgid "Formic Acid" +msgstr "Кислотаи Формиат" + +#: levelnames.cpp:3 +msgid "Acetic Acid" +msgstr "Кислотаи Атсетат" + +#: levelnames.cpp:4 +msgid "trans-Butene" +msgstr "транс-Бутан" + +#: levelnames.cpp:5 +msgid "cis-Butene" +msgstr "тсис-Бутан" + +#: levelnames.cpp:6 +msgid "Dimethyl ether" +msgstr "Эфири диметил" + +#: levelnames.cpp:7 +msgid "Butanol" +msgstr "Бутанол" + +#: levelnames.cpp:8 +msgid "2-Methyl-2-Propanol" +msgstr "2-Метил-2-Пропан" + +#: levelnames.cpp:9 +msgid "Glycerin" +msgstr "Глитсерин" + +#: levelnames.cpp:10 +msgid "Poly-Tetra-Fluoro-Ethene" +msgstr "Поли-Тетра-Флор-Этан" + +#: levelnames.cpp:11 +msgid "Oxalic Acid" +msgstr "Кислотаи Малеинӣ" + +#: levelnames.cpp:12 +msgid "Methane" +msgstr "Метан" + +#: levelnames.cpp:13 +msgid "Formaldehyde" +msgstr "Формальдегид" + +#: levelnames.cpp:14 +msgid "Crystal 1" +msgstr "Кристал 1" + +#: levelnames.cpp:15 +msgid "Acetic acid ethyl ester" +msgstr "Эфири этилени кислотаи атсетат" + +#: levelnames.cpp:16 +msgid "Ammonia" +msgstr "Аммиак" + +#: levelnames.cpp:17 +msgid "3-Methyl-Pentane" +msgstr "3-Метил-Пентан" + +#: levelnames.cpp:18 +msgid "Propanal" +msgstr "Пропанол" + +#: levelnames.cpp:19 levelnames.cpp:41 +msgid "Propyne" +msgstr "Пропин" + +#: levelnames.cpp:20 +msgid "Furanal" +msgstr "Фурунал" + +#: levelnames.cpp:21 +msgid "Pyran" +msgstr "Пиран" + +#: levelnames.cpp:22 +msgid "Cyclo-Pentane" +msgstr "Тсекло-Пентан" + +#: levelnames.cpp:23 +msgid "Methanol" +msgstr "Метанол" + +#: levelnames.cpp:24 +msgid "Nitro-Glycerin" +msgstr "Нитро-Глитсерин" + +#: levelnames.cpp:25 +msgid "Ethane" +msgstr "Этан" + +#: levelnames.cpp:26 +msgid "Crystal 2" +msgstr "Кристал 2" + +#: levelnames.cpp:27 +msgid "Ethylene-Glycol" +msgstr "Этилен-Гликол" + +#: levelnames.cpp:28 +msgid "L-Alanine" +msgstr "L-Аланин" + +#: levelnames.cpp:29 +msgid "Cyanoguanidine" +msgstr "Тсианогуанидин" + +#: levelnames.cpp:30 +msgid "Prussic Acid (Cyanic Acid)" +msgstr "Кислотаи Пруссик (Кислотаи Тсеанистӣ)" + +#: levelnames.cpp:31 +msgid "Anthracene" +msgstr "Антратсен" + +#: levelnames.cpp:32 +msgid "Thiazole" +msgstr "Тиазол" + +#: levelnames.cpp:33 +msgid "Saccharin" +msgstr "Сахарин" + +#: levelnames.cpp:34 +msgid "Ethylene" +msgstr "Этилен" + +#: levelnames.cpp:35 +msgid "Styrene" +msgstr "Стирен" + +#: levelnames.cpp:36 +msgid "Melamine" +msgstr "Меламин" + +#: levelnames.cpp:37 +msgid "Cyclobutane" +msgstr "Тсиклобутан" + +#: levelnames.cpp:38 +msgid "Nicotine" +msgstr "Никотин" + +#: levelnames.cpp:39 +msgid "Acetyle salicylic acid" +msgstr "Кислотаи атсетилсалитсилӣ" + +#: levelnames.cpp:40 +msgid "Meta-Di-Nitro-Benzene" +msgstr "Мета-Ди-Нитро-Бензол" + +#: levelnames.cpp:42 levelnames.cpp:80 +msgid "Malonic Acid" +msgstr "Кислотаи Малоген" + +#: levelnames.cpp:43 +msgid "2,2-Dimethylpropane" +msgstr "2,2-Диметилпропан" + +#: levelnames.cpp:44 +msgid "Ethyl-Benzene" +msgstr "Этил-Бензол" + +#: levelnames.cpp:45 +msgid "Propene" +msgstr "Пропин" + +#: levelnames.cpp:46 +msgid "L-Asparagine" +msgstr "L-Аспарагин" + +#: levelnames.cpp:47 +msgid "1,3,5,7-Cyclooctatetraene" +msgstr "1,3,5,7-Тсиклооктатетрин" + +#: levelnames.cpp:48 +msgid "Vanillin" +msgstr "Ванелин" + +#: levelnames.cpp:49 +msgid "Crystal 3" +msgstr "Кристал 3" + +#: levelnames.cpp:50 +msgid "Uric Acid" +msgstr "Кислотаи Пешоб" + +#: levelnames.cpp:51 +msgid "Thymine" +msgstr "Тимин" + +#: levelnames.cpp:52 +msgid "Aniline" +msgstr "Анилин" + +#: levelnames.cpp:53 +msgid "Chloroform" +msgstr "Хлороформ" + +#: levelnames.cpp:54 +msgid "Carbonic acid" +msgstr "Кислотаи карбон" + +#: levelnames.cpp:55 +msgid "Crystal 4" +msgstr "Кристал 4" + +#: levelnames.cpp:56 +msgid "Ethanol" +msgstr "Этанол" + +#: levelnames.cpp:57 +msgid "Acrylo-Nitril" +msgstr "Акрило-Нитрин" + +#: levelnames.cpp:58 +msgid "Furan" +msgstr "Фуран" + +#: levelnames.cpp:59 +msgid "l-Lactic acid" +msgstr "l-Кислотаи ширӣ" + +#: levelnames.cpp:60 +msgid "Maleic Acid" +msgstr "Кислотаи Малеӣ" + +#: levelnames.cpp:61 +msgid "meso-Tartaric acid" +msgstr "кислотаи мезо-Виннӣ" + +#: levelnames.cpp:62 +msgid "Crystal 5" +msgstr "Кристал 5" + +#: levelnames.cpp:63 +msgid "Formic acid ethyl ester" +msgstr "Эфири этилен кислотаи атсетат" + +#: levelnames.cpp:64 +msgid "1,4-Cyclohexadiene" +msgstr "1,4-Тсиклогексадиен" + +#: levelnames.cpp:65 +msgid "Squaric acid" +msgstr "Кислотаи скварикӣ" + +#: levelnames.cpp:66 +msgid "Ascorbic acid" +msgstr "Кислотаи аскорбинӣ" + +#: levelnames.cpp:67 +msgid "Iso-Propanol" +msgstr "Изо-Пропанол" + +#: levelnames.cpp:68 +msgid "Phosgene" +msgstr "Фосген" + +#: levelnames.cpp:69 +msgid "Thiophene" +msgstr "Тиофен" + +#: levelnames.cpp:70 +msgid "Urea" +msgstr "Пешоб" + +#: levelnames.cpp:71 +msgid "Pyruvic Acid" +msgstr "Кислотаи Пироангурӣ" + +#: levelnames.cpp:72 +msgid "Ethylene oxide" +msgstr "Оксиди этилен" + +#: levelnames.cpp:73 +msgid "Phosphoric Acid" +msgstr "Кислотаи фосфорӣ" + +#: levelnames.cpp:74 +msgid "Diacetyl" +msgstr "Диатсетил" + +#: levelnames.cpp:75 +msgid "trans-Dichloroethene" +msgstr "транс-Дихлорэтилен" + +#: levelnames.cpp:76 +msgid "Allylisothiocyanate" +msgstr "Аллилизотиоҷианат" + +#: levelnames.cpp:77 +msgid "Diketene" +msgstr "Дикенет" + +#: levelnames.cpp:78 +msgid "Ethanal" +msgstr "Этанол" + +#: levelnames.cpp:79 +msgid "Acroleine" +msgstr "Акролин" + +#: levelnames.cpp:81 +msgid "Uracil" +msgstr "Уратсил" + +#: levelnames.cpp:82 +msgid "Caffeine" +msgstr "Кафеин" + +#: levelnames.cpp:83 +msgid "Acetone" +msgstr "Атсетон" + +#: main.cpp:31 +msgid "KDE Atomic Entertainment Game" +msgstr "KDE Бозии Шавқовари Атомҳо" + +#: main.cpp:42 +msgid "KAtomic" +msgstr "KАтомҳо" + +#: main.cpp:50 +msgid "6 new levels" +msgstr "6 сатҳҳои нав" + +#: main.cpp:51 +msgid "Game graphics and application icon" +msgstr "Бозиҳои графикӣ ва нишонаҳои барномавӣ" + +#: molek.cpp:88 +msgid "Noname" +msgstr "Бе ном" + +#: molek.cpp:111 +#, c-format +msgid "Level: %1" +msgstr "Сатҳи: %1" + +#: toplevel.cpp:44 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Намоиши Ҳисоби &Беҳтарин" + +#: toplevel.cpp:57 +msgid "Atom Up" +msgstr "Атом ба Боло" + +#: toplevel.cpp:58 +msgid "Atom Down" +msgstr "Атом ба Поён" + +#: toplevel.cpp:59 +msgid "Atom Left" +msgstr "Атом ба Чап" + +#: toplevel.cpp:60 +msgid "Atom Right" +msgstr "Атом ба Рост" + +#: toplevel.cpp:62 +msgid "Next Atom" +msgstr "Атоми Оянда" + +#: toplevel.cpp:63 +msgid "Previous Atom" +msgstr "Атоми Гузашта" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kbackgammon.po new file mode 100644 index 00000000000..704d44eda4b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -0,0 +1,1658 @@ +# translation of kbackgammon.po to Tajik +# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# 2004, KCT1, NGO +# Roger Kovacs , 2003. +# Dilshod Marupov , 2003, 2004. +# Victor Ibragimov , 2004,2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbackgammon\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:45+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Саҳфаи кушода" + +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" + +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "Нардбозии GNU (Нусхаи озмоишӣ)" + +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Насли Оянда (Нусхаи озмоишӣ)" + +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "Саҳифаи хонагии FIBS" + +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Қоидаҳои Нардбозӣ" + +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Муҳаррик" + +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Партофтани Дубора" + +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&Нардбозӣ дар Web" + +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Фармон: " + +#: kbg.cpp:182 +msgid "" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." +msgstr "" +"Ин минтақаи пайёмҳои ҳолатро оиди бозӣ дар бар мегирад. Бисёрии ин паёмҳо ба " +"шумо аз муҳаррики ҷорӣ фиристода мешаванд." + +#: kbg.cpp:186 +msgid "" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." +msgstr "" +"Ин сатри фармон аст. Дар ин ҷо шумо фармонҳои махсусро ба муҳаррик чоп карда " +"метавонед. Бисёрии фармонҳо аз меню низ имконпазиранд." + +#: kbg.cpp:191 +msgid "" +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." +msgstr "" +"Ин панели асбобҳо аст. Он ба шумо имконияти иҷроиши осони фармонҳои вобаста ба " +"бозиро медиҳад. Шумо панелро бо дигар маҳал берун аз тиреза кашола карда бурда " +"метавонед." + +#: kbg.cpp:196 +msgid "" +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." +msgstr "" +"Ин сатри ҳолат аст. Дар кунҷи чап он ба шумо муҳаррики интихобшударо нишон " +"медиҳад." + +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: kbg.cpp:509 +#, c-format +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Дар ин ҷо шумо гузоришҳои умумии %1-ро танзим карда метавонед" + +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Паёмҳо" + +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Вақтсанҷ" + +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Худзахиракунӣ" + +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "Ҳодисаҳо" + +#: kbg.cpp:524 +msgid "" +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." +msgstr "" +"Баъди оне, ки шумо ҳаракатро ба охир мерасонед, ба муҳаррик фармон фиристода " +"мешавад. Шумо онро ба таври дастӣ фиристода метавонед (дар ин ҳолат шумо бояд " +"ин хусусиятро даргиронед) ё мӯҳлати вақтро бе ҳаракат таъин карда метавонед. " +"Агар шумо ҳаракатро ҳангоми мӯҳлати иҷроиши он рад кунед, вақти дар вақтсанҷ " +"буда бознишонда мешавад ва ҳисоби вақт бозоғоз меёбад. Он хеле фоиданок аст, " +"агар хоҳед, ки натиҷаи ҳаракати худро аз назар гузаронед." + +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "Вақтсанҷро даргиронед" + +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Вақти ҳаракат дар сонияҳо:" + +#: kbg.cpp:549 +msgid "" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." +msgstr "" +"Агар ин хосиятро интихоб кунед, ҳамаи паёмҳое, ки бо парчами \"Ин паёмҳоро " +"дигар нишон надиҳед\" даргиронида шудаанд, намоиш дода мешаванд." + +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Ҳамаи паёмҳоро аз нав даргиронед" + +#: kbg.cpp:559 +msgid "" +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." +msgstr "" +"Барои захиракунии худкори мавқеъи ҳамаи тирезаҳо дар баромади барнома, ин " +"тирезаро қайд кунед. Онҳо ҳангоми оғозёбии оянда барқарор карда мешаванд." + +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Гузоришҳоро дар баромад захира кунед" + +#: kbg.cpp:570 +msgid "" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." +msgstr "" +"Огоҳонӣ оиди ҳодисаи %1 ҳамчун қисми таркибии ҷараёнҳои огоҳонии системавӣ " +"танзим карда шудааст. Дар он ҷо ангушт занед ва шумо овозҳои системавиро ба " +"танзим дароварда метавонед, ва ғайра" + +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Барои батанзимдарории огоҳонии ҳодисаҳо ба ин ҷо ангушт занед" + +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Чоп %1" + +#: kbg.cpp:671 +msgid "" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"Шумо ба воситаи ангуштзании тугмаи рости муш дар саҳфа, панели менюро аз нав " +"даргиронида метавонед." + +#: kbgboard.cpp:131 +msgid "Board" +msgstr "Саҳфа" + +#: kbgboard.cpp:131 +msgid "Here you can configure the backgammon board" +msgstr "Дар ин ҷо саҳфаи нардбозиро ба танзим дароварда метавонед" + +#: kbgboard.cpp:150 +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" + +#: kbgboard.cpp:151 +msgid "Short Moves" +msgstr "Ҳаракатҳои Кӯтоҳ" + +#: kbgboard.cpp:164 +msgid "Background" +msgstr "Паснамо" + +#: kbgboard.cpp:167 +msgid "Color 1" +msgstr "Ранги 1" + +#: kbgboard.cpp:170 +msgid "Color 2" +msgstr "Ранги 2" + +#: kbgboard.cpp:192 +msgid "&Disable short moves. Only drag and drop will move." +msgstr "" +"Ҳаракатҳои кӯтоҳро &хомӯш созед. Танҳо кашолакунӣ ва партофтанро истифода " +"баред." + +#: kbgboard.cpp:193 +msgid "" +"&Single clicks with the left mouse button will\n" +"move a checker the shortest possible distance." +msgstr "" +"Ангуштзании &якбора бо тугмаи чапи муш дамкаро\n" +"ба масофаи кӯтоҳтарини имконпазир ҳараккат медиҳад." + +#: kbgboard.cpp:195 +msgid "" +"D&ouble clicks with the left mouse button will\n" +"move a checker the shortest possible distance." +msgstr "" +"Ангуштзании &дубора бо тугмаи чапи муш дамкаро\n" +"ба масофаи кӯтоҳтарини имконпазир ҳараккат медиҳад." + +#: kbgboard.cpp:210 +msgid "Show pip count in title bar" +msgstr "Ҳисобро дар сатри сарлавҳа нишон медиҳад" + +#: kbgboard.cpp:223 +msgid "&Board" +msgstr "&Саҳфа" + +#: kbgboard.cpp:245 +msgid "&Font" +msgstr "&Ҳуруф" + +#: kbgboard.cpp:383 +msgid "Set Cube Values" +msgstr "Барпосозии Қиммати Мӯҳрҳо" + +#: kbgboard.cpp:394 +msgid "" +"Set the face value of the cube and select who should be able to\n" +"double. Note that a face value of 1 automatically allows both\n" +"players to double." +msgstr "" +"Қиммати рӯии мӯҳрҳоро ва имконияти партоиши дубораро\n" +"интихоб кунед. Дар хотир доред, ки ин гузоришҳо ба ҳарду\n" +"бозингарҳо паҳн мегардад." + +#: kbgboard.cpp:446 +msgid "Lower Player" +msgstr "Бозингари Поёнӣ" + +#: kbgboard.cpp:447 +msgid "Upper Player" +msgstr "Бозингари Болоӣ" + +#: kbgboard.cpp:448 +msgid "Open Cube" +msgstr "Кушодани Мӯҳрҳо" + +#: kbgboard.cpp:533 +msgid "Set Dice Values" +msgstr "Барпосозии Қимматҳои Мӯҳрҳо" + +#: kbgboard.cpp:544 +msgid "" +"Set the face values of the selected dice. The other player's\n" +"dice will be cleared and it will be the dice's owner's turn." +msgstr "" +"Қиммати рӯиро барои мӯҳрҳои интихобшуда борпо месозад.\n" +"Қиммати мӯҳрҳои дигар бозингар пок карда мешаванд ва навбати партоиш ба соҳиби " +"мӯҳр мегузарад." + +#: kbgboard.cpp:1616 +msgid "" +"This is the bar of the backgammon board.\n" +"\n" +"Checkers that have been kicked from the board are put on the bar and remain " +"there until they can be put back on the board. Checkers can be moved by " +"dragging them to their destination or by using the 'short move' feature.\n" +"\n" +"If the cube hasn't been doubled yet and if it can be used, its face shows 64 " +"and if the cube can be doubled, double clicking it will do so." +msgstr "" +"Ин сатри саҳфаи нардбозӣ мебошад.\n" +"\n" +"Дамкаҳои аз бозӣ хориҷшуда ба ин ҷо то он дам ҷойгир карда мешаванд, ки шумо " +"онҳоро азнав ба бозӣ баргардонед. Дамкаҳо ба воситаи кашолакунии онҳо ба " +"мавқеъи худ ва ё воситаи истифодаи хусусияти 'ҳаракаатҳои кӯтоҳ' ҷойиваз карда " +"мешаванд.\n" +"\n" +"Рақам дар миёнҷо 64-ро нишон медиҳад, агар партоишҳои кӯтоҳро истифода бурдан " +"мумкин бошад." + +#: kbgboard.cpp:1633 +msgid "" +"This is a regular field of the backgammon board.\n" +"\n" +"Checkers can be placed on this field and if the current state of the game and " +"the dice permit this, they can be moved by dragging them to their destination " +"or by using the 'short move' feature." +msgstr "" +"Ин майдони асосӣ барои нардбозӣ мебошад.\n" +"\n" +"Ҳангоми ҳаракати шумо баъди партофтани мӯҳрҳо, дамкаҳоро ба воситаи кашолакунӣ " +"ё истифодаи хусусияти 'ҳаракаатҳои кӯтоҳ' ҷойиваз кардан мумкин аст." + +#: kbgboard.cpp:1647 +msgid "" +"This part of the backgammon board is the home.\n" +"\n" +"Depending on the direction of the game, one of the homes contains the dice and " +"the other one contains checkers that have been moved off the board. Checkers " +"can never be moved away from the home. If this home contains the dice and the " +"current state of the game permits this, double clicking on the dice will roll " +"them. Moreover, the cube might be placed on the home bar and if it can be " +"doubled, double clicking it will do so." +msgstr "" +"Ин қисми саҳфаи нардбозӣ, хона ном дорад.\n" +"\n" +"Мувофиқи қоидаҳои бозӣ, яке аз хонаҳо мӯҳрҳоро ва дигар дамкаҳоро дар бар " +"мегирад, ки аз бозӣ хориҷ шудаанд. Дамкаҳо ҳеҷ гоҳ аз хона берун намебароянд. " +"Агар ин хона мӯҳрҳоро дар бар гирад ва вазъияти ҷории бозӣ онро иҷозат диҳад, " +"ангуштзании дубора ба мӯҳр онҳоро меғелонад. Илова бар ин мӯҳрҳо дар панели " +"хона ҷойгир карда мешаванд ва барои дубора партофтани онҳо ба хона ду маротиба " +"ангушт занед." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 корванд" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Маслиҳатдиҳӣ ба тамошобинон ва бозингарон" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Баёни паём танҳо барои тамошобинон" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Тирезаи Чат" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +msgid "" +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." +msgstr "" +"Ин тирезаи чат аст.\n" +"\n" +"Матн дар ин тиреза вобаста ба он, ки паём шахсан ба шумо фиристода шудааст, ба " +"ҳама ташрифовардагони FIBS таалуқ дорад, аз тарафи шумо фиристода шудааст ё " +"маанфиати умумиро дар бар мегирад, ранг карда шудааст. Агар шумо номи " +"бозингарро интихоб кунед, пас паёмҳоро шахсан ба ӯ фиристода метавонед." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Додаҳо Даргиронидаанд" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Чат Бо" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 +msgid "Use Dialog" +msgstr "Истифодаи Муколама" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:244 engines/fibs/kplayerlist.cpp:310 +msgid "1 Point Match" +msgstr "Бозӣ то 1 Хол" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:246 engines/fibs/kplayerlist.cpp:312 +msgid "2 Point Match" +msgstr "Бозӣ то 2 Хол" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:248 engines/fibs/kplayerlist.cpp:314 +msgid "3 Point Match" +msgstr "Бозӣ то 3 Хол" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:250 engines/fibs/kplayerlist.cpp:316 +msgid "4 Point Match" +msgstr "Бозӣ то 4 Хол" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:252 engines/fibs/kplayerlist.cpp:318 +msgid "5 Point Match" +msgstr "Бозӣ то 5 Хол" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:254 engines/fibs/kplayerlist.cpp:320 +msgid "6 Point Match" +msgstr "Бозӣ то 6 Хол" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:256 engines/fibs/kplayerlist.cpp:322 +msgid "7 Point Match" +msgstr "Бозӣ то 7 Хол" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:258 engines/fibs/kplayerlist.cpp:324 +msgid "Unlimited" +msgstr "Бемаҳдуд" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:260 engines/fibs/kplayerlist.cpp:326 +msgid "Resume" +msgstr "Хулоса" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Рад кардан" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Рад накардан" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Тозакунии Рӯйхати Радкунӣ" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Хомӯшӣ" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Корвандони интихобшуда аз рӯйхати радкунандагон хориҷ карда мешаванд." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +msgid "" +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." +msgstr "" +"Он корвандонеро, ки аз рӯйхати радкунандагон хориҷ кардан мехоҳед, интихоб " +"кунед ва пас ба OK ангушт занед. Баъд шумо аз нав онн суханҳоеро, ки онҳо " +"мегӯянд, мешунавед." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "&Рӯйхати Радкунӣ" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 +#, c-format +msgid "Talk to %1" +msgstr "Гуфтугӯ бо %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "%1 tells you: %2" +msgstr "%1 ба шумо гуфт: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "%1 shouts: %2" +msgstr "%1 дод зад: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "%1 whispers: %2" +msgstr "%1 пичирос карда гуфт: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "%1 kibitzes: %2" +msgstr "%1 маслиҳат дод: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "You tell %1: %2" +msgstr "Шумо гуфтед %1: %2" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#, c-format +msgid "You shout: %1" +msgstr "Шумо дод задед: %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "You whisper: %1" +msgstr "Шумо пичирос карда гуфтед: %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "You kibitz: %1" +msgstr "Шумо маслиҳат додед: %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "User %1 left a message at %2: %3" +msgstr "Корванди %1 паёмро дар %2: %3 боқӣ гузошт" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Паёми шумо ба %1 вогузошта шуд." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Хаёли шумо ба %1 захира карда шуд." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "You say to yourself: " +msgstr "Шумо ба худ гуфтед: " + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "Ахборот оиди %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 +#, c-format +msgid "Invite %1" +msgstr "Ташрифи %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#, c-format +msgid "Gag %1" +msgstr "Радкунии %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Рад накардани %1" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Рӯйхати радкунандагон ҳоло холӣ гашт." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Шумо он чиро, ки бозингари %1 гуфт ё дод зад, шунида метавонед." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Шумо аз нав он чиро, ки бозингари %1 гуфт ё дод зад, мешунавед." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Шумо он чиро, ки одамон дод зада мегӯянд намешунавед." + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Шумо он чиро, ки одамон дод зада мегӯянд мешунавед." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "FIBS Engine" +msgstr "Муҳаррики FIBS" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 +msgid "Here you can configure the FIBS backgammon engine" +msgstr "Дар ин ҷо шумо муҳаррики нардбозии FIBS-ро танзим карда метавонед" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:228 +msgid "Automatic Messages" +msgstr "Паёмҳои Худкор" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:236 +msgid "Show copy of personal messages in main window" +msgstr "Нусхаи паёмҳои шахсиро дар тирезаи асосӣ нишон диҳед" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:237 +msgid "Automatically request player info on invitation" +msgstr "Маълумотро оиди бозингари таклифшуда ба таври худкор талаб кунед" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:239 +msgid "" +"Usually, all messages sent directly to you by other players are displayed only " +"in the chat window. Check this box if you would like to get a copy of these " +"messages in the main window." +msgstr "" +"Одатан ҳамаи паёмҳое, ки шахсан ба шумо аз тарафи дигар бозингарон фиристода " +"мешаванд, танҳо дар тирезаи чат намоиш дода мешавад. Агар хоҳед, ки нусхаи ин " +"паёмҳо дар тирезаи асосӣ намоиш дода шаванд, ин хосиятро қайд кунед." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:242 +msgid "" +"Check this box if you would like to receive information on players that invite " +"you to games." +msgstr "" +"Агар хоҳед, ки ахборотро оиди бозингароне, ки ҳангоми оғозёбии мусобиқа ба " +"рақиби худ паёми муқаррариро фиристед, ин хосиятро қайд кунед ва паёмро дар " +"майдони воридкунӣ,нависед." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:257 +msgid "Start match:" +msgstr "Оғози мусобиқа:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:258 +msgid "Win match:" +msgstr "Буридани мусобиқа:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:259 +msgid "Lose match:" +msgstr "Пайдоиши мусобиқа:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:261 +msgid "" +"If you want to send a standard greeting to your opponent whenever you start a " +"new match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" +"Агар хоҳед, ки ҳангоми оғозёбии мусобиқа ба рақиби худ паёми муқаррариро " +"фиристед, ин хосиятро қайд кунед ва паёмро дар майдони воридкунӣ, нависед." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:265 +msgid "" +"If you want to send a standard message to your opponent whenever you won a " +"match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" +"Агар хоҳед, ки ҳангоми буридани бозӣ ба рақиби худ паёми муқаррариро фиристед, " +"ин хосиятро қайд кунед ва паёмро дар майдони воридкунӣ, нависед." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:268 +msgid "" +"If you want to send a standard message to your opponent whenever you lost a " +"match, check this box and write the message into the entry field." +msgstr "" +"Агар хоҳед, ки ҳангоми мағлубшавӣ дар бозӣ ба рақиби худ паёми муқаррариро " +"фиристед, ин хосиятро қайд кунед ва паёмро дар майдони воридкунӣ, нависед." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:286 +msgid "&Local" +msgstr "&Маҳаллӣ" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:295 +msgid "Server" +msgstr "Хидматрасон" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:296 +msgid "Other" +msgstr "Дигар" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:308 +msgid "Server name:" +msgstr "Номи хидматрасон:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:309 +msgid "Server port:" +msgstr "Даргоҳи хидматрасон:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:310 +msgid "User name:" +msgstr "Номи корванд:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:311 +msgid "Password:" +msgstr "Гузарвожа:" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:320 +msgid "" +"Enter here the host name of FIBS. With almost absolute certainty this should be " +"\"fibs.com\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " +"time." +msgstr "" +"Дар ин ҷо номи соҳиби FIBS-ро ворид кунед. Бо боварии комил он \"fibs.com\" " +"аст. Агар шумо майдонро холӣ монед, дар пайвастшавии оянда он аз шумо пурсида " +"мешавад." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:324 +msgid "" +"Enter here the port number of FIBS. With almost absolute certainty this should " +"be \"4321\". If you leave this blank, you will be asked again at connection " +"time." +msgstr "" +"Дар ин ҷо рақами даргоҳи FIBS-ро ворид кунед. Бо боварии комил он \"4321\" аст. " +"Агар шумо майдонро холӣ монед, дар пайвастшавии оянда он аз шумо пурсида " +"мешавад." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:328 +msgid "" +"Enter your login on FIBS here. If you do not have a login yet, you should first " +"create an account using the corresponding menu entry. If you leave this blank, " +"you will be asked again at connection time." +msgstr "" +"Дар ин ҷо номеро, ки зери он дар FIBS номнависӣ шудаанд, ворид кунед. Агар шумо " +"то ҳол номнависӣ нашуда бошед, дар аввал шумо бояд ҳисобро бо истифодаи пункти " +"мувофиқи меню офаред. Агар шумо майдонро холӣ монед, дар пайвастшавии оянда он " +"аз шумо номи корвандро пурсон мешавад." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:332 +msgid "" +"Enter your password on FIBS here. If you do not have a login yet, you should " +"first create an account using the corresponding menu entry. If you leave this " +"blank, you will be asked again at connection time. The password will not be " +"visible." +msgstr "" +"Дар ин ҷо гузарвожаи худро ба FIBS ворид кунед. Агар шумо то ҳол номнависӣ " +"нашуда бошед, дар аввал шумо бояд ҳисобро бо истифодаи пункти мувофиқи меню " +"офаред. Агар шумо майдонро холӣ монед, дар пайвастшавии оянда он аз шумо " +"гузарвожаро пурсон мешавад. Гузарвожаи дар ин ҷо воридшуда инъикос намегардад" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:341 +msgid "Keep connections alive" +msgstr "Пайвастшавиро нигоҳ доред" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:343 +msgid "" +"Usually, FIBS drops the connection after one hour of inactivity. When you check " +"this box, %1 will try to keep the connection alive, even if you are not " +"actually playing or chatting. Use this with caution if you do not have " +"flat-rate Internet access." +msgstr "" +"Одатан, баъди як соати ғайрифаъолшавии бозингар FIBS алоқаро меканад. Агар ин " +"хосиятро интихоб кунед, %1 кӯшиш мекунад, ки алоқаро нигоҳ дорад, ҳатто агар " +"шумо бозӣ накунед ё дар чат иштирок накунед. Агар дастрасии шумо ба Интернет " +"пешакӣ пардохта нашавад, бояд ин хосиятро эҳтиёткорона истифода баред." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:357 +msgid "&Connection" +msgstr "&Пайвастшавӣ" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:369 +msgid "&Buddy List" +msgstr "Рӯйхати &Рафиқон" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:434 +msgid "" +"_: R means resume\n" +"%1 (R)" +msgstr "%1 (R)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:435 +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to resume a saved match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." +msgstr "" +"Бозингари %1 (таҷрибаи - %2, рейтинг - %3) мехоҳад, ки мусобиқаи захирашударо " +"бо шумо ба хотима расонад. Агар бозӣ кардан хоҳед, пункти мувофиқи менюро " +"интихоб кунед (ё 'join %4'-ро чоп кунед)." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:438 +msgid "%1 wants to resume a saved match with you" +msgstr "" +"Бозингари %1 мехоҳад, ки мусобиқаи захирашударо бо шумо ба хотима расонад." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:441 +msgid "" +"_: U means unlimited\n" +"%1 (U)" +msgstr "%1 (U)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:442 +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to play an unlimited match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %4')." +msgstr "" +"Бозингари %1 (таҷрибаи - %2, рейтинг - %3) бо шумо мусобиқаи бемаҳдудро бозӣ " +"кардан мехоҳад. Агар бозӣ кардан хоҳед, пункти мувофиқи менюро интихоб кунед (ё " +"'join %4'-ро чоп кунед)." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:445 +msgid "%1 has invited you to an unlimited match" +msgstr "Бозингари %1 шуморо ба мусобиқаи бемаҳдуд даъват мекунад." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:450 +msgid "" +"_: If the format of the (U) and (R) strings is changed, it should also be " +"changed here\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:451 +msgid "" +"%1 (experience %2, rating %3) wants to play a %4 point match with you. If you " +"want to play, use the corresponding menu entry to join (or type 'join %5')." +msgstr "" +"Бозингари %1 (таҷрибаи - %2, рейтинг - %3) бо шумо то ҳисоби %4 хол бозӣ кунад. " +"Агар бозӣ кардан хоҳед, пункти мувофиқи менюро интихоб кунед (ё 'join %5'-ро " +"чоп кунед)." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:454 +msgid "%1 has invited you for a %2 point match" +msgstr "Бозингари %1 шуморо ба бозии то %2 хол даъват мекунад" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +msgid "Still connected. Log out first?" +msgstr "То ба ҳол пайваст аст. Аз бозӣ ба берун бароям?" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +msgid "Log Out" +msgstr "Баромадан" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:645 +msgid "Stay Connected" +msgstr "Дар тамос истодан" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:732 +msgid "" +"Please type the message that should be displayed to other\n" +"users while you are away." +msgstr "" +"Марҳамат карда паёмеро дар ин ҷо чоп кунед, ки ба дигар\n" +"корвандон ҳангоми набудани шумо намоиш дода мешавад." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:880 +#, c-format +msgid "Looking up %1" +msgstr "Бозёби %1" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:891 +#, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr "Пайвастшавӣ ба %1" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:901 +msgid "Error, connection has been refused" +msgstr "Хатогӣ, пайвастшавӣ канда шудааст" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:904 +msgid "Error, nonexistent host or name server down." +msgstr "Хатогӣ, соҳиби мавҷуднабуда ё номи хидматрасон ворид шуд" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:907 +msgid "Error, reading data from socket" +msgstr "Хатогӣ, хониши додаҳо аз бастагоҳ" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:982 +msgid "Connected" +msgstr "Пайвастшуда" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1027 +msgid "Disconnected." +msgstr "Канда шуд." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1053 +msgid "" +"Enter the name of the server you want to connect to.\n" +"This should almost always be \"fibs.com\"." +msgstr "" +"Номи хидматрасонро, ки ба он пайваст шудан мехоҳед, ворид кунед.\n" +"Он ҳама вақт бояд, ки \"fibs.com\" бошад." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1065 +msgid "" +"Enter the port number on the server. It should almost always be \"4321\"." +msgstr "" +"Рақами банди хидматрасонро ворид кунед. Он ҳама вақт бояд, ки \"4321\" бошад." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1078 +msgid "" +"Enter the login you would like to use on the server %1. The login may not\n" +"contain spaces or colons. If the login you choose is not available, you'll " +"later be\n" +"given the opportunity to pick another one.\n" +"\n" +msgstr "" +"Логинеро, ки дар хидматрасони %1 истифода бурдан мехоҳед,\n" +"чоп кунед. Он набояд, ки фазоҳо ё ду нуқтаро дар бар гирад. Агар\n" +"номи воридшудаи шумо имконпазир бошад, ба шумо дертар имконияти интихоби дигар " +"ном дода мешавад.\n" +"\n" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1084 +msgid "" +"Enter your login on the server %1. If you don't have a login, you\n" +"should create one using the corresponding menu option.\n" +"\n" +msgstr "" +"Логини худро дар хидматрасони %1 ворид кунед. Агар шумо логин надошта бошед, бо " +"истифодаи хосияти мувофиқи меню\n" +"онро офаред.\n" +"\n" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1093 +msgid "The login may not contain spaces or colons!" +msgstr "Логин набояд, ки фазо ё ду нуқтаро дар бар гирад!" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1108 +msgid "" +"Enter the password you would like to use with the login %1\n" +"on the server %2. It may not contain colons.\n" +"\n" +msgstr "" +"Гузарвожаро, ки бо логини %1 дар хидматрасони %2 истифода бурдан\n" +"мехоҳед, ворид кунед. Он набояд, ки ду нуқтаро дар бар гирад.\n" +"\n" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1114 +msgid "" +"Enter the password for the login %1 on the server %2.\n" +"\n" +msgstr "" +"Гузарвожаро барои логини %1 дар хидматрасони %2 ворид кунед.\n" +"\n" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1129 +msgid "The password may not contain colons or spaces!" +msgstr "Гузарвожа набояд, ки аз ду нуқтаҳо ё фазоҳо иборат бошад!" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1403 +msgid "" +"There was a problem with your login and password. You can reenter\n" +"your login and password and try to reconnect." +msgstr "" +"Бо логин ва гузарвожаи шумо мушкилоте ба амал омад. Шумо онҳоро аз нав ворид " +"карда метавонед ё кӯшиш кунед, ки бори дигар пайваст шавад." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1408 +msgid "Wrong Login/Password" +msgstr "Логини/Гузарвожаи Нодуруст" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1409 +msgid "Reconnect" +msgstr "Боз пайвастшавӣ" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1438 +msgid "%1, last logged in from %2 at %3." +msgstr "%1, пайвастшавии охирон аз %2 ба %3." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1509 +msgid "The moreboards toggle has been set." +msgstr "Зомини тахтаҳои иловагӣ барпо карда шуд." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1516 +msgid "The notify toggle has been set." +msgstr "Зомини огоҳонӣ барпо карда шуд." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1523 +msgid "The report toggle has been set." +msgstr "Зомини маърӯзаҳо барпо карда шуд." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1571 +msgid "The selected login is alreay in use! Please select another one." +msgstr "" +"Логини интихобшуда аллакай дар истифода аст! Марҳамат карда, дигареро интихоб " +"кунед." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1579 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The login may not contain spaces or colons!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Логин набояд, ки аз ду нуқтаҳо ё фазоҳо иборат бошад!" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1611 +msgid "" +"Your account has been created. Your new login is %1" +". To fully activate this account, I will now close the connection. Once you " +"reconnect, you can start playing backgammon on FIBS." +msgstr "" +"Ҳисоби шумо кушода шуд. Логини нави шумо ин %1 " +"аст. Барои фаъолсозии пурраи ин ҳисоб, барнома пайвастшавиро қатъ мекунад. " +"Ҳангоме, ки шумо бозпайваст мешавад, нардбозиро дар FIBS оғоз карда метавонед." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1739 +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - game over" +msgstr "%1 (%2) бар муқобили %3 (%4) - бозӣ ба охир расид" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1742 +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - unlimited match" +msgstr "%1 (%2) бар муқобили %3 (%4) - мусобиқаи номаҳдуд" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1745 +msgid "%1 (%2) vs. %3 (%4) - %5 point match" +msgstr "%1 (%2) бар муқобили %3 (%4) - мусобиқа то %5 хол" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1771 +msgid "Please make your move" +msgstr "Марҳамат карда гардиш кунед" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1784 +msgid "(or use the corresponding menu entry to join the match)" +msgstr "(ё элементи мувофиқи менюро барои ҳамроҳшавӣ ба бозӣ истифода баред)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1838 +msgid "It's your turn to roll the dice or double the cube" +msgstr "Навбати шумо барои партофтани мӯҳрҳо ё партофтани дубораи мӯҳрҳо" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1899 +msgid "(or use the corresponding menu entry to leave or continue the match)" +msgstr "" +"(ё элементи мувофиқи менюро барои баромадан аз мусобиқа ё давом додани он, " +"истифода баред)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:1995 +msgid "(or use the corresponding menu entry to accept or reject the offer)" +msgstr "" +"(ё элементи мувофиқи менюро барои қабул кардан ё рад кардани таклифот, истифода " +"баред)" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2016 +msgid "Sorry, you lost the game." +msgstr "Бубахшед, шумо мағлуб шудед." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2024 +msgid "Congratulations, you won the game!" +msgstr "Табрик, шумо ғолиб омадед!" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2062 +msgid "" +"You should never set the 'boardstyle' variable by hand! It is vital for proper " +"functioning of this program that it remains set to 3. It has been reset for " +"you." +msgstr "" +"Шумо набояд ҳеҷ гоҳ қиммати тағирёбандаи 'boardstyle'-ро ба таври дастӣ барпо " +"созед! Барои он, ки барнома дуруст кор кунад, бояд қиммати тағирёбанда ба 3 " +"баробар бошад. Он барои шумо азнав барпо шудааст." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2162 +msgid "&Connect" +msgstr "&Пайваст шудан" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2163 +msgid "New Account" +msgstr "Ҳисоби Нав" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2164 +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Канда шудан" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2172 +msgid "&Invite..." +msgstr "&Таклиф кардан..." + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2178 +msgid "&Commands" +msgstr "&Гурӯҳҳо" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2180 +msgid "Away" +msgstr "Дур шудан" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2197 +msgid "Ready to Play" +msgstr "Ба Бозӣ тайёр аст" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2199 +msgid "Show Rating Computations" +msgstr "Ҳисоби Рейтингҳоро нишон диҳед" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2201 +msgid "Hide Rating Computations" +msgstr "Ҳисоби Рейтингҳоро пинҳон кардан" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2202 +msgid "Greedy Bearoffs" +msgstr "Хасис" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2204 +msgid "Ask for Doubles" +msgstr "Барои Партофтани Дубора Пурсед" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2217 +msgid "&Response" +msgstr "&Ҷавоб" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Қабул кардан" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Рад кардан" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 +msgid "Join" +msgstr "Ҳамроҳ шудан" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2228 +msgid "Leave" +msgstr "Қатъ шудан" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2238 +msgid "&Join" +msgstr "&Ҳамроҳ шудан" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2261 +msgid "&Player List" +msgstr "Рӯйхати &Бозингарон" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2262 +msgid "&Chat" +msgstr "&Чат" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Бозингар" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Шарик" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "Тамошобин" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Ҳолат" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Таҷриба" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Бекор" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Вақт" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Номи соҳиб" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Мизоҷ" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "Пости электронӣ" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "B" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "A" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "R" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"Ин тиреза рӯйхати бозингаронро дар бар мегирад. Он ҳамон бозингароне, ки дар " +"айни замон дар FIBS номнависӣ шудаанд, нишон медиҳад. Тугмаи рости мушро барои " +"дастрасии менюи матнӣ бо маълумоти даркорӣ ва фармонҳо, ангушт занед." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Ахборот" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "Сӯҳбат" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Назарафканӣ" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "Тамошо кардан" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "Қатънамоии тамошокунӣ" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Назар накардан" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Нав кардан" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Таклиф кардан" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "Интихоби Сутунҳо" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +msgid "" +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." +msgstr "" +"Ҳамаи сутунҳоеро, ки мехоҳед дар рӯйхати бозингарон\n" +"нишон дода шаванд, интихоб кунед." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "&Рӯйхати бозингарон" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 +#, c-format +msgid "Email to %1" +msgstr "Фиристодани паёми электронӣ ба бозингари %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 +#, c-format +msgid "Look at %1" +msgstr "Назар кардан ба %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 +#, c-format +msgid "Watch %1" +msgstr "Тамошо кардани %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 +#, c-format +msgid "Update %1" +msgstr "Нав кардани %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Unblind %1" +msgstr "Давомдиҳии назорати %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#, c-format +msgid "Blind %1" +msgstr "Назорат накардани %1" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Рӯйхати Бозингарон - %1 - %2/%3" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Таклифи Бозингарон" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&Таклиф кардан" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Ба охир расидан" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&Бемаҳдуд" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"Номи корвандеро, ки даъват кардан мехоҳед, дар майдони якум ворид кунед\n" +"ва баъд дарозии мусобиқаи дилхоҳро дар майдони адад, интихоб кунед." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg қиммати мӯҳрҳоро дучанд мекунад то ба %1." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg дучанд мекунад" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Розӣ шудан" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "Аз нав &дучанд кардан" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&Рад кардан" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "Марҳамат карда партоед ё дубора партоед." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "Лутфан, мӯҳрҳоро партоед." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "Партоиши шумо %1 ва %2." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Марҳамат карда 1дамнаро ҷойиваз кунед." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Марҳамат карда %1 дамнаҳоро ҷойиваз кунед." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "партофтани gnubg %1 ва %2." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg ҳаракат карда наметавонад." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 бар муқобили %2" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "" +"Бозӣ аллакай корандозӣ шудааст. Бо оғозёбии бозии нав он қатъ мегардад." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Оғози Бозии Нав" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Идомадиҳии Бозии Кӯҳна" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Оғозёбии бозии нав." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "Муҳаррики GNU" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Дар ин ҷо шумо метавонед муҳаррики GNU-и нардбозиро танзим кунед" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "&Бозоғозёбии Нардбозии GNU" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"
" +"
" +msgstr "" +"Ин рамзи озмоишӣ, ки он нусхаи махсуси часбанди GNU Нардбозиро талаб мекунад, " +"мебошад." +"
" +"
" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"Оғози ҷараёни GNU Нардбозӣ нашуда истодааст.\n" +"Боварӣ ҳосил кунед, ки барнома дар РОҲ-и шумо мавҷуд аст ва номи он \"gnubg\" " +"аст.\n" +"Боварӣ ҳосил кунед, ки он нусхаи на кам аз 0.10 аст" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "Ҷараёни (%1) GNU Нардбозӣ, хориҷ шудааст. " + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Бозиҳои Маҳаллӣ" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Пешниҳоди Бозии Шабакавӣ" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Ҳамроҳшавӣ ба Бозиҳои Шабакавӣ" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Навъҳо" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Номҳо..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Рақами даргоҳро, ки ба воситаи он ба шумо пайваст мешаванд, чоп кунед.\n" +"Рақам бояд дар байни ададҳои 1024 ва 65535 бошад." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Пайвастшавиро ба воситаи даргоҳи %1 интизор шавед." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Пайвастшавӣ ба воситаи даргоҳи %1 бо нокомӣ анҷомид." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Номи хидматрасонеро, ки ба он пайваст шудани мехоҳед, ворид кунед." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Рақами даргоҳи хидматрасони %1-ро ворид кунед, ки ба воситаи он пайваст шудан " +"мехоҳед.\n" +"Рақам бояд дар байни ададҳои 1024 ва 65535 бошад." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Пайвастшавӣ бо %1:%2 барпо шудааст." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Пайвастшавӣ бо %1:%2 бо нокомӣ анҷомид." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Бозингари %1 (%2) ба бозӣ ҳамроҳ шуд." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "офаридани бозингар. virtual=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "як" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "ду" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Бозингари %1 намоишро ба %2 иваз кард." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Номи бозингари якумро ворид кунед:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Номи бозингари дуюмро ворид кунед:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Бозингарон: %1 ва %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "&Бозиҳои нав" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&Мубодилаи Рангҳо" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "&Таҳрири Усул" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "Муҳаррики Худмухтор" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Инро барои батанзимдарории муҳаррики Худмухтор истифода баред" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Номҳо" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "Бозингари якум:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "Бозингари дуюм:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Номи бозингари якумро ворид кунед:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Номи бозингари дуюмро ворид кунед:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "Номҳои &Бозингарон" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Ҷануб" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Шимол" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 партофт %2, %3 партофт %4." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 гирдиши якумро мекунад." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" +msgstr "" +"Марҳамат карда номи бозингареро, ки хонаи ӯ дар\n" +"қисми поёни тахта ҷойгир аст, ворид кунед:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"Марҳамат карда номи бозингареро, ки хонаи ӯ дар\n" +"қисми болои тахта ҷойгир аст, ворид кунед:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 ғолиб омад. Табрик менамоем!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, марҳамат карда мӯҳрҳоро партоед ё дубора партоед." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Ҳоло навбати шумо аст!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Бозӣ ба итмом расид!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, шумо ҳаракат карда наметавонед." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "" +"марҳамат карда қисми 1 - ро дур кунед.\n" +"марҳамат қисмҳои %n -ро дур намоед" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "" +"%1 дубора партофтанро пурсон мешавад. %2, дубора партофтанро иҷозат медиҳед?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Дубора партофтан" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 партофтани дубораро иҷозат дод. Бозӣ идома дорад." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Дар миёнҷои бозӣ. Дар ҳақиқат бароям?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "Фармонҳои матнӣ то ба ҳол кор намекунанд. Фармони '%1' рад карда шуд." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 бар муқобили %2 - Усули Таҳриркунӣ" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс,Виктор Ибрагимоа,Марина Колючева,Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org,youth_opportunities@tajikngo.org,MarinaKL@tajikngo.org," +"H_Abrorova@rambler.ru" + +#: main.cpp:31 +msgid "A Backgammon program for KDE" +msgstr "Барномаи Нардбозӣ барои KDE." + +#: main.cpp:32 +msgid "" +"This is a graphical backgammon program. It supports backgammon games\n" +"with other players, games against computer engines like GNU bg and even\n" +"on-line games on the 'First Internet Backgammon Server'." +msgstr "" +"Ин барномаи графикии нардбозӣ аст. Он нардбозиро бо дигар бозингарон,\n" +"бозӣ ба муқобили компютер бо истифодаи муҳаррикҳои GNU bg ва ҳатто\n" +"бозиҳои ғайрихудмухторро дар 'Хидматрасони Якуми Интернетии Нардбозӣ' пуштибонӣ " +"мекунад." + +#: main.cpp:43 +msgid "KBackgammon" +msgstr "KНардбозӣ" + +#: main.cpp:46 +msgid "Author & maintainer" +msgstr "Муаллиф & ҳамроҳон" + +#: main.cpp:49 +msgid "Initial anti-aliasing of the board" +msgstr "Ҳамворкунии ибтидоӣ барои тахта" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ҳаракат" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Фармон" + +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Панели Асбобҳои Фармон" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kbattleship.po new file mode 100644 index 00000000000..2440375d253 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -0,0 +1,552 @@ +# translation of kbattleship.po to Tajik +# translation of kbattleship.po to +# translation of kbattleship.po to tajik +# translation of kbattleship.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 1980, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov , 2004. +# Hiromon , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbattleship\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:07+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: kbattleship.cpp:87 kbattleship.cpp:1201 +msgid " Player 1: %1 " +msgstr " Бозигари 1: %1 " + +#: kbattleship.cpp:88 kbattleship.cpp:1207 +msgid " Player 2: %1 " +msgstr " Бозигари 2: %1 " + +#: kbattleship.cpp:89 kbattleship.cpp:430 kbattleship.cpp:704 +#: kbattleship.cpp:813 kbattleship.cpp:1220 kbattleship.cpp:1234 +msgid "Ready" +msgstr "Тайёр" + +#: kbattleship.cpp:96 +msgid "&Connect to Server..." +msgstr "&Пайвастшавӣ ба Хидматрасон..." + +#: kbattleship.cpp:97 +msgid "&Start Server..." +msgstr "&Оғози Хидматрасон..." + +#: kbattleship.cpp:98 +msgid "S&ingle Player..." +msgstr "Бозингари &Ягона..." + +#: kbattleship.cpp:101 +msgid "&Enemy Info" +msgstr "Маълумот оиди &Рақиб" + +#: kbattleship.cpp:103 +msgid "&Play Sounds" +msgstr "&Бозикунии Овозҳо" + +#: kbattleship.cpp:104 +msgid "&Show Grid" +msgstr "&Нишон додани Тӯр" + +#: kbattleship.cpp:105 +msgid "Hide Grid" +msgstr "Пинҳонкунии Тӯр" + +#: kbattleship.cpp:187 +msgid "Sending Message..." +msgstr "Фиристодани Паём..." + +#: kbattleship.cpp:311 kbattleship.cpp:1231 kbattleship.cpp:1313 +msgid "S&ingle Player" +msgstr "Бозингари &Ягона" + +#: kbattleship.cpp:314 kbattleship.cpp:406 +msgid "You won the game :)" +msgstr "Шумо ғолиби бозӣ гаштед :)" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Do you want to restart the game?" +msgstr "Оё мехоҳед, ки бозиро бозоғоз намоед?" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Restart" +msgstr "Бозоғозӣ" + +#: kbattleship.cpp:317 kbattleship.cpp:738 kbattleship.cpp:1320 +msgid "Do Not Restart" +msgstr "Бозоғозӣ накун" + +#: kbattleship.cpp:401 +msgid "Waiting for enemy to shoot.." +msgstr "Тирпаронии рақибро интизор шавед.." + +#: kbattleship.cpp:419 kbattleship.cpp:425 +msgid "Enemy disconnected." +msgstr "Рақиб алоқаро қатъ кард." + +#: kbattleship.cpp:434 +msgid "&Connect to server" +msgstr "&Пайвастшавӣ ба хидматрасон" + +#: kbattleship.cpp:435 +msgid "&Start server" +msgstr "&Оғози хидматрасон" + +#: kbattleship.cpp:436 +msgid "S&ingle game" +msgstr "Бозии &ягона" + +#: kbattleship.cpp:557 +msgid "Waiting for computer player to start the match..." +msgstr "Интизорӣ, то он даме, ки бозингари компютер бозиро оғоз ёбад..." + +#: kbattleship.cpp:567 konnectionhandling.cpp:112 konnectionhandling.cpp:136 +msgid "Waiting for other player to place their ships..." +msgstr "" +"Интизорӣ, то он даме, ки дигар бозингар киштиҳои худро ҷойгир намояд..." + +#: kbattleship.cpp:569 +msgid "Waiting for other player to start the match..." +msgstr "Интизорӣ, то он даме, ки дигар бозингар бозиро оғоз намояд..." + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 172 +#: kbattleship.cpp:639 kbattleship.cpp:670 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Shots" +msgstr "Тирпарониҳо" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 263 +#: kbattleship.cpp:640 kbattleship.cpp:671 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Hits" +msgstr "Ба нишон расида" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 351 +#: kbattleship.cpp:641 kbattleship.cpp:672 rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Water" +msgstr "Ба нишон нарасида" + +#: kbattleship.cpp:697 +msgid "Loading Connect-Server dialog..." +msgstr "Боркунии муколамаи Пайвастшавӣ ба Хидматрасон..." + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "The client is asking to restart the game. Do you accept?" +msgstr "Мизоҷ бозоғозкунии бозиро пурсон мешавад. Иҷозат медиҳед?" + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "Accept Restart" +msgstr "Бозоғозиро гирифтан" + +#: kbattleship.cpp:718 +msgid "Deny Restart" +msgstr "Бозоғозиро бекор кардан" + +#: kbattleship.cpp:724 kbattleship.cpp:744 kbattleship.cpp:1280 +#: konnectionhandling.cpp:118 konnectionhandling.cpp:171 +msgid "" +"Please place your ships. Use the \"Shift\" key to place the ships vertically." +msgstr "" +"Марҳамат карда киштиҳои худро ҷойгир кунед. Барои ҷойгиркунии киштиҳо ба таври " +"амудӣ калиди \"Shift\"-ро истифода баред." + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Do you want to ask the server restarting the game?" +msgstr "Оё мехоҳед, ки хидматрасонро оиди бозоғозии бозӣ пурсон шавед?" + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Ask to Restart" +msgstr "Талаб кардани бозоғозӣ" + +#: kbattleship.cpp:764 +msgid "Do Not Ask" +msgstr "Напурс" + +#: kbattleship.cpp:770 +msgid "Waiting for an answer..." +msgstr "Интизори ҷавоб..." + +#: kbattleship.cpp:806 +msgid "Loading Start-Server dialog..." +msgstr "Боркунии муколамаи Оғозкунии Хидматрасон..." + +#: kbattleship.cpp:846 +msgid "&Stop server" +msgstr "Хидматрасонро &боздоред" + +#: kbattleship.cpp:849 +msgid "Waiting for a player..." +msgstr "Интизори бозингар..." + +#: kbattleship.cpp:1077 +msgid "The URL passed to KDE Battleship '%1' is not a valid url" +msgstr "URL гузашт ба KDE Ҷангибаҳри '%1' даромадан намешавад ба url" + +#: kbattleship.cpp:1083 +msgid "" +"The URL passed to KDE Battleship '%1' is not recognised as a Battleship game." +msgstr " URL гузашт ба KDE Ҷангибаҳри '%1' қабул накард бозии Ҷангибаҳриро." + +#: kbattleship.cpp:1116 +msgid "Dis&connect from server" +msgstr "&Кандашавӣ аз хидматрасон" + +#: kbattleship.cpp:1216 +msgid "Start Game" +msgstr "Оғози Бозӣ" + +#: kbattleship.cpp:1216 +msgid "Nick name:" +msgstr "Тахаллус:" + +#: kbattleship.cpp:1250 +msgid "&Stop game" +msgstr "&Боздоштани бозӣ" + +#: kbattleship.cpp:1253 +msgid "Waiting for the AI player to place the ships..." +msgstr "" +"То он даме, ки бозингари компютер киштиҳои худро ҷойгир кунад, интизор шавед..." + +#: kbattleship.cpp:1304 konnectionhandling.cpp:124 konnectionhandling.cpp:192 +msgid "Enemy has shot. Shoot now." +msgstr "Рақиб тир паронд. Ҳозир шумо паронед." + +#: kbattleship.cpp:1316 +msgid "You lost the game. :(" +msgstr "Шумо бохтан шудед :(" + +#: kbattleshipserver.cpp:44 +msgid "" +"Failed to bind to local port \"%1\"\n" +"\n" +"Please check if another KBattleship server instance\n" +"is running or another application uses this port." +msgstr "" +"Нокомӣ ҳангоми пайвастан ба даргоҳи маҳаллии \"%1\" ба амал омад\n" +"\n" +"Санҷед, ки намунаи дигари хидматрасони KҶанги Киштиҳо\n" +"корандозӣ шудааст ё дигар замима ин даргоҳро истифода мебарад." + +#: kbattleshipserver.cpp:78 +msgid "The connection broke down!" +msgstr "Пайвастшавӣ канда шудааст!" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 16 +#: kclientdialog.cpp:29 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Connect to Server" +msgstr "Пайвастшавӣ ба Хидматрасон" + +#: kclientdialog.cpp:29 +msgid "&Connect" +msgstr "&Пайвастшавӣ" + +#: kmessage.cpp:28 +msgid "KBattleship" +msgstr "KҶанги Киштиҳо" + +#: kmessage.cpp:30 +msgid "The KDE Battleship clone" +msgstr "KDE клони Ҷанги Киштиҳо" + +#: konnectionhandling.cpp:74 +msgid "Connection to client lost. Aborting the game." +msgstr "Пайвастшавӣ бо мизоҷ гум шудааст. Кандашавии бозӣ." + +#: konnectionhandling.cpp:97 +msgid "" +"Connection dropped by enemy. The client's protocol implementation (%1) is not " +"compatible with our (%2) version." +msgstr "" +"Пайвастшавӣ аз тарафи рақиб канда шудааст. Иҷрои қарордоди мизоҷи (%1) бо " +"нусхаи мо (%2) ҳамсоз нест." + +#: konnectionhandling.cpp:142 konnectionhandling.cpp:203 +msgid "You lost the game :(" +msgstr "Шумо мағлуб шудед :(" + +#: konnectionhandling.cpp:162 +msgid "" +"Connection to client dropped. The client's protocol implementation (%1) is not " +"compatible with our (%2) version." +msgstr "" +"Пайвастшавӣ бо мизоҷ қатъ шудааст. Иҷрои қарордоди мизоҷи (%1) бо нусхаи мо " +"(%2) ҳамсоз нест." + +#: konnectionhandling.cpp:170 +msgid "We have a player. Let's start..." +msgstr "Мо бозингар дорем. Биёед оғоз мекунем..." + +#: konnectionhandling.cpp:180 +msgid "You can shoot now." +msgstr "Ҳоло шумо тир паронида метавонед." + +#: konnectionhandling.cpp:223 +msgid "Connection refused by other host." +msgstr "Пайвастшавӣ аз тарафи соҳиби дигар рад шуд." + +#: konnectionhandling.cpp:227 +msgid "Couldn't lookup host." +msgstr "Бозёбии соҳиб нашуда истодааст." + +#: konnectionhandling.cpp:231 +msgid "Couldn't connect to server." +msgstr "Ба хидматрасон пайваст нашуда истодааст." + +#: konnectionhandling.cpp:235 +#, c-format +msgid "Unknown error; No: %1" +msgstr "Хатогии Номаълум; Рақам: %1" + +#: konnectionhandling.cpp:244 +msgid "Connection to server lost. Aborting the game." +msgstr "Пайвастшавӣ бо хидматрасон гум шуд. Кандашудани бозӣ." + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 16 +#: kserverdialog.cpp:25 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Start Server" +msgstr "Оғозёбии Хидматрасон" + +#: kshiplist.cpp:122 +msgid "You cannot place the ship here." +msgstr "Дар ин ҷо киштиҳоро ҷойгир карда метавонед." + +#: main.cpp:28 +msgid "" +"URL of server to attach to. In the form kbattleship://host:port/ or host:port" +msgstr "" +"URL сервер часпидан ба. Дар формаи kbattleship://host:port/ ё соҳиби:бандар" + +#: main.cpp:36 +msgid "Project Founder, GUI Handling, Client/Server" +msgstr "Асосгузори Лоиҳа, Дасткорӣ бо GUI, Мизоҷ/Хидматрасон" + +#: main.cpp:37 +msgid "Dialog Stuff, Client/Server" +msgstr "Навиштани Муколама, Мизоҷ/Хидматрасон" + +#: main.cpp:38 +msgid "Computer Player" +msgstr "Бозингари Компютер" + +#: main.cpp:39 +msgid "Icon" +msgstr "Тасвир" + +#: main.cpp:40 +msgid "Sounds" +msgstr "Овозҳо" + +#: main.cpp:41 +msgid "GFX" +msgstr "GFX" + +#: main.cpp:42 +msgid "Non-Latin1 Support" +msgstr "Пуштибонии Ғайри Latin1" + +#: main.cpp:43 +msgid "Various improvements" +msgstr "Беҳнамоиҳои гуногун" + +#: main.cpp:44 main.cpp:45 +msgid "Various improvements and bugfixes" +msgstr "Беҳнамоиҳо ва ислоҳи хатогиҳои гуногун" + +#: main.cpp:46 +msgid "Bugfixes and refactoring" +msgstr "Хатосозкун ва рефакторкуни" + +#: main.cpp:47 +msgid "DNS-SD discovery" +msgstr "DNS-SD кушоиш" + +#: main.cpp:58 +msgid "" +"You don't have KBattleship pictures installed. The game cannot run without " +"them!" +msgstr "" +"Шумо тасвирҳои KҶанги киштӣ коргузоришударо надоред. Бозӣ бе онҳо ба кор " +"андохта намешавад!" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Chat Widget" +msgstr "Тирезаи Чат" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 47 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Enter a message here" +msgstr "Дар ин ҷо паёмро ворид кунед" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 55 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Send" +msgstr "&Фиристед" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 61 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Press here to send the message" +msgstr "Барои фиристодан ин тугмаро пахш кунед" + +#. i18n: file dialogs/chatDlg.ui line 83 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Chat dialog:" +msgstr "Муколамаи Чат:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 39 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Nick name:" +msgstr "&Ник:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 58 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:90 rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Enter a name that identifies you in the game" +msgstr "Номеро, ки шуморо дар бозӣ мешиносонад, ворид кунед" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 74 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Server:" +msgstr "&Хидматгора:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 90 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "LAN games:" +msgstr "Бозии шабакагӣ:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 136 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "&Даргоҳ:" + +#. i18n: file dialogs/connectDlg.ui line 160 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Choose a port to connect to" +msgstr "Даргоҳро барои пайвастшавӣ интихоб кунед" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 16 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enemy Client Information" +msgstr "Маълумот оиди Мизоҷи Рақиб" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 72 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Client identifier:" +msgstr "Шиносаи мизоҷ:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 91 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Client information:" +msgstr "Маълумот оиди мизоҷ:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 107 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "CV" +msgstr "CV" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 120 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Client version:" +msgstr "Нусхаи мизоҷ:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 133 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Protocol version:" +msgstr "Нусхаи Қарордод:" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 149 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "PV" +msgstr "PV" + +#. i18n: file dialogs/infoDlg.ui line 165 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "CI" +msgstr "CI" + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 31 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Game name:" +msgstr "&Номи бозӣ:" + +#. i18n: file dialogs/serverDlg.ui line 48 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Choose a port where the server listens on" +msgstr "Даргоҳеро, ки бо он хидматрасон кор мекунад, интихоб кунед" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 84 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "0" +msgstr "0" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 98 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid ":" +msgstr ":" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 251 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Shows all shots" +msgstr "Ҳама тирпарониҳоро нишон медиҳад" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 339 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Shows all hit ships" +msgstr "Ҳамаи киштиҳои тирхӯрдаро нишон диҳед" + +#. i18n: file dialogs/statDlg.ui line 427 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Shows all water shots" +msgstr "Ҳамаи тирпарониҳои ғалатҳоро нишон диҳед" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kblackbox.po new file mode 100644 index 00000000000..ced9f700e7d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -0,0 +1,183 @@ +# translation of kblackbox.po to +# translation of kblackbox.po to Tajik +# translation of kblackbox.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# Dilshod Marupov , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kblackbox\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-11 16:50+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виктор Ибрагимов, Нозимова Мадина, Нозимзода Меҳрангез, Павел Карась" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org, MehaN@tajikngo.org" + +#: kbbgame.cpp:85 +msgid "Score: 0000" +msgstr "Холҳо: 0000" + +#: kbbgame.cpp:86 +msgid "Placed: 00 / 00" +msgstr "Ҳамагӣ: 00 / 00" + +#: kbbgame.cpp:87 +msgid "Run: yesno" +msgstr "Ба кор андохтан: ҳа/не" + +#: kbbgame.cpp:88 +msgid "Size: 00 x 00" +msgstr "Андоза: 00 x 00" + +#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 +msgid "Do you really want to give up this game?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки дар ин бозӣ мағлуб гардед?" + +#: kbbgame.cpp:269 kbbgame.cpp:391 +msgid "Give Up" +msgstr "Ба боло додан" + +#: kbbgame.cpp:322 +msgid "" +"Your final score is: %1\n" +"You did really well!" +msgstr "" +"Холи интиҳои шумо: %1 аст\n" +"Шумо дар ҳақиқат хуб бозӣ кардед!" + +#: kbbgame.cpp:325 +msgid "" +"Your final score is: %1\n" +"I guess you need more practice." +msgstr "" +"Холи интиҳои шумо: %1 аст\n" +"Ба шумо камтар таҷриба лозим аст." + +#: kbbgame.cpp:331 +msgid "" +"You should place %1 balls!\n" +"You have placed %2." +msgstr "" +"Шумо бояд %1 тӯбҳоро ҷойгир кунед!\n" +"Шумо %2 тӯбҳоро ҷойгир кардед." + +#: kbbgame.cpp:408 +msgid "Run: " +msgstr "Гашт: " + +#: kbbgame.cpp:414 +msgid "Size: " +msgstr "Андоза: " + +#: kbbgame.cpp:418 +msgid "Placed: " +msgstr "Ҷойгиркунӣ: " + +#: kbbgame.cpp:431 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Холҳо: %1" + +#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 +msgid "This will be the end of the current game!" +msgstr "Ин интиҳои бозии ҷорӣ хоҳад буд!" + +#: kbbgame.cpp:445 kbbgame.cpp:473 +msgid "End Game" +msgstr "Охири бозӣ" + +#: kbbgame.cpp:702 +msgid "&Give Up" +msgstr "&Мағлуб шудан" + +#: kbbgame.cpp:703 +msgid "&Done" +msgstr "&Тайёр" + +#: kbbgame.cpp:704 +msgid "&Resize" +msgstr "&Бозандозагирӣ" + +#: kbbgame.cpp:709 +msgid "&Size" +msgstr "&Андоза" + +#: kbbgame.cpp:711 +msgid " 8 x 8 " +msgstr " 8 x 8 " + +#: kbbgame.cpp:712 +msgid " 10 x 10 " +msgstr " 10 x 10 " + +#: kbbgame.cpp:713 +msgid " 12 x 12 " +msgstr " 12 x 12 " + +#: kbbgame.cpp:716 +msgid "&Balls" +msgstr "&Тӯбҳо" + +#: kbbgame.cpp:718 +msgid " 4 " +msgstr " 4 " + +#: kbbgame.cpp:719 +msgid " 6 " +msgstr " 6 " + +#: kbbgame.cpp:720 +msgid " 8 " +msgstr " 8 " + +#: kbbgame.cpp:722 +msgid "&Tutorial" +msgstr "&Воситиа ёдгирӣ" + +#: kbbgame.cpp:727 +msgid "Move Down" +msgstr "Ҳаракат ба Поён" + +#: kbbgame.cpp:728 +msgid "Move Up" +msgstr "Ҳаракат ба Боло" + +#: kbbgame.cpp:729 +msgid "Move Left" +msgstr "Ҳаракат ба Чап" + +#: kbbgame.cpp:730 +msgid "Move Right" +msgstr "Ҳаракат ба Рост" + +#: kbbgame.cpp:731 +msgid "Trigger Action" +msgstr "Амалиёт мувофиқи вазъият" + +#: main.cpp:21 +msgid "KDE Blackbox Game" +msgstr "Бозии KDE Қуттии Сиёҳ" + +#: main.cpp:29 +msgid "KBlackBox" +msgstr "KҚуттии Сиёҳ" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kbounce.po new file mode 100644 index 00000000000..04487a8ef4e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kbounce.po @@ -0,0 +1,154 @@ +# translation of kbounce.po to Tajik +# translation of kbounce.po to +# translation of kbounce.po to tajik +# translation of kbounce.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 1980, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# Dilshod Marupov , 2004. +# Hiromon , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbounce\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-14 18:55+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роджер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" + +#: highscores.cpp:9 +msgid "Level" +msgstr "Сатҳ" + +#: kbounce.cpp:63 +msgid "Level:" +msgstr "Сатҳ:" + +#: kbounce.cpp:68 +msgid "Score:" +msgstr "Холҳо:" + +#: kbounce.cpp:75 +msgid "Filled area:" +msgstr "Минтақаи пуршуда:" + +#: kbounce.cpp:80 +msgid "Lives:" +msgstr "Ҷонҳо:" + +#: kbounce.cpp:85 +msgid "Time:" +msgstr "Вақт:" + +#: kbounce.cpp:102 +msgid "Press %1 to start a game!" +msgstr "Барои оғози бозӣ %1-ро пахш кунед!" + +#: kbounce.cpp:135 +msgid "&Select Background Folder..." +msgstr "&Интихоби Феҳристи Паснамо..." + +#: kbounce.cpp:138 +msgid "Show &Backgrounds" +msgstr "Нишон додани &Паснамо" + +#: kbounce.cpp:140 +msgid "Hide &Backgrounds" +msgstr "Пинҳон кардани &Паснамо" + +#: kbounce.cpp:144 +msgid "&Play Sounds" +msgstr "&Бозикунии Овоз" + +#: kbounce.cpp:180 +msgid "Do you really want to close the running game?" +msgstr "Дар ҳақиқат мехоҳед, ки бозии корандозишударо пӯшед?" + +#: kbounce.cpp:200 +msgid "Game paused." +msgstr "Бозӣ таваққуф карда шуд." + +#: kbounce.cpp:231 +#, c-format +msgid "Game Over! Score: %1" +msgstr "Бозӣ ба Охир расид! Холҳо: %1" + +#: kbounce.cpp:232 +msgid "Game over. Press for a new game" +msgstr "Бозӣ ба охир расид. Барои оғози бозии нав -ро пахш кунед" + +#: kbounce.cpp:259 +msgid "Select Background Image Folder" +msgstr "Интихоби Феҳристи Симоҳои Паснамо" + +#: kbounce.cpp:279 +msgid "You may now turn on background images." +msgstr "Ҳоло шумо метавонед симоҳои паснаморо даргиронед." + +#: kbounce.cpp:335 +msgid "Game suspended" +msgstr "Бозӣ боздошта шуд" + +#: kbounce.cpp:463 +#, c-format +msgid "" +"You have successfully cleared more than 75% of the board.\n" +msgstr "" +"Шумо бо муваффақият 75% -и тахтаро тоза кардед.\n" + +#: kbounce.cpp:464 +msgid "" +"%1 points: 15 points per remaining life\n" +msgstr "" +"%1 холҳо: 15 холҳо барои ҷони боқимонда\n" + +#: kbounce.cpp:465 +msgid "" +"%1 points: Bonus\n" +msgstr "" +"%1 холҳо: Мукофот\n" + +#: kbounce.cpp:466 +msgid "" +"%1 points: Total score for this level\n" +msgstr "" +"%1 холҳо: Холҳои умумии ин сатҳ\n" + +#: kbounce.cpp:467 +msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" +msgstr "Дар сатҳи %1. Дар хотир доред, ки ин дафъа шумо %2 ҷон хоҳед дошт!" + +#: main.cpp:38 +msgid "KDE Bounce Ball Game" +msgstr "KDE Бозӣ бо Тӯбҳо" + +#: main.cpp:45 +msgid "KBounce" +msgstr "KБозӣ бо Тӯбҳо" + +#: main.cpp:49 +msgid "Original author" +msgstr "Муаллифи ибтидоӣ" + +#: main.cpp:51 +msgid "Contributions" +msgstr "Ҳамкорон" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kenolaba.po new file mode 100644 index 00000000000..d77a5038cf9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -0,0 +1,409 @@ +# translation of kenolaba.po to Tajik +# translation of kenolaba.po to tajik +# translation of kenolaba.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kenolaba\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:30+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: AbTop.cpp:36 +msgid "&Easy" +msgstr "&Осон" + +#: AbTop.cpp:37 +msgid "&Normal" +msgstr "&Муқаррарӣ" + +#: AbTop.cpp:38 +msgid "&Hard" +msgstr "&Душвор" + +#: AbTop.cpp:39 +msgid "&Challenge" +msgstr "&Дархостан" + +#: AbTop.cpp:43 +msgid "&Red" +msgstr "&Сурх" + +#: AbTop.cpp:44 +msgid "&Yellow" +msgstr "&Зард" + +#: AbTop.cpp:45 +msgid "&Both" +msgstr "&Ҳарду" + +#: AbTop.cpp:46 +msgid "&None" +msgstr "&Ҳеҷ" + +#: AbTop.cpp:138 +msgid "&Stop Search" +msgstr "&Истодани ҷустуҷӯ" + +#: AbTop.cpp:141 +msgid "Take &Back" +msgstr "&Баргаштан" + +#: AbTop.cpp:145 +msgid "&Forward" +msgstr "&Ба пеш" + +#: AbTop.cpp:154 +msgid "&Restore Position" +msgstr "&Барқароркунии Мавқеъият" + +#: AbTop.cpp:159 +msgid "&Save Position" +msgstr "&Захиракунии Мавқеъият" + +#: AbTop.cpp:166 +msgid "&Network Play" +msgstr "&Бозии Шабакавӣ" + +#: AbTop.cpp:179 +msgid "&Move Slow" +msgstr "&Ҳаракати Суст" + +#: AbTop.cpp:183 +msgid "&Render Balls" +msgstr "&Ороиши Тӯбҳо" + +#: AbTop.cpp:187 +msgid "&Spy" +msgstr "&Ҷосус" + +#: AbTop.cpp:199 +msgid "&Computer Play" +msgstr "Бозии &Компютер" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 16 +#: AbTop.cpp:218 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Configure Evaluation" +msgstr "Танзими Арзёбӣ" + +#: AbTop.cpp:384 AbTop.cpp:487 +msgid "Press %1 for a new game" +msgstr "Барои оғози бозии нав %1-ро пахш кунед" + +#: AbTop.cpp:408 AbTop.cpp:467 AbTop.cpp:471 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Ҳаракат %1" + +#: AbTop.cpp:427 Spy.cpp:79 +msgid "Spy" +msgstr "Ҷосус" + +#: AbTop.cpp:480 AbTop.cpp:499 +msgid "Red" +msgstr "Сурх" + +#: AbTop.cpp:481 AbTop.cpp:499 +msgid "Yellow" +msgstr "Зард" + +#: AbTop.cpp:492 +msgid "Red won" +msgstr "Сурхҳо ғолиб омаданд" + +#: AbTop.cpp:492 +msgid "Yellow won" +msgstr "Зардҳо ғолиб омаданд" + +#: AbTop.cpp:501 +msgid "I am thinking..." +msgstr "Компютер фикр мекунад..." + +#: AbTop.cpp:501 +msgid "It is your turn!" +msgstr "Навбати шумо!" + +#: BoardWidget.cpp:892 BoardWidget.cpp:933 BoardWidget.cpp:964 +#, c-format +msgid "Board value: %1" +msgstr "Қиммати тахта: %1" + +#: EvalDlgImpl.cpp:36 +msgid "Current" +msgstr "Ҷорӣ" + +#: EvalDlgImpl.cpp:249 +msgid "Name for scheme:" +msgstr "Ном барои нақша:" + +#: EvalDlgImpl.cpp:250 +msgid "Save Scheme" +msgstr "Захиракунии Нақша" + +#: Move.cpp:22 +msgid "RightDown" +msgstr "Ба Рост - Ба Поён" + +#: Move.cpp:23 +msgid "LeftDown" +msgstr "Ба Чап - Ба Поён" + +#: Move.cpp:25 +msgid "LeftUp" +msgstr "Ба Чап - Ба Боло" + +#: Move.cpp:26 +msgid "RightUp" +msgstr "Ба Рост - Ба Боло" + +#: Move.cpp:84 +msgid "Out" +msgstr "Берун" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 294 +#: Move.cpp:85 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Push" +msgstr "Телакунӣ" + +#: Spy.cpp:25 +msgid "Actual examined position:" +msgstr "Санҷидани мавқеъият:" + +#: Spy.cpp:50 +msgid "Best move so far:" +msgstr "Ҳаракати аз ҳама беҳтарин:" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс,Виктор Ибрагимов,Абророва Хиромон,Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org,youth_opportunities@tajikngo.org,H_Abrorova@rambler.ru," +"MarinaKL@tajikngo.org" + +#: kenolaba.cpp:17 +msgid "Board game inspired by Abalone" +msgstr "Бозии рӯи мизӣ дар намунаи Абалон" + +#: kenolaba.cpp:22 +msgid "Use 'host' for network game" +msgstr "Барои базии шабакавӣ 'соҳиб'-ро истифода баред" + +#: kenolaba.cpp:24 +msgid "Use 'port' for network game" +msgstr "Барои базии шабакавӣ 'даргоҳ'-ро истифода баред" + +#: kenolaba.cpp:41 +msgid "Kenolaba" +msgstr "Кенолаба" + +#. i18n: file kenolabaui.rc line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ҳаракат" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 39 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Moves" +msgstr "Ҳаракатҳо" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 270 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Push Out" +msgstr "Ба Берун тела кардан" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 811 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Муқаррарӣ" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 832 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "For every move possible the given points are added to the Evaluation." +msgstr "" +"Холҳои додашуда ба Арзёбии мавқеъият барои ҳаракати имконпазир, илова карда " +"мешаванд." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 860 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Position" +msgstr "Мавқеъият" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 916 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Inner ring 3:" +msgstr "Ҳалқаи дохила 3:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 972 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Outermost ring:" +msgstr "Ҳалқаи беруна:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1028 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Middle position:" +msgstr "Мавқеъияти миёна:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1068 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Inner ring 2:" +msgstr "Ҳалқаи дохила 2:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1076 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 rc.cpp:60 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1116 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Innermost ring:" +msgstr "Ҳалқаи аз ҳама дохилӣ:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1147 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "" +"For every ball, the given points are added to the evaluation depending on the " +"balls position. The bonus for a given position is changed randomly in the +/- " +"range." +msgstr "" +"Холҳо ба арзёбиият барои ҳар тӯб вобаста ба мавқеъи тӯбҳо илова карда мешавад. " +"Мукофотҳо барои мавқеъиияти додошуда тасодуфан дар маҳдудаи +/- тағир меёбад." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1175 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "In-A-Row" +msgstr "Дар-Сатр" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1295 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Three in-a-row:" +msgstr "Се дар-сатр:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1303 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Two in-a-row:" +msgstr "Ду дар-сатр:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1311 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Four in-a-row:" +msgstr "Чор дар-сатр:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1319 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Five in-a-row:" +msgstr "Панҷ дар-сатр:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1342 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"For a number of balls In-a-Row, the given points are added to the evaluation" +msgstr "" +"Ин холҳо ба арзёбӣ, барои шумораи муайяни тӯбҳо Дар-Сатр буда, илова карда " +"мешаванд" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1370 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Count" +msgstr "Ҳисоб" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1442 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "4 Balls more:" +msgstr "Ба 4 Тӯб зиёд:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1482 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "3 Balls more:" +msgstr "Ба 3 Тӯб зиёд:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1490 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "5 Balls more:" +msgstr "Ба 5 Тӯб зиёд:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1514 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "2 Balls more:" +msgstr "Ба 2 Тӯб зиёд:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1538 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "1 Ball more:" +msgstr "Ба 1 Тӯб зиёд:" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1561 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "" +"For a difference in the number of balls, the given points are added to the " +"evaluation. A difference of 6 only can be a lost/won game." +msgstr "" +"Ин холҳо ба арзёбӣ, барои фарқияти байни шумораи тӯбҳо илова карда мешаванд. " +"Фарқият бо 6 тӯбҳо маънои ғолибият/мағлубшавии бозиро дорад." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1589 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Evaluation Schemes" +msgstr "Нақшаҳои Арзёбӣ" + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1643 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Your evaluation scheme, defined in all other tabs of this dialog, can be stored " +"here." +msgstr "" +"Дар ин ҷо нақшаи арзёбии шуморо, ки дар дигар ҷадвалбандиҳои ин муколама муайян " +"шудааст, захира кардан мумкин аст." + +#. i18n: file EvalDlg.ui line 1686 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Evaluation of actual position:" +msgstr "Арзёбии мавқеъияти ҷорӣ:" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kfouleggs.po new file mode 100644 index 00000000000..33d003042df --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -0,0 +1,147 @@ +# translation of kfouleggs.po to +# translation of kfouleggs.po to Tajik +# translation of kfouleggs.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov , 2004. +# Hiromon , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfouleggs\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:19+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: ai.cpp:10 +msgid "Occupied lines:" +msgstr "Сатрҳои ишғолшуда:" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Шумораи фазои холӣ:" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces under mean height" +msgstr "Шумораи фазои холӣ поёнтар аз баландии миёна" + +#: ai.cpp:14 +msgid "Peak-to-peak distance:" +msgstr "Фосилаи байни нуқтаҳо:" + +#: ai.cpp:16 +msgid "Mean height:" +msgstr "Баландии миёна:" + +#: ai.cpp:18 +msgid "Number of removed eggs:" +msgstr "Шумораи тухмҳои хориҷшуда:" + +#: ai.cpp:20 +msgid "Number of puyos:" +msgstr "Шумораи пайвандҳо:" + +#: ai.cpp:22 +msgid "Number of chained puyos:" +msgstr "Шумораи пайвандҳои паиҳам:" + +#: field.cpp:17 +msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent." +msgstr "Нишон диҳед андозаи тухмҳое, ки рақобатчиатон роҳи кард." + +#: field.cpp:42 +msgid "Total:" +msgstr "Ҳамагӣ:" + +#: field.cpp:49 +msgid "" +"Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of " +"chained removal." +msgstr "" +"Нишон диҳед рақами гуруҳои нест кардашударо (\"puyos\") классифакатсия карда " +"шуд аз тарафи рақами занҷири дуркуни." + +#: field.cpp:60 +msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")." +msgstr "Шумораи гурӯҳҳои (\"puyos\") хориҷшударо намоиш медиҳад." + +#: main.cpp:24 +msgid "KFoulEggs" +msgstr "KТухмҳои Афтанда" + +#: main.cpp:25 +msgid "" +"KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n" +"(at least in Japan) PuyoPuyo game" +msgstr "" +"KFoulEggs ин адаптатсияи машҳур\n" +"(танҳо барои Ҷопон) PuyoPuyo бозӣ" + +#: main.cpp:28 +msgid "Puyos" +msgstr "Пайвандҳо" + +#: piece.cpp:30 +msgid "Garbage color:" +msgstr "Ранги партов:" + +#: piece.cpp:31 +msgid "Color #%1:" +msgstr "Ранг #%1:" + +#. i18n: file kfouleggsui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Multiplayer" +msgstr "&Бисёрбозингара" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Occupied lines" +msgstr "Сатрҳои ишғолшуда" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 14 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Number of spaces" +msgstr "Шумораи фазои холӣ" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 20 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Peak-to-peak distance" +msgstr "Фосилаи байни қуллаҳо" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 26 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mean height" +msgstr "Баландии миёна" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Number of removed eggs" +msgstr "Шумораи тухмҳои хориҷшуда" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 38 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Number of puyos" +msgstr "Шумораи пайвандҳо" + +#. i18n: file kfouleggs.kcfg line 49 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Number of chained puyos" +msgstr "Шумораи пайвандҳои паиҳам" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kgoldrunner.po new file mode 100644 index 00000000000..6e109042992 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -0,0 +1,2016 @@ +# translation of kgoldrunner.po to Tajik +# translation of kgoldrunner.po to +# translation of kgoldrunner.po toTajik +# translation of kgoldrunner.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2003,2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# 2004, KCT1, NGO +# Roger Kovacs , 2003. +# Dilshod Marupov , 2003, 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kgoldrunner\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:20+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс,Виктор Ибрагимов,Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org,youth_opportunities@tajikngo.org,MarinaKL@tajikngo.org" + +#: data_messages.cpp:11 +msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the data_messages.cpp file." +msgstr "" +"ТАРҶУМОНҲО: Марҳамат карда ба ахбороти файли data_messages.cpp нигаред." + +#: data_messages.cpp:29 +msgid "Hi !!" +msgstr "Салом !!" + +#: data_messages.cpp:30 +msgid "" +"Hi ! Welcome to KGoldrunner ! The idea of the game is to pick up all the gold " +"nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the next " +"level. A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n" +"\n" +"The hero (the green figure) is your deputy. To collect the nuggets, just point " +"the mouse where you want him to go. At first gravity takes over and he falls " +"..." +msgstr "" +"Салом ! Марҳамат ба бозии KҶӯяндаи тилло ! Мақсади бозӣ ин ҷамъ овардани " +"ҳамаи порчаҳои худрӯи тиллои холис ва баъд баромадан ба болои мавқеъи бозӣ ва " +"гузариш ба сатҳи оянда мебошад. Вақте, ки шумо порчаи охирони тиллоро ҷамъ " +"меоваред, нардбони пинҳоншуда пайдо мегардад.\n" +"\n" +"Қаҳрамон (симои сабз) ин ҷонишини шумо аст. Барои ҷамъоварии порчаҳои тилло, " +"танҳо бо тугмаи муш, ҷоеро, ки мехоҳед, он ҳаракат кунад муайян кунед. Вазни " +"онро ба наздаш оред ва он меафтад ..." + +#: data_messages.cpp:36 +msgid "Navigation" +msgstr "Гардиш" + +#: data_messages.cpp:37 +msgid "" +"This is an exercise in moving around. Follow the track of gold nuggets until " +"the ladder pops up at the right. The hero can only follow the mouse along " +"simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead of him.\n" +"\n" +"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the " +"bottom right. If you do get trapped there, the only way out is to kill the " +"hero (press key Q for quit) and start the level again." +msgstr "" +"Ин машқ барои ҳаракат дар гирдаш. Аз паси порчаҳои тиллоӣ пойгарди кунед, то " +"он замоне, ки аз чап нардбон пайдо мешавад. Қаҳрамон танҳо дар роҳҳои осон аз " +"паси муш рафта метавонад (ба монанди _ | L ё U), бинобар ин эҳтиёт бошед, ки аз " +"он дур наравед.\n" +"\n" +"ХАТАРНОК: Кӯшиш кунед, ки аз нардбон наафтед. Агар ки шумо ба дом афтед роҳи " +"ягонаи халосӣ ин куштани қаҳрамон (барои хориҷшавӣ калиди Q-ро пахш кунед) ва " +"аз нав оғоз намудани сатҳ мебошад." + +#: data_messages.cpp:43 +msgid "Digging" +msgstr "Кофтан" + +#: data_messages.cpp:44 +msgid "" +"Now you have to dig to get the gold! Just use the left and right mouse buttons " +"to dig left or right of the hero's position. The hero can then jump into and " +"through the hole he has dug. He can also dig several holes in a row and run " +"sideways through the dug holes. Be careful though. After a while the holes " +"close up and you can get trapped and killed.\n" +"\n" +"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig one " +"more, to get through two layers. On the right, you have to dig three, then two " +"then one to get through. There are also two little puzzles to work out along " +"the way. Good luck!\n" +"\n" +"By the way, you can dig through brick, but not concrete." +msgstr "" +"Ҳоло шумо барои гирифтани тилло заминро кофта истодаед. Барои кофтани тарафи " +"чап ё рост аз мавқеъи қаҳрамон тугмаҳои чап ва рости мушро истифода баред. Пас " +"қаҳрамон ҳаллос карда аз сӯрохи заминкан гузашта метавонад. Инчунин он " +"сӯрохиҳои гуногунро дар қатор кофта ва аз онхо яктарафа аз сӯрохиҳо гузашта " +"метавонад. Эҳтиёт бошед, агар аз сӯрохи набароед, он пӯшида шуда шумо ба дом " +"меафтед ва кушта мешавед.\n" +"\n" +"Дар девори сеқабата шумо бояд сӯрохиро кобед ба он ҳаллос зада, боз як сӯрохиро " +"барои баромадан аз қабатхо кобед. Дар тарафи рост шумо бояд се сӯрохро кобед, " +"пас ду ва баъд як сӯрохро барои баромадан бояд кобед. Боз ду муаммои хурд дар " +"баромадан аз ин роҳ мавҷуд аст. Муваффақият!\n" +"\n" +"Ба ҳар ҳол шумо аз байни хиштҳо кофта метавонед, лекин аз байни бетон " +"наметавонед." + +#: data_messages.cpp:52 +msgid "You Have ENEMIES !!!" +msgstr "Шумо РАҚИБҲОРО доред !!!" + +#: data_messages.cpp:53 +msgid "" +"Well, it's been nice and easy up to now, but the game would be no fun without " +"enemies. They are after the gold too: worse still they are after you! You die " +"if they catch you, but maybe you will have a few lives left and can start " +"again.\n" +"\n" +"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into part " +"of the playing area where they get stranded.\n" +"\n" +"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then gets " +"stuck in the hole for a time and climbs out. If the hole closes while he is in " +"it, he dies and reappears somewhere else on the screen. You can deliberately " +"kill enemies by digging several holes in a row.\n" +"\n" +"More importantly, you can run over an enemy's head. You must do that right at " +"the start of this level. Dig a hole, trap the enemy, wait for him to fall all " +"the way in, then run over him, with the other enemy in hot pursuit..." +msgstr "" +"То ҳол ҳама осон ва хуб буд, лекин бозӣ бе рақибон шавқовар нест. Онҳо аз паи " +"ҷамъоварии тиллоянд ва бадтар аз ин онҳо аз паи шумоянд! Агар онҳо шуморо " +"дастгир кунанд, шумо вафот мекунед, лекин агар шумо каме ҷон дошта бошед, аз " +"нав оғоз карда метавонед.\n" +"\n" +"Шумо аз рақибҳо гурехта метавонед, ба сӯрохи ҷойгир шуда ё ба минтақаи бозӣ, ки " +"он ҷо онҳо ғайрифаъоланд рафта метавонед.\n" +"\n" +"Агар душман ба сӯрохие афтад, ӯ тиллое, ки дорад ба сӯрохи гузашта каме дар " +"онҷо дармемонад ва пас аз он ҷо часбида мебарояд. Агар сӯрохи то он даме, ки " +"рақиб дар он аст пӯшида шавад, ӯ вафот мекунад ва дар ягон ҷои экран боз пайдо " +"мешавад. Шумо барқасд рақибонро бо кофтани якчанд сӯрохиҳо дар як қатор, кушта " +"метавонед.\n" +"\n" +"Инчунин шумо аз болои сари душманон давида гузашта метавонед. Шумо бояд ин " +"амалро аз сари оғозёбии сатҳ, сар кунед. Сӯрохиро кобед, душманонро ба дом " +"афканед, поед то он ба сӯрохи афтад ва пас аз болои сари ӯ давида гузаред, бо " +"дигар душманон дар таақибкунӣ..." + +#: data_messages.cpp:63 +msgid "Bars" +msgstr "Сутунҳо" + +#: data_messages.cpp:64 +msgid "" +"You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you will " +"let go and fall .... Also, note that you can collect gold by falling onto it." +msgstr "" +"Шумо метавонед ба таври уфуқӣ дар сутунҳо (ё милҳо) ҳаракат кунед, лекин агар " +"шумо ба поён ҳаракат кунед, шумо меафтед .... Инчунин дар хотир доред, ки шумо " +"метавонед тиллоро ба афтидан ба онҳо ҷамъ оваред." + +#: data_messages.cpp:68 +msgid "False Bricks" +msgstr "Хиштҳо Қалбакӣ" + +#: data_messages.cpp:69 +msgid "" +"Some of the bricks in this level are not what they seem. If you walk onto them " +"you fall through. The enemies fall through them too." +msgstr "" +"Баъзе хиштҳо дар ин сатҳ на ҳама вақт он чизеанд, ки ба назар мерасад. Агар " +"шумо аз болои он гардед, шумо ба он меафтед. Рақибон низ ба он меафтанд." + +#: data_messages.cpp:73 data_messages.cpp:110 +msgid "Bye ......." +msgstr "Хайр ......." + +#: data_messages.cpp:74 data_messages.cpp:111 +msgid "" +"This is just a nice easy level to finish up with. Have fun with the other " +"games in KGoldrunner.\n" +"\n" +"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up " +"levels and challenge each other. There is also a KGoldrunner Handbook in the " +"Help Menu, which contains more detail than this Tutorial.\n" +"\n" +"It's been a pleasure showing you around. Bye !!!" +msgstr "" +"Ин танҳо сатҳи хеле хуб барои итмомрасонӣ аст. Аз дигар бозиҳои KҶӯяндаи тилло " +"баҳраманд гардед.\n" +"\n" +"Дар хотир доред, ки дар ин ҷо Муҳаррири бозӣ мавҷуд аст, ки дар он шумо ва " +"дӯстонатон сатҳҳои дигарро таъин карда метавонад, Инчунин дар бозии KҶӯяндаи " +"тилло дар Менюи Ёрӣ Китоби раҳнамо мавҷуд аст, ки назар ба ин воситаи ёрӣ, " +"омӯзиш, маълумоти бештарро дар бар мегирад.\n" +"\n" +"Ба шумо нишон додани он боиси дилхушӣ хоҳад буд. Хайр !!!" + +#: data_messages.cpp:82 +msgid "Bars and Ladders" +msgstr "Сутунҳо ва нардбонҳо" + +#: data_messages.cpp:83 +msgid "" +"There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to the " +"concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.\n" +"\n" +"If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it as he " +"runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... patience, " +"patience !!" +msgstr "" +"Дар ин ҷо ягон ҷои кофтан нест, бинобар ин шумо бояд аз рақибон гурезед ва дар " +"вақти хато ба бетон афтидан онҳоро таъин кунед. Кӯшиш кунед, ки ҳамаи " +"душманонро дар як ҷо нигоҳ доред.\n" +"\n" +"Агар рақиб нақшаи тиллоро дошта бошад, вай дар даст порчаи тиллоро медорад. Ӯ " +"метавонад ҳангоми давидан аз болои бетон партояд ё метавонад дар болои нардбон " +"бошад ...... тоқат, тоқат !!" + +#: data_messages.cpp:89 +msgid "To kill ....." +msgstr "Куштан ....." + +#: data_messages.cpp:90 +msgid "" +"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down to " +"you. But how do you get them to keep going back?\n" +"\n" +"If you are feeling stressed, you can hit the P or Esc key and take a break. " +"Also, you can use the Settings menu to slow down the action." +msgstr "" +"Шумо тиллоро гирифта наметавонед, бинобар ин шумо бояд душманро созед, ки ӯ " +"барои шумо онро гирад. Лекин чи кор кардан лозим аст, ки ба ақиб гарданд?\n" +"\n" +"Агар шумо монда шуда бошед, калидҳои P ё Esc-ро барои каме таваққуф кардан, " +"пахш кунед. Инчунин шумо метавонед менюи Гузоришҳоро барои сустнамоии амалҳо " +"истифода баред." + +#: data_messages.cpp:96 +msgid "... Or not to kill?" +msgstr "... Ё накуштан?" + +#: data_messages.cpp:97 +msgid "" +"It is best not to kill the enemy. Try it and you will find out why ... Heh, " +"heh, heh !! ... ;-)\n" +"\n" +"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at the " +"top left, you can still finish the level by digging away the side of the pit he " +"is in." +msgstr "" +"Беҳтараш рақибро накушед. Инро санҷед ва пас фаҳмед, ки барои чӣ ... Ҳа, ҳа, " +"ҳа !! ... ;-)\n" +"\n" +"Агар шумо онҳро нохост кушед, пеш аз ҷамъоварии тилло дар тарафи чапи боло, " +"шумо ба ҳар ҳол метавонед сатҳро ба воситаи кофтани имкояҳо дар дигар тарафи " +"рақиб, ба охир расонед." + +#: data_messages.cpp:103 +msgid "Traps" +msgstr "Дамҳо" + +#: data_messages.cpp:104 +msgid "" +"Some of the bricks here are not what they seem. They are known as false " +"bricks, fall-through bricks or traps. If you try to walk on them, you fall " +"through. If the enemies walk on them, they can descend on you without warning. " +" Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n" +"\n" +"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through. That will get " +"one enemy tied up for a while .... :-)" +msgstr "" +"Дар ин ҷо баъзеи хиштҳо на ҳама вақт он чизеанд, ки ба назар мерасад. Онҳо " +"ҳамчун хиштҳои қалбакӣ маълуманд. Агар шумо аз болои он роҳ гардед, ё хишт " +"меафтад ё он дом аст. Онҳо бе огоҳӣ ба болои шумо меафтанд. Баъзан шумо бояд аз " +"байни хиштҳо барои гирифтани тилло, гузаред.\n" +"\n" +"Дар оғозёбӣ ба чуқурии бетонин афтед, кобед ва аз байнаш худро партоед. Бо ин " +"як рақибро мекушед, то он даме, ки .... :-)" + +#: data_messages.cpp:157 +msgid "Don't Panic" +msgstr "Оромиро Нигоҳ доред" + +#: data_messages.cpp:160 +msgid "Lust for Gold" +msgstr "Рағбати Тилло" + +#: data_messages.cpp:161 +msgid "" +"When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top " +"right." +msgstr "" +"Вақте, ки шумо рақибонро мекушед, шумо метавонед онҳоро бо домҳои дар ростбудаи " +"чуқуриҳо ҷойгир кунед." + +#: data_messages.cpp:165 +msgid "Ladders? Trust me !" +msgstr "Нордбонҳо? Ба ман бовар кунед !" + +#: data_messages.cpp:168 +msgid "Drop In and Say Hello" +msgstr "Партоед ва Салом Гӯед" + +#: data_messages.cpp:171 +msgid "The Mask" +msgstr "Ниқоб" + +#: data_messages.cpp:174 +msgid "Check for Traps" +msgstr "Санҷидани Домҳо" + +#: data_messages.cpp:177 +msgid "Take It Easy !" +msgstr "Эҳтиёт Бошед !" + +#: data_messages.cpp:180 +msgid "Fall on a Fortune" +msgstr "Аздастдиҳии Муваффақият" + +#: data_messages.cpp:183 +msgid "The Lattice" +msgstr "Панҷара" + +#: data_messages.cpp:186 +msgid "Shower of Gold" +msgstr "Намоиши Тилло" + +#: data_messages.cpp:189 +msgid "The Foundry" +msgstr "Заводи Рехтагарӣ" + +#: data_messages.cpp:192 +msgid "Soft Landings" +msgstr "Фурудоии Сабук" + +#: data_messages.cpp:195 +msgid "Unlucky for Some" +msgstr "Ба баъзеҳо Бемуваффақият" + +#: data_messages.cpp:198 +msgid "The Balance" +msgstr "Мувозинат" + +#: data_messages.cpp:201 +msgid "Gold Bars" +msgstr "Сутунҳои Тиллоӣ" + +#: data_messages.cpp:204 +msgid "Hard Row to Hoe" +msgstr "Қатори Душвор барои Каландзанӣ" + +#: data_messages.cpp:207 +msgid "Golden Maze" +msgstr "Лабиринти Тиллоӣ" + +#: data_messages.cpp:210 +msgid "Delayed Trap" +msgstr "Доми Сустшуда" + +#: data_messages.cpp:213 +msgid "Nowhere to Hide" +msgstr "Барои Пинҳоншавӣ ҳеҷ Ҷой нест" + +#: data_messages.cpp:216 +msgid "Watch the Centre" +msgstr "Ба Марказ Нигаред" + +#: data_messages.cpp:219 +msgid "Where to Dig?" +msgstr "Куҷоро Кобам?" + +#: data_messages.cpp:222 +msgid "Easy Stages" +msgstr "Зинаи Осон" + +#: data_messages.cpp:225 +msgid "Gold Mesh" +msgstr "Холи Тиллоӣ" + +#: data_messages.cpp:228 +msgid "Acrobat" +msgstr "Дорбоз" + +#: data_messages.cpp:231 +msgid "Mongolian Horde" +msgstr "Ӯрдаи Муғулӣ" + +#: data_messages.cpp:234 +msgid "Rocky Terrain" +msgstr "Маҳалли Серхарсанг" + +#: data_messages.cpp:237 +msgid "Down the Chimney" +msgstr "Поёни Қубур" + +#: data_messages.cpp:240 +msgid "Space Invader" +msgstr "Истилогарони Кайҳонӣ" + +#: data_messages.cpp:243 +msgid "Winding Road" +msgstr "Роҳи Сершамол" + +#: data_messages.cpp:246 +msgid "Light My Fire" +msgstr "Оташи Маро Даргирон" + +#: data_messages.cpp:249 +msgid "Cockroach" +msgstr "Нонхӯрак" + +#: data_messages.cpp:252 data_messages.cpp:532 +msgid "The Runaround" +msgstr "Гирддавиш" + +#: data_messages.cpp:255 +msgid "Speedy" +msgstr "Суратнок" + +#: data_messages.cpp:258 +msgid "Dig Deep" +msgstr "Чуқур Кофтан" + +#: data_messages.cpp:261 +msgid "Zig Zag" +msgstr "Каҷукилеб" + +#: data_messages.cpp:264 +msgid "Free Fall" +msgstr "Афтиши Озод" + +#: data_messages.cpp:267 +msgid "Forgotten Gold" +msgstr "Тиллои Фаромӯшшуда" + +#: data_messages.cpp:270 +msgid "Two of Diamonds" +msgstr "Дутои Алмосҳо" + +#: data_messages.cpp:273 +msgid "Suicide Jump" +msgstr "Ҷаҳиши Марговар" + +#: data_messages.cpp:276 +msgid "Easy Access" +msgstr "Дастрасии Осон" + +#: data_messages.cpp:279 +msgid "Gold Braid" +msgstr "Тасмаи Тилло" + +#: data_messages.cpp:282 +msgid "Cat's Eyes" +msgstr "Чашмони Гурба" + +#: data_messages.cpp:285 +msgid "Keep 'em Coming" +msgstr "Нигаҳдорӣ то Омадан" + +#: data_messages.cpp:288 +msgid "The Funnel" +msgstr "Чуқурӣ" + +#: data_messages.cpp:291 +msgid "Lattice Maze" +msgstr "Панҷараи Лабиринт" + +#: data_messages.cpp:294 +msgid "Hard Work for Poor Pay" +msgstr "Кори Мушкил барои Пардохти Бад" + +#: data_messages.cpp:297 +msgid "Forked Ladders" +msgstr "Нардбонҳои Каҷукилеб" + +#: data_messages.cpp:300 +msgid "Snowing Gold" +msgstr "Барфрезии Тилло" + +#: data_messages.cpp:303 +msgid "Left or Right?" +msgstr "Чап ё Рост?" + +#: data_messages.cpp:306 +msgid "Houndstooth" +msgstr "Тақиб" + +#: data_messages.cpp:309 +msgid "Five Levels" +msgstr "Панҷ Сатҳҳо" + +#: data_messages.cpp:312 +msgid "Pitfalls" +msgstr "Сангҳои Зериобӣ" + +#: data_messages.cpp:315 +msgid "Get IN There !!" +msgstr "Ба Ин Ҷо Дароед !!" + +#: data_messages.cpp:318 +msgid "A Steady Climb" +msgstr "Часпида баромадани Устувор" + +#: data_messages.cpp:321 +msgid "Fall-through Lattice" +msgstr "Аз байни Лабиринтҳо афтидан" + +#: data_messages.cpp:324 +msgid "Get me OUT of Here !!" +msgstr "Маро аз ин ҷо БАРОРЕД !!" + +#: data_messages.cpp:327 +msgid "Empty Cellar" +msgstr "Заминкани Холӣ" + +#: data_messages.cpp:330 +msgid "The Rose" +msgstr "Садбарг" + +#: data_messages.cpp:333 +msgid "Lotus Puzzle" +msgstr "Муаммои Нилуфар" + +#: data_messages.cpp:336 +msgid "Long Drop" +msgstr "Партофтани Дароз" + +#: data_messages.cpp:339 +msgid "Party On !!!" +msgstr "Ба Гурӯҳ !!!" + +#: data_messages.cpp:342 +msgid "Cross-stitch" +msgstr "Чоки мутақобила" + +#: data_messages.cpp:345 +msgid "Can't Get Up There" +msgstr "Аз Он Ҷо Баромада Намешавад" + +#: data_messages.cpp:348 +msgid "They're Everywhere !!!" +msgstr "Онҳо дар Ҳама Ҷо !!!" + +#: data_messages.cpp:351 +msgid "Rooftops" +msgstr "Болои Бом" + +#: data_messages.cpp:354 +msgid "Tricky Traps" +msgstr "Домҳои Айёр" + +#: data_messages.cpp:357 +msgid "Make Them Work for You" +msgstr "Онҳоро Маҷбур Кунед, ки ба Шумо Кор Кунанд" + +#: data_messages.cpp:360 +msgid "Get Going !!" +msgstr "Ба Рафтан Тайёр шавед !!" + +#: data_messages.cpp:363 +msgid "Three Chimneys" +msgstr "Се Қубурҳо" + +#: data_messages.cpp:366 +msgid "The Archway" +msgstr "Гузаргоҳи Гумбазшакл" + +#: data_messages.cpp:369 +msgid "Starwave" +msgstr "Мавҷи Ситора" + +#: data_messages.cpp:372 +msgid "Amazing Finish" +msgstr "Интиҳои Шавқовар" + +#: data_messages.cpp:375 +msgid "Overcrowding" +msgstr "Саршоркунӣ" + +#: data_messages.cpp:378 +msgid "Pillars" +msgstr "Сутунҳо" + +#: data_messages.cpp:381 +msgid "Hopeful Descent" +msgstr "Афтиши Умедвор" + +#: data_messages.cpp:384 +msgid "The Rack" +msgstr "Сутуни Қирадор" + +#: data_messages.cpp:387 +msgid "Twists and Turns" +msgstr "Чархишҳо ва Гардишҳо" + +#: data_messages.cpp:390 +msgid "The Saucer" +msgstr "Табақча" + +#: data_messages.cpp:393 +msgid "The Dotted Line" +msgstr "Хати Нуқтадир" + +#: data_messages.cpp:396 +msgid "Don't Look Down (1)" +msgstr "Ба Поён Нигоҳ Накунед (1)" + +#: data_messages.cpp:399 +msgid "Getting Started" +msgstr "Оғозёфта" + +#: data_messages.cpp:402 +msgid "Digging Hassle" +msgstr "Ҷанҷоли Кофтан" + +#: data_messages.cpp:405 +msgid "Easy Middle" +msgstr "Миёнаи Осон" + +#: data_messages.cpp:408 +msgid "Don't Look Down (2)" +msgstr "Ба Поён Нигоҳ Накунед (2)" + +#: data_messages.cpp:411 +msgid "Which Way?" +msgstr "Бо Кадом Роҳ?" + +#: data_messages.cpp:414 +msgid "Don't Look Down (3)" +msgstr "Ба Поён Нигоҳ Накунед (3)" + +#: data_messages.cpp:417 +msgid "Drop ???" +msgstr "Партоям ???" + +#: data_messages.cpp:420 +msgid "Help !!!" +msgstr "Ёрӣ диҳед !!!" + +#: data_messages.cpp:423 +msgid "Yorick's Skull" +msgstr "Косахонаи Сари Йорик" + +#: data_messages.cpp:426 +msgid "No Mercy" +msgstr "Бераҳмона" + +#: data_messages.cpp:429 +msgid "Gold Sandwich" +msgstr "Сендвичи Тилло" + +#: data_messages.cpp:432 +msgid "Golden Curtain" +msgstr "Пардаи Тиллоӣ" + +#: data_messages.cpp:435 +msgid "Are you spider or fly?" +msgstr "Шумо тортанак ё магас ҳастед?" + +#: data_messages.cpp:438 +msgid "Funny?" +msgstr "Хандаовар?" + +#: data_messages.cpp:441 +msgid "Hard Landings" +msgstr "Фурудоиҳои Душвор" + +#: data_messages.cpp:444 +msgid "Golden Tower" +msgstr "Манораи Тиллоӣ" + +#: data_messages.cpp:448 +msgid "" +"This level is named after the famous German submarine war film and dedicated to " +"Marco Krüger of Berlin, the original author of KGoldrunner.\n" +"\n" +"Just one small hint .... if you stand on the right hand end of the boat you can " +"get the enemy to fall towards you .... the rest is up to you !!!!" +msgstr "" +"Ин сатҳ бахшида ба филми машҳур оиди киштии ҷангии Олмонӣ коргузорӣ шудааст ва " +"ба Marco Krüger аз Берлин, муаллифи ибтидоии KҶӯяндаи тилло мебошад.\n" +"\n" +"Танҳо як ишораи хурд .... агар дар тарафи чапи охири кишти истода бошад, шумо " +"метавонед рақибро маҷбур созед, ки аз паси шумо тозад .... ба шумо дам гирифтан " +"!!!!" + +#: data_messages.cpp:454 +msgid "Quick ! RUN !!!" +msgstr "Тезтар ! Давед !!!" + +#: data_messages.cpp:457 +msgid "Surprise Ending" +msgstr "Интиҳои Ҳайратовар" + +#: data_messages.cpp:460 +msgid "Diagonal Disaster" +msgstr "Бӯҳрони Диагоналӣ" + +#: data_messages.cpp:463 +msgid "Easy Start" +msgstr "Оғозёбии Осон" + +#: data_messages.cpp:466 +msgid "Mobile Bricks" +msgstr "Хиштҳои Мутаҳаррик" + +#: data_messages.cpp:469 +msgid "The Big Haul" +msgstr "Ғанимати Калон" + +#: data_messages.cpp:472 +msgid "Quick Off The Mark" +msgstr "Нишонаи Тез" + +#: data_messages.cpp:475 +msgid "Who Needs Enemies?" +msgstr "Ба Кӣ Рақибон Лозиманд?" + +#: data_messages.cpp:478 +msgid "Asymmetrical" +msgstr "Ассиметрӣ" + +#: data_messages.cpp:481 +msgid "Goldrunner Prophecy" +msgstr "Тахассуси Васвасаи Тилло" + +#: data_messages.cpp:484 +msgid "The Rosette" +msgstr "Васлан" + +#: data_messages.cpp:487 +msgid "He's Got the Gold" +msgstr "Ӯ Тиллоро Дастрас Шуд" + +#: data_messages.cpp:490 +msgid "Towers of Gold" +msgstr "Манорҳои Тиллоӣ" + +#: data_messages.cpp:493 +msgid "The Box" +msgstr "Қуттӣ" + +#: data_messages.cpp:496 +msgid "Delayed Drop" +msgstr "Партофтани Сустгашта" + +#: data_messages.cpp:499 +msgid "Maze of Ladders" +msgstr "Лабиринти Нардбонҳо" + +#: data_messages.cpp:502 +msgid "Ride 'em Down" +msgstr "Онҳоро ба Поён равона кунед" + +#: data_messages.cpp:505 +msgid "Hair's Breadth Timing" +msgstr "Вақти Вазиши Мӯйҳо" + +#: data_messages.cpp:508 +msgid "The Three Musketeers" +msgstr "Се Туфангдорон" + +#: data_messages.cpp:511 +msgid "Rat Trap" +msgstr "Доми Калонмуш" + +#: data_messages.cpp:514 +msgid "Head Case" +msgstr "Кори Асосӣ" + +#: data_messages.cpp:517 +msgid "Under the Stairs" +msgstr "Зери Зинапояҳо" + +#: data_messages.cpp:520 +msgid "Bertie Beetle" +msgstr "Гамбусак" + +#: data_messages.cpp:523 +msgid "Short Circuit" +msgstr "Гардиши Хурд" + +#: data_messages.cpp:526 +msgid "Synchronised Running" +msgstr "Ҳамзамонсозии Давиш" + +#: data_messages.cpp:529 +msgid "Impossible?" +msgstr "Ғайриимкон?" + +#: data_messages.cpp:535 +msgid "Short Cut?" +msgstr "Бурриши Хурд?" + +#: data_messages.cpp:538 +msgid "Sky Walker" +msgstr "Гардонандаи Осмонӣ" + +#: data_messages.cpp:541 +msgid "The Vault" +msgstr "Ҷаҳиш" + +#: data_messages.cpp:544 +msgid "Patchwork Quilt" +msgstr "Кӯрпаи Лаганда" + +#: data_messages.cpp:547 +msgid "Do You Need Him?" +msgstr "Шумо ба Ӯ Эҳтиёҷ доред?" + +#: data_messages.cpp:550 +msgid "Stuck in Storage" +msgstr "Дармонӣ дар Анбор" + +#: data_messages.cpp:553 +msgid "So Far for So Little" +msgstr "Хеле Дур барои Чунон Хурд" + +#: data_messages.cpp:556 +msgid "Pharaoh's Tomb" +msgstr "Гӯри Фиравн" + +#: data_messages.cpp:559 +msgid "Entangled" +msgstr "Чигил кардан" + +#: data_messages.cpp:562 +msgid "Flying Tower" +msgstr "Манораи Парвозкунанда" + +#: data_messages.cpp:565 +msgid "Pot Hole" +msgstr "Сӯрохии Тӯбак" + +#: data_messages.cpp:568 +msgid "Sticky Ladders" +msgstr "Нардбонҳо Часбанда" + +#: data_messages.cpp:571 +msgid "The Laboratory" +msgstr "Лаборатория" + +#: data_messages.cpp:574 +msgid "Pete likes Ladders" +msgstr "Пит нардбонҳоро Дӯст медорад" + +#: data_messages.cpp:577 +msgid "Where's the Roof?" +msgstr "Бом дар куҷост?" + +#: data_messages.cpp:580 +msgid "Ninja Style" +msgstr "Намуди Нинзя" + +#: data_messages.cpp:583 +msgid "Cooperation?" +msgstr "Ҳамкорӣ?" + +#: data_messages.cpp:586 +msgid "Triple Trap" +msgstr "Доми Секарата" + +#: data_messages.cpp:591 +msgid "Initiation" +msgstr "Ангезиши ибтидоӣ" + +#: data_messages.cpp:592 +msgid "" +"These 100 levels make an excellent introductory game, as well as a good " +"opportunity for experts to build up high scores. They were composed by Peter " +"Wadham and use traditional playing rules.\n" +"\n" +"The last few levels are very hard, but if you are looking for even more of a " +"challenge, have a go at 'Vengeance of Peter W' .... ;-) ...." +msgstr "" +"Ин 100 сатҳҳо бозиро хеле хуб мекунад,ончунон ки имкониятҳо хуб барои гирифтани " +"холҳои баланд. Онҳо аз тарафи Peter Wadham офарида шудаанд, ва қоидаҳои " +"анъанавии бозиро истифода мебаранд.\n" +"\n" +"Якчанд сатҳҳои охирон хеле душворанд, лекин агар шумо бештар даъватҳоро ҷустуҷӯ " +"кунед ба 'Қасди Peter W' .... ;-) гузаред...." + +#: data_messages.cpp:594 +msgid "Challenge" +msgstr "Даъват" + +#: data_messages.cpp:595 +msgid "" +"These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and their " +"father Ian Wadham. They use traditional playing rules. Enjoy! .... ;-) ...." +msgstr "" +"Ин сатҳҳои аз ёри хурд аз тарафи Peter, Simon, Genevieve ва падари онҳо Ian " +"Wadham эҷод шудаанд. Онҳо қоидаҳои анъанавии бозиро истифода мебаранд. Баҳра " +"баред! .... ;-) ...." + +#: data_messages.cpp:597 +msgid "Vengeance of Peter W" +msgstr "Қасди Peter W" + +#: data_messages.cpp:598 +msgid "" +"Gooood luck !!\n" +"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr !!!" +msgstr "" +"Муваффақият !!\n" +"Ҳа-ҳа-ҳа !!!" + +#: data_messages.cpp:600 main.cpp:21 +msgid "KGoldrunner" +msgstr "KҶӯяндаи Тилло" + +#: data_messages.cpp:601 +msgid "" +"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the " +"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors. They use " +"KGoldrunner rules. The enemies run fast and have an aggressive search " +"strategy. Enjoy! .... :-) ...." +msgstr "" +"Ин сатҳҳо аз тарафи Marco Krüger, муаллифи ибтидоии барномаи KҶӯяндаи Тилло ва " +"баъзе дӯстону ҳамкорони ӯ эъҷод шудааст. Онҳо қоидаҳои KҶӯяндаи Тилло-ро " +"истифода бурдаанд. Рақибон тез мадаванд ва стратегияи бадхашмии ҷустуҷӯиро " +"доранд, Баҳра баред! .... :-) ...." + +#: data_messages.cpp:603 +msgid "Tutorial" +msgstr "Воситаҳои ёдгирӣ" + +#: data_messages.cpp:604 +msgid "" +"This tutorial is a collection of easy levels that teaches you the rules of " +"KGoldrunner and helps you develop the skills you need to get started. Each " +"level has a brief explanation, then you play .....\n" +"\n" +"When you move on to play more advanced levels, you will find that KGoldrunner " +"combines action, strategy and puzzle solving --- all in one game." +msgstr "" +"Воситаҳои ёдгирӣ - ин маҷмӯи сатҳҳои осон, ки шуморо бо қоидаҳои KҶӯяндаи Тилло " +"шинос мегардонад ва ба шумо оиди рушд додани ҳунари худ барои оғозёбӣ кӯмак " +"мерасонад. Ҳар сатҳ тавсифоти кӯмакиро дорост, пас шумо бозӣ мекунед .....\n" +"\n" +"Агар шумо ба сатҳи беҳтаршуда ҳаракат кунед, шумо дармеёбед, ки амалиётҳои " +"таркибӣ, стратегия ва ҳалли муаммо --- ҳама дар як бозианд." + +#: data_messages.cpp:606 +msgid "Advanced Tutorial" +msgstr "Воситаҳои Ёдгирии Пешрафта" + +#: data_messages.cpp:607 +msgid "" +"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the " +"middle levels of the 'Initiation' game. Enjoy ...." +msgstr "" +"Воситаҳои Ёдгирӣ - ин ин тайёршавӣ барои баъзе чизҳо, ки дар сатҳҳои миёнаи " +"'Ангелини ибтидоӣ' бозӣ дарёфта метавонад, мебошанд. Баҳра баред ...." + +#: kgoldrunner.cpp:161 +msgid "&New Game..." +msgstr "&Бозии Нав..." + +#: kgoldrunner.cpp:165 +msgid "&Load Saved Game..." +msgstr "&Боркунии Бозии Захирашуда..." + +#: kgoldrunner.cpp:167 +msgid "&Play Any Level..." +msgstr "&Бозикунии Ягон Сатҳ..." + +#: kgoldrunner.cpp:172 +msgid "Play &Next Level..." +msgstr "Бозикунии Сатҳи &Оянда..." + +#: kgoldrunner.cpp:185 +msgid "&Save Game..." +msgstr "&Захиракунии Бозӣ..." + +#: kgoldrunner.cpp:202 +msgid "&Get Hint" +msgstr "&Гирифтани Маслиҳат" + +#: kgoldrunner.cpp:207 +msgid "&Kill Hero" +msgstr "&Куштани Қаҳрамон" + +#: kgoldrunner.cpp:229 +msgid "&Create Level" +msgstr "&Офаридани Сатҳ" + +#: kgoldrunner.cpp:234 kgoldrunner.cpp:1005 +msgid "&Edit Any Level..." +msgstr "&Таҳрири Ягон Сатҳ..." + +#: kgoldrunner.cpp:239 +msgid "Edit &Next Level..." +msgstr "Таҳрири Сатҳи &Оянда..." + +#: kgoldrunner.cpp:250 kgoldrunner.cpp:1007 kgrgame.cpp:772 +msgid "&Save Edits..." +msgstr "&Захиракунии Таҳрирҳо..." + +#: kgoldrunner.cpp:257 +msgid "&Move Level..." +msgstr "&Ҷойивазкунии Сатҳ..." + +#: kgoldrunner.cpp:262 +msgid "&Delete Level..." +msgstr "&Хориҷкунии Сатҳ..." + +#: kgoldrunner.cpp:273 +msgid "Create Game..." +msgstr "Офаридани Бозӣ..." + +#: kgoldrunner.cpp:278 +msgid "Edit Game Info..." +msgstr "Таҳрири Додаҳои Бозӣ..." + +#: kgoldrunner.cpp:301 +msgid "&Ice Cave" +msgstr "Ғори &Яхӣ" + +#: kgoldrunner.cpp:306 +msgid "&Midnight" +msgstr "&Нисфишаб" + +#: kgoldrunner.cpp:311 +msgid "&KDE Kool" +msgstr "&KDE Kool" + +#: kgoldrunner.cpp:332 +msgid "&Mouse Controls Hero" +msgstr "Идоракунии Қаҳрамон бо &Муш" + +#: kgoldrunner.cpp:338 +msgid "&Keyboard Controls Hero" +msgstr "Идоракунии Қаҳрамон бо &Забонак" + +#: kgoldrunner.cpp:356 +msgid "Normal Speed" +msgstr "Суръати Муқаррарӣ" + +#: kgoldrunner.cpp:361 +msgid "Beginner Speed" +msgstr "Суръати Саркунанда" + +#: kgoldrunner.cpp:366 +msgid "Champion Speed" +msgstr "Суръати Чемпион" + +#: kgoldrunner.cpp:371 +msgid "Increase Speed" +msgstr "Афзудани Суръат" + +#: kgoldrunner.cpp:376 +msgid "Decrease Speed" +msgstr "Камкунии Суръат" + +#: kgoldrunner.cpp:391 +msgid "&Traditional Rules" +msgstr "Қоидаҳои &Анъанавӣ" + +#: kgoldrunner.cpp:396 +msgid "K&Goldrunner Rules" +msgstr "Қоидаҳои K&Ҷӯяндаи Тилло" + +#: kgoldrunner.cpp:410 +msgid "Larger Playing Area" +msgstr "Калонкунии Минтақаҳои Бозикунӣ" + +#: kgoldrunner.cpp:415 +msgid "Smaller Playing Area" +msgstr "Хурдкунии Минтақаи Бозикунӣ" + +#: kgoldrunner.cpp:437 +msgid "Move Up" +msgstr "Ҳаракат ба Боло" + +#: kgoldrunner.cpp:439 +msgid "Move Right" +msgstr "Ҳаракат ба Рост" + +#: kgoldrunner.cpp:441 +msgid "Move Down" +msgstr "Ҳаракат ба Поён" + +#: kgoldrunner.cpp:443 +msgid "Move Left" +msgstr "Ҳаракат ба Чап" + +#: kgoldrunner.cpp:447 +msgid "Dig Right" +msgstr "Кофтан ба Рост" + +#: kgoldrunner.cpp:449 +msgid "Dig Left" +msgstr "Кофтан ба Чап" + +#: kgoldrunner.cpp:465 +msgid "Step" +msgstr "Қадам" + +#: kgoldrunner.cpp:467 +msgid "Test Bug Fix" +msgstr "Санҷиши Ислоҳи Хатогӣ" + +#: kgoldrunner.cpp:469 +msgid "Show Positions" +msgstr "Нишон додани Мавқеъият" + +#: kgoldrunner.cpp:471 +msgid "Start Logging" +msgstr "Оғози Номнависӣ" + +#: kgoldrunner.cpp:473 +msgid "Show Hero" +msgstr "Нишон додани Қаҳрамон" + +#: kgoldrunner.cpp:475 +msgid "Show Object" +msgstr "Нишон додани Объект" + +#: kgoldrunner.cpp:477 kgoldrunner.cpp:479 kgoldrunner.cpp:481 +#: kgoldrunner.cpp:483 kgoldrunner.cpp:485 kgoldrunner.cpp:487 +#: kgoldrunner.cpp:489 +msgid "Show Enemy" +msgstr "Нишон додани Рақиб" + +#: kgoldrunner.cpp:525 kgoldrunner.cpp:763 +msgid "or" +msgstr "ё" + +#: kgoldrunner.cpp:544 +msgid " Lives: " +msgstr " Ҷонҳо: " + +#: kgoldrunner.cpp:555 +msgid " Score: " +msgstr " Холҳо: " + +#: kgoldrunner.cpp:566 +msgid " Level: " +msgstr " Сатҳ: " + +#: kgoldrunner.cpp:575 +msgid "Press \"%1\" to RESUME" +msgstr "Барои ХУЛОСА \"%1\"-ро пахш кунед" + +#: kgoldrunner.cpp:578 +msgid "Press \"%1\" to PAUSE" +msgstr "Барои ТАВАҚҚУФ \"%1\"-ро пахш кунед" + +#: kgoldrunner.cpp:586 +msgid " Has hint " +msgstr " Маслиҳат ҳаст " + +#: kgoldrunner.cpp:589 +msgid " No hint " +msgstr " Маслиҳат нест " + +#: kgoldrunner.cpp:849 kgoldrunner.cpp:861 kgoldrunner.cpp:874 +#: kgoldrunner.cpp:883 +msgid "Get Folders" +msgstr "Дастрасии Феҳрист" + +#: kgoldrunner.cpp:850 +msgid "" +"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder " +"($KDEDIRS)." +msgstr "" +"Зерфеҳристи санадсозии 'en/%1/'-ро дар минтақаи '%2'-и феҳристи KDE ($KDEDIRS) " +"пайдо карда нашуд." + +#: kgoldrunner.cpp:862 +msgid "" +"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE folder " +"($KDEDIRS)." +msgstr "" +"Зерфеҳристи бозиҳои системавии '%1/system/' дар минтақаи '%2'-и феҳристи KDE " +"($KDEDIRS) пайдо карда нашуд." + +#: kgoldrunner.cpp:875 +msgid "" +"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the KDE " +"user area ($KDEHOME)." +msgstr "" +"Пайдокунӣ ва ё офариниши зерфеҳристи бозиҳои корвандони '%1/user/'-ро дар " +"минтақаҳои '%2'-и минтақаи корванди KDE ($KDEHOME) карда нашуд." + +#: kgoldrunner.cpp:884 +msgid "" +"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE user " +"area ($KDEHOME)." +msgstr "" +"Пайдокунӣ ё офаридани феҳристи 'сатҳҳо/' дар зерфеҳристи '%1/user/' дар " +"минтақаи корванди KDE ($KDEHOME) карда нашуд." + +#: kgoldrunner.cpp:913 +msgid "Switch to Keyboard Mode" +msgstr "Гузариш ба Усули Забонак" + +#: kgoldrunner.cpp:914 +msgid "" +"You have pressed a key that can be used to move the Hero. Do you want to switch " +"automatically to keyboard control? Mouse control is easier to use in the long " +"term - like riding a bike rather than walking!" +msgstr "" +"Шумо тугмаеро пахш намудед, ки барои ҳаракатдиҳии Қаҳрамон истифода шуданаш " +"мумкин аст. Оё мехоҳед, ки ба таври худкор ба идоракунии забонак гузаред? " +"Идоракунӣ бо муш дар истифода осонтар аст - ба монанди рондани велосипед назар " +"ба роҳгаштан!" + +#: kgoldrunner.cpp:918 +msgid "Switch to &Keyboard Mode" +msgstr "Гузариш ба Усули &Забонак" + +#: kgoldrunner.cpp:918 +msgid "Stay in &Mouse Mode" +msgstr "Истодан дар Усули &Муш" + +#: kgoldrunner.cpp:1003 +msgid "&Create a Level" +msgstr "&Офаридани Сатҳ" + +#: kgoldrunner.cpp:1013 +msgid "Edit Name/Hint" +msgstr "Таҳрири Ном/Маслиҳат" + +#: kgoldrunner.cpp:1019 +msgid "Empty space" +msgstr "Фазои холӣ" + +#: kgoldrunner.cpp:1022 +msgid "Hero" +msgstr "Қаҳрамон" + +#: kgoldrunner.cpp:1025 +msgid "Enemy" +msgstr "Рақиб" + +#: kgoldrunner.cpp:1028 +msgid "Brick (can dig)" +msgstr "Хишт (кофтан мумкин)" + +#: kgoldrunner.cpp:1031 +msgid "Concrete (cannot dig)" +msgstr "Санг (кофтан мумкин не)" + +#: kgoldrunner.cpp:1034 +msgid "Trap (can fall through)" +msgstr "Дом (афтидан мумкин аст)" + +#: kgoldrunner.cpp:1037 +msgid "Ladder" +msgstr "Нардбон" + +#: kgoldrunner.cpp:1040 +msgid "Hidden ladder" +msgstr "Нардбони пинҳоншуда" + +#: kgoldrunner.cpp:1043 +msgid "Pole (or bar)" +msgstr "мил (ё сутун)" + +#: kgoldrunner.cpp:1046 +msgid "Gold nugget" +msgstr "Порчаҳои худрӯи тиллои холис" + +#: kgrcanvas.cpp:108 kgrcanvas.cpp:115 kgrcanvas.cpp:146 +msgid "Change Size" +msgstr "Тағири Андоза" + +#: kgrcanvas.cpp:109 +msgid "Sorry, you cannot make the play area any smaller." +msgstr "Бубахшед, андозаи минтақаи бозӣ дигар хурд намешавад." + +#: kgrcanvas.cpp:116 +msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." +msgstr "Бубахшед, андозаи минтақаи бозӣ дигар калон намешавад." + +#: kgrcanvas.cpp:147 +msgid "" +"Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " +"Qt Library version 3 or later." +msgstr "" +"Бубахшед, андозаи минтақаи бозиро тағир дода намешавад. Ин вазифа Qt Китобхона " +"нусхаи 3 ё дертарро талаб мекунад." + +#: kgrdialog.cpp:39 kgrdialog.cpp:86 +msgid "Select Game" +msgstr "Интихоби Бозӣ" + +#: kgrdialog.cpp:64 +msgid "List of games:" +msgstr "Рӯйхати бозиҳо:" + +#: kgrdialog.cpp:76 +msgid "More Info" +msgstr "Маълумоти Бештар" + +#: kgrdialog.cpp:88 +msgid "Level 1 of the selected game is:" +msgstr "Сатҳи 1-уми бозии интихобшуда:" + +#: kgrdialog.cpp:92 +msgid "Select Game/Level" +msgstr "Интихоби Бозӣ/Сатҳ" + +#: kgrdialog.cpp:93 +msgid "Select level:" +msgstr "Сатҳро интихоб кунед:" + +#: kgrdialog.cpp:108 +msgid "Level number:" +msgstr "Рақами Сатҳ:" + +#: kgrdialog.cpp:111 +msgid "Edit Level Name && Hint" +msgstr "Таҳрири Номи Сатҳ && Маслиҳат" + +#: kgrdialog.cpp:155 +msgid "Start Game" +msgstr "Оғози Бозӣ" + +#: kgrdialog.cpp:164 +msgid "Play Level" +msgstr "Сатҳи Бозӣ" + +#: kgrdialog.cpp:167 kgrgame.cpp:1408 kgrgame.cpp:1420 +msgid "Edit Level" +msgstr "Таҳрири Сатҳ" + +#: kgrdialog.cpp:170 kgrdialog.cpp:680 +msgid "Save New" +msgstr "Захиракунии Нав" + +#: kgrdialog.cpp:173 +msgid "Save Change" +msgstr "Захиракунии Тағиротҳо" + +#: kgrdialog.cpp:176 kgrgame.cpp:1743 kgrgame.cpp:1765 kgrgame.cpp:1782 +msgid "Delete Level" +msgstr "Нобудкунии Сатҳ" + +#: kgrdialog.cpp:179 +msgid "Move To..." +msgstr "Ҷойивазкунӣ ба..." + +#: kgrdialog.cpp:182 kgrdialog.cpp:583 kgrdialog.cpp:655 kgrgame.cpp:2167 +msgid "Edit Game Info" +msgstr "Таҳрири Додаҳои Бозӣ" + +#: kgrdialog.cpp:341 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 level, uses KGoldrunner rules.\n" +"%n levels, uses KGoldrunner rules." +msgstr "" +"1 сатҳ, қоидаҳои KҶӯяндаиТиллоро истифода мебарад.\n" +"%n сатҳ, қоидаҳои KҶӯяндаиТиллоро истифода мебарад." + +#: kgrdialog.cpp:344 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 level, uses Traditional rules.\n" +"%n levels, uses Traditional rules." +msgstr "" +"1 сатҳ, қоидаҳои Миллиро истифода мебарад.\n" +"%n сатҳҳо, қоидаҳои Миллиро истифода мебарад." + +#: kgrdialog.cpp:349 +msgid " levels, uses KGoldrunner rules." +msgstr " сатҳо, қоидаҳои KҶӯяндаиТиллоро истифода мебарад." + +#: kgrdialog.cpp:351 +msgid " levels, uses Traditional rules." +msgstr " сатҳҳо, қоидаҳои Миллиро истифода мебарад." + +#: kgrdialog.cpp:360 +msgid "About \"%1\"" +msgstr "Оиди \"%1\"" + +#: kgrdialog.cpp:369 +msgid "Sorry, there is no further information about this game." +msgstr "Бубахшед, маълумоти иловагӣ оиди ин бозӣ нест." + +#: kgrdialog.cpp:393 kgrgame.cpp:2155 kgrgame.cpp:2161 kgrgame.cpp:2181 +msgid "Select Level" +msgstr "Интихоби Сатҳ" + +#: kgrdialog.cpp:394 +msgid "This level number is not valid. It can not be used." +msgstr "Ин рақами сатҳ нодуруст аст. Он истифода шуда наметавонад." + +#: kgrdialog.cpp:414 +msgid "" +"The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it " +"after choosing a game and level - or use \"Cancel\"." +msgstr "" +"Тугмаи асосии дар болобуда амалҳои менюи интихобкардаи шуморо инъикос мекунад. " +"Баъди интихоби бозӣ ва сатҳ ба он ангушт занед - ё \"Бекоркунӣ\"-ро истифода " +"баред." + +#: kgrdialog.cpp:419 +msgid "" +"\n" +"\n" +"If this is your first time in KGoldrunner, select the tutorial game or click " +"\"Cancel\" and click that item in the Game or Help menu. The tutorial game " +"gives you hints as you go.\n" +"\n" +"Otherwise, just click on the name of a game (in the list box), then, to start " +"at level 001, click on the main button at the bottom. Play begins when you move " +"the mouse or press a key." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Агар шумо якумин маротиба бозии KҶӯяндаи тиллоиро сар дода бошед, аввал воситаи " +"ёдгирии бозиро интихоб намоед ва ба \"Бекоркунӣ\" ангушт зада ин тугмаро дар " +"Бозӣ ё менюи Ёрӣ интихоб кунед. Воситаҳои ёдгирии бозӣ ба шумо маслиҳатҳоро " +"медиҳад.\n" +"\n" +"Дар дигар ҳолат, танҳо ба номи бозӣ ангушт занед (дар рӯйхат), ва баъд барои " +"оғози бозӣ аз сатҳи 001 ба тугмаи асосии дар болобуда ангушт занед. Бозӣ " +"ҳангоми ҳаракатдиҳии муш ё пахшкунии ягон калид оғоз меёбад." + +#: kgrdialog.cpp:430 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can select System levels for editing (or copying), but you must save the " +"result in a game you have created. Use the mouse as a paintbrush and the editor " +"toolbar buttons as a palette. Use the 'Empty Space' button to erase." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Шумо метавонед сатҳҳои Системавиро барои таҳриркунӣ (ё нусхабардорӣ) интихоб " +"кунед. Лекин шумо бояд натиҷаро дар бозие, ки офаридаед, захира кунед. Мушро " +"ҳамчун мӯқалам ва тугмаҳои муҳаррики панели асбобҳоро барои ранг, истифода " +"баред. Тугмаи 'Фазои Холӣ'-ро барои поккунӣ истифода баред." + +#: kgrdialog.cpp:437 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can add a name and hint to your new level here, but you must save the level " +"you have created into one of your own games. By default your new level will go " +"at the end of your game, but you can also select a level number and save into " +"the middle of your game." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Дар ин ҷо шумо метавонед ба сатҳи нави худ ном ё маслиҳатҳоро илова кунед, " +"лекин шумо бояд сатҳеро, ки офаридаед дар яке аз бозиҳои шахсии худ захира " +"кунед. Бо нобаёнӣ сатҳи нави шумо ба охири бозии шумо меравад, шумо метавонед " +"рақами сатҳро интихоб карда онро ба миёнаҷои бозии худ захира кунед." + +#: kgrdialog.cpp:444 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can create or edit a name and hint here, before saving. If you change the " +"game or level, you can do a copy or \"Save As\", but you must always save into " +"one of your own games. If you save a level into the middle of a series, the " +"other levels are automatically re-numbered." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Дар ин ҷо шумо метавонед пеш аз захиракунӣ ном ва маслиҳатҳоро офаред ва таҳрир " +"кунед. Агар шумо бозӣ ё сатҳро тағир диҳед, шумо онро ду нусха бардошта ё " +"\"Захиракунӣ Ҳамчун\" карда метавонед, лекин ҳама вақт онро дар яке аз бозиҳои " +"шахсии худ бояд захира кунед. Агар сатҳҳоро дар миёнаҷои қатор захира кунед, " +"дигар сатҳҳо ба таври худкор аз нав рақамгузорӣ карда мешаванд." + +#: kgrdialog.cpp:451 +msgid "" +"\n" +"\n" +"You can only delete levels from one of your own games. If you delete a level " +"from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Шумо танҳо сатҳҳоро дар яке аз бозиҳои шахсии худ нобуд карда метавонед. Агар " +"шумо сатҳеро аз миёнаҷои қатор нобуд кунед, дигра сатҳҳо ба таври худкор аз нав " +"рақамгузорӣ карда мешаванд." + +#: kgrdialog.cpp:456 +msgid "" +"\n" +"\n" +"To move (re-number) a level, you must first select it by using \"Edit Any " +"Level...\", then you can use \"Move Level...\" to assign it a new number or " +"even a different game. Other levels are automatically re-numbered as required. " +"You can only move levels within your own games." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Барои ҷойивазкунии (бозрақамгузории) сатҳ, дар аввал шумо бояд онро бо " +"истифодаи \"Таҳрири Ягон Сатҳ...\" интихоб кунед, баъд шумо метавонед " +"\"Ҷойивазкунии Сатҳ...\"-ро барои мувофиқияти он ба рақами нав ё ҳатто ба дигар " +"бозӣ, истифода баред." + +#: kgrdialog.cpp:463 +msgid "" +"\n" +"\n" +"When editing game info you only need to choose a game, then you can go to a " +"dialog where you edit the details of the game." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Барои таҳрири додаҳои бозӣ ба шумо лозим аст, ки бозиро интихоб кунед ва баъд " +"ба муколамае, ки дорои ҷузъҳои бозиро таҳрир карда метавонад, гузаред." + +#: kgrdialog.cpp:470 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Click on the list box to choose a game. Below the list box you can see \"More " +"Info\" about the selected game, how many levels there are and what rules the " +"enemies follow (see the Settings menu).\n" +"\n" +"You select a level number by typing it or using the scroll bar. As you vary " +"the game or level, the thumbnail area shows a preview of your choice." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Барои интихоби бозӣ ба рӯйхат ангушт занед. Дар поёни рӯйхат шумо \"Маълумоти " +"Муфассал\"-ро оиди бозии интихобшуда дида метавонед, ки маълумотро оиди сатҳҳо " +"ва қоидаҳои амалиёти рақибонро дар бар мегирад (нигаред ба менюи Гузоришҳо).\n" +"\n" +"Рақами сатҳро ба воситаи чопкунӣ ё сатри чархиш интихоб карда метавонед. Агар " +"шумо дар интихоби бозӣ ё сатҳ дудила бошед, минтақаи ангуштзани " +"азназаргузаронии пешакии интихоби шуморо имконият медиҳад." + +#: kgrdialog.cpp:480 +msgid "Help: Select Game & Level" +msgstr "Ёрӣ: Интихоби Бозӣ & Сатҳ" + +#: kgrdialog.cpp:495 kgrdialog.cpp:537 +msgid "Edit Name & Hint" +msgstr "Таҳрири Ном & Маслиҳат" + +#: kgrdialog.cpp:512 +msgid "Name of level:" +msgstr "Номи сатҳ:" + +#: kgrdialog.cpp:517 +msgid "Hint for level:" +msgstr "Маслиҳат барои сатҳ:" + +#: kgrdialog.cpp:606 +msgid "Name of game:" +msgstr "Номи бозӣ:" + +#: kgrdialog.cpp:612 +msgid "File name prefix:" +msgstr "Пешванди номи файл:" + +#: kgrdialog.cpp:617 +msgid "Traditional rules" +msgstr "Қоидаҳои Анъанавӣ" + +#: kgrdialog.cpp:618 +msgid "KGoldrunner rules" +msgstr "Қоидаҳои KҶӯяндаи Тилло" + +#: kgrdialog.cpp:620 kgrdialog.cpp:679 +msgid "0 levels" +msgstr "0 сатҳҳо" + +#: kgrdialog.cpp:623 +msgid "About this game:" +msgstr "Дар бораи ин бозӣ:" + +#: kgrdialog.cpp:652 +msgid "Create Game" +msgstr "Офаридани Бозӣ" + +#: kgrdialog.cpp:668 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 level\n" +"%n levels" +msgstr "" +"1 сатҳ\n" +"%n сатҳ" + +#: kgrdialog.cpp:671 +msgid "%1 levels" +msgstr "%1 сатҳҳо" + +#: kgrdialog.cpp:674 +msgid "Save Changes" +msgstr "Захиракунии Тағиротҳо" + +#: kgrdialog.cpp:760 kgrdialog.cpp:803 +msgid "Select Saved Game" +msgstr "Интихоби Бозиҳои Захирашуда" + +#: kgrdialog.cpp:778 +msgid "Game Level/Lives/Score Day Date Time " +msgstr "Бозӣ Сатҳ/Ҷонҳо/Холҳо Рӯз Сана Вақт " + +#: kgrgame.cpp:145 +msgid "GAME OVER !!!" +msgstr "БОЗӢ БА ИТМОМ РАСИД !!!" + +#: kgrgame.cpp:191 +msgid "" +"CONGRATULATIONS !!!!" +"

You have conquered the last level in the %1 game !!

" +msgstr "" +"ТАБРИКОТ !!!!" +"

Шумо сатҳи охиронро дар бозии %1 гузаштед !!

" + +#: kgrgame.cpp:384 +msgid "Start Tutorial" +msgstr "Оғози Воситаи Ёридиҳӣ" + +#: kgrgame.cpp:385 +msgid "Cannot find the tutorial game (file-prefix %1) in the %2 files." +msgstr "Бозии ёдгирӣ (файл-пешванд %1) дар файли %2 пайдо карда нашуд." + +#: kgrgame.cpp:394 +msgid "Hint" +msgstr "Маслиҳат" + +#: kgrgame.cpp:400 +msgid "Sorry, there is no hint for this level." +msgstr "Бубахшед, барои ин сатҳ маслиҳат мавҷуд нест." + +#: kgrgame.cpp:514 kgrgame.cpp:523 +msgid "Load Level" +msgstr "Боркунии Сатҳ" + +#: kgrgame.cpp:515 +msgid "" +"Cannot find file '%1'. Please make sure '%2' has been run in the '%3' folder." +msgstr "" +"Файли '%1' пайдо карда нашуд. Марҳамат карда боварӣ ҳосил кунед, ки '%2' дар " +"феҳристи '%3' корандозӣ карда шудааст." + +#: kgrgame.cpp:524 kgrgame.cpp:812 kgrgame.cpp:850 kgrgame.cpp:950 +#: kgrgame.cpp:1143 kgrgame.cpp:2467 +msgid "Cannot open file '%1' for read-only." +msgstr "Кушодани файли '%1' танҳо барои хониш, нашуда истоааст." + +#: kgrgame.cpp:682 +msgid "New Level" +msgstr "Сатҳи Нав" + +#: kgrgame.cpp:770 kgrgame.cpp:775 kgrgame.cpp:801 kgrgame.cpp:811 +#: kgrgame.cpp:830 +msgid "Save Game" +msgstr "Захиракунии Бозӣ" + +#: kgrgame.cpp:771 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu " +"item %1." +msgstr "" +"Бубахшед, шумо бозиро ҳангоми таҳриркунӣ захира карда наметавонед. Марҳамат " +"карда пункти %1-и менюро санҷед." + +#: kgrgame.cpp:776 +msgid "" +"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score will " +"be as they were at the start of this level, not as they are now." +msgstr "" +"Дар хотир доред: бо мақсади осоннамоӣ, мавқеъи бозии захиракардаи муш ва холҳои " +"бозӣ дар ҳолати оғозёбии бозӣ боқӣ мемонанд, на он ҳолате, ки ҳозир доранд." + +#: kgrgame.cpp:802 kgrgame.cpp:989 kgrgame.cpp:1587 kgrgame.cpp:2545 +msgid "Cannot open file '%1' for output." +msgstr "Барои ҳосилкунӣ файли '%1' кушода нашуда итодааст." + +#: kgrgame.cpp:831 +msgid "Your game has been saved." +msgstr "Бозии шумо захира карда шудааст." + +#: kgrgame.cpp:843 kgrgame.cpp:849 kgrgame.cpp:901 +msgid "Load Game" +msgstr "Боркунии Бозӣ" + +#: kgrgame.cpp:844 +msgid "Sorry, there are no saved games." +msgstr "Бубахшед,бозиҳои захирашуда нестанд." + +#: kgrgame.cpp:902 +msgid "Cannot find the game with prefix '%1'." +msgstr "Бозӣ бо пешванди '%1' пайдо карда нашуд." + +#: kgrgame.cpp:924 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: kgrgame.cpp:949 kgrgame.cpp:988 +msgid "Check for High Score" +msgstr "Тафтиши Холи Баланд" + +#: kgrgame.cpp:1003 +msgid "" +"Congratulations !!! You have achieved a high score in this game. " +"Please enter your name so that it may be enshrined in the KGoldrunner Hall of " +"Fame." +msgstr "" +"Табрикот !!! Шумо ба ҳисоби баландтарин дар ин бозӣ раседед. Марҳамат " +"карда номи худро ворид кунед, то ки он дар Китоби рекордҳои KҶӯяндаи тилло " +"захира карда шавад." + +#: kgrgame.cpp:1015 kgrgame.cpp:1031 kgrgame.cpp:1106 +msgid "Save High Score" +msgstr "Захиракунии Ҳисоби Баланд" + +#: kgrgame.cpp:1032 +msgid "You must enter something. Please try again." +msgstr "Шумо бояд ягон чизро ворид кунед. Бори дигар кӯшиш кунед." + +#: kgrgame.cpp:1107 +msgid "Your high score has been saved." +msgstr "Ҳисоби баландтарини шумо захира карда шуд." + +#: kgrgame.cpp:1117 kgrgame.cpp:1133 kgrgame.cpp:1142 +msgid "Show High Scores" +msgstr "Нишон додани Ҳисоби Баландтарин" + +#: kgrgame.cpp:1118 +msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games." +msgstr "Бубахшед, мо ҳисоби баландро дар бозиҳои ёдгирӣ захира намекунем." + +#: kgrgame.cpp:1134 +msgid "Sorry, there are no high scores for the %1 game yet." +msgstr "Бубахшед, то ҳал барои бозии %1 ҳисоби баланд нестаст." + +#: kgrgame.cpp:1155 +msgid "" +"
" +"

KGoldrunner Hall of Fame

" +"
" +"
" +"

\"%1\" Game

" +msgstr "" +"
" +"

Китоби рекордҳои бозии KҶӯяндаи тилло

" +"
" +"
" +"

\"%1\"

" + +#: kgrgame.cpp:1160 +msgid " Name Level Score Date" +msgstr " Ном Сатҳ Ҳисоб Сана" + +#: kgrgame.cpp:1180 +msgid "High Scores" +msgstr "Ҳисоби Баланд" + +#: kgrgame.cpp:1359 +msgid "Create Level" +msgstr "Офаридани Сатҳ" + +#: kgrgame.cpp:1360 +msgid "" +"You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. " +"Try menu item \"Create Game\"." +msgstr "" +"То он даме, ки бозиро офарида нигоҳ надоред, шумо сатҳро офарида ва захира " +"карда наметавонед. Пункти менюи \"Офаридани Бозӣ\"-ро истифода баред." + +#: kgrgame.cpp:1409 +msgid "" +"You cannot edit and save a level until you have created a game and a level. Try " +"menu item \"Create Game\"." +msgstr "" +"То он даме, ки бозӣ ва сатҳро наофаред, шумо сатҳро захира ва таҳрир карда " +"наметавонед. Пункти менюи \"Офаридани Бозӣ\"-ро истифода баред." + +#: kgrgame.cpp:1421 +msgid "" +"It is OK to edit a system level, but you MUST save the level in one of your own " +"games. You're not just taking a peek at the hidden ladders and fall-through " +"bricks, are you? :-)" +msgstr "" +"Ба таҳрири сатҳи системавӣ ҳамаш ХУБ аст, лекин шумо БОЯД сатҳро дар яке аз " +"бозиҳои шахсии худ захира кунед. Шумо ба нардбони пинҳоншуда назар карда, байни " +"хиштҳо афтида наметавонед, ҳамин тавр нест? :-)" + +#: kgrgame.cpp:1531 kgrgame.cpp:1568 kgrgame.cpp:1586 kgrgame.cpp:2062 +msgid "Save Level" +msgstr "Захиракунии Сатҳ" + +#: kgrgame.cpp:1532 +msgid "Inappropriate action: you are not editing a level." +msgstr "Амали номувофиқ: шумо сатҳро таҳрир карда наистодаед." + +#: kgrgame.cpp:1569 +msgid "Do you want to insert a level and move existing levels up by one?" +msgstr "" +"Мехоҳед, ки сатҳро дар миёнҷо дохил карда, сатҳҳои мавҷударо ба боло ҷойиваз " +"кунед?" + +#: kgrgame.cpp:1571 +msgid "&Insert Level" +msgstr "&Дохилкунии Сатҳ" + +#: kgrgame.cpp:1642 kgrgame.cpp:1658 kgrgame.cpp:1666 kgrgame.cpp:1680 +msgid "Move Level" +msgstr "Ҷойивазкунии Сатҳ" + +#: kgrgame.cpp:1643 +msgid "You must first load a level to be moved. Use the %1 or %2 menu." +msgstr "" +"Дар аввал сатҳро барои ҷойивазкунии он, бор кунед. Менюҳои %1 ё %2-ро истифода " +"баред." + +#: kgrgame.cpp:1645 +msgid "Game" +msgstr "Бозӣ" + +#: kgrgame.cpp:1646 kgrgame.cpp:1934 +msgid "Editor" +msgstr "Муҳаррир" + +#: kgrgame.cpp:1659 +msgid "" +"You cannot move a level until you have created a game and at least two levels. " +"Try menu item \"Create Game\"." +msgstr "" +"То он даме, ки бозиро наофаред, ки ақалан ду сатҳ дошта бошад, шумо сатҳро " +"ҷойиваз карда наметавонед. Пункти менюи \"Офаридани Бозӣ\"-ро истифода баред." + +#: kgrgame.cpp:1667 +msgid "Sorry, you cannot move a system level." +msgstr "Бубахшед, шумо сатҳи системавиро ҷойиваз карда наметавонед." + +#: kgrgame.cpp:1681 +msgid "You must change the level or the game or both." +msgstr "Шумо бояд ё сатҳ ё бозӣ ва ё ҳардуро иваз куне." + +#: kgrgame.cpp:1744 +msgid "" +"You cannot delete a level until you have created a game and a level. Try menu " +"item \"Create Game\"." +msgstr "" +"То он даме, ки бозӣ ё сатҳ наофарида шуда бошад, шумо сатҳро нобуд карда " +"наметавонед. Пункти менюи \"Офаридани Бозӣ\"-ро истифода баред." + +#: kgrgame.cpp:1766 +msgid "Do you want to delete a level and move higher levels down by one?" +msgstr "" +"Дар ҳақиқат мехоҳед, ки сатҳро нобуд карда сатҳҳои болотарро ба як фароред?" + +#: kgrgame.cpp:1768 +msgid "&Delete Level" +msgstr "&Нобудкунии Сатҳ" + +#: kgrgame.cpp:1783 +msgid "Cannot find file '%1' to be deleted." +msgstr "Барои нобудкунӣ файли '%1' пайдо нагардид." + +#: kgrgame.cpp:1837 kgrgame.cpp:1847 kgrgame.cpp:1852 kgrgame.cpp:1866 +#: kgrgame.cpp:1884 kgrgame.cpp:2533 kgrgame.cpp:2544 +msgid "Save Game Info" +msgstr "Захиракунии Додаҳои Бозӣ" + +#: kgrgame.cpp:1838 +msgid "You must enter a name for the game." +msgstr "Шумо бояд номи бозиро ворид кунед." + +#: kgrgame.cpp:1848 +msgid "You must enter a filename prefix for the game." +msgstr "Шумо бояд пешванди номи файлро ворид кунед." + +#: kgrgame.cpp:1853 +msgid "The filename prefix should not be more than 5 characters." +msgstr "Пешванди номи файл набояд аз 5 аломат зиёд бошад." + +#: kgrgame.cpp:1867 +msgid "The filename prefix should be all alphabetic characters." +msgstr "Пешванди номи файл бояд аз ҳарфҳои алифбоӣ иборат бошад." + +#: kgrgame.cpp:1885 +msgid "The filename prefix '%1' is already in use." +msgstr "Пешванди '%1'-и номи файл аллакай дар истифода аст." + +#: kgrgame.cpp:1922 +msgid "&Go on editing" +msgstr "&Идомадиҳии таҳриркунӣ" + +#: kgrgame.cpp:1935 +msgid "You have not saved your work. Do you want to save it now?" +msgstr "" +"Шумо кори худро захира накардед. Мехоҳед, айни замон онро захира кунед?" + +#: kgrgame.cpp:1937 +msgid "&Don't Save" +msgstr "Захира &Накунед" + +#: kgrgame.cpp:2063 +msgid "Cannot rename file '%1' to '%2'." +msgstr "Бозномгузории файли '%1' ба '%2' нашуд." + +#: kgrgame.cpp:2156 +msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games." +msgstr "" +"Бубахшед, шумо сатҳҳоро танҳо ба яке аз бозиҳои шахсии худ захира ё ҷойиваз " +"карда метавонед." + +#: kgrgame.cpp:2162 +msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games." +msgstr "" +"Бубахшед, шумо сатҳҳоро танҳо аз яке бозиҳои шахсии худ хориҷ карда метавонед." + +#: kgrgame.cpp:2168 +msgid "Sorry, you can only edit the game information on your own games." +msgstr "" +"Бубахшед, шумо додаҳои бозиро танҳо дар бозии шахсии худ таҳрир карда " +"метавонед." + +#: kgrgame.cpp:2182 +msgid "There is no level %1 in %2, so you cannot play or edit it." +msgstr "" +"Сатҳи %1 дар %2 мавҷуд нест, бинобар ин шумо онро бозӣ ё таҳрир карда " +"наметавонед." + +#: kgrgame.cpp:2371 kgrgame.cpp:2389 kgrgame.cpp:2413 kgrgame.cpp:2426 +#: kgrgame.cpp:2435 +msgid "Check Games & Levels" +msgstr "Санҷидани Бозиҳо & Сатҳҳо" + +#: kgrgame.cpp:2372 +msgid "" +"There is no folder '%1' to hold levels for the '%2' game. Please make sure '%3' " +"has been run in the '%4' folder." +msgstr "" +"Барои нигаҳдории сатҳҳо баҳри бозии '%2' феҳристи '%1' мавҷуд нест. Бовари " +"ҳосил кунед, ки '%3' дар феҳристи '%4' корандозӣ шудааст." + +#: kgrgame.cpp:2390 +msgid "There are no files '%1/%2???.grl' for the %3 game." +msgstr "Файлҳои '%1/%2???.grl' барои бозии %3 мавҷуд нестанд." + +#: kgrgame.cpp:2414 +msgid "" +"File '%1' is beyond the highest level for the %2 game and cannot be played." +msgstr "" +"Файли '%1' сатҳи баландтаринро дорост, ки барои бозии %2 имконпазир нест ва " +"бозӣ карда намешавад." + +#: kgrgame.cpp:2427 +msgid "" +"File '%1' is before the lowest level for the %2 game and cannot be played." +msgstr "" +"Файли '%1' сатҳи пастаринро дорост, ки барои бозии %2 имконпазир нест ва бозӣ " +"карда намешавад." + +#: kgrgame.cpp:2436 +msgid "Cannot find file '%1' for the %2 game." +msgstr "Барои бозии %2 файли '%1' пайдо нагардид." + +#: kgrgame.cpp:2458 kgrgame.cpp:2466 kgrgame.cpp:2514 +msgid "Load Game Info" +msgstr "Боркунии Додаҳои Бозӣ" + +#: kgrgame.cpp:2459 +msgid "Cannot find game info file '%1'." +msgstr "Файли додаҳои бозии '%1' пайдо нагардид." + +#: kgrgame.cpp:2515 +msgid "Format error in game info file '%1'." +msgstr "Шаклбандии хато дар файли додаҳои бозии '%1'." + +#: kgrgame.cpp:2534 +msgid "You can only modify user games." +msgstr "Шумо танҳо бозиҳои корвандонро тағир дода метавонед." + +#: main.cpp:15 +msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving" +msgstr "Бозии KGoldrunner барои ҳаракат ва ҳалкуни" + +#: main.cpp:25 +msgid "Current author" +msgstr "Ҳамроҳии ҷорӣ" + +#: main.cpp:27 +msgid "Original author" +msgstr "Муаллифи ибтидоӣ" + +#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Editor" +msgstr "&Муҳаррир" + +#. i18n: file kgoldrunnerui.rc line 24 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Landscapes" +msgstr "&Манзариҳо" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kjumpingcube.po new file mode 100644 index 00000000000..bb8811a8ddd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# translation of kjumpingcube.po to +# translation of kjumpingcube.po to Tajik +# translation of kjumpingcube.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kjumpingcube\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:57+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс,Виктор Ибрагимов,Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org,MarinaKL@tajikngo.org" + +#: kjumpingcube.cpp:63 +msgid "Current player:" +msgstr "Бозингари Ҷорӣ:" + +#: kjumpingcube.cpp:86 +msgid "Stop &Thinking" +msgstr "Боздоштани &Фикркунӣ" + +#: kjumpingcube.cpp:125 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Файли %1 мавҷуд аст.\n" +"Оё онро рӯиҳам навиштан мехоҳед?" + +#: kjumpingcube.cpp:127 +msgid "Overwrite" +msgstr "Аз сари нав навистан" + +#: kjumpingcube.cpp:149 +#, c-format +msgid "game saved as %1" +msgstr "бозӣ ҳамчун %1 захира шудааст" + +#: kjumpingcube.cpp:155 +#, c-format +msgid "" +"There was an error in saving file\n" +"%1" +msgstr "" +"Хатогӣ ҳангоми захиракунии файл рух дод\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:171 +msgid "The file %1 does not exist!" +msgstr "Файли %1 мавҷуд нест!" + +#: kjumpingcube.cpp:185 +msgid "The file %1 isn't a KJumpingCube gamefile!" +msgstr "Файли %1 файли бозии KКубҳои Ҷаҳанда нест!" + +#: kjumpingcube.cpp:200 +#, c-format +msgid "" +"There was an error loading file\n" +"%1" +msgstr "" +"Хатогӣ ҳангоми боркунии файл рух дод\n" +"%1" + +#: kjumpingcube.cpp:211 +msgid "stopped activity" +msgstr "фаъолияти боздошташуда" + +#: kjumpingcube.cpp:230 +msgid "Winner is Player %1!" +msgstr "Бозингари %1 Ғолиб омад!" + +#: kjumpingcube.cpp:231 +msgid "Winner" +msgstr "Ғолиб" + +#: kjumpingcube.cpp:255 +msgid "Performing move." +msgstr "Иҷрои ҳаракат." + +#: kjumpingcube.cpp:261 +msgid "Computing next move." +msgstr "Ҳисобкунии ҳаракати оянда." + +#: kjumpingcube.cpp:272 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: main.cpp:30 +msgid "Tactical one or two player game" +msgstr "Бозии тактикии як ё ду бозингар" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "" +"C арлавҳаи бози\n" +"&ҷумбидан" + +#: main.cpp:39 +msgid "KJumpingCube" +msgstr "KКубҳои Ҷаҳанда" + +#: main.cpp:43 +msgid "Various improvements" +msgstr "Мукаммалсозиҳои гуногун" + +#. i18n: file settings.ui line 53 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Board Size" +msgstr "Андозаҳои Тахта" + +#. i18n: file settings.ui line 87 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "5x5" +msgstr "5x5" + +#. i18n: file settings.ui line 95 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "10x10" +msgstr "10x10" + +#. i18n: file settings.ui line 125 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Board Color" +msgstr "Ранги Тахта" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "Бозингари 1:" + +#. i18n: file settings.ui line 152 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "Бозингари 2:" + +#. i18n: file settings.ui line 170 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Computer Skill" +msgstr "Маҳорати Компютер" + +#. i18n: file settings.ui line 181 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Миёна" + +#. i18n: file settings.ui line 192 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "Навомӯз" + +#. i18n: file settings.ui line 200 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "Кордон" + +#. i18n: file settings.ui line 233 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Computer Plays As" +msgstr "Компютер Бозӣ мекунад ҳамчун" + +#. i18n: file settings.ui line 244 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Player 1" +msgstr "Бозингари 1" + +#. i18n: file settings.ui line 252 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Player 2" +msgstr "Бозингари 2" + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 9 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Color of player 1." +msgstr "Ранги бозингари 1." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 13 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Color of player 2." +msgstr "Ранги бозингари 2." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 17 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Size of the playing field." +msgstr "Андозаи майдони бозӣ." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 26 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Skill of the computer player." +msgstr "Маҳорати бозингари компютер." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 30 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether player 1 is played by the computer." +msgstr "Оё компютер ба ҷои бозингари 1 бозӣ мекунад." + +#. i18n: file kjumpingcube.kcfg line 34 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether player 2 is played by the computer." +msgstr "Оё компютер ба ҷои бозингари 2 бозӣ мекунад." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/klickety.po new file mode 100644 index 00000000000..fa39a133e30 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/klickety.po @@ -0,0 +1,61 @@ +# translation of klickety.po to +# translation of klickety.po to Tajik +# translation of klickety.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov , 2004. +# Hiromon , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klickety\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:06+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: piece.cpp:20 +msgid "Color #%1:" +msgstr "Ранг #%1:" + +#: field.cpp:17 +msgid "Remaining blocks" +msgstr "Блокҳои боқимонда" + +#: field.cpp:20 +msgid "" +"Display the number of remaining blocks." +"
It turns blue if it is a highscore and red if it is the best local score.
" +msgstr "" +"Намоиши шумораи блокҳои боқимонда." +"
Он ранги кабудро мегирад, агар он ҳисоби " +"баландтарин ва сурхро мегирад, агар он ҳисоби " +"беҳтари маҳаллӣ бошад.
" + +#: field.cpp:29 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Вақти сарфшуда" + +#: main.cpp:16 +msgid "Klickety" +msgstr "Нақш" + +#: main.cpp:17 +msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game" +msgstr "Klickety адабтасияи бозии \"clickomania\" мебошад" + +#: main.cpp:19 +msgid "Removed blocks" +msgstr "Блокҳои хориҷшуда" + +#: main.cpp:45 +msgid "Icons" +msgstr "Тасвирҳо" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/klines.po new file mode 100644 index 00000000000..9d0dc63d2a2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/klines.po @@ -0,0 +1,263 @@ +# translation of klines.po to +# translation of klines.po to Tajik +# translation of klines.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# Dilshod Marupov , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: klines\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-07 16:46+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виктор Ибрагимов, Павел Карась, Нозимова Мадина, Нозимзожда Меҳрангез" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "MehaN@tajikngo.org " + +#: ballpainter.cpp:69 +msgid "Unable to find graphics. Check your installation." +msgstr "Графикҳо пайдо нашудаанд. Коргузории худро санҷед." + +#: klines.cpp:52 +msgid "Very Easy" +msgstr "Хеле Осон" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Easy" +msgstr "Осон" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Normal" +msgstr "Муқаррарӣ" + +#: klines.cpp:52 +msgid "Hard" +msgstr "Душвор" + +#: klines.cpp:53 +msgid "Very Hard" +msgstr "Хеле Душвор" + +#: klines.cpp:78 +msgid " Score:" +msgstr " Ҳисоб:" + +#: klines.cpp:80 +msgid " Level: " +msgstr " Сатҳ: " + +#: klines.cpp:109 klines.cpp:206 klines.cpp:377 +msgid "Start &Tutorial" +msgstr "Оғози &Воситаҳои Ёдгирӣ" + +#: klines.cpp:113 +msgid "&Show Next" +msgstr "&Намоиши Оянда" + +#: klines.cpp:115 +msgid "Hide Next" +msgstr "Пинҳон кардани Оянда" + +#: klines.cpp:116 +msgid "&Use Numbered Balls" +msgstr "&Истифодаи Тӯбҳои Рақамгузоришуда" + +#: klines.cpp:131 +msgid "Move Left" +msgstr "Ҳаракат ба чап" + +#: klines.cpp:132 +msgid "Move Right" +msgstr "Ҳаракат ба рост" + +#: klines.cpp:133 +msgid "Move Up" +msgstr "Ҳаракат ба боло" + +#: klines.cpp:134 +msgid "Move Down" +msgstr "Ҳаракат ба поён" + +#: klines.cpp:135 +msgid "Move Ball" +msgstr "Ҳаракати тӯб" + +#: klines.cpp:167 klines.cpp:186 klines.cpp:205 klines.cpp:422 klines.cpp:431 +#, c-format +msgid " Level: %1" +msgstr " Сатҳ: %1" + +#: klines.cpp:182 +msgid "Stop &Tutorial" +msgstr "Боздоштани &Воситаҳои Ёдгирӣ" + +#: klines.cpp:185 +msgid "Tutorial" +msgstr "Воситаҳои Ёдгирӣ" + +#: klines.cpp:205 +msgid "Tutorial - Stopped" +msgstr "Воситаҳои Ёдгирӣ - Боздошташудааст" + +#: klines.cpp:225 +msgid "" +"The goal of the game is to put\n" +"5 balls of the same color in line." +msgstr "" +"Мақсади бозӣ - ин дар як хат гузоштани\n" +"5 тӯбчаҳои якранг." + +#: klines.cpp:234 +msgid "" +"You can make horizontal, vertical\n" +"and diagonal lines." +msgstr "" +"Тӯбчаҳоро ба таври уфуқӣ, амудӣ\n" +"ва диагоналӣ ҷамъ карда метавонед." + +#: klines.cpp:243 +msgid "Each turn, three new balls are placed on the board." +msgstr "Ҳар дафъа, се тӯбчаҳои нав дар тахта ҷойгир карда мешаванд." + +#: klines.cpp:251 +msgid "Every turn, you can move one ball." +msgstr "Ҳар дафъа шумо як тӯбчаро ҷойиваз карда метавонед." + +#: klines.cpp:260 +msgid "" +"To move a ball, click on it with the mouse,\n" +"then click where you want the ball to go." +msgstr "" +"Барои ҷойивазкунии тӯбча ба воситаи тугмаи муш, ба он ангушт занед,\n" +"ва ба ҷое, ки тӯбчаро гузоштан мехоҳед, ангушт занед." + +#: klines.cpp:275 +msgid "You just moved the blue ball!" +msgstr "Ҳоло шумо тӯбчаи кабудро ҷойиваз намудед!" + +#: klines.cpp:283 +msgid "" +"Balls can be moved to every position on the board,\n" +"as long as there are no other balls in their way." +msgstr "" +"Тӯбҳо ба ҳар куҷои тахта ҷойиваз карда мешаванд,\n" +"агар ки дар роҳи онҳо ягон тӯбчаи дигар набошад." + +#: klines.cpp:299 +msgid "Now we only need one more blue ball." +msgstr "Ҳоло ба мо як тӯбчаи кабуд лозим аст." + +#: klines.cpp:307 +msgid "It seems to be our lucky day!" +msgstr "Аз афташ, имрӯз ба мо муваффақият насиб мегардад!" + +#: klines.cpp:322 +msgid "" +"Hurray! And away they go!\n" +"Now lets try the green balls." +msgstr "" +"Ура! Мо ҳамаи онҳоро хориҷ кардем!\n" +"Ҳоло биёед бо тӯбчаҳои сабз машғул мешавем." + +#: klines.cpp:343 +msgid "" +"Now you try!\n" +"Click on the green ball and move it to the others!" +msgstr "" +"Ҳоло шумо кӯшиш кунед!\n" +"Ба тӯбчаи сабз ангушт занед ва онро ба назди дигарҳо ҷойгир кунед!" + +#: klines.cpp:355 +msgid "Almost, try again!" +msgstr "Қариб шуд, бори дигар кӯшиш кунед!" + +#: klines.cpp:360 +msgid "Very good!" +msgstr "Хеле хуб!" + +#: klines.cpp:364 +msgid "Whenever you complete a line you get an extra turn." +msgstr "Бо хориҷкунии сатр шумо соҳиби ҳаракати иловагӣ мегардед." + +#: klines.cpp:368 +msgid "" +"This is the end of this tutorial.\n" +"Feel free to finish the game!" +msgstr "" +"Ин охири воситаҳои омӯзиш аст.\n" +"Худатон бозиро давом диҳед!" + +#: klines.cpp:422 +msgid "Tutorial - Paused" +msgstr "Воситаҳои Ёдгирӣ - Таваққуф карда шудааст" + +#: klines.cpp:531 +#, c-format +msgid " Score: %1" +msgstr " Ҳисоб: %1" + +#: linesboard.cpp:229 +msgid "Game Over" +msgstr "Бозӣ ба Итмом расид" + +#: main.cpp:30 +msgid "Kolor Lines - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "Хатҳои Рангин - бозии хурд оиди тӯбчаҳо ва чӣ қадар ҷамъ овардани онҳо" + +#: main.cpp:35 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "&Ҳаракат" + +#: main.cpp:39 +msgid "Kolor Lines" +msgstr "Хатҳои Рангин" + +#: main.cpp:41 +msgid "Original author" +msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ" + +#: main.cpp:42 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "Бознавишта шудааст ва Беҳтар гардонида шудааст" + +#: mwidget.cpp:37 +msgid "Next balls:" +msgstr "Тӯбчаҳои оянда:" + +#. i18n: file klines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Difficulty level" +msgstr "Ҳамворҳо" + +#. i18n: file klines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the next set of balls." +msgstr "Оё намоиши тӯбчаҳои рақамгузошташуда истифода бурда шаванд." + +#. i18n: file klines.kcfg line 19 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Whether to use numbered balls." +msgstr "Оё намоиши тӯбчаҳои рақамгузошташуда истифода бурда шаванд." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kmahjongg.po new file mode 100644 index 00000000000..9529a371789 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -0,0 +1,549 @@ +# translation of kmahjongg.po to Tajik +# translation of kmahjongg.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Victor Ibragimov , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmahjongg\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-16 16:57+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: Editor.cpp:85 +msgid "Edit Board Layout" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:114 +msgid "New board" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:117 +msgid "Open board" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:120 +msgid "Save board" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:127 +msgid "Select" +msgstr "Интихоб кунед" + +#: Editor.cpp:137 +msgid "Move tiles" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:140 +msgid "Add tiles" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:142 +msgid "Remove tiles" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:158 +msgid "Shift left" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:160 +msgid "Shift up" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:162 +msgid "Shift down" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:164 +msgid "Shift right" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:168 +msgid "Exit" +msgstr "Баромадан" + +#: Editor.cpp:263 +msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312 +msgid "" +"*.layout|Board Layout (*.layout)\n" +"*|All Files" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161 +msgid "Open Board Layout" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333 +msgid "Save Board Layout" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536 +msgid "Only saving to local files currently supported." +msgstr "" + +#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403 +msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:358 +msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?" +msgstr "" + +#: Editor.cpp:366 +msgid "Save failed. Aborting operation." +msgstr "" + +#: HighScore.cpp:64 +msgid "Pos" +msgstr "" + +#: HighScore.cpp:77 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: HighScore.cpp:86 +msgid "Board" +msgstr "" + +#: HighScore.cpp:94 +msgid "Score" +msgstr "" + +#: HighScore.cpp:102 +msgid "Time" +msgstr "Вақт" + +#: HighScore.cpp:165 +msgid "Scores" +msgstr "" + +#: HighScore.cpp:465 +msgid "Anonymous" +msgstr "Анонимӣ" + +#: HighScore.cpp:498 +msgid "" +"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and " +"on disk. Do you wish to proceed?" +msgstr "" + +#: HighScore.cpp:502 +msgid "Reset High Scores" +msgstr "" + +#: HighScore.cpp:502 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: Preview.cpp:35 +msgid "Load..." +msgstr "" + +#: Preview.cpp:86 +msgid "Change Background Image" +msgstr "Тасвири Замина Дигаргун Кунед" + +#: Preview.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n" +msgstr "Тасвири Замина Дигаргун Кунед" + +#: Preview.cpp:94 +msgid "Change Tile Set" +msgstr "" + +#: Preview.cpp:95 +msgid "" +"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n" +msgstr "" + +#: Preview.cpp:101 +msgid "" +"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n" +msgstr "" + +#: Preview.cpp:102 +msgid "Change Board Layout" +msgstr "" + +#: Preview.cpp:108 +msgid "" +"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n" +msgstr "" + +#: Preview.cpp:109 +msgid "Choose Theme" +msgstr "Интихоби Мавзӯъ" + +#: Preview.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "*|All Files" +msgstr "" +"*|Ҳама Файлҳо\n" + +#: Preview.cpp:210 +msgid "That is not a valid theme file." +msgstr "" + +#: Preview.cpp:386 +msgid "Save Theme" +msgstr "Нигоҳдоштани Мавзӯъ" + +#: Preview.cpp:405 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543 +msgid "Could not write to file. Aborting." +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " +"Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " +"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " +"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " +"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " +"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaKL@tajikngo.org" + +#: boardwidget.cpp:47 +msgid "" +"An error occurred when loading the tileset file %1\n" +"KMahjongg will now terminate." +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:58 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred when loading the background image\n" +"%1" +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:59 +msgid "KMahjongg will now terminate." +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:67 +msgid "" +"An error occurred when loading the board layout %1\n" +"KMahjongg will now terminate." +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:112 +msgid "" +"KMahjongg could not locate the file: %1\n" +"or the default file of type: %2\n" +"KMahjongg will now terminate" +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:503 +msgid "Undo operation done successfully." +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:507 +msgid "What do you want to undo? You have done nothing!" +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:526 +msgid "Sorry, you have lost the game." +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:568 +msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop." +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:577 +msgid "Now it's you again." +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:600 +msgid "Your computer has lost the game." +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:695 +msgid "Congratulations. You have won!" +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:726 +msgid "Calculating new game..." +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:731 +msgid "Error converting board information!" +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:758 +msgid "Ready. Now it is your turn." +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:765 +msgid "Error generating new game!" +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:1686 +msgid "Game over: You have no moves left." +msgstr "" + +#: boardwidget.cpp:1807 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load image:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:136 +msgid "New Numbered Game..." +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:137 +msgid "Open Th&eme..." +msgstr "Кушодани Мав&зӯъ..." + +#: kmahjongg.cpp:138 +msgid "Open &Tileset..." +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:139 +msgid "Open &Background..." +msgstr "Кушодани &Замина..." + +#: kmahjongg.cpp:140 +msgid "Open La&yout..." +msgstr "Кушодани &Нақша..." + +#: kmahjongg.cpp:141 +msgid "Sa&ve Theme..." +msgstr "&Нигоҳдоштани Мавзӯъ..." + +#: kmahjongg.cpp:144 +msgid "Shu&ffle" +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:146 +msgid "Show &Matching Tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:147 +msgid "Hide &Matching Tiles" +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:162 +msgid "&Board Editor" +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:213 +msgid "Enter game number:" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 47 +#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: kmahjongg.cpp:369 +msgid "You have won!" +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:400 +#, c-format +msgid "Game number: %1" +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:410 +msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3" +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:464 +msgid "Load Game" +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:475 +msgid "Could not read from file. Aborting." +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:483 +msgid "File format not recognized." +msgstr "" + +#: kmahjongg.cpp:529 +msgid "Save Game" +msgstr "Нигоҳдоштани Бозӣ" + +#: main.cpp:9 +#, fuzzy +msgid "Mahjongg for KDE" +msgstr "Маҳҷонг" + +#: main.cpp:13 +msgid "KMahjongg" +msgstr "Маҳҷонг" + +#: main.cpp:16 +msgid "Original Author" +msgstr "Муаллифи ҳақиқӣ" + +#: main.cpp:17 +msgid "Current maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:18 +msgid "Rewrite and Extension" +msgstr "" + +#: main.cpp:19 +msgid "" +"Solvable game generation\n" +"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg" +msgstr "" + +#: main.cpp:20 +msgid "Tile set contributor and web page maintainer" +msgstr "" + +#: main.cpp:21 +msgid "Code cleanup" +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ҳарақат кунед" + +#. i18n: file settings.ui line 58 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Show removed tiles" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 66 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Generate solvable games" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 77 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Play winning animation" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 107 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Замина" + +#. i18n: file settings.ui line 118 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Scale" +msgstr "Масштаб" + +#. i18n: file settings.ui line 126 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Tiled" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 139 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Tiles" +msgstr "Кошин" + +#. i18n: file settings.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Draw shadows" +msgstr "" + +#. i18n: file settings.ui line 161 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Use mini-tiles" +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "The tile-set to use." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "The background to use." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "The layout of the tiles." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Whether to show removed tiles." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Whether to use miniature tiles." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether the tiles have shadows." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Whether all games should be solvable." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Whether an animation should be played on victory." +msgstr "" + +#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Whether matching tiles are shown." +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kmines.po new file mode 100644 index 00000000000..952d258d2bd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kmines.po @@ -0,0 +1,480 @@ +# translation of kmines.po to Tajik +# translation of kmines.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov , 2004. +# Hiromon , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmines\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:41+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#. i18n: file kminesui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ҳаракат" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 9 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "The size of a square." +msgstr "Андозаи майдон." + +#. i18n: file kmines.kcfg line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "The width of the playing field." +msgstr "Бари майдони бозӣ." + +#. i18n: file kmines.kcfg line 21 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "The height of the playing field." +msgstr "Дарозии майдони бозӣ." + +#. i18n: file kmines.kcfg line 27 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "The number of mines in the playing field." +msgstr "Шумораи минаҳо дар майдони бозӣ." + +#. i18n: file kmines.kcfg line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Whether the \"uncertain\" marker may be used." +msgstr "Оё нишонгари \"нолозима\" истифода шавад." + +#. i18n: file kmines.kcfg line 35 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Whether the game can be played using the keyboard." +msgstr "Оё бозӣ бо истифодаи забонак бози карда шавад." + +#. i18n: file kmines.kcfg line 39 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Whether the game is paused when the window loses focus." +msgstr "Оё ҳангоми гумкунии фокуси тиреза бизӣ ист намояд." + +#. i18n: file kmines.kcfg line 43 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Whether to set flags and reveal squares in trivial situations." +msgstr "Оё баррасии порчаҳо ва кушодани майдонҳо дар ҳодисаҳои ночиз лозиманд." + +#. i18n: file kmines.kcfg line 47 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "The difficulty level." +msgstr "Сатри мушкил." + +#. i18n: file kmines.kcfg line 72 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Mouse button actions" +msgstr "Амалиётҳои тугмаи муш" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 85 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Ранг" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 90 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Mine Color" +msgstr "Ранги Мина" + +#. i18n: file kmines.kcfg line 101 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "Оё панели меню дидашаванда аст." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов,Абророва Хиромон,Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org,youth_opportunities@tajikngo.orgH_Abrorova@rambler.ru," +"marinaKL@tajikngo.org" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Easy" +msgstr "Осон" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Normal" +msgstr "Муқаррарӣ" + +#: defines.cpp:24 +msgid "Expert" +msgstr "Кордон" + +#: defines.cpp:25 +msgid "Custom" +msgstr "Дигар" + +#: dialogs.cpp:128 +msgid "Width:" +msgstr "Бар:" + +#: dialogs.cpp:134 +msgid "Height:" +msgstr "Баландӣ:" + +#: dialogs.cpp:140 +msgid "No. of mines:" +msgstr "Шумораи минаҳо:" + +#: dialogs.cpp:149 +msgid "Choose level:" +msgstr "Сатҳро интихоб кунед:" + +#: dialogs.cpp:167 +msgid "Mines (%1%):" +msgstr "Минаҳо (%1%):" + +#: dialogs.cpp:197 +msgid "Left button:" +msgstr "Тугмаи чап:" + +#: dialogs.cpp:197 +msgid "Middle button:" +msgstr "Тугмаи миёна:" + +#: dialogs.cpp:198 +msgid "Right button:" +msgstr "Тугмаи рост:" + +#: dialogs.cpp:207 +msgid "Reveal" +msgstr "Кушодан" + +#: dialogs.cpp:207 +msgid "Autoreveal" +msgstr "Кушодани худкор" + +#: dialogs.cpp:208 +msgid "Toggle Flag" +msgstr "Гузоштани/Бардоштани Парчам" + +#: dialogs.cpp:208 +msgid "Toggle ? Flag" +msgstr "Гузоштан/Бардоштан? Парчам" + +#: dialogs.cpp:216 +msgid "Enable ? mark" +msgstr "Даргиронидан? нишонагар" + +#: dialogs.cpp:219 +msgid "Enable keyboard" +msgstr "Даргиронидани забонак" + +#: dialogs.cpp:222 +msgid "Pause if window loses focus" +msgstr "Таваққуф ҳангоми гум кардани фокуси тиреза" + +#: dialogs.cpp:225 +msgid "\"Magic\" reveal" +msgstr "Кушодани \"Сеҳрнок\"" + +#: dialogs.cpp:226 +msgid "Set flags and reveal squares where they are trivial." +msgstr "" +"Парчамҳоро мегузорад ва майдонҳоро мекушояд, агар ки онҳо мина надошта бошанд." + +#: dialogs.cpp:233 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Пайвандҳои Муш" + +#: dialogs.cpp:252 +msgid "" +"When the \"magic\" reveal is on, you lose the ability to enter the highscores." +msgstr "" +"Вақте, ки кушодани \"сеҳрнок\" даргирифта бошад, ҳисоби шумо ба китоби рекордҳо " +"дохил намешавад." + +#: dialogs.cpp:257 +msgid "Flag color:" +msgstr "Ранги парчам:" + +#: dialogs.cpp:257 +msgid "Explosion color:" +msgstr "Ранги таркиш:" + +#: dialogs.cpp:258 +msgid "Error color:" +msgstr "Ранги хатогӣ:" + +#: dialogs.cpp:286 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n mine color:\n" +"%n mines color:" +msgstr "" +"ранги %n мина:\n" +"ранги %n мина:" + +#: field.cpp:39 +msgid "Case revealed" +msgstr "" + +#: field.cpp:40 +msgid "Case autorevealed" +msgstr "Кушодани худкор" + +#: field.cpp:41 +msgid "Flag set" +msgstr "Барпосозии парчам" + +#: field.cpp:42 +msgid "Flag unset" +msgstr "Барпонасозии парчам" + +#: field.cpp:43 +msgid "Question mark set" +msgstr "Парпосозии нишонаи суол" + +#: field.cpp:44 +msgid "Question mark unset" +msgstr "Парпонасозии нишонаи суол" + +#: highscores.cpp:45 +msgid "Clicks" +msgstr "Ангуштзаниҳо" + +#: highscores.cpp:74 +msgid "anonymous" +msgstr "номаълум" + +#: main.cpp:46 +msgid "Move Up" +msgstr "Ҷойивазкунӣ ба Боло" + +#: main.cpp:47 +msgid "Move Down" +msgstr "Ҷойивазкунӣ ба Поён" + +#: main.cpp:48 +msgid "Move Right" +msgstr "Ҷойивазкунӣ ба Рост" + +#: main.cpp:49 +msgid "Move Left" +msgstr "Ҷойивазкунӣ ба Чап" + +#: main.cpp:50 +msgid "Move at Left Edge" +msgstr "Ҷойивазкунӣ ба Кунҷи Чап" + +#: main.cpp:51 +msgid "Move at Right Edge" +msgstr "Ҷойивазкунӣ ба Кунҷи Рост" + +#: main.cpp:52 +msgid "Move at Top Edge" +msgstr "Ҷойивазкунӣ ба Кунҷи Болоӣ" + +#: main.cpp:53 +msgid "Move at Bottom Edge" +msgstr "Ҷойивазкунӣ ба Кунҷи Поёнӣ" + +#: main.cpp:54 +msgid "Reveal Mine" +msgstr "Кушодани Мина" + +#: main.cpp:55 +msgid "Mark Mine" +msgstr "Ишоракунии Мина" + +#: main.cpp:56 +msgid "Automatic Reveal" +msgstr "Кушодани Худкор" + +#: main.cpp:106 +msgid "Solving Rate..." +msgstr "Зиддии Ҳалкунӣ..." + +#: main.cpp:110 +msgid "View Log" +msgstr "Азназаргузаронии Номнавис" + +#: main.cpp:113 +msgid "Replay Log" +msgstr "Бознишондарории Номнавис" + +#: main.cpp:116 +msgid "Save Log..." +msgstr "Захиракунии Номнавис..." + +#: main.cpp:119 +msgid "Load Log..." +msgstr "Боркунии Номнавис..." + +#: main.cpp:162 +msgid "Game" +msgstr "Бозӣ" + +#: main.cpp:165 +msgid "Custom Game" +msgstr "Бозии Худ" + +#: main.cpp:190 +msgid "Keyboard game" +msgstr "Бозӣ бо забонак" + +#: main.cpp:191 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: main.cpp:235 +msgid "KMines is a classic mine sweeper game" +msgstr "KМинаҳо- ин бозии классикии сапёр аст" + +#: main.cpp:241 +msgid "KMines" +msgstr "KМинаҳо" + +#: main.cpp:245 +msgid "Smiley pixmaps" +msgstr "Тасвирчаҳо-хандандаҳо" + +#: main.cpp:246 +msgid "Solver/Adviser" +msgstr "Ҳалкунанда/Маслиҳатчӣ" + +#: main.cpp:247 +msgid "Magic reveal mode" +msgstr "Усули кушодани сеҳрнок" + +#: status.cpp:68 +msgid "" +"Mines left." +"
It turns red when you have flagged more cases " +"than present mines.
" +msgstr "" +"Минаҳо боқӣ монданд." +"
Агар шумо бо парчамҳо бисёртар минаҳоро, назар ба он ки ҳаст қайд карда " +"бошед, он ранги сурхро мегирад.
" + +#: status.cpp:78 +msgid "Press to start a new game" +msgstr "Барои оғози бозии нав, пахш кунед" + +#: status.cpp:83 +msgid "" +"Time elapsed." +"
It turns blue if it is a highscore and red if it is the best time.
" +msgstr "" +"Вақти сарфшуда." +"
Агар шумо ба ҳисоби баландтарин ба ранги кабуд " +"ва агар ба вақти беҳтарин ноил гашта бошед, ранги " +"сурхро мегирад.
" + +#: status.cpp:103 +msgid "Mines field." +msgstr "Майдони минаҳо." + +#: status.cpp:111 +msgid "Press to Resume" +msgstr "Барои ба Итмомрасонӣ ба тугма ангушт занед" + +#: status.cpp:190 +msgid "Explosion!" +msgstr "Таркиш!" + +#: status.cpp:203 +msgid "Game won!" +msgstr "Дар бозӣ Ғолиб омадед!" + +#: status.cpp:203 +msgid "Game lost!" +msgstr "Дар бозӣ мағлуб шудед!" + +#: status.cpp:297 +msgid "" +"When the solver gives you advice, your score will not be added to the " +"highscores." +msgstr "" +"Вақте, ки маслиҳатчӣ ба шумо маслиҳат медиҳад, ҳисоби шумо ба китоби рекордҳо " +"дохил намегардад." + +#: status.cpp:327 +msgid "View Game Log" +msgstr "Азназаргузаронии Номнависи Бозӣ" + +#: status.cpp:344 +msgid "Overwrite" +msgstr "Рӯиҳамнависӣ" + +#: status.cpp:346 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Файл аллакай мавҷуд аст. Рӯиҳам нависам?" + +#: status.cpp:347 +msgid "File Exists" +msgstr "Файл мавҷуд аст" + +#: status.cpp:370 +#, c-format +msgid "Cannot read XML file on line %1" +msgstr "Файли XML-ро дар сатри %1 хонда нашуда истодааст" + +#: status.cpp:380 +msgid "Cannot load file." +msgstr "Боркунии файл нашуда истодааст." + +#: status.cpp:385 +msgid "Log file not recognized." +msgstr "Файли номнавис шинохта нашуд." + +#: solver/solver.cpp:190 +msgid "Compute Solving Rate" +msgstr "Ҳисобкунии Зудии Ҳалкунӣ" + +#: solver/solver.cpp:197 +msgid "Start" +msgstr "Оғоз" + +#: solver/solver.cpp:201 +#, c-format +msgid "Width: %1" +msgstr "Бар: %1" + +#: solver/solver.cpp:204 +#, c-format +msgid "Height: %1" +msgstr "Баландӣ: %1" + +#: solver/solver.cpp:206 +msgid "Mines: %1 (%2%)" +msgstr "Минаҳо: %1 (%2%)" + +#: solver/solver.cpp:218 +msgid "Success rate:" +msgstr "Фоизи муваффақият:" + +#: solver/solver.cpp:245 +msgid "Success rate: %1%" +msgstr "Фоизи муваффақият: %1%" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kolf.po new file mode 100644 index 00000000000..074fc2ea513 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kolf.po @@ -0,0 +1,601 @@ +# translation of kolf.po to Tajik +# translation of kolf.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov , 2004. +# Hiromon , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kolf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:37+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org,H_Abrorova@rambler.ru" + +#: config.cpp:44 +msgid "No configuration options" +msgstr "Хосиятҳои тақсимшаванда нестанд" + +#: editor.cpp:21 +msgid "Add object:" +msgstr "Иловакунии объект:" + +#: floater.cpp:262 +msgid "Moving speed" +msgstr "Суръати ҳаракат" + +#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 +msgid "Slow" +msgstr "Суст" + +#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 +msgid "Fast" +msgstr "Тез" + +#: game.cpp:202 +msgid "Walls on:" +msgstr "Деворҳо:" + +#: game.cpp:203 +msgid "&Top" +msgstr "&Боло" + +#: game.cpp:211 +msgid "&Left" +msgstr "&Чап" + +#: game.cpp:215 +msgid "&Right" +msgstr "&Рост" + +#: game.cpp:410 +msgid "Windmill on bottom" +msgstr "Осиё дар поён" + +#: game.cpp:590 +msgid "New Text" +msgstr "Матни Нав" + +#: game.cpp:647 +msgid "Sign HTML:" +msgstr "Навиштаҷоти HTML:" + +#: game.cpp:668 +msgid "Enable show/hide" +msgstr "Даргиронидани нишондиҳӣ/пинҳонкунӣ" + +#: game.cpp:1507 +msgid "Exiting ball angle:" +msgstr "Кунҷи баромади тӯбча:" + +#: game.cpp:1509 +msgid "degrees" +msgstr "градус" + +#: game.cpp:1518 +msgid "Minimum exit speed:" +msgstr "Суръати хурдтарини баромад:" + +#: game.cpp:1526 game.cpp:1986 +msgid "Maximum:" +msgstr "Калонтарин:" + +#: game.cpp:1965 +msgid "Course name: " +msgstr "Номи майдонча: " + +#: game.cpp:1971 +msgid "Course author: " +msgstr "Муаллифи майдонча: " + +#: game.cpp:1979 +msgid "Par:" +msgstr "Холҳо:" + +#: game.cpp:1988 +msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." +msgstr "Шумораи зиёдтарини занишҳо, ки бозингар ба ин сӯрох карда метавонад." + +#: game.cpp:1989 +msgid "Maximum number of strokes" +msgstr "Шумораи зиёдтарини занишҳо" + +#: game.cpp:1990 +msgid "Unlimited" +msgstr "Номаҳдуд" + +#: game.cpp:1995 +msgid "Show border walls" +msgstr "Намоиши деворҳои сарҳадӣ" + +#: game.cpp:2186 game.cpp:4298 +msgid "Course Author" +msgstr "Муаллифи Майдонча" + +#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298 +msgid "Course Name" +msgstr "Номи Майдонча" + +#: game.cpp:3136 +msgid "Drop Outside of Hazard" +msgstr "Партофтан Дар Назди Минтақаи Хатарнок" + +#: game.cpp:3137 +msgid "Rehit From Last Location" +msgstr "Азнавтакроркунии Заниш аз Мавқеъи Охирон" + +#: game.cpp:3139 +msgid "What would you like to do for your next shot?" +msgstr "Заниши ояндаро аз куҷо кардан мехоҳед?" + +#: game.cpp:3139 +msgid "%1 is in a Hazard" +msgstr "%1 дар минтақаи Хатарнок аст" + +#: game.cpp:3306 +msgid "%1 will start off." +msgstr "%1 оғоз мекунад." + +#: game.cpp:3306 +msgid "New Hole" +msgstr "Сӯрохии Нав" + +#: game.cpp:3454 +msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes" +msgstr "Сӯрохи %1: холҳо %2, занишҳои максималӣ %3" + +#: game.cpp:3466 +#, c-format +msgid "Course name: %1" +msgstr "Номи майдонча: %1" + +#: game.cpp:3467 +#, c-format +msgid "Created by %1" +msgstr "Аз тарафи %1 офарида шудааст" + +#: game.cpp:3468 main.cpp:61 +msgid "%1 holes" +msgstr "%1 сӯрохиҳо" + +#: game.cpp:3469 +msgid "Course Information" +msgstr "Маълумот оиди Майдонча" + +#: game.cpp:3619 +msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" +msgstr "" +"Ин сӯрохиро модулҳои зерине, ки шумо онҳоро коргузорӣ накардед, истифода " +"мебаранд:" + +#: game.cpp:3785 +msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" +msgstr "Барои сӯрохии ҷорӣ тағиротҳо захира нашудаанд. Онҳоро захира кунам?" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Тағиротҳои Захирашуда" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Save &Later" +msgstr "&Дертар Захиракунӣ" + +#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498 +msgid "Pick Kolf Course to Save To" +msgstr "Интихоби Майдончаи Голф барои Захиракунӣ" + +#: game.cpp:4163 +msgid "%1 - Hole %2; by %3" +msgstr "%1 - Сӯрохӣ %2; аз тарафи %3" + +#: kcomboboxdialog.cpp:51 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "&Дигар напурсед" + +#: kolf.cpp:90 +msgid "Save &Course" +msgstr "Захиракунии &Майдонча" + +#: kolf.cpp:92 +msgid "Save &Course As..." +msgstr "Захиракунии &Майдонча Ҳамчун..." + +#: kolf.cpp:94 +msgid "&Save Game" +msgstr "&Захиракунии Бозӣ" + +#: kolf.cpp:95 +msgid "&Save Game As..." +msgstr "&Захиракунии Бозӣ Ҳамчун..." + +#: kolf.cpp:98 +msgid "Load Saved Game..." +msgstr "Боркунии бозии захирашуда..." + +#: kolf.cpp:103 +msgid "&New" +msgstr "&Нав" + +#: kolf.cpp:105 +msgid "&Reset" +msgstr "&Партофтан" + +#: kolf.cpp:107 +msgid "&Undo Shot" +msgstr "&Бекоркунии Заниш" + +#: kolf.cpp:110 +msgid "Switch to Hole" +msgstr "Гузариш ба Сӯрохӣ" + +#: kolf.cpp:111 +msgid "&Next Hole" +msgstr "Сӯрохии &Оянда" + +#: kolf.cpp:112 +msgid "&Previous Hole" +msgstr "Сӯрохии &Пешина" + +#: kolf.cpp:113 +msgid "&First Hole" +msgstr "Сӯрохии &Якум" + +#: kolf.cpp:114 +msgid "&Last Hole" +msgstr "Сӯрохии &Охирон" + +#: kolf.cpp:115 +msgid "&Random Hole" +msgstr "Сӯрохии &Ихиёрӣ" + +#: kolf.cpp:117 +msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "Даргиронидани Идоракунӣ ба &Муш" + +#: kolf.cpp:118 +msgid "Disable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "Хомӯш кардани Идоракунӣ ба &Муш" + +#: kolf.cpp:124 +msgid "Enable &Advanced Putting" +msgstr "Даргиронидани Заниши &Беҳтаршуда" + +#: kolf.cpp:125 +msgid "Disable &Advanced Putting" +msgstr "Хомӯш кардани Заниши &Беҳтаршуда" + +#: kolf.cpp:129 +msgid "Show &Info" +msgstr "Нишон додани &Маълумот" + +#: kolf.cpp:130 +msgid "Hide &Info" +msgstr "Пинҳон кардани &Маълумот" + +#: kolf.cpp:134 +msgid "Show Putter &Guideline" +msgstr "Нишон додани &Чӯби Идоракунанда" + +#: kolf.cpp:135 +msgid "Hide Putter &Guideline" +msgstr "Пинҳон кардани &Чӯби Идоракунанда" + +#: kolf.cpp:139 +msgid "Enable All Dialog Boxes" +msgstr "Даргиронидани Ҳамаи Муколамаҳо" + +#: kolf.cpp:140 +msgid "Disable All Dialog Boxes" +msgstr "Хомӯш кардани Ҳамаи Муколамаҳо" + +#: kolf.cpp:142 +msgid "Play &Sounds" +msgstr "Бозикунии &Овозҳо" + +#: kolf.cpp:146 +msgid "&Reload Plugins" +msgstr "&Бозборкунии Модулҳо" + +#: kolf.cpp:147 +msgid "Show &Plugins" +msgstr "Нишондиҳии &Модулҳо" + +#: kolf.cpp:149 +msgid "&About Course" +msgstr "&Оиди Майдонча" + +#: kolf.cpp:150 +msgid "&Tutorial" +msgstr "&Воситаҳои Ёдгирӣ" + +#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17 +msgid "Par" +msgstr "Хол" + +#: kolf.cpp:433 +msgid " and " +msgstr " ва " + +#: kolf.cpp:434 +msgid "%1 tied" +msgstr "%1 мағлуб шуд" + +#: kolf.cpp:437 +msgid "%1 won!" +msgstr "%1 ғолиб омад!" + +#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227 +#, c-format +msgid "High Scores for %1" +msgstr "Ҳисоби Баланд барои %1" + +#: kolf.cpp:510 +msgid "Pick Saved Game to Save To" +msgstr "Интихоби Бозии Захирашудаи барои Захиракунӣ" + +#: kolf.cpp:540 +msgid "Pick Kolf Saved Game" +msgstr "Интихоби Бозии Захирашудаи Голф" + +#: kolf.cpp:575 +msgid "%1's turn" +msgstr "навбати %1" + +#: kolf.cpp:646 +msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." +msgstr "Ҳисоби %1 ба қиммати калонтарин барои сӯрохӣ расид." + +#: kolf.cpp:700 +msgid "Print %1 - Hole %2" +msgstr "Чопкунӣ %1 - Сӯрохи %2" + +#: kolf.cpp:788 +msgid "Currently Loaded Plugins" +msgstr "Модулҳои Боркардашудаи Ҷорӣ" + +#: kolf.cpp:795 +#, c-format +msgid "by %1" +msgstr "муаллиф %1" + +#: kolf.cpp:799 +msgid "Plugins" +msgstr "Модул" + +#: main.cpp:18 +msgid "KDE Minigolf Game" +msgstr "KDE Бозии Мини-Голф" + +#: main.cpp:25 +msgid "Print course information and exit" +msgstr "Маълумотро оиди майдонча чоп кунед ва бароед" + +#: main.cpp:32 +msgid "Kolf" +msgstr "Гофл" + +#: main.cpp:34 +msgid "Main author" +msgstr "Муаллифи ибтидоӣ" + +#: main.cpp:35 +msgid "Advanced putting mode" +msgstr "Усули заниши беҳтаршуда" + +#: main.cpp:36 +msgid "Border around course" +msgstr "Ҳошия дар гирди майдонча" + +#: main.cpp:37 +msgid "Vector class" +msgstr "Синфи Vector" + +#: main.cpp:38 +msgid "Working wall-bouncing algorithm" +msgstr "Алгоритми иъикос аз деворҳо" + +#: main.cpp:39 +msgid "Some good sound effects" +msgstr "Баъзе натиҷаҳои овозии хуб" + +#: main.cpp:41 +msgid "Wall-bouncing help" +msgstr "Ёри бо инъикос аз деворҳо" + +#: main.cpp:42 +msgid "Suggestions, bug reports" +msgstr "Хоҳишҳо, маърӯзаҳо оиди хатогӣ" + +#: main.cpp:60 newgame.cpp:217 +#, c-format +msgid "By %1" +msgstr "Муаллиф %1" + +#: main.cpp:62 +#, c-format +msgid "par %1" +msgstr "хол %1" + +#: main.cpp:69 +msgid "Course %1 does not exist." +msgstr "Майдони %1 мавҷуд нест." + +#: newgame.cpp:49 +msgid "Players" +msgstr "Бозингарон" + +#: newgame.cpp:52 +msgid "&New Player" +msgstr "Бозингари &Нав" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Course" +msgstr "Майдонча" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Choose Course to Play" +msgstr "Интихоби Майдонча барои Бозӣ" + +#: newgame.cpp:125 +msgid "Create New" +msgstr "Офаридани Нав" + +#: newgame.cpp:126 +msgid "You" +msgstr "Шумо" + +#: newgame.cpp:150 +msgid "Highscores" +msgstr "Рекордҳо" + +#: newgame.cpp:159 +msgid "Add..." +msgstr "Иловакунӣ..." + +#: newgame.cpp:172 +msgid "Game Options" +msgstr "Хосиятҳои Бозӣ" + +#: newgame.cpp:175 +msgid "&Strict mode" +msgstr "Усули &мувофиқи қоидаҳо" + +#: newgame.cpp:179 +msgid "" +"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " +"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." +msgstr "" +"Дар усули мувофиқии қоидаҳо, радкунӣ, гузариш ва таҳрири сӯрохиҳо " +"имконпазиранд. Умуман он барои мусобиқаҳо аст. Танҳо барои бозиҳо мувофиқи " +"қоидаҳо рӯйхати рекордҳо нигоҳ дошта мешаванд." + +#: newgame.cpp:218 +#, c-format +msgid "Par %1" +msgstr "Холҳо %1" + +#: newgame.cpp:219 +msgid "%1 Holes" +msgstr "%1 Сӯрохиҳо" + +#: newgame.cpp:256 +msgid "Pick Kolf Course" +msgstr "Интихоби Майдончаи Голф" + +#: newgame.cpp:278 +msgid "Chosen course is already on course list." +msgstr "Майдончаи интихобшуда аллакай дар рӯйхат мавҷуд аст." + +#: newgame.cpp:290 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Бозингари %1" + +#: printdialogpage.cpp:14 +msgid "Kolf Options" +msgstr "Хосиятҳои Голф" + +#: printdialogpage.cpp:18 +msgid "Draw title text" +msgstr "Воридкунии сарлавҳаи матн" + +#. i18n: file kolfui.rc line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Ho&le" +msgstr "&Сӯрохи" + +#. i18n: file kolfui.rc line 26 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Гузаштан" + +#: scoreboard.cpp:18 +msgid "Total" +msgstr "Ҳамагӣ" + +#: slope.cpp:31 +msgid "Diagonal" +msgstr "Диагоналӣ" + +#: slope.cpp:32 +msgid "Opposite Diagonal" +msgstr "Ба муқобили Диагонал" + +#: slope.cpp:33 +msgid "Circular" +msgstr "Элепсӣ" + +#: slope.cpp:541 +msgid "Reverse direction" +msgstr "Самти ақиб" + +#: slope.cpp:547 +msgid "Grade:" +msgstr "Сатҳ:" + +#: slope.cpp:554 +msgid "Unmovable" +msgstr "Ноҷунбон" + +#: slope.cpp:555 +msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." +msgstr "" +"Оё теппача аз тарафи дигар объектҳо, масалан хазандаҳо ҷойиваз карда мешавад." + +#: game.h:231 +msgid "Puddle" +msgstr "Кӯмак" + +#: game.h:244 +msgid "Sand" +msgstr "Қум" + +#: game.h:281 +msgid "Bumper" +msgstr "Инъикоскунанда" + +#: game.h:312 +msgid "Cup" +msgstr "Ҷом" + +#: game.h:421 +msgid "Black Hole" +msgstr "Сӯрохии Сиёҳ" + +#: game.h:500 +msgid "Wall" +msgstr "Девор" + +#: game.h:608 +msgid "Bridge" +msgstr "Кӯпрук" + +#: game.h:645 +msgid "Sign" +msgstr "Навиштаҷот" + +#: game.h:703 +msgid "Windmill" +msgstr "Осиёб" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/konquest.po new file mode 100644 index 00000000000..5f465c9dabc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/konquest.po @@ -0,0 +1,361 @@ +# translation of konquest.po to +# translation of konquest.po to Tajik +# translation of konquest.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Youth Opportunities NGO. +# Roger V Kovacs, , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konquest\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-25 16:30+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 65 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Player list:" +msgstr "Рӯйхати бозингарон:" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 74 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 85 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "New Column" +msgstr "Сутуни нав" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 111 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Human player:" +msgstr "&бозингари одам:" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 162 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Add Human Player" +msgstr "&Якҷо намудани бозингар" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 244 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Preview map:" +msgstr "Аз назар гузаронии харита:" + +#. i18n: file newGameDlg_ui.ui line 343 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Reject &Map" +msgstr "Рад намудани &харита" + +#: Konquest.cc:10 +msgid "Galactic Strategy KDE Game" +msgstr "Стратегияи галактикии бозии KDE" + +#: Konquest.cc:15 +msgid "Konquest" +msgstr "Муҳориба" + +#: Konquest.cc:17 +msgid "Copyright (c) 1999-2001, Developers" +msgstr "Ҳуқуқи муҳаррирӣ(c) 1999-2001, Пешбарандаҳо" + +#: fleetdlg.cc:41 +msgid "Fleet Overview" +msgstr "Намуди Флот" + +#: fleetdlg.cc:44 +msgid "Fleet No." +msgstr "Рақами Флот." + +#: fleetdlg.cc:45 +msgid "Destination" +msgstr "Чои макон" + +#: fleetdlg.cc:46 +msgid "Ships" +msgstr "Киштиҳо" + +#: fleetdlg.cc:47 +msgid "Kill Percentage" +msgstr "Куштани фоиз" + +#: fleetdlg.cc:48 +msgid "Arrival Turn" +msgstr "Баргашт" + +#: gameboard.cc:65 +msgid "End Turn" +msgstr "Навбати охирон" + +#: gameboard.cc:237 +msgid "Select source planet..." +msgstr "Интихоб кунед сарчашмаи саёра..." + +#: gameboard.cc:255 +msgid "Select destination planet..." +msgstr "Интихоби ҷои сайёра..." + +#: gameboard.cc:277 +msgid ": How many ships?" +msgstr "Чандто сайёра?" + +#: gameboard.cc:301 +msgid "Ruler: Select starting planet." +msgstr "Ҷадвал: Интихоб намоед сайёраи оғозёфтаро." + +#: gameboard.cc:316 +msgid "" +"The distance from Planet %1 to Planet %2 is %3 light years.\n" +"A ship leaving this turn will arrive on turn %4" +msgstr "" +"Дистансияи аз сайёраи %1 ба сайёраи %2 аст %3 солҳои нури.\n" +"Кишти ин бор бармегардад дар %4" + +#: gameboard.cc:322 +msgid "Distance" +msgstr "Масофа" + +#: gameboard.cc:327 +msgid "Ruler: Select ending planet." +msgstr "Ҷадвал: Интихоб намоед сайёраи ба анҷом ёфта." + +#: gameboard.cc:339 +msgid "Computer Player thinking..." +msgstr "Бозингари компютер фикр мекунад..." + +#: gameboard.cc:434 +msgid "Turn #: %1 of %2" +msgstr "Тоб диҳед #: %1 аз %2" + +#: gameboard.cc:475 +msgid "The mighty %1 has conquered the galaxy!" +msgstr "Бузургтар %1 галактикаро ба зери тассаруфи худ кард!" + +#: gameboard.cc:476 +msgid "Game Over" +msgstr "Бозӣ ба Итмом расид" + +#: gameboard.cc:631 +msgid "The once mighty empire of %1 has fallen in ruins." +msgstr "Бузургтарини давлати %1 пароканда шуд." + +#: gameboard.cc:641 +msgid "The fallen empire of %1 has staggered back to life." +msgstr "Давлати пароканда боз барқарор гашт %1." + +#: gameboard.cc:662 +msgid "Reinforcements (%1 ships) have arrived for planet %2." +msgstr "Қувваи ёри (%1 киштиҳо) барои сайёра омад %2." + +#: gameboard.cc:706 +msgid "Planet %2 has held against an attack from %1." +msgstr "Cайёраи %2 ҳуҷум кард ба %1." + +#: gameboard.cc:715 +msgid "Planet %2 has fallen to %1." +msgstr "Cайёраи %2 пароканда шуд ба %1." + +#: gameboard.cc:777 +msgid "Do you wish to retire this game?" +msgstr "Шумо мехоҳед дур кунед ин бозиро?" + +#: gameboard.cc:778 +msgid "End Game" +msgstr "Охири бози" + +#: gameboard.cc:790 +msgid "Final Standings" +msgstr "Охири истодан" + +#: gameboard.cc:960 +msgid "Not enough ships to send." +msgstr "Дигар кишти нест барои фиристондан." + +#: gameboard.cc:982 +msgid "Current Standings" +msgstr "Истодани ҷорӣ" + +#: gameenddlg.cc:15 +msgid "Out of Turns" +msgstr "Берун аз" + +#: gameenddlg.cc:22 +msgid "" +"This is the last turn.\n" +"Do you wish to add extra turns?" +msgstr "" +"Ин охирин бор аст.\n" +"Шумо мехоҳед боз илова намоед дигарҳоро?" + +#: gameenddlg.cc:28 +msgid "&Add Turns" +msgstr "&Илова намудан " + +#: gameenddlg.cc:29 +msgid "Add the specified number of turns to the game and continue playing." +msgstr "Илова намоед рақамҳои муайяншударо ба бози ва идома додани бози." + +#: gameenddlg.cc:30 +msgid "&Game Over" +msgstr "&Анҷоми бози" + +#: gameenddlg.cc:31 +msgid "Terminate the current game." +msgstr "Термен кардани бозии ҷорӣ." + +#: gameenddlg.cc:74 +#, c-format +msgid "Extra turns: %1" +msgstr "Иловагӣ: %1" + +#: mainwin.cc:26 +msgid "Galactic Conquest" +msgstr "Муҳорибаи галактикӣ" + +#: mainwin.cc:47 +msgid "&Measure Distance" +msgstr "&Чен кунии масофа" + +#: mainwin.cc:49 +msgid "&Show Standings" +msgstr "&Нишон диҳед истодагиро" + +#: mainwin.cc:51 +msgid "&Fleet Overview" +msgstr "&Намуди флот" + +#: newgamedlg.cc:30 +msgid "Start New Game" +msgstr "Оғози Бозии Нав" + +#: newgamedlg.cc:106 newgamedlg.cc:151 +msgid "Human Player" +msgstr "Бозингари одам" + +#: newgamedlg.cc:187 +#, c-format +msgid "" +"_: Generated AI player name\n" +"Comp%1" +msgstr "" +"Оғоз ёфт номи AI бозингар\n" +"Компи%1" + +#: newgamedlg.cc:191 +msgid "Computer Player" +msgstr "Бозингари Компютер" + +#: newgamedlg.cc:232 +#, c-format +msgid "Number of &players: %1" +msgstr "Рақами &бозингарон: %1" + +#: newgamedlg.cc:233 +#, c-format +msgid "Number of neutral p&lanets: %1" +msgstr "Рақами сайёраҳои н&ейтралӣ: %1" + +#: newgamedlg.cc:234 +#, c-format +msgid "Number of &turns: %1" +msgstr "Рақами &хурданиҳо: %1" + +#: newgamedlg.cc:251 +msgid "The game is much more fun when you add a human player!" +msgstr "" +"Бози он вақте шавқовар мешавад, ки шумо ба онҷо бозингари одамро илова мекунед!" + +#: planet_info.cc:95 +msgid "Planet name: " +msgstr "Номи сайёра: " + +#: planet_info.cc:98 +msgid "Owner: " +msgstr "Соҳиб: " + +#: planet_info.cc:101 +msgid "Ships: " +msgstr "Киштиҳо: " + +#: planet_info.cc:104 +msgid "Production: " +msgstr "Маҳсулот: " + +#: planet_info.cc:107 +msgid "Kill percent: " +msgstr "Куштани фоизҳо: ы" + +#: planet_info.cc:129 planet_info.cc:144 +#, c-format +msgid "Planet name: %1" +msgstr "Номи сайёраҳо: %1" + +#: planet_info.cc:147 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Соҳиб: %1" + +#: planet_info.cc:150 +#, c-format +msgid "Ships: %1" +msgstr "Киштиҳо: %1" + +#: planet_info.cc:153 +#, c-format +msgid "Production: %1" +msgstr "Маҳсулот: %1" + +#: planet_info.cc:156 +#, c-format +msgid "Kill percent: %1" +msgstr "Куштани фоиз: %1" + +#: scoredlg.cc:36 +msgid "Player" +msgstr "Бозингар" + +#: scoredlg.cc:37 +msgid "Ships Built" +msgstr "Сохтани кишти" + +#: scoredlg.cc:38 +msgid "Planets Conquered" +msgstr "Сайёраҳо забд карда шудаанд" + +#: scoredlg.cc:39 +msgid "Fleets Launched" +msgstr "Флотҳоро сар доданд" + +#: scoredlg.cc:40 +msgid "Fleets Destroyed" +msgstr "Флотҳо нобуд шуданд" + +#: scoredlg.cc:41 +msgid "Ships Destroyed" +msgstr "Киштиҳо нобуд шуданд" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Номи тарҷумон Номи шумо" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "Э-майлҳои тарҷумон" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpat.po new file mode 100644 index 00000000000..17d7ea8f37f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpat.po @@ -0,0 +1,354 @@ +# translation of kpat.po to +# translation of kpat.po to Tajik +# translation of kpat.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# Youth Opportunities NGO, 2003. +# Dilshod Marupov , 2004. +# Hiromon , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpat\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-11 16:49+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виктор Ибрагимов, Нозимзода Меҳрангез, Нозимова Мадина, Павел Карась" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org, MehaN@tajikngo.org" + +#: cardmaps.cpp:99 +msgid "please wait, loading cards..." +msgstr "марҳамат карда интизор шавед, кортҳо бор шуда истодаанд..." + +#: cardmaps.cpp:100 +msgid "KPatience - a Solitaire game" +msgstr "KPatience - бозии Пасянс" + +#: clock.cpp:87 +msgid "G&randfather's Clock" +msgstr "Соати &Бобо" + +#: computation.cpp:116 +msgid "&Calculation" +msgstr "&Муҳосиба" + +#: dealer.cpp:117 +msgid "&Hint" +msgstr "&Маслиҳат" + +#: dealer.cpp:125 +msgid "&Demo" +msgstr "&Намоиш" + +#: dealer.cpp:133 +msgid "&Redeal" +msgstr "&Такроран офаридан" + +#: fortyeight.cpp:196 +msgid "Forty && &Eight" +msgstr "Чил && &Ҳашт" + +#: freecell.cpp:282 +msgid "%1 tries - depth %2" +msgstr "%1 кӯшишҳо - чуқурии %2" + +#: freecell.cpp:288 +msgid "solved after %1 tries" +msgstr "баъди %1 кӯшишҳо ҳал шудааст" + +#: freecell.cpp:298 +msgid "unsolved after %1 moves" +msgstr "баъди %1 кӯшишҳо ҳал нашудааст" + +#: freecell.cpp:547 +msgid "%1 moves before finish" +msgstr "%1 ҳаракатҳо то ба итмомрасӣ" + +#: freecell.cpp:848 +msgid "&Freecell" +msgstr "&Силули озод" + +#: golf.cpp:160 +msgid "Go&lf" +msgstr "&Голф" + +#: grandf.cpp:223 +msgid "&Grandfather" +msgstr "&Бобо" + +#: gypsy.cpp:113 +msgid "Gy&psy" +msgstr "&Лӯлӣ" + +#: idiot.cpp:229 +msgid "&Aces Up" +msgstr "&Тузҳо ба Боло" + +#: kings.cpp:127 +msgid "&The Kings" +msgstr "&Шоҳ" + +#: klondike.cpp:483 +msgid "&Klondike" +msgstr "&Косынка" + +#: klondike.cpp:490 +msgid "Klondike (&draw 3)" +msgstr "Косынка (&тасвири 3)" + +#: main.cpp:26 +msgid "KDE Patience Game" +msgstr "KDE - Бозии Картавии Пасянс" + +#: main.cpp:30 +msgid "File to load" +msgstr "Файл барои боркунӣ" + +#: main.cpp:36 +msgid "KPatience" +msgstr "KПасянс" + +#: main.cpp:43 +msgid "Some Game Types" +msgstr "Баъзе Навъҳои Бозӣ" + +#: main.cpp:45 main.cpp:54 +msgid "Bug fixes" +msgstr "Ислоҳи хатогӣ" + +#: main.cpp:46 +msgid "Shuffle algorithm for game numbers" +msgstr "Алгоритми омехтакунии кортҳо барои рақамҳои бозӣ" + +#: main.cpp:48 +msgid "Freecell Solver" +msgstr "Ҳалкунандаи Силули Озод" + +#: main.cpp:49 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "Бознависӣ ва ҳамроҳии ҷорӣ" + +#: main.cpp:51 +msgid "Improved Klondike" +msgstr "Косынкаи Беҳтаргашта" + +#: main.cpp:52 +msgid "Spider Implementation" +msgstr "Иҷрои Пасянси Тортанак" + +#: main.cpp:53 +msgid "Documentation" +msgstr "Санадсозӣ" + +#: mod3.cpp:303 +msgid "M&od3" +msgstr "M&od3" + +#: napoleon.cpp:200 +msgid "&Napoleon's Tomb" +msgstr "&Гӯри Наполеон" + +#: pwidget.cpp:76 +msgid "&Choose Game..." +msgstr "&Интихоби Бозӣ..." + +#: pwidget.cpp:78 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Бозоғозии &Бозӣ" + +#: pwidget.cpp:83 +msgid "&Game Type" +msgstr "Навъи &Бозӣ" + +#: pwidget.cpp:107 +msgid "&Change Background" +msgstr "&Ивази Паснамо" + +#: pwidget.cpp:134 +msgid "&Switch Cards..." +msgstr "&Гузариши Кортҳо..." + +#: pwidget.cpp:137 +msgid "&Statistics" +msgstr "&Омор" + +#: pwidget.cpp:140 +msgid "&Animation on Startup" +msgstr "&Тасвирҳои Муштарак Ҳангоми Оғозёбӣ" + +#: pwidget.cpp:143 +msgid "&Enable Autodrop" +msgstr "&Даргиронидани Худпартоӣ" + +#: pwidget.cpp:146 +msgid "Disable Autodrop" +msgstr "Хомӯш кардани Худпартоӣ" + +#: pwidget.cpp:221 +msgid "" +"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " +"using. This requires the current game to be restarted." +msgstr "" +"Кортҳое, ки шумо интихоб намудаед назар ба кортҳои истифодашаванда андозаи " +"дигар доранд. Ин бозоғознамоии бозии ҷориро талаб мекунад." + +#: pwidget.cpp:242 +msgid "Couldn't load wallpaper
%1
" +msgstr "Чопсаҳфаҳои тӯлониро бор карда нашуда истодааст
%1
" + +#: pwidget.cpp:301 +msgid "" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " +"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Шумо ҳоло бо бозии тамомнашуда идора доред. Агар шумо бозии кӯҳнаро қатъ кунед " +"барои бозии навро сар кардан, он гоҳ бозии кӯҳна қайд карда мешавад ҳамчун " +"гумшуда дар оморӣ парванда.\n" +"Шумо чӣ мехоҳед кардан?" + +#: pwidget.cpp:306 +msgid "Abort Current Game?" +msgstr "Қатъи ҷории бозӣ?" + +#: pwidget.cpp:307 +msgid "Abort Old Game" +msgstr "Қатъи бозии кӯҳна" + +#: pwidget.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 move\n" +"%n moves" +msgstr "" +"1 ҳаррақат\n" +"%n ҳаррақатҳо" + +#: pwidget.cpp:429 +msgid "Could not load background image!" +msgstr "Симоҳои паснаморо бор карда нашуда истодааст!" + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "Game Number" +msgstr "Рақами Бозӣ" + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "" +"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" +msgstr "" +"Рақами бозиро ворид кунед (маҳдуда ҳамоне, ки дар Силули Озод FAQ аст):" + +#: pwidget.cpp:452 +msgid "Congratulations! We have won!" +msgstr "Табрик! Мо ғолиб шудем!" + +#: pwidget.cpp:454 +msgid "Congratulations! You have won!" +msgstr "Табрик! Шумо ғолиб шудед!" + +#: pwidget.cpp:456 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Табрикот!" + +#: pwidget.cpp:487 +msgid "" +"You could not win this game, but there is always a second try.\n" +"Start a new game?" +msgstr "" +"Шумо дар бозӣ ғолиб нашудед, лекин ҳама вақт кӯшиши дуюмро доред.\n" +"Бозии навро оғоз кунам?" + +#: pwidget.cpp:489 +msgid "Could Not Win!" +msgstr "Ғолиб нашудед!" + +#: pwidget.cpp:518 +msgid "The saved game is of unknown type!" +msgstr "Навъи маълуми бозии захирашуда!" + +#. i18n: file gamestats.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Додаҳои омор" + +#. i18n: file gamestats.ui line 46 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Game:" +msgstr "Бозӣ:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 85 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: file gamestats.ui line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "(%1%)" +msgstr "(%1%)" + +#. i18n: file gamestats.ui line 104 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Longest winning streak:" +msgstr "Шумораи зиёди бурдҳои пай дар пай:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 112 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Games played:" +msgstr "Бозиҳо бозида шудаанд:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 131 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Longest losing streak:" +msgstr "Мӯҳлати дарозтарини бохтҳо:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Games won:" +msgstr "Бозиҳо бурида шудаанд:" + +#: simon.cpp:152 +msgid "&Simple Simon" +msgstr "Симони &Содда" + +#: spider.cpp:461 +msgid "S&pider (Easy)" +msgstr "&Тортанак (Осон)" + +#: spider.cpp:468 +msgid "Spider (&Medium)" +msgstr "&Тортанак (Миёна)" + +#: spider.cpp:475 +msgid "Spider (&Hard)" +msgstr "&Тортанак (Душвор)" + +#: yukon.cpp:126 +msgid "&Yukon" +msgstr "&Юкон" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpoker.po new file mode 100644 index 00000000000..230ceb587b7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kpoker.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# translation of kpoker.po to +# translation of kpoker.po to Tajik +# translation of kpoker.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 1980, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# Dilshod Marupov , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpoker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-14 18:59+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org, MarinaLK@tajikngo.org" + +#: betbox.cpp:53 +msgid "Adjust Bet" +msgstr "Маблағ Гузоштан" + +#: betbox.cpp:54 +msgid "Fold" +msgstr "Паҳн кардан" + +#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127 +msgid "You" +msgstr "Шумо" + +#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374 +msgid "&Deal" +msgstr "&Тагу рӯ кардан" + +#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808 +#, c-format +msgid "You won %1" +msgstr "Шумо ғолиб омадед %1" + +#: kpoker.cpp:310 +msgid "Continue the round" +msgstr "Давом диҳет раундро" + +#: kpoker.cpp:311 +msgid "The current pot" +msgstr "Хазинаи ҷорӣ" + +#: kpoker.cpp:531 +msgid "Clicking on draw means you adjust your bet" +msgstr "" +"Ангуштзанӣ ба тақсимкунӣ маънои онро дорад, ки шумо маблағи худро гузоштаед" + +#: kpoker.cpp:533 +msgid "Clicking on draw means you are out" +msgstr "" +"Ангуштзанӣ ба тақсимкунӣ маънои онро дорад, ки шумо берун аз бозӣ шудаед" + +#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698 +msgid "Nobody" +msgstr "Ҳеҷ кас" + +#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200 +msgid "Nothing" +msgstr "Ҳеҷ чиз" + +#: kpoker.cpp:689 +#, c-format +msgid "Pot: %1" +msgstr "Хазина: %1" + +#: kpoker.cpp:810 +msgid "%1 won %2" +msgstr "%1 %2-ро мағлуб кард" + +#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089 +msgid "&Deal New Round" +msgstr "&Тагу рӯ кардан раунди нав" + +#: kpoker.cpp:891 +msgid "&See!" +msgstr "&Нигаред!" + +#: kpoker.cpp:901 +msgid "&Draw New Cards" +msgstr "&Харитаи навро гиред" + +#: kpoker.cpp:927 +msgid "One Pair" +msgstr "Як Ҷуфт" + +#: kpoker.cpp:931 +msgid "Two Pairs" +msgstr "Ду Ҷуфт" + +#: kpoker.cpp:935 +msgid "3 of a Kind" +msgstr "3 аз Дидан" + +#: kpoker.cpp:939 +msgid "Straight" +msgstr "Стрит" + +#: kpoker.cpp:943 +msgid "Flush" +msgstr "Флэш" + +#: kpoker.cpp:947 +msgid "Full House" +msgstr "Хонаи Пурра" + +#: kpoker.cpp:951 +msgid "4 of a Kind" +msgstr "4 аз Дидан" + +#: kpoker.cpp:955 +msgid "Straight Flush" +msgstr "Стрит Флэш" + +#: kpoker.cpp:959 +msgid "Royal Flush" +msgstr "Роял Флэш" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "You Lost" +msgstr "Шумо мағлуб шудед" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "" +"Oops, you went bankrupt.\n" +"Starting a new game.\n" +msgstr "" +"Ана шумо муфлис шудед.\n" +"Бозии навро оғоз мекунам.\n" + +#: kpoker.cpp:1075 +msgid "You won %1!" +msgstr "Шумо ғолиб омадед %1!" + +#: kpoker.cpp:1078 +msgid "Game Over" +msgstr "Бозӣ ба Итмом расид" + +#: kpoker.cpp:1186 +msgid "" +"You are the only player with money!\n" +"Switching to one player rules..." +msgstr "" +"Шумо ягона бозингаре, ки пул доред!\n" +"Ба бозии як ба як мегузарем..." + +#: kpoker.cpp:1188 +msgid "You Won" +msgstr "Шумо Ғолиб омадед" + +#: main.cpp:25 +msgid "KDE Poker Game" +msgstr "KDE Бозии Покер" + +#: main.cpp:29 +msgid "KPoker" +msgstr "KПокер" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"For a full list of credits see helpfile\n" +"Any suggestions, bug reports etc. are welcome" +msgstr "" +"Рӯйхати пурраи раҳматномаҳоро аз файли ёрӣ нигаред\n" +"Ба муаллиф таклифотҳои худ ва маърӯзаҳо оиди хатогиҳо фиристед" + +#: main.cpp:36 +msgid "Code for poker rules" +msgstr "Кодекс барои қойдаои покер" + +#: main.cpp:38 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Коргардонони чорӣ" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original author" +msgstr "Муаллифи ибтидоӣ" + +#: newgamedlg.cpp:53 +msgid "Try loading a game" +msgstr "Боркунии бозиро кӯшиш кунед" + +#: newgamedlg.cpp:58 +msgid "The following values are used if loading from config fails" +msgstr "" +"Қиммати зерин ҳангоми нокомии боркунии файли танзимкуниҳо истифода мешавад" + +#: newgamedlg.cpp:68 +msgid "How many players do you want?" +msgstr "Чанд қадар бозингаронро интихоб кардан мехоҳед?" + +#: newgamedlg.cpp:72 +msgid "Your name:" +msgstr "Номи шумо:" + +#: newgamedlg.cpp:77 +msgid "Players' starting money:" +msgstr "Маблағи ибтидоии бозингар:" + +#: newgamedlg.cpp:84 +msgid "The names of your opponents:" +msgstr "Номи шарикони шумо:" + +#: newgamedlg.cpp:90 +msgid "Show this dialog every time on startup" +msgstr "Ин барномаро ҳар дафъи оғозёбӣ намоиш диҳед" + +#: newgamedlg.cpp:130 +#, c-format +msgid "Computer %1" +msgstr "Компютер %1" + +#: newgamedlg.cpp:192 +msgid "Player" +msgstr "Бозингар" + +#: optionsdlg.cpp:44 +msgid "All changes will be activated in the next round." +msgstr "Ҳамаи тағиротҳо дар давраи оянда фаъол мегарданд." + +#: optionsdlg.cpp:47 +msgid "Draw delay:" +msgstr "Ақибмонӣ ҳангоми тақсимкунӣ:" + +#: optionsdlg.cpp:52 +msgid "Maximal bet:" +msgstr "Маблағгузории калонтарин:" + +#: optionsdlg.cpp:56 +msgid "Minimal bet:" +msgstr "Маблағгузории хурдтарин:" + +#: playerbox.cpp:61 +msgid "Held" +msgstr "Боқимонда" + +#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148 +#, c-format +msgid "Money of %1" +msgstr "Пули %1" + +#: playerbox.cpp:124 +#, c-format +msgid "Cash: %1" +msgstr "Нақдина: %1" + +#: playerbox.cpp:129 +msgid "Out" +msgstr "Партофтан" + +#: playerbox.cpp:132 +#, c-format +msgid "Cash per round: %1" +msgstr "Маблағ барои давр: %1" + +#: playerbox.cpp:135 +#, c-format +msgid "Bet: %1" +msgstr "Маблағи гузошташуда: %1" + +#: top.cpp:90 +msgid "Soun&d" +msgstr "&Овоз" + +#: top.cpp:94 +msgid "&Blinking Cards" +msgstr "Картаҳои &Милт-милт кунанда" + +#: top.cpp:98 +msgid "&Adjust Bet is Default" +msgstr "Бо Нобаёнӣ &Гузоштани Маблағ" + +#: top.cpp:111 +msgid "Draw" +msgstr "Тақсимкунӣ" + +#: top.cpp:113 +msgid "Exchange Card 1" +msgstr "Ивази Картаи 1" + +#: top.cpp:115 +msgid "Exchange Card 2" +msgstr "Ивази Картаи 2" + +#: top.cpp:117 +msgid "Exchange Card 3" +msgstr "Ивази Картаи 3" + +#: top.cpp:119 +msgid "Exchange Card 4" +msgstr "Ивази Картаи 4" + +#: top.cpp:121 +msgid "Exchange Card 5" +msgstr "Ивази Картаи 5" + +#: top.cpp:180 +msgid "Do you want to save this game?" +msgstr "Ин бозиро захира кардан мехоҳед?" + +#: top.cpp:201 +msgid "Last hand: " +msgstr "Дасти охирон: " + +#: top.cpp:203 +msgid "Last winner: " +msgstr "Ғолиби охирон: " + +#: top.cpp:212 +msgid "Click a card to hold it" +msgstr "Барои боқимондани карта онро қайд кунед" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kreversi.po new file mode 100644 index 00000000000..362bd5b6f75 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kreversi.po @@ -0,0 +1,433 @@ +# translation of kreversi.po to +# translation of kreversi.po to Tajik +# translation of kreversi.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 1980, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# Dilshod Marupov , 2004. +# Hiromon , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kreversi\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:13+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org,youth_opportunities@tajikngo.org,MarinaKL@tajikngo.org" + +#: board.cpp:268 +msgid "Click" +msgstr "Ҷиқидан" + +#: highscores.cpp:31 +msgid "1 (Beginner)" +msgstr "1 (Навёдгир)" + +#: highscores.cpp:32 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: highscores.cpp:33 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: highscores.cpp:34 +msgid "4 (Average)" +msgstr "4 (Ҳаваскор)" + +#: highscores.cpp:35 +msgid "5" +msgstr "5" + +#: highscores.cpp:36 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: highscores.cpp:37 +msgid "7 (Expert)" +msgstr "7 (Кордон)" + +#: highscores.cpp:85 +msgid "anonymous" +msgstr "номаълум" + +#: kreversi.cpp:164 +msgid "&Stop Thinking" +msgstr "&Боздоштани Фикркунӣ" + +#: kreversi.cpp:167 +msgid "&Continue Thinking" +msgstr "&Давомдиҳии Фикркунӣ" + +#: kreversi.cpp:170 +msgid "S&witch Sides" +msgstr "&Гузариши Тарафҳо" + +#: kreversi.cpp:179 +msgid "Show Last Move" +msgstr "Нишондодани охирон арақатро" + +#: kreversi.cpp:183 +msgid "Show Legal Moves" +msgstr "ыввц" + +#: kreversi.cpp:224 +msgid "" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " +"a new one, the old game will be registered as a loss in the highscore file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "Бозиқардан" + +#: kreversi.cpp:229 +msgid "Abort Current Game?" +msgstr "Ман кунед бозиро?" + +#: kreversi.cpp:230 +msgid "Abort Old Game" +msgstr "Бозий кунаро ман кунед" + +#: kreversi.cpp:231 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Бозий кунаро давом додан" + +#: kreversi.cpp:281 +msgid "Game saved." +msgstr "Бозӣ захира шудааст." + +#: kreversi.cpp:386 +msgid "You cannot switch sides in the middle of the computer's move." +msgstr "Шумо наметоне бозиро аз нав монед, қайки бози рофсос." + +#: kreversi.cpp:387 +msgid "Notice" +msgstr "Дидан" + +#: kreversi.cpp:394 +msgid "If you switch side, your score will not be added to the highscores." +msgstr "" +"Агар шумо ба канор гузаред, ҳисоби шумо ба рекордҳо ҳамроҳ карда намешавад." + +#: kreversi.cpp:466 +msgid "Your turn" +msgstr "Навбати шумо" + +#: kreversi.cpp:468 +msgid "Computer's turn" +msgstr "Навбати компютер" + +#: kreversi.cpp:473 +msgid " (interrupted)" +msgstr "( манкардаги )" + +#: kreversi.cpp:586 +msgid "Illegal move" +msgstr "Ҳаракати ғайриқонунӣ" + +#: kreversi.cpp:599 +msgid "End of game" +msgstr "Интиҳои бозӣ" + +#: kreversi.cpp:610 +msgid "Draw!" +msgstr "Кашидан!" + +#: kreversi.cpp:611 +msgid "" +"Game is drawn!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"Бозӣ бо баробарии тарафҳо анҷомид!\n" +"\n" +"Шумо : %1\n" +"Компютер: %2" + +#: kreversi.cpp:613 kreversi.cpp:620 kreversi.cpp:627 +msgid "Game Ended" +msgstr "Бозӣ ба Охир расидааст" + +#: kreversi.cpp:617 +msgid "Game won!" +msgstr "Бозӣ бурида шуд!" + +#: kreversi.cpp:618 +msgid "" +"Congratulations, you have won!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"Табрик, шумо ғолиб омадед!\n" +"\n" +"Шумо : %1\n" +"Компютер: %2" + +#: kreversi.cpp:624 +msgid "Game lost!" +msgstr "Бозӣ бохт амад!" + +#: kreversi.cpp:625 +msgid "" +"You have lost the game!\n" +"\n" +"You : %1\n" +"Computer: %2" +msgstr "" +"Шумо дар бозӣ мағлуб омадед!\n" +"\n" +"Шумо : %1\n" +"Компютер: %2" + +#: kreversi.cpp:757 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: main.cpp:51 +msgid "KDE Board Game" +msgstr "Бозии Рӯимизии KDE" + +#: main.cpp:57 +msgid "KReversi" +msgstr "KРеверси" + +#: main.cpp:62 +msgid "Game engine, ported from his JAVA applet." +msgstr "Муҳаррики бозӣ, ки аз апплети JAVA даргоҳбандӣ шудааст." + +#: main.cpp:63 +msgid "Comments and bugfixes." +msgstr "Шарҳ ва ислоҳи хатогиҳо." + +#: main.cpp:64 +msgid "Raytraced chips." +msgstr "Шишаҳоро дар намуди нурҳо." + +#: main.cpp:65 +msgid "Cleaning, bugfixes, some enhancements." +msgstr "Ай сар кардан bugfixes." + +#: qreversigameview.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Moves" +msgstr "&Ҳаракат" + +#: qreversigameview.cpp:206 +msgid "White" +msgstr "Сафед" + +#: qreversigameview.cpp:207 +msgid "Black" +msgstr "Сие" + +#: qreversigameview.cpp:210 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:211 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: qreversigameview.cpp:288 qreversigameview.cpp:293 +msgid "You" +msgstr "Шумо" + +#. i18n: file kreversiui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Ҳаракат" + +#. i18n: file kreversiui.rc line 30 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "View Toolbar" +msgstr "Панели асбоб" + +#. i18n: file settings.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Settings" +msgstr "Гузоришҳо" + +#. i18n: file settings.ui line 67 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Grayscale chips" +msgstr "шквы" + +#. i18n: file settings.ui line 75 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Play Game" +msgstr "Бозикардан бозиро" + +#. i18n: file settings.ui line 86 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Casually" +msgstr "намонда" + +#. i18n: file settings.ui line 100 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Competitively" +msgstr "Рақобат" + +#. i18n: file settings.ui line 113 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Computer Skill" +msgstr "&Малакайи Компютерӣ" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "Навёдгир" + +#. i18n: file settings.ui line 155 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "Кордон" + +#. i18n: file settings.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Ҳаваскор" + +#. i18n: file settings.ui line 179 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Animation Speed" +msgstr "Суръати Тасвири Аниматсия" + +#. i18n: file settings.ui line 190 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Суст" + +#. i18n: file settings.ui line 201 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Тез" + +#. i18n: file settings.ui line 237 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Animation" +msgstr "&Аниматсия" + +#. i18n: file settings.ui line 248 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Background" +msgstr "&Замина" + +#. i18n: file settings.ui line 259 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Ранг:" + +#. i18n: file settings.ui line 272 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Image:" +msgstr "Тасвир:" + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 11 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a grayscale board instead of colored." +msgstr "Оё ба ҷои тахтаи ранга хокистарӣ истифода шавад." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 15 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "The human color." +msgstr "Ранги одами." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 19 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "The computer color." +msgstr "Ранги компьютери." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 23 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Whether to use animations." +msgstr "Оё тасвири мутаҳаррик истифода шавад." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 27 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "The speed of the animations." +msgstr "Суръати тасвири мутаҳаррик." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 33 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "The zoom factor of the board." +msgstr "Тағири андозаи фактори тахта." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 39 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Whether to play competitively in contrast to casually." +msgstr "Бозиқардан ва рақобат кардан." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 43 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "The strength of the computer player." +msgstr "Тавоноии бозингари компютер." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 49 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a background image." +msgstr "Оё симоҳои паснамо истифода шаванд." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 53 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "The background color to use." +msgstr "Ранги замина барои истифодабарӣ." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 57 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Image to use as background." +msgstr "Тасвир барои истифода ҳамчун замина." + +#. i18n: file kreversi.kcfg line 62 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Whether the menubar is visible." +msgstr "Мисраи меню." diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksame.po new file mode 100644 index 00000000000..51e3c67fc27 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksame.po @@ -0,0 +1,140 @@ +# translation of ksame.po to +# translation of ksame.po to Tajik +# translation of ksame.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov , 2004. +# Hiromon , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksame\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:58+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: KSameWidget.cpp:53 +msgid "&Restart This Board" +msgstr "&Бозоғозёбии Ин Тахта" + +#: KSameWidget.cpp:59 +msgid "&Random Board" +msgstr "Тахтаи &Ихтиёрӣ" + +#: KSameWidget.cpp:60 +msgid "&Show Number Remaining" +msgstr "&Нишон додани Шумораи Боқимонда" + +#: KSameWidget.cpp:66 +msgid "Colors: XX" +msgstr "Рангҳои: XX" + +#: KSameWidget.cpp:67 +msgid "Board: XXXXXX" +msgstr "Тахтаи: XXXXXX" + +#: KSameWidget.cpp:68 +msgid "Marked: XXXXXX" +msgstr "Ишора шудааст: XXXXXX" + +#: KSameWidget.cpp:69 +msgid "Score: XXXXXX" +msgstr "Ҳисоб: XXXXXX" + +#: KSameWidget.cpp:126 KSameWidget.cpp:214 +msgid "%1 Colors%2" +msgstr "%1 Рангҳо%2" + +#: KSameWidget.cpp:128 KSameWidget.cpp:191 +msgid "%1 Colors" +msgstr "%1 Рангҳо" + +#: KSameWidget.cpp:145 +msgid "Do you want to resign?" +msgstr "Таслим шудан мехоҳед?" + +#: KSameWidget.cpp:146 +msgid "Resign" +msgstr "Аз кор баромадан" + +#: KSameWidget.cpp:155 +msgid "Select Board" +msgstr "Интихоби Тахта" + +#: KSameWidget.cpp:163 +msgid "Select a board:" +msgstr "Тахтаро интихоб кунед:" + +#: KSameWidget.cpp:186 KSameWidget.cpp:233 +msgid "Board" +msgstr "Тахта" + +#: KSameWidget.cpp:195 +#, c-format +msgid "Board: %1" +msgstr "Тахтаи: %1" + +#: KSameWidget.cpp:199 +#, c-format +msgid "Marked: %1" +msgstr "Ишора шудааст: %1" + +#: KSameWidget.cpp:205 +#, c-format +msgid "" +"_n: One stone removed.\n" +"%n stones removed." +msgstr "" +"як санг хориҷ шудааст.\n" +"%n санг хориҷ шудаанд." + +#: KSameWidget.cpp:216 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Ҳисоб: %1" + +#: KSameWidget.cpp:224 +msgid "" +"You even removed the last stone, great job! This gave you a score of %1 in " +"total." +msgstr "" +"Шумо ҳатто санги охиронро хориҷ кардед, кори калон! Барои ин шумо ҳамагӣ соҳиби " +"%1 хол мегардед." + +#: KSameWidget.cpp:228 +msgid "There are no more removeable stones. You got a score of %1 in total." +msgstr "" +"Дигар сангҳои хориҷшаванда боқӣ намонд. Шумо ҳамагӣ соҳиби %1 хол шудед." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс,Виктор Ибрагимов,Марина Колючева,Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org,youth_opportunities@tajikngo.org,MarinaKL@tajikngo.org," +"H_Abrorova@rambler.ru" + +#: main.cpp:33 +msgid "Same Game - a little game about balls and how to get rid of them" +msgstr "" +"Бозии Same - ин бозии хурд оиди тӯбҳо ва оиди он, ки чи тавр аз онҳо бояд халос " +"ёфт" + +#: main.cpp:37 +msgid "SameGame" +msgstr "Бозии Same" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kshisen.po new file mode 100644 index 00000000000..af0e5591743 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kshisen.po @@ -0,0 +1,255 @@ +# translation of kshisen.po to +# translation of kshisen.po to Tajik +# translation of kshisen.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# Dilshod Marupov , 2004. +# Hiromon , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kshisen\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:48+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#. i18n: file settings.ui line 24 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Gravity" +msgstr "Ҷозиба" + +#. i18n: file settings.ui line 32 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Allow unsolvable games" +msgstr "Оғоз кардани Бозиҳои Ҳалнашуда" + +#. i18n: file settings.ui line 40 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Board Difficulty" +msgstr "Душвории Пайвандгоҳ" + +#. i18n: file settings.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Easy" +msgstr "Осон" + +#. i18n: file settings.ui line 79 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Душвор" + +#. i18n: file settings.ui line 92 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Piece Removal Speed" +msgstr "Қисми Ҷудошавандаи Суръат" + +#. i18n: file settings.ui line 123 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Суст" + +#. i18n: file settings.ui line 131 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Тез" + +#. i18n: file settings.ui line 144 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Prefer unscaled tiles" +msgstr "Бартарии сафолҳои нақшанашуда" + +#. i18n: file settings.ui line 152 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Tile Size" +msgstr "Андозаи Сафол" + +#. i18n: file settings.ui line 163 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "14x6" +msgstr "14x6" + +#. i18n: file settings.ui line 171 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "18x8" +msgstr "18x8" + +#. i18n: file settings.ui line 182 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "26x14" +msgstr "26x14" + +#. i18n: file settings.ui line 193 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "30x16" +msgstr "30x16" + +#. i18n: file settings.ui line 227 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "24x12" +msgstr "24x12" + +#: main.cpp:47 +msgid "A KDE game similiar to Mahjongg" +msgstr "Бозии KDE монанд аст ба Mahjongg" + +#: main.cpp:52 +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "" +"Сараввали меню\n" +"&Ҷумбондан" + +#: main.cpp:56 +msgid "Shisen-Sho" +msgstr "Ши-Сен-Сё" + +#: main.cpp:59 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Ҳамроҳони Ҷорӣ" + +#: main.cpp:60 +msgid "Original Author" +msgstr "Муаллифи Ибтидоӣ" + +#: main.cpp:61 +msgid "" +"Added 'tiles removed' counter\n" +"Tile smooth-scaling and window resizing" +msgstr "" +"Ҳисобкунаки 'хориҷкунии сафояҳоро' илова кунед\n" +"Ҷадвали ҳамворкунии сафоя ва бозандозагии тиреза" + +#: main.cpp:62 +msgid "Thanks also to everyone who should be listed here but isn't!" +msgstr "Ташаккур ба ҳамаи ононе, ки дар ин ҷо номбар шудаанд!" + +#: board.cpp:462 +msgid "Game Paused" +msgstr "Бозӣ Боздошта шудааст" + +#: app.cpp:80 app.cpp:340 +msgid " Cheat mode " +msgstr " Усули бо Рамзҳо " + +#: app.cpp:123 +msgid "&Finish" +msgstr "&Итмом" + +#: app.cpp:160 +msgid "This game is solvable." +msgstr "Ин бозӣ ҳалшаванда аст." + +#: app.cpp:162 +msgid "This game is NOT solvable." +msgstr "Ин бозӣ ҳалнашаванда аст." + +#: app.cpp:274 +msgid "No more moves possible!" +msgstr "Дигар ҳаракатҳои имконпазир нестанд!" + +#: app.cpp:274 app.cpp:306 +msgid "End of Game" +msgstr "Охири Бозӣ" + +#: app.cpp:301 +msgid "Congratulations! You made it in %1:%2:%3" +msgstr "Табрикот! Шумо ҳамаашро дар %1:%2:%3 ҷамъ овардед" + +#: app.cpp:317 +msgid " Your time: %1:%2:%3 %4" +msgstr " Вақти шумо: %1:%2:%3 %4" + +#: app.cpp:321 +msgid "(Paused) " +msgstr "(Таваққуф) " + +#: app.cpp:327 +msgid " Removed: %1/%2 " +msgstr " Хориҷшуда: %1/%2 " + +#: app.cpp:358 +msgid "" +"You've made it into the \"Hall Of Fame\". Type in\n" +"your name so mankind will always remember\n" +"your cool rating." +msgstr "" +"Шумо ба китоби \"Рекордҳо\" дохил карда мешавед. Номи\n" +"худро ворид кунед баҳри он, ки дастоварди шуморо\n" +"ҳамаи инсонҳо донанд." + +#: app.cpp:361 +msgid "Your name:" +msgstr "Номи шумо:" + +#: app.cpp:597 app.cpp:601 +msgid "Hall of Fame" +msgstr "Китоби Рекордҳо" + +#: app.cpp:622 +msgid "Rank" +msgstr "Ҷой" + +#: app.cpp:626 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: app.cpp:630 +msgid "Time" +msgstr "Вақт" + +#: app.cpp:634 +msgid "Size" +msgstr "Андоза" + +#: app.cpp:638 +msgid "Score" +msgstr "Ҳисоб" + +#: app.cpp:689 +msgid "(gravity)" +msgstr "(ҷозиба)" + +#: app.cpp:754 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: tileset.cpp:42 +msgid "Cannot load tiles pixmap!" +msgstr "Тасвирҳои сафолиро бор карда нашуда истодааст!" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksirtet.po new file mode 100644 index 00000000000..8b37955e599 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -0,0 +1,164 @@ +# translation of ksirtet.po to +# translation of ksirtet.po to Tajik +# translation of ksirtet.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# 2004, KCT1, NGO +# Dilshod Marupov , 2004. +# Hiromon , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksirtet\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:56+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#. i18n: file ksirtetui.rc line 6 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "&Усул" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 8 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use old rotation style." +msgstr "Навъи гардиши кӯҳнаро истифода баред." + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 14 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Occupied lines" +msgstr "Сатрҳои ишғолшуда" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 20 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Number of holes" +msgstr "Шумораи сӯрохиҳо" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 26 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Number of spaces" +msgstr "Шумораи фазоҳо" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Peak-to-peak distance" +msgstr "Фосилаи байни қуллаҳо" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 38 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Mean height" +msgstr "Баландии миёна" + +#. i18n: file ksirtet.kcfg line 44 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Number of full lines" +msgstr "Шумораи хатҳои пурра" + +#: piece.cpp:46 +msgid "Z piece color:" +msgstr "Ранги қисми Z:" + +#: piece.cpp:46 +msgid "S piece color:" +msgstr "Ранги қисми S:" + +#: piece.cpp:47 +msgid "I piece color:" +msgstr "Ранги қисми I:" + +#: piece.cpp:47 +msgid "T piece color:" +msgstr "Ранги қисми T:" + +#: piece.cpp:48 +msgid "Square color:" +msgstr "Ранги майдон:" + +#: piece.cpp:48 +msgid "Mirrored L piece color:" +msgstr "Ранги қисми L-и аксшуда:" + +#: piece.cpp:49 +msgid "L piece color:" +msgstr "Ранги қисми L:" + +#: piece.cpp:49 +msgid "Garbage block color:" +msgstr "Ранги блоки қуттӣ:" + +#: ai.cpp:8 +msgid "Occupied lines:" +msgstr "Сатрҳои ишғолшуда:" + +#: ai.cpp:10 +msgid "Number of holes:" +msgstr "Шумораи сӯрохиҳо:" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Шумораи фазоҳо:" + +#: ai.cpp:12 +msgid "Number of spaces under mean height" +msgstr "Шумораи фазоҳои зери баландии миёна" + +#: ai.cpp:14 +msgid "Peak-to-peak distance:" +msgstr "Масофаи байни қуллаҳо:" + +#: ai.cpp:16 +msgid "Mean height:" +msgstr "Баландии миёна:" + +#: ai.cpp:18 +msgid "Number of full lines:" +msgstr "Шумораи хатҳои пур:" + +#: field.cpp:18 +msgid "Indicate the number of garbage lines you received from your opponent." +msgstr "Нишон диҳед рақами хатҳои партовҳо шумо гирифтед аз душманатон." + +#: field.cpp:46 +msgid "Total:" +msgstr "Ҳамагӣ:" + +#: field.cpp:54 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Line:\n" +"%n Lines:" +msgstr "" +"1 Хат:\n" +"%n Хат" + +#: settings.cpp:15 +msgid "Old rotation style" +msgstr "Навъи гардиши кӯҳна" + +#: main.cpp:25 +msgid "KSirtet" +msgstr "KСиртетрис" + +#: main.cpp:26 +msgid "KSirtet is an adaptation of the well-known Tetris game" +msgstr "KСиртетрис - ин бозии ба бозии машҳури Тетрис монанд" + +#: main.cpp:28 +msgid "Removed Lines" +msgstr "Сатрҳои Хориҷшуда" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksmiletris.po new file mode 100644 index 00000000000..53664f25c80 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of ksmiletris.po to Tajik +# translation of ksmiletris.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov , 2004 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksmiletris\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-10 13:14+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tajik KDE Teams,Виктор Ибрагимов,Марина Колючева,Роҷер Ковакс" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajik.net" + +#: gamewidget.cpp:262 +msgid "Game Over" +msgstr "Бозӣ тамом шуд" + +#: gamewindow.cpp:75 +msgid "&Pieces" +msgstr "&Қисмҳо" + +#: gamewindow.cpp:77 +msgid "&Smiles" +msgstr "&Табассум" + +#: gamewindow.cpp:78 +msgid "S&ymbols" +msgstr "А&ломатҳо" + +#: gamewindow.cpp:79 +msgid "&Icons" +msgstr "&Нишонаҳо" + +#: gamewindow.cpp:82 +msgid "&Sounds" +msgstr "&Овозҳо" + +#: gamewindow.cpp:93 +msgid "Level: 99" +msgstr "Дараҷаи: 99" + +#: gamewindow.cpp:94 +msgid "Score: 999999" +msgstr "Ҳисоб: 999999" + +#: gamewindow.cpp:105 +msgid "Move Left" +msgstr "Ба тарафи чап ҳаракат кунед" + +#: gamewindow.cpp:106 +msgid "Move Right" +msgstr "Ба тарафи рост ҳаракат кунед" + +#: gamewindow.cpp:107 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Тоб хӯрдани чап" + +#: gamewindow.cpp:108 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Тоб хӯрдани рост" + +#: gamewindow.cpp:109 +msgid "Drop Down" +msgstr "Ғалтидан" + +#: gamewindow.cpp:185 +#, c-format +msgid "Level: %1" +msgstr "Дараҷаи: %1" + +#: gamewindow.cpp:186 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Ҳисоб: %1" + +#: main.cpp:34 +msgid "KDE SmileTris" +msgstr "KDE SmileTris" + +#: main.cpp:39 +msgid "KSmileTris" +msgstr "KSmileTris" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksnake.po new file mode 100644 index 00000000000..ab24ec7f407 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ksnake.po @@ -0,0 +1,280 @@ +# translation of ksnake.po to +# translation of ksnake.po to Tajik +# translation of ksnake.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# Roger V Kovacs, , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ksnake\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:28+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виктор Ибрагимов, Эллина Ким" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org" + +#: game.cpp:60 +msgid "Score: 0" +msgstr "Ҳисоб: 0" + +#: game.cpp:61 +msgid "Lives: 0" +msgstr "Ҷон: 0" + +#: game.cpp:91 +#, c-format +msgid "Score: %1" +msgstr "Ҳисоб: %1" + +#: game.cpp:95 +#, c-format +msgid "Lives: %1" +msgstr "Ҷон: %1" + +#: game.cpp:116 +msgid "Move Up" +msgstr "Ҳаракат ба боло" + +#: game.cpp:117 +msgid "Move Down" +msgstr "Ҳаракат ба поён" + +#: game.cpp:118 +msgid "Move Right" +msgstr "Ҳаракат ба рост" + +#: game.cpp:119 +msgid "Move Left" +msgstr "Ҳаракат ба чап" + +#: game.cpp:151 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: game.cpp:159 +msgid "none" +msgstr "ҳеҷ" + +#: game.cpp:175 +msgid "First Level" +msgstr "Сатҳи якум" + +#: main.cpp:32 +msgid "KDE Snake Race Game" +msgstr "Бозии рониши мори KDE " + +#: main.cpp:36 +msgid "KSnakeRace" +msgstr "КРониши мори " + +#: main.cpp:38 +msgid "(c) 1997-2000, Your Friendly KSnake Developers" +msgstr "(с) 1997-2000, дӯстонаи барномарези КМор шумо" + +#: main.cpp:42 +msgid "AI stuff" +msgstr "AI чиз" + +#: main.cpp:43 +msgid "Improvements" +msgstr "Беҳтар кунӣ" + +#: pixServer.cpp:184 +msgid "" +"error loading %1, aborting\n" +msgstr "" +"боргузории хатогии %1, канда шавӣ\n" + +#: rattler.cpp:315 +msgid "" +"Game Paused\n" +" Press %1 to resume\n" +msgstr "" +"Таваққуфи бозӣ\n" +" Барои барпо кардан %1ро зер кунед\n" + +#: rattler.cpp:392 +msgid "" +"A game is already started.\n" +"Start a new one?\n" +msgstr "" +"Акнун бозӣ сар карда шуд.\n" +"Боз як сар кардан?\n" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Snake Race" +msgstr "Рониши мор" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Start New" +msgstr "Бозии нав" + +#: rattler.cpp:393 +msgid "Keep Playing" +msgstr "Давоми бозӣ" + +#. i18n: file appearance.ui line 24 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Замина" + +#. i18n: file appearance.ui line 48 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Ранг:" + +#. i18n: file appearance.ui line 59 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Image:" +msgstr "Тасвир:" + +#. i18n: file general.ui line 24 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Суръат" + +#. i18n: file general.ui line 52 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Оҳиста" + +#. i18n: file general.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Тез" + +#. i18n: file general.ui line 73 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Snakes" +msgstr "Морҳо" + +#. i18n: file general.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Snake behavior:" +msgstr "Рафтори мор:" + +#. i18n: file general.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "Тасодуфӣ" + +#. i18n: file general.ui line 95 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Eater" +msgstr "Хурак" + +#. i18n: file general.ui line 100 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Killer" +msgstr "Қотил" + +#. i18n: file general.ui line 120 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Number of snakes:" +msgstr "Миқдори морҳо:" + +#. i18n: file general.ui line 130 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Balls" +msgstr "Тубҳо" + +#. i18n: file general.ui line 141 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Number of balls:" +msgstr "Миқдори тубҳо:" + +#. i18n: file general.ui line 155 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Dumb" +msgstr "Гунг" + +#. i18n: file general.ui line 160 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Миёна" + +#. i18n: file general.ui line 177 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Ball behavior:" +msgstr "Рафтори тубҳо:" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 12 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "The background color of the game." +msgstr "Ранги заминаи бозӣ." + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 19 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Background Image" +msgstr "Тасвири замина" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 24 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Snake speed" +msgstr "Суръати мор" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 28 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Number of Snakes in the game" +msgstr "Миқдори морҳо дар бозӣ" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 32 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Snake Behavior" +msgstr "Рафтори морҳо" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 37 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Number of Balls in the game" +msgstr "Миқдори тубҳо дар бозӣ" + +#. i18n: file ksnake.kcfg line 41 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Ball Behavior" +msgstr "Рафтори тубҳо" + +#: startroom.cpp:61 +msgid "First level:" +msgstr "Сатҳи якум:" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kspaceduel.po new file mode 100644 index 00000000000..cf6e30fc6e1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -0,0 +1,336 @@ +# translation of kspaceduel.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 1980, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# Youth Opportunities NGO, 2005. +# Roger V Kovacs, , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kspaceduel\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-20 13:47+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Suhrob Madalievich" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "amriko@mail.ru" + +#: dialogs.cpp:50 +msgid "Game speed:" +msgstr "Бозиро тезиш:" + +#: dialogs.cpp:50 +msgid "Shot speed:" +msgstr "Парондана тезиш:" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:54 dialogs.cpp:57 dialogs.cpp:58 +msgid "Energy need:" +msgstr "Даркорий қувват:" + +#: dialogs.cpp:51 dialogs.cpp:55 +msgid "Max number:" +msgstr "Рақами махсемали:" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:55 +msgid "Damage:" +msgstr "Щикастаги:" + +#: dialogs.cpp:52 dialogs.cpp:62 +msgid "Life time:" +msgstr "Ҷони нав:" + +#: dialogs.cpp:53 dialogs.cpp:56 +msgid "Reload time:" +msgstr "Вахтро аз нав кунед:" + +#: dialogs.cpp:53 +msgid "Mine fuel:" +msgstr "Ман топлива:" + +#: dialogs.cpp:54 +msgid "Activate time:" +msgstr "Вақти тез:" + +#: dialogs.cpp:56 +msgid "Acceleration:" +msgstr "Тезтар:" + +#: dialogs.cpp:57 +msgid "Rotation speed:" +msgstr "Тезий давр:" + +#: dialogs.cpp:58 +msgid "Crash damage:" +msgstr "Ҷои щикастаги фалоқат:" + +#: dialogs.cpp:59 +msgid "Sun energy:" +msgstr "Қуввати офтоб:" + +#: dialogs.cpp:59 +msgid "Gravity:" +msgstr "Ҷиддан:" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "Position X:" +msgstr "Ҷои X:" + +#: dialogs.cpp:60 +msgid "Position Y:" +msgstr "Ҷои Y:" + +#: dialogs.cpp:61 +msgid "Velocity X:" +msgstr "Тезй X:" + +#: dialogs.cpp:61 +msgid "Velocity Y:" +msgstr "Тезй Y:" + +#: dialogs.cpp:62 +msgid "Appearance time:" +msgstr "Вахти омадан:" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "Energy amount:" +msgstr "Миқдори қувват:" + +#: dialogs.cpp:63 +msgid "Shield amount:" +msgstr "Миқдори Ҷиҳози:" + +#: dialogs.cpp:158 +msgid "Custom" +msgstr "Анъана" + +#: dialogs.cpp:174 dialogs.cpp:395 +msgid "General" +msgstr "Генерал" + +#: dialogs.cpp:175 main.cpp:27 +msgid "Bullet" +msgstr "Тир" + +#: dialogs.cpp:176 +msgid "" +"_: Name\n" +"Mine" +msgstr "" +"-:Номи\n" +" Ман" + +#: dialogs.cpp:177 +msgid "Ship" +msgstr "Кишти" + +#: dialogs.cpp:178 +msgid "Sun" +msgstr "Офтоб" + +#: dialogs.cpp:179 topwidget.cpp:73 +msgid "Start" +msgstr "Аввал" + +#: dialogs.cpp:180 +msgid "Powerups" +msgstr "Салобат" + +#: dialogs.cpp:395 +msgid "General Settings" +msgstr " Монанди мирзоб" + +#: dialogs.cpp:398 +msgid "Game" +msgstr "Бози" + +#: dialogs.cpp:398 +msgid "Game Settings" +msgstr "Мирзоби бози" + +#: main.cpp:8 +msgid "KDE Space Game" +msgstr "KDE Бозии Кайҳони" + +#: main.cpp:12 +msgid "KSpaceDuel" +msgstr "Ҷанхои кайҳони" + +#: main.cpp:27 +msgid "Chaos" +msgstr "Миф" + +#: main.cpp:27 +msgid "Lack of energy" +msgstr "Намерасад қувват" + +#: mainview.cpp:344 topwidget.cpp:122 +msgid " paused " +msgstr "Фосила" + +#: mainview.cpp:494 +msgid "Press %1 to start" +msgstr "Ҷиқет %1 барои пайри нав" + +#: mainview.cpp:543 +msgid "draw round" +msgstr "Гирди дуранг" + +#: mainview.cpp:546 +msgid "blue player won the round" +msgstr "Бозингари қабут пайро бурид" + +#: mainview.cpp:554 +msgid "red player won the round" +msgstr "Бозингари сурх пайро бурид" + +#: mainview.cpp:559 +msgid "Press %1 for new round" +msgstr "Ҷиқет %1 ба пайри нав" + +#: playerinfo.cpp:20 playerinfo.cpp:52 +msgid "Hit points" +msgstr "Миқдори расидан" + +#: playerinfo.cpp:23 playerinfo.cpp:54 +msgid "Energy" +msgstr "Қувват" + +#: playerinfo.cpp:26 playerinfo.cpp:56 +msgid "Wins" +msgstr "Ғалаба" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Hit Points" +msgstr "Миқдори расидан" + +#. i18n: file general.ui line 63 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Red player:" +msgstr "Бозингари сурх:" + +#. i18n: file general.ui line 71 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Blue player:" +msgstr "Бозингари қабут:" + +#. i18n: file general.ui line 103 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" + +#. i18n: file general.ui line 114 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Refresh time:" +msgstr "Вахт аз нав:" + +#. i18n: file general.ui line 169 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Red Player" +msgstr "Бозингари сурх" + +#. i18n: file general.ui line 180 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Player is AI" +msgstr "Бозингари компютери" + +#. i18n: file general.ui line 191 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Difficulty:" +msgstr "Душворй:" + +#. i18n: file general.ui line 197 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Trainee" +msgstr "Стажер" + +#. i18n: file general.ui line 202 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Нормалй" + +#. i18n: file general.ui line 207 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Қиинд" + +#. i18n: file general.ui line 212 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Insane" +msgstr "Деона" + +#. i18n: file general.ui line 232 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Blue Player" +msgstr "Бозингари қабут" + +#: topwidget.cpp:67 +msgid "&New Round" +msgstr "&Пайри нав" + +#: topwidget.cpp:84 +msgid "Player 1 Rotate Left" +msgstr "Бозингари 1 давр ба тарафи ҷап" + +#: topwidget.cpp:87 +msgid "Player 1 Rotate Right" +msgstr "Бозингари 1 давр ба тарафи рост" + +#: topwidget.cpp:90 +msgid "Player 1 Accelerate" +msgstr "Бозингари 1 тестар" + +#: topwidget.cpp:93 +msgid "Player 1 Shot" +msgstr "бозингари 1 парон" + +#: topwidget.cpp:96 +msgid "Player 1 Mine" +msgstr "Бозингари 1 аз ман" + +#: topwidget.cpp:100 +msgid "Player 2 Rotate Left" +msgstr "Бозингари 2 давр ба тарафи ҷап" + +#: topwidget.cpp:103 +msgid "Player 2 Rotate Right" +msgstr "Бозингари 2 давр ба тарафи рост" + +#: topwidget.cpp:106 +msgid "Player 2 Accelerate" +msgstr "Бозингари 2 тестар" + +#: topwidget.cpp:109 +msgid "Player 2 Shot" +msgstr "бозингари 2 парон" + +#: topwidget.cpp:112 +msgid "Player 2 Mine" +msgstr "Бозингари 2 аз ман" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktron.po new file mode 100644 index 00000000000..62ffe908c67 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktron.po @@ -0,0 +1,440 @@ +# translation of ktron.po to Tajik +# translation of ktron.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Hiromon , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktron\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:11+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org,youth_opportunities@tajikngo.org,MarinaKL@tajikngo.org" + +#: ktron.cpp:60 +msgid "Player 1 Up" +msgstr "Бозингари 1 Боло" + +#: ktron.cpp:62 +msgid "Player 1 Down" +msgstr "Бозингари 1 Поён" + +#: ktron.cpp:64 +msgid "Player 1 Right" +msgstr "Бозингари 1 Рост" + +#: ktron.cpp:66 +msgid "Player 1 Left" +msgstr "Бозингари 1 Чап" + +#: ktron.cpp:68 +msgid "Player 1 Accelerator" +msgstr "Суръатфизои Бозингари 1" + +#: ktron.cpp:71 +msgid "Player 2 Up" +msgstr "Бозингари 2 Боло" + +#: ktron.cpp:73 +msgid "Player 2 Down" +msgstr "Бозингари 2 Поён" + +#: ktron.cpp:75 +msgid "Player 2 Right" +msgstr "Бозингари 2 Рост" + +#: ktron.cpp:77 +msgid "Player 2 Left" +msgstr "Бозингари 2 Чап" + +#: ktron.cpp:79 +msgid "Player 2 Accelerator" +msgstr "Суръатфизои Бозингари 2" + +#: ktron.cpp:96 +msgid "Player 1" +msgstr "Бозингари 1" + +#: ktron.cpp:99 +msgid "Player 2" +msgstr "Бозингари 2" + +#: ktron.cpp:111 +msgid "Computer(%1)" +msgstr "Компютер(%1)" + +#: ktron.cpp:113 +msgid "Computer" +msgstr "Компютер" + +#: ktron.cpp:150 ktron.cpp:157 main.cpp:37 +msgid "KTron" +msgstr "КТрон" + +#: ktron.cpp:161 +msgid "%1 has won!" +msgstr "%1 ғолиб омад!" + +#: ktron.cpp:164 +msgid "%1 has won versus %2 with %3 : %4 points!" +msgstr "%1 аз болои %2 ғолиб омад бо ҳисоби %3 : %4!" + +#: ktron.cpp:168 +msgid "Winner" +msgstr "Ғолиб" + +#: ktron.cpp:186 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: ktron.cpp:187 +msgid "A.I." +msgstr "A.I." + +#: main.cpp:29 +msgid "A race in hyperspace" +msgstr "Мусобиқаи мошинронӣ дар гиперфазо" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"(c) 1998-2000, Matthias Kiefer\n" +"\n" +"Parts of the algorithms for the computer player are from\n" +"xtron-1.1 by Rhett D. Jacobs " +msgstr "" +"(c) 1998-2000, Маттихас Кифер\n" +"\n" +"Қисмҳои алгоритм барои бозингари компютер\n" +"аз бозии xtron-1.1 бо Рхет Д. Ҷакоб навишта шуд " + +#: main.cpp:39 +msgid "Original author" +msgstr "Муаллифи ҳақиқӣ" + +#: main.cpp:40 +msgid "Various improvements" +msgstr "Мукаммалсозиҳои гуногун" + +#. i18n: file ai.ui line 47 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Computer Controls" +msgstr "Идоракуниҳои компютер" + +#. i18n: file ai.ui line 58 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Player &1" +msgstr "Бозингари &1" + +#. i18n: file ai.ui line 66 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Player &2" +msgstr "Бозингари &2" + +#. i18n: file ai.ui line 93 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Intelligence:" +msgstr "Моҳир:" + +#. i18n: file ai.ui line 99 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Beginner" +msgstr "Навбозингар" + +#. i18n: file ai.ui line 104 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Average" +msgstr "Ҳадди васат" + +#. i18n: file ai.ui line 109 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Expert" +msgstr "Эксперт" + +#. i18n: file appearance.ui line 47 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Line style:" +msgstr "Услуби хат:" + +#. i18n: file appearance.ui line 53 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "3D Line" +msgstr "Хати 3D" + +#. i18n: file appearance.ui line 58 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "3D Rectangles" +msgstr "Росткунҷаҳои севазъа" + +#. i18n: file appearance.ui line 63 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Flat" +msgstr "Ҳамвор" + +#. i18n: file appearance.ui line 68 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Circles" +msgstr "Доираҳо" + +#. i18n: file appearance.ui line 80 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Line Size" +msgstr "Андозаи хат" + +#. i18n: file appearance.ui line 91 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Large" +msgstr "Калон" + +#. i18n: file appearance.ui line 102 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Small" +msgstr "Майда" + +#. i18n: file appearance.ui line 113 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Муҳит" + +#. i18n: file appearance.ui line 155 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Замина" + +#. i18n: file appearance.ui line 166 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "Ранг:" + +#. i18n: file appearance.ui line 185 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Image:" +msgstr "Тасвир:" + +#. i18n: file appearance.ui line 213 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Player 1 color:" +msgstr "Ранги Бозингари 1:" + +#. i18n: file appearance.ui line 236 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Player 2 color:" +msgstr "Ранги Бозингари 2:" + +#. i18n: file general.ui line 47 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Behavior" +msgstr "Рафтор" + +#. i18n: file general.ui line 58 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Show winner by changing color" +msgstr "&Намоиши ғолиб бо ранги дигар" + +#. i18n: file general.ui line 66 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Disable acceleration" +msgstr "&Суръат тез кардан ғайри фаъол созед" + +#. i18n: file general.ui line 74 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Crash when moving in the opposite direction" +msgstr "&Садама ҳангоми ҳаракат дар самти муқобил" + +#. i18n: file general.ui line 84 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Player Names" +msgstr "Номҳои бозингарон" + +#. i18n: file general.ui line 105 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "Бозингари 1:" + +#. i18n: file general.ui line 113 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "Бозингари 2:" + +#. i18n: file general.ui line 123 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Speed" +msgstr "Суръат" + +#. i18n: file general.ui line 168 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "Оҳиста" + +#. i18n: file general.ui line 187 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Тез" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 9 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "The background color of the game." +msgstr "Ранги Заминаи Бозӣ." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 13 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "The color of player 1" +msgstr "Ранги Бозингари 1" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 17 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "The color of player 2" +msgstr "Ранги Бозингари 2" + +#. i18n: file ktron.kcfg line 21 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Whether to show the winner by changing color." +msgstr "Оё ғолиб бо тағирдиҳии ранг нишон дода шавад." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 25 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Whether to disable acceleration." +msgstr "Оё шитобдиҳӣ хомӯш карда шавад." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 29 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Whether changing in the opposite direction causes a crash." +msgstr "Оё ҳангоми садама ҳаракати самти муқобил иваз карда шавад." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 33 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "The width of the line." +msgstr "Васеъгии хат." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 37 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "The speed of the line." +msgstr "Суръати хат." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 42 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "The skill of the computer player." +msgstr "Малакаи бозингари компютер." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 51 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "The line style." +msgstr "Услуби хат." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 62 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Whether to use a custom background image." +msgstr "Оё дигар симои паснамо истифода шавад." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 66 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Custom background image to use." +msgstr "Тасвири Заминаи Оддӣ Барои Истифода." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 70 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Whether player 1 is a computer player." +msgstr "Оё бозингари 1 бозингари компютер аст." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 74 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Whether player 2 is a computer player." +msgstr "Оё бозингари 2 бозингари компютер аст." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 78 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "The name of player 1." +msgstr "Номи бозингари 1." + +#. i18n: file ktron.kcfg line 81 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "The name of player 2." +msgstr "Номи бозингари 2." + +#: tron.cpp:98 +#, c-format +msgid "" +"Wasn't able to load wallpaper\n" +"%1" +msgstr "" +"Паснаморо бор карда нашуда истодааст\n" +"%1" + +#: tron.cpp:591 +msgid "Game paused" +msgstr "Бозӣ боздошта шудааст" + +#: tron.cpp:601 +msgid "Crash!" +msgstr "Садама!" + +#: tron.cpp:622 +msgid "Press any of your direction keys to start!" +msgstr "Барои оғозёбӣ яке аз калидҳои самтҳоро пахш кунед!" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktuberling.po new file mode 100644 index 00000000000..b95997c0678 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -0,0 +1,294 @@ +# translation of ktuberling.po to Tajik +# translation of ktuberling.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ktuberling\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-23 18:23+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#. i18n: file ktuberlingui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Playground" +msgstr "&Майдони бозӣ" + +#. i18n: file ktuberlingui.rc line 12 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Speech" +msgstr "&Овозҳо" + +#: main.cpp:16 +msgid "Potato to open" +msgstr "Картошка барои кушодан" + +#: main.cpp:22 +msgid "Potato game for kids" +msgstr "Бозии \"Картошка\" барои кӯдакон" + +#: main.cpp:23 +msgid "" +"A program by Eric Bischoff \n" +"and John Calhoun.\n" +"\n" +"This program is dedicated to my daughter Sunniva." +msgstr "" +"Муаллифони барнома Эрик Бишоф (Eric Bischoff) (e.bischoff@noos.fr)\n" +"ва Джон Кэлхаун (John Calhoun).\n" +"\n" +"Ин бозӣ ба духтари ман Сунива бахшида мешавад." + +#: main.cpp:31 +msgid "KTuberling" +msgstr "Картошка" + +#: main.cpp:34 +msgid "Developer" +msgstr "Тавлидгар" + +#: main.cpp:35 +msgid "Original concept and artwork" +msgstr "Идея ва графикаи ҳақиқӣ" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "New artwork" +msgstr "Сурати нав" + +#: main.cpp:38 +msgid "Sounds tuning" +msgstr "Танзими овоз" + +#: toplevel.cpp:262 +msgid "Save &as Picture..." +msgstr "&Нигоҳ доштан ҳамчун сурат..." + +#: toplevel.cpp:272 +msgid "&No Sound" +msgstr "&Бе овоз" + +#: toplevel.cpp:312 +msgid "Could not load file." +msgstr "Файлро пурбор карда нашуда истодааст." + +#: toplevel.cpp:335 toplevel.cpp:372 +msgid "Only saving to local files is currently supported." +msgstr "Нигоҳ доштан танҳо дар файлҳои локалӣ." + +#: toplevel.cpp:350 toplevel.cpp:402 +msgid "Could not save file." +msgstr "Файлро нигоҳ дошта натавонист." + +#: toplevel.cpp:360 +msgid "" +"*.xpm|UNIX Pixmaps (*.xpm)\n" +"*.jpg|JPEG Compressed Files (*.jpg)\n" +"*.png|Next Generation Pictures (*.png)\n" +"*.bmp|Windows Bitmaps (*.bmp)\n" +"*|All Picture Formats" +msgstr "" +"*.xpm|Тасвирҳои битии Unix (*.xpm)\n" +"*.jpg|Файлҳои зершудаи JPEG (*.jpg)\n" +"*.png|Файлҳои графикии png (*.png)\n" +"*.bmp|Тасвирҳои битии Windows (*.bmp)\n" +"*|Тавсири ҳамаи андозаҳо" + +#: toplevel.cpp:396 +msgid "Unknown picture format." +msgstr "Андозаи тасвир номуайян аст." + +#: toplevel.cpp:411 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Чопи %1" + +#: toplevel.cpp:416 +msgid "Could not print picture." +msgstr "Тасвирро чоп карда натавонист." + +#: toplevel.cpp:419 +msgid "Picture successfully printed." +msgstr "Тасвир бо мувоффақият чоп шуд." + +#: playground.cpp:504 +msgid "" +"Fatal error:\n" +"Unable to load the pictures, aborting." +msgstr "" +"Хатои дурушт:\n" +"Тасвирро пурбор карда нашуда истодааст. Аз барнома баромадан." + +#: soundfactory.cpp:73 +msgid "Error while loading the sound names." +msgstr "Хатогӣ: Номҳои овозро пурбор карда натавонист." + +#: pics/layout.i18n:7 +msgid "Potato &Guy" +msgstr "&Картошка" + +#: pics/layout.i18n:9 pics/layout.i18n:18 +msgid "Eyes" +msgstr "Чашмҳо" + +#: pics/layout.i18n:10 +msgid "Eyebrows" +msgstr "Қош" + +#: pics/layout.i18n:11 +msgid "Noses" +msgstr "Биниҳо" + +#: pics/layout.i18n:12 +msgid "Ears" +msgstr "Гӯшҳо" + +#: pics/layout.i18n:13 +msgid "Mouths" +msgstr "Даҳонҳо" + +#: pics/layout.i18n:14 +msgid "Goodies" +msgstr "Ороишдиҳӣ" + +#: pics/layout.i18n:16 +msgid "&Penguin" +msgstr "&Пингвин" + +#: pics/layout.i18n:19 +msgid "Tie" +msgstr "Галстук" + +#: pics/layout.i18n:20 +msgid "Hair" +msgstr "Мӯи сар" + +#: pics/layout.i18n:21 +msgid "Necklaces" +msgstr "Гарданбандҳо" + +#: pics/layout.i18n:22 +msgid "Hats" +msgstr "Телпакҳо" + +#: pics/layout.i18n:23 +msgid "Glasses" +msgstr "Ойнакҳо" + +#: pics/layout.i18n:24 +msgid "Scarf" +msgstr "Шарф" + +#: pics/layout.i18n:26 +msgid "&Aquarium" +msgstr "&Аквариум" + +#: pics/layout.i18n:28 +msgid "Fishes" +msgstr "Моҳиҳо" + +#: pics/layout.i18n:29 +msgid "Others" +msgstr "Дигар" + +#: pics/layout.i18n:31 +msgid "&Danish" +msgstr "&Даниягӣ" + +#: pics/layout.i18n:32 +msgid "&German" +msgstr "&Немисӣ" + +#: pics/layout.i18n:33 +msgid "&English" +msgstr "&Англисӣ" + +#: pics/layout.i18n:34 +msgid "Sp&anish" +msgstr "&Испанӣ" + +#: pics/layout.i18n:35 +msgid "Fi&nnish" +msgstr "&Финнӣ" + +#: pics/layout.i18n:36 +msgid "&French" +msgstr "&Франсузӣ" + +#: pics/layout.i18n:37 +msgid "&Italian" +msgstr "&Итолиёӣ" + +#: pics/layout.i18n:38 +msgid "Low Sa&xon" +msgstr "" + +#: pics/layout.i18n:39 +msgid "D&utch" +msgstr "&Голландӣ" + +#: pics/layout.i18n:40 +msgid "&Portuguese" +msgstr "&Португалӣ" + +#: pics/layout.i18n:41 +msgid "&Romanian" +msgstr "&Руминӣ" + +#: pics/layout.i18n:42 +msgid "&Slovak" +msgstr "&Словакӣ" + +#: pics/layout.i18n:43 +msgid "S&lovenian" +msgstr "&Словенӣ" + +#: pics/layout.i18n:44 +msgid "S&wedish" +msgstr "&Шведӣ" + +#: pics/layout.i18n:45 +msgid "Ser&bian" +msgstr "Сер&бӣ" + +#: pics/layout.i18n:48 +msgid "" +"_: NOTE_TO_THE_TRANSLATORS\n" +"The translators have the opportunity to translate the\n" +"sounds spoken in the game.\n" +"See the technical reference section in ktuberling's\n" +"documentation for more information on how to do that.\n" +"(translate this message as \"DONE\" when you have translated\n" +"the sounds; otherwise leave it untranslated as a reminder)" +msgstr "" +"Тарҷумон ҳуқуқи тарҷума намудани овозҳои гуфтугӯро\n" +"дар бозӣ дорад.\n" +"Барои маълумоти иловагӣ ва чӣ тавр кардани он, бахши\n" +"муроҷиаи техникиро дар ktuberling нигаред.\n" +"(агар ки шумо ин садоро тарҷума кунед, ин паёмро ҳамчун \"ИҶРОШУДА\" тарҷима " +"кунед; дар дигар ҳолат чун пештара\n" +"онро чун тарҷиманашуда боқӣ гузоред)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " +"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po new file mode 100644 index 00000000000..32b8782a237 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -0,0 +1,511 @@ +# translation of libksirtet.po to +# translation of libksirtet.po to Тоҷикӣ +# translation of libksirtet.po to Tajik +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Marina Kolucheva , 2004. +# Akmal Salomov , 2004. +# Victor Ibragimov , 2004. +# Malika Dushanbieva , 2004. +# Hiromon , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libksirtet\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:08+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: base/board.cpp:216 +msgid "Blocks removed" +msgstr "Чорчӯбаҳои нобуд шуда" + +#: base/factory.cpp:25 +msgid "Core engine" +msgstr "Ӯзаки мотор" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Start" +msgstr "Оғоз додан" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Resume" +msgstr "Аз нав боз кардан" + +#: base/field.cpp:19 +msgid "Proceed" +msgstr "Идома кардан" + +#: base/field.cpp:44 +msgid "" +"%1\n" +"(AI player)" +msgstr "" +"%1\n" +"(компютер)" + +#: base/field.cpp:45 +msgid "" +"%1\n" +"(Human player)" +msgstr "" +"-%1\n" +"(одамr)" + +#: base/field.cpp:47 +msgid "" +"\n" +"Waiting for server" +msgstr "" +"\n" +"Мунтазами сервер" + +#: base/field.cpp:56 +msgid "Stage #1" +msgstr "Марҳалаи #1" + +#: base/field.cpp:81 +msgid "Arcade game" +msgstr "Бозии қаторравоқ" + +#: base/field.cpp:115 +msgid "Game paused" +msgstr "Бозӣ боздошта шуд" + +#: base/field.cpp:126 +msgid "Game over" +msgstr "Итмоми бозӣ" + +#: base/field.cpp:129 +msgid "The End" +msgstr "Итмом" + +#: base/field.cpp:131 +msgid "Stage #%1 done" +msgstr "Итмоми марҳилаи #%1" + +#: base/field.cpp:140 +msgid "Game Over" +msgstr "Итмоми бозӣ" + +#: base/main.cpp:85 +msgid "Game" +msgstr "Бозӣ" + +#: base/main.cpp:89 +msgid "Colors" +msgstr "Рангҳо" + +#: base/settings.cpp:33 +msgid "Enable animations" +msgstr "Аниматсияро фаъол созед" + +#: base/settings.cpp:39 +msgid "Background" +msgstr "Замина" + +#: base/settings.cpp:45 +msgid "Color:" +msgstr "Ранг:" + +#: base/settings.cpp:50 +msgid "Opacity:" +msgstr "Муқобил:" + +#: lib/defines.cpp:9 +msgid "" +"%1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1:\n" +"%2" + +#: lib/internal.cpp:131 +msgid "Unable to read socket" +msgstr "Socket-ро хонда натавонист" + +#: lib/internal.cpp:136 +msgid "Unable to write to socket" +msgstr "Ба socket навишта натавонист" + +#: lib/internal.cpp:141 +msgid "Link broken" +msgstr "Робита канда шуд" + +#: lib/internal.cpp:239 +msgid "Client has not answered in time" +msgstr "Клиент дар вақти додашуда ҷавоб дода натавонист" + +#: lib/keys.cpp:81 +msgid "Shortcuts for player #%1/%2" +msgstr "Тугмаҳои тез барои бозингари #%1/%2" + +#: lib/meeting.cpp:18 +msgid "Network Meeting" +msgstr "Бозбинии шабақавӣ" + +#: lib/meeting.cpp:39 +msgid "Waiting for clients" +msgstr "Мунтазами клиент" + +#: lib/meeting.cpp:54 +msgid "Start Game" +msgstr "Оғоз кардани бозӣ" + +#: lib/meeting.cpp:57 +msgid "Abort" +msgstr "Буриш" + +#: lib/meeting.cpp:70 +msgid "A new client has just arrived (#%1)" +msgstr "Наве боз як клиенти нав ба робита ворид шуд (#%1)" + +#: lib/meeting.cpp:172 +msgid "Error reading data from" +msgstr "Хатогӣ дар ҳоли хондани маълумот" + +#: lib/meeting.cpp:174 +msgid "Unknown data from" +msgstr "Додаҳои номаълум аз" + +#: lib/meeting.cpp:176 +msgid "Error writing to" +msgstr "Хатогӣ дар ҳоли навиштан ба" + +#: lib/meeting.cpp:178 +msgid "Link broken or empty data from" +msgstr "Робита канда шуд ёки холӣ мебошад" + +#: lib/meeting.cpp:244 +msgid "%1 client #%2: disconnect it" +msgstr "%1 клиент #%2: ғайрипайваст кунед" + +#: lib/meeting.cpp:267 +#, c-format +msgid "" +"Failed to accept incoming client:\n" +"%1" +msgstr "" +"Хатогӣ ҳолати пайваст кардани клиент:\n" +"%1" + +#: lib/meeting.cpp:299 +msgid "Client rejected for incompatible ID" +msgstr "Клиент аз барои ноҷобаҷоии ID пайваст набуд" + +#: lib/meeting.cpp:304 +msgid "Client #%1 has left" +msgstr "Клиенти #%1 ғайри фаъол шуд" + +#: lib/meeting.cpp:428 +msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning." +msgstr "Наметавонам додашудаҳоро дар аввали бозӣ ба клиенти #%1 бифиристам." + +#: lib/meeting.cpp:465 +msgid "%1 server: aborting connection." +msgstr "Сервери %1: Сар додани пайвастагӣ." + +#: lib/meeting.cpp:532 +msgid "Client %1 has left" +msgstr "Клиенти %1 ғайрифаъол шуд" + +#: lib/meeting.cpp:559 +msgid "" +"The game has begun without you\n" +"(You have been excluded by the server)." +msgstr "" +"Бозӣ бе шумо сар шуд.\n" +"Шуморо сервер қабул накард." + +#: lib/meeting.cpp:573 +msgid "The server has aborted the game." +msgstr "Сервер бозиро ба итмом расонд." + +#: lib/miscui.cpp:16 +msgid "Ready" +msgstr "Тайёр" + +#: lib/miscui.cpp:21 +msgid "Excluded" +msgstr "Хориҷ кардан" + +#: lib/miscui.cpp:52 +msgid "Human" +msgstr "Ҳамроҳ" + +#: lib/miscui.cpp:53 +msgid "AI" +msgstr "Бозингар-компютер" + +#: lib/miscui.cpp:54 +msgid "None" +msgstr "Ҳеҷ" + +#: lib/mp_interface.cpp:109 +#, c-format +msgid "Human %1" +msgstr "Бозингари %1" + +#: lib/mp_interface.cpp:110 +#, c-format +msgid "AI %1" +msgstr "Компютери %1" + +#: lib/mp_simple_interface.cpp:75 +msgid "Server has left game!" +msgstr "Сервер аз бозӣ баромад!" + +#: lib/pline.cpp:69 +#, c-format +msgid "Hu=%1" +msgstr "Hu=%1" + +#: lib/pline.cpp:70 +#, c-format +msgid "AI=%1" +msgstr "AI=%1" + +#: lib/pline.cpp:109 +msgid "Settings" +msgstr "Таҷҳизотҳо" + +#: lib/types.cpp:20 +msgid "" +"\n" +"Server: \"%1\"\n" +"Client: \"%2\"" +msgstr "" +"\n" +"Сервер: \"%1\"\n" +"Клиент: \"%2\"" + +#: lib/types.cpp:25 +msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible" +msgstr "Ноҷобаҷоии китобхонаи бозии шабақа дар сервер" + +#: lib/types.cpp:28 +msgid "Trying to connect a server for another game type" +msgstr "Кӯшиши пайвастшавии сервер ба дигар намуди бозӣ" + +#: lib/types.cpp:31 +msgid "The server game version is incompatible" +msgstr "Кӯшиши пайванд бо сервер барои дигар намуди бозӣ" + +#: lib/wizard.cpp:54 +msgid "Create a local game" +msgstr "Сохтани бозии локалӣ" + +#: lib/wizard.cpp:55 +msgid "Create a network game" +msgstr "Сохтани бозии шабақа" + +#: lib/wizard.cpp:56 +msgid "Join a network game" +msgstr "Вуруд ба бозии шабақа" + +#: lib/wizard.cpp:62 +msgid "Network Settings" +msgstr "Танзимотҳои шабақа" + +#: lib/wizard.cpp:67 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" + +#: lib/wizard.cpp:72 +msgid "Choose Game Type" +msgstr "Намуди бозиро интихоб кунед" + +#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125 +#, c-format +msgid "Player #%1" +msgstr "Бозингари #%1" + +#: lib/wizard.cpp:117 +msgid "Local Player's Settings" +msgstr "Танзимоти бозингари локалӣ" + +#: lib/wizard.cpp:136 +msgid "Hostname:" +msgstr "Номи соҳиб:" + +#: lib/wizard.cpp:140 +msgid "the.server.address" +msgstr "адреси сервер" + +#: lib/wizard.cpp:141 +msgid "Server address:" +msgstr "Адреси сервер:" + +#: lib/wizard.cpp:179 +msgid "Error looking up for \"%1\"" +msgstr "Хатоӣ ҳолати дарёфти \"%1\"" + +#: lib/wizard.cpp:187 +msgid "Error opening socket" +msgstr "Хатоӣ ҳолати кушодани socket" + +#: common/ai.cpp:304 +msgid "Thinking depth:" +msgstr "Қаъри фикр:" + +#: common/board.cpp:172 +msgid "Piece glued" +msgstr "Қисми елимӣ" + +#: common/field.cpp:47 +msgid "Display the progress to complete the current level or stage." +msgstr "Намоиши индикатори лағжандае, ки бо дараҷаи равон ё стадия мебошад." + +#: common/field.cpp:54 +msgid "Previous player's height" +msgstr "Баландии бозингари пештара" + +#: common/field.cpp:64 +msgid "Shadow of the current piece" +msgstr "Сояи фигураи равон" + +#: common/field.cpp:70 +msgid "Next player's height" +msgstr "Баландии бозингари оянда" + +#: common/field.cpp:79 +msgid "Next Tile" +msgstr "Фигураи оянда" + +#: common/field.cpp:173 +msgid "Elapsed time" +msgstr "Вақти истифода бурда шуда" + +#: common/field.cpp:176 +msgid "Display the elapsed time." +msgstr "Нишон диҳед вақти боқимонда." + +#: common/field.cpp:177 +msgid "Stage" +msgstr "Марҳала" + +#: common/field.cpp:180 +msgid "Score" +msgstr "Ҳисоб" + +#: common/field.cpp:183 +msgid "" +"Display the current score." +"
It turns blue if it is a highscore and red if it is the best local score.
" +msgstr "" +"Намоиши ҳисоби ҳозира." +"
Агар ин рекорди хубтар, ӯ рангикабуд " +"мегирад , ва сурх агар ин рекорди хубтарин " +"мебошад.
" + +#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14 +msgid "Level" +msgstr "Дараҷа" + +#: common/highscores.cpp:28 +msgid "anonymous" +msgstr "анонимӣ" + +#: common/inter.cpp:15 +msgid "Move Left" +msgstr "Ба чап ҷойгир кунед" + +#: common/inter.cpp:16 +msgid "Move Right" +msgstr "Ба рост ҷойгир кунед" + +#: common/inter.cpp:17 +msgid "Drop Down" +msgstr "Ғалтондан" + +#: common/inter.cpp:19 +msgid "One Line Down" +msgstr "Як хат поён" + +#: common/inter.cpp:20 +msgid "Rotate Left" +msgstr "Гардиши ба чап" + +#: common/inter.cpp:21 +msgid "Rotate Right" +msgstr "Гардиши ба рост" + +#: common/inter.cpp:22 +msgid "Move to Left Column" +msgstr "Ба колонаи чап ҳараконидан" + +#: common/inter.cpp:24 +msgid "Move to Right Column" +msgstr "Ба колонаи рост ҳараконидан" + +#: common/main.cpp:16 +msgid "A.I." +msgstr "Бозингар-компютер." + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human (Normal)" +msgstr "&Як бозингар (Оддӣ)" + +#: common/main.cpp:27 +msgid "&Single Human" +msgstr "&Як бозингар" + +#: common/main.cpp:30 +msgid "&Single Human (Arcade)" +msgstr "&Як бозингар (қаторравоқ)" + +#: common/main.cpp:33 +msgid "Human vs &Human" +msgstr "Одам зиддӣ &одам" + +#: common/main.cpp:35 +msgid "Human vs &Computer" +msgstr "Одам зидди &компютер" + +#: common/main.cpp:38 +msgid "&More..." +msgstr "&Иловагӣ..." + +#: common/settings.cpp:21 +msgid "Show piece's shadow" +msgstr "Намоиши сояи қисмҳо" + +#: common/settings.cpp:24 +msgid "Show next piece" +msgstr "Намоиши қисми оянда" + +#: common/settings.cpp:27 +msgid "Show detailed \"removed lines\" field" +msgstr "Намоиши доираи тафсилотӣ барои \"хатҳои нобуд шуда\" " + +#: common/settings.cpp:40 +msgid "Initial level:" +msgstr "Дараҷаи аввалӣ:" + +#: common/settings.cpp:48 +msgid "Direct drop down" +msgstr "Тез паридан" + +#: common/settings.cpp:49 +msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released." +msgstr "Баъд аз зер кунии тугма, амалиёти \"тез паридан\" намеистад." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Виктор Ибрагимов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajikngo.org" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po new file mode 100644 index 00000000000..eeaec86fb07 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -0,0 +1,1114 @@ +# translation of libtdegames.po to Tajik +# translation of libtdegames.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov, 2004. +# Marina Kolucheva , 2004. +# Malika Dushanbieva , 2004. +# Akmal Salomov , 2004. +# Abdulloh Normatov , 2004. +# Hiromon , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libtdegames\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 16:42+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kgame/kplayer.cpp:91 +msgid "UserId" +msgstr "ID-и истифодакунанда" + +#: kgame/kplayer.cpp:93 +msgid "Group" +msgstr "Гурӯҳ" + +#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96 +msgid "default" +msgstr "пешфарз" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80 +#: kgame/kplayer.cpp:95 +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#: kgame/kplayer.cpp:98 +msgid "AsyncInput" +msgstr "Воридоти асинхронӣ" + +#: kgame/kplayer.cpp:100 +msgid "myTurn" +msgstr "Навбати ман" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 +msgid "KGame Debug Dialog" +msgstr "Диалоги KGame барои созиши хатогиҳо" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:143 +msgid "Debug &KGame" +msgstr "Созиши хатогиҳои &KGame" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:148 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:193 +msgid "Data" +msgstr "Маълумот" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:149 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:154 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:194 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:198 +msgid "Value" +msgstr "Аҳамият" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:153 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:197 +msgid "Property" +msgstr "Хусусиятҳо" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:155 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:199 +msgid "Policy" +msgstr "Розигӣ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:158 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:202 +msgid "Update" +msgstr "Бозсозӣ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:163 +msgid "KGame Pointer" +msgstr "Нишондоди KGame" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:164 +msgid "Game ID" +msgstr "ID-и бозӣ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:165 +msgid "Game Cookie" +msgstr "Cookie-и бозӣ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:166 +msgid "Is Master" +msgstr "Ин устод мебошад" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:167 +msgid "Is Admin" +msgstr "Ин мудир аст" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:168 +msgid "Is Offering Connections" +msgstr "Ин тақлифи робита аст" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:169 +msgid "Game Status" +msgstr "Статуси бозӣ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:170 +msgid "Game is Running" +msgstr "Бозӣ рафта истодааст" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:171 +msgid "Maximal Players" +msgstr "Миқдори зиёди бозингарон" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:172 +msgid "Minimal Players" +msgstr "Миқдори ками бозингарон" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:173 +msgid "Players" +msgstr "Бозингарон" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:178 +msgid "Debug &Players" +msgstr "Созиши хатогиҳои &бозингарон" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184 +msgid "Available Players" +msgstr "Бозингарони дастрасшуда" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:206 +msgid "Player Pointer" +msgstr "Нишондоди бозингар" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "ID-и бозингар" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 +msgid "Player Name" +msgstr "Номи бозингар" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:209 +msgid "Player Group" +msgstr "Гурӯҳи бозингар" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:210 +msgid "Player User ID" +msgstr "Истифодаи ID-и бозингар" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:211 +msgid "My Turn" +msgstr "Навбати ман" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:212 +msgid "Async Input" +msgstr "Воридоти асинхронӣ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:213 +msgid "KGame Address" +msgstr "Адреси KGame" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:214 +msgid "Player is Virtual" +msgstr "Бозингари виртуалӣ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:215 +msgid "Player is Active" +msgstr "Бозингари фаъол" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:216 +msgid "RTTI" +msgstr "RTTI" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:217 +msgid "Network Priority" +msgstr "Приоритети шабақа" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:222 +msgid "Debug &Messages" +msgstr "Фиристодани ахборот дар бораи &хатогиҳо" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226 +msgid "Time" +msgstr "Вақт" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228 +msgid "Receiver" +msgstr "Қабулкунанда" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229 +msgid "Sender" +msgstr "Фиристонанда" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230 +msgid "ID - Text" +msgstr "Матни - ID" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232 +msgid "&>>" +msgstr "&>>" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236 +msgid "&<<" +msgstr "&<<" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240 +msgid "Do not show IDs:" +msgstr "ID-ҳоро намоиш надиҳед:" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357 +msgid "NULL pointer" +msgstr "Нишондоди NULL" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "True" +msgstr "Дуруст" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376 +msgid "False" +msgstr "Нодуруст" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399 +msgid "Clean" +msgstr "Тоза" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402 +msgid "Dirty" +msgstr "Чиркин" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405 +msgid "Local" +msgstr "Локалӣ" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347 +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409 +msgid "Undefined" +msgstr "Номуайян" + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Номаълум" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Пайвастагӣ бо сервер канда шуд!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Пайвастагӣ бо клиент канда шуд!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Хатогии шабақа пайдо шуд!\n" +"Рақами хато: %1\n" +"Ахбороти хато: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Пайвастагиҳои эҳтимолӣ мавҷуд нест." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Пайвастагиҳои эҳтимолӣ мавҷуд нест.\n" +"Ахборои дар бораи хато:\n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Чат" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Пайвастагиҳо" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Шабақа" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Сервери ахборотҳо" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Барҳам додан" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Танзимми Шабақа" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Ба шабақа пайваст шудан имконнопазир аст" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Статуси шабақа: Ягон шабақае нест" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Статуси шабақа: Шумо устод астед " + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Статуси шабақа: Шумо дар робита мебошед" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Номи шумо:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Миқдори зиёди клиентҳо" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Миқдори зиёди клиентҳо ( -1 = беохир):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Миқдори зиёди клиентҳоро интихоб кунед" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Интихоби мудир" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Нест кардани Клиент бо ҳамаи бозингарон" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Танҳои мудир метавонад ахбороти серверро танзим кунад!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Шумо соҳиби сервери ахборот нестед" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Бозингарони пайвастшуда" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Шумо мехоҳед бозингари \"%1\" аз бозӣ хориҷ кунед?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Сохтани бозии шабақа" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Ба бозии шабақа дохил шудан" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Номи бозӣ:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Бозии шабқавӣ:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Порти пайвастагӣ:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Узели пайвастагӣ:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Оғози шабақа" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Бозии шабқа" + +#: kgame/kgame.cpp:94 +msgid "MaxPlayers" +msgstr "Миқдори зиёди бозингарон" + +#: kgame/kgame.cpp:96 +msgid "MinPlayers" +msgstr "Миқдори ками бозингарон" + +#: kgame/kgame.cpp:98 +msgid "GameStatus" +msgstr "Статуси бозӣ" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179 +#, c-format +msgid "Unnamed - ID: %1" +msgstr "ID-и беном: %1" + +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183 +msgid "%1 unregistered" +msgstr "%1 ба қайд гирифта нашудаст" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Танзими бозӣ" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Давоми танзими бозӣ" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Бозиро пурбор кардан" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Бозии клиентӣ пайваст шуд" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Итмоми танзими бозӣ" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Синхронидани генератори рақамҳои эҳтимолӣ " + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Хусусиятҳои бозингар" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Хусусиятҳои бозӣ" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Иловаи бозингар" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Нест кардани бозингар" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Бозингарро фаъол созед" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Бозингарро ғайри фаъол созед" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Навбати ID" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Ахборот дар бораи хатогиҳо" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Дохил кардани бозингар" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Воридот-содирот илова карда шуд" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Талаботи амалиёт" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Бозингари %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Ба %1 фиристед" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Ба гурӯҳи ман фиристед (\"%1\")" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Номуносибати cookie!\n" +"cookie мунтазам шуда буд: %1\n" +"cookie қабул шуд: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Номуносибати ривояти KGame!\n" +"Ривоят мунтазам шуда буд: %1\n" +"Ривоят қабул шуд: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Рамзи хатои номуайян %1" + +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "Ҷама Баха Ҷура Суник Хурик Аки Беха Фара Абдик Сухроб Ёкуб ва дигарон" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Нав" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Пурбор кардан..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "&Пурбор кардани гузаштаҳо" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "&Боз пурборкунии бозӣ" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Нигоҳ доштан &ҳамчун..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Бозиро ба итмом расонидан" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "&Таваққуф" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Намоиши &рекордҳо" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Такрор кунед" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "&Барҳам додан" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "&Бозгашт" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Устухонҳоро партоед" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Навбати охир" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Луқма додан" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Намоиш" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Карор кардан" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Интихоби намуди &бозӣ" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Танзими &ранги кортҳо..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Танзими &рекордҳо..." + +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Аз сари нав" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Файли рекордҳоро хонда натавонист. Мумкин аст, ки он бо машғули дигар барнома " +"бошад." + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Намоиши рекордҳо" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Таърих" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Дараҷа" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Ҳисоб" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Категория" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "#%1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Бисёр хуб!\n" +"Шумо рекордро задед!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Бад нест!\n" +"Натиҷаи Шумо дар рӯйхати рекордҳо ба кайд гирифтааст!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Рекор&дҳо" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Бозингарон" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Гистограмма" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Нишон додани рекордҳоро ба тамоми ҷаҳон" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Нишон додани бозингаронро ба тамоми ҷаҳон" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Рекордҳо" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Танзимот..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Содирот..." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Бознависӣ" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Чунин файл аллакаи мавҷуд аст. Бознависӣ кунам?" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Ғолиб" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Ғолиб омадед" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Танзими рекордҳо" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Умумӣ" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Ном:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Шарҳ:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Рекордҳои ҷаҳонӣ дохил шудаанд" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Иловагӣ" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Маълумотҳои ба қайд гирӣ" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Калид:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Калиди қайд гирифтаи Шумо нобуд хоҳад шуд. Шумо дигар наметавонед номи қайд " +"гирифтаро ба истифода баред." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Илтимос, номатонро ворид кунед." + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Ин ном аллакай ишғол карда шудааст. Илтимос, номи дигар интихоб кунед" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Номи шумо ворид кунед" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Табрик! Шумо буридед!" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Номи шумо:" + +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Напурсед." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Ҳисоб" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Натиҷаи хеле хуб" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Вақтатон гузашт" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 +msgid "anonymous" +msgstr "анонимӣ" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265 +msgid "Games Count" +msgstr "Ҳисоби бозӣ" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272 +msgid "Comment" +msgstr "Шарҳ" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584 +msgid "Undefined error." +msgstr "Хатои номуайян." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585 +msgid "Missing argument(s)." +msgstr "Аргументҳо хеле каманд." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586 +msgid "Invalid argument(s)." +msgstr "Аргументҳои нодуруст." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588 +msgid "Unable to connect to MySQL server." +msgstr "Ба сервери MySQL. пайваст карда наметавонам." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589 +msgid "Unable to select database." +msgstr "Маълумотҳои додашударо интихоб карда наметавонам." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590 +msgid "Error on database query." +msgstr "Хатогӣ дар ҳолати пурсидани додашудаҳо." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591 +msgid "Error on database insert." +msgstr "Хатогӣ дар ҳолати илова кардани додашудаҳо." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593 +msgid "Nickname already registered." +msgstr "Ин ном аллакай ба қайд гирифта шудааст." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594 +msgid "Nickname not registered." +msgstr "Ин ном ба қайд гирифта нашудааст." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595 +msgid "Invalid key." +msgstr "Калиди нодуруст." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596 +msgid "Invalid submit key." +msgstr "Калиди нодуруст ворид шуд." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598 +msgid "Invalid level." +msgstr "Дараҷаи нодуруст." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599 +msgid "Invalid score." +msgstr "Ҳисоби нодуруст." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603 +msgid "Unable to contact world-wide highscore server" +msgstr "Наметавонам ба сервери рекордҳои ҷаҳонӣ пайваст шавам" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612 +#, c-format +msgid "Server URL: %1" +msgstr "Адреси сервер: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620 +msgid "Unable to open temporary file." +msgstr "Файли вақтиро кушода наметавонам." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642 +msgid "Message from world-wide highscores server" +msgstr "Ахборот аз сервери рекордҳои ҷаҳонӣ" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server." +msgstr "Ҷавоби нодуруст аз сервери рекордҳои ҷаҳонӣ." + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650 +#, c-format +msgid "Raw message: %1" +msgstr "Ахбороти аввалин: %1" + +#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662 +msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)." +msgstr "Ҷавоби нодуруст аз сервери рекордҳои ҷаҳонӣ.(нарасидани пункти: %1)." + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:78 +msgid "Success" +msgstr "Бо мувоффақият" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 +msgid "Multiplayers Scores" +msgstr "Ҳисоби ҳамаи бозингарон" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280 +msgid "No game played." +msgstr "Бозӣ сар дода нашудааст." + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282 +msgid "Scores for last game:" +msgstr "Ҳисоби бозии охирин:" + +#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289 +msgid "Scores for the last %1 games:" +msgstr "Ҳисоби %1 бозиҳои охирин:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48 +msgid "all" +msgstr "ҳамааш" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75 +msgid "Select player:" +msgstr "Интихоби бозингар:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Total:" +msgstr "Ҳамагӣ:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Won:" +msgstr "Ғолибият:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112 +msgid "Lost:" +msgstr "Мағлубият:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113 +msgid "Draw:" +msgstr "Кашидан:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Current:" +msgstr "Давомӣ:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max won:" +msgstr "Ғолибияти зиёд:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116 +msgid "Max lost:" +msgstr "Мағлубияти зиёд:" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127 +msgid "Game Counts" +msgstr "Ҳисоби бозӣ" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138 +msgid "Trends" +msgstr "Мақсад" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223 +msgid "From" +msgstr "Аз" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224 +msgid "To" +msgstr "Ба" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225 +msgid "Count" +msgstr "Ҳисоб" + +#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226 +msgid "Percent" +msgstr "Фоиз" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Пӯсти кортро интихоб кунед" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Пӯсти корт" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "холӣ" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Тасодуфи пӯсти корт" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Истифодаи пӯсти глобалӣ" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Пӯсти глобалиро созед" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Рӯи кортро интихоб кунед" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Рӯи корт" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Тасодуфии рӯи корт" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Истифодаи рӯи корти глобалӣ" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Рӯи корти глобалиро созед" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Дигаргун кардани андоза корт" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Андозаи пешфарз" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Пешнамоиш:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "беном" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Интихоби дастаи корт" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Танзими чат" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Ҳарфи ном..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Ҳарфи матн..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Бозингар: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ин ахбороти бозингар мебошад" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Ахбороти системавӣ - ахборот аз бозӣ фиристода шуд" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr "--- Бозӣ: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ин ахбороти системавӣ аст" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Миқдори зиёди ахборотҳо (-1 = номаҳдуд):" + +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Ба ҳамаи бозингарон фиристед" + +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kchatbase.cpp:387 +#, c-format +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/lskat.po new file mode 100644 index 00000000000..51ae51b834c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/lskat.po @@ -0,0 +1,493 @@ +# translation of lskat.po to +# translation of lskat.po to Tajik +# translation of lskat.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov , 2004. +# Mrina Kolucheva , 2004. +# Malika Dushanbieva , 2004. +# Akmal Salomov , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lskat\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:46+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс,Виктор Ибрагимов,Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"rkovacs@khujand.org,youth_opportunities@tajikngo.org,MarinaKL@tajikngo.org" + +#: lskat.cpp:162 lskat.cpp:163 +msgid "Starting a new game..." +msgstr "Аввали бозии нав..." + +#: lskat.cpp:164 +msgid "&End Game" +msgstr "&Итмоми бозӣ" + +#: lskat.cpp:166 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Бозиро ба итмом мерасонем..." + +#: lskat.cpp:167 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Бозии рафта истодаро ба итмом мерасонем. Ғолибон намебошанд." + +#: lskat.cpp:168 +msgid "&Clear Statistics" +msgstr "&Тоза кардани статистика" + +#: lskat.cpp:170 +msgid "Delete all time statistics..." +msgstr "Нест кардани ҳамаи статистикаи бозӣ..." + +#: lskat.cpp:171 +msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions." +msgstr "Тоза кардани ҳамаи статистикаи бозӣ, ҷамъ шудаи дар вақти бозӣ." + +#: lskat.cpp:172 +msgid "Send &Message..." +msgstr "Фиристодани &ахборот..." + +#: lskat.cpp:174 +msgid "Sending message to remote player..." +msgstr "Фиристодани ахборот ба бозингари шабақа..." + +#: lskat.cpp:175 +msgid "Allows you to talk with a remote player." +msgstr "Ба Шумо иҷозат медиҳад бо бозингари шабақа гуфтугӯӣ намоед." + +#: lskat.cpp:177 +msgid "Exiting..." +msgstr "Баромадан..." + +#: lskat.cpp:178 +msgid "Quits the program." +msgstr "Аз бозӣ баромадан." + +#: lskat.cpp:180 +msgid "Starting Player" +msgstr "Ворид шудани бозингари нав" + +#: lskat.cpp:182 +msgid "Changing starting player..." +msgstr "Дигар кардани бозингари нав..." + +#: lskat.cpp:183 +msgid "Chooses which player begins the next game." +msgstr "Интихоби бозингар, ки ба бозии оянда ворид мешавад." + +#: lskat.cpp:185 +msgid "Player &1" +msgstr "Бозингари &1" + +#: lskat.cpp:186 +msgid "Player &2" +msgstr "Бозингари &2" + +#: lskat.cpp:189 +msgid "Player &1 Played By" +msgstr "Бозингари &1 - ин" + +#: lskat.cpp:191 lskat.cpp:192 +msgid "Changing who plays player 1..." +msgstr "Дигаргун кардани бозингари 1..." + +#: lskat.cpp:194 +msgid "&Player" +msgstr "&Бозингар" + +#: lskat.cpp:195 +msgid "&Computer" +msgstr "&Компютер" + +#: lskat.cpp:196 +msgid "&Remote" +msgstr "&Шабақа" + +#: lskat.cpp:198 +msgid "Player &2 Played By" +msgstr "Бозингари &2 - ин" + +#: lskat.cpp:200 lskat.cpp:201 +msgid "Changing who plays player 2..." +msgstr "Дигаргун кардани бозингари 2..." + +#: lskat.cpp:204 +msgid "&Level" +msgstr "&Дараҷа" + +#: lskat.cpp:206 +msgid "Change level..." +msgstr "Таъғири дараҷа..." + +#: lskat.cpp:207 +msgid "Change the strength of the computer player." +msgstr "Таъғири дараҷаи бозингари компютер." + +#: lskat.cpp:209 +msgid "&Normal" +msgstr "&Муқаррар" + +#: lskat.cpp:210 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Иловагӣ" + +#: lskat.cpp:211 +msgid "&Hard" +msgstr "&Мураккаб" + +#: lskat.cpp:214 +msgid "Select &Card Deck..." +msgstr "Интихоби &ранги корт..." + +#: lskat.cpp:216 +msgid "Configure card decks..." +msgstr "Танзими ранги корт..." + +#: lskat.cpp:217 +msgid "Choose how the cards should look." +msgstr "Интихоби пӯсти корт." + +#: lskat.cpp:219 +msgid "Change &Names..." +msgstr "Таъғири &номҳо..." + +#: lskat.cpp:221 lskat.cpp:222 +msgid "Configure player names..." +msgstr "Танзимим номҳои бозингар..." + +#: lskat.cpp:238 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Ин фосила барои бозингари гарданда" + +#: lskat.cpp:239 lskat.cpp:545 lskat.cpp:875 +msgid "Ready" +msgstr "Тайёр" + +#: lskat.cpp:241 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Мартин Хени " + +#: lskat.cpp:242 +msgid "Welcome to Lieutenant Skat" +msgstr "Шуморо Лейтенанти Скат " + +#: lskat.cpp:264 lskat.cpp:336 lskat.cpp:687 lskatview.cpp:288 main.cpp:33 +msgid "Lieutenant Skat" +msgstr "Лейтенанти Скат" + +#: lskat.cpp:358 +msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?" +msgstr "Шумо ҳақиқатан мехоҳед ҳамаи статистикаро тоза кунед?" + +#: lskat.cpp:403 +msgid "Game ended...start a new one..." +msgstr "Бозӣ ба итмом расид...бозиро аз сари нав сар кунед..." + +#: lskat.cpp:587 +msgid "No game running" +msgstr "Бозӣ нарафта истодааст" + +#: lskat.cpp:590 +msgid "%1 to move..." +msgstr "%1 барои ҳаракат..." + +#: lskat.cpp:605 +msgid "" +"Cannot start player 1. Maybe the network connection failed or the computer " +"player process file is not found." +msgstr "" +"Бозингари 1 гашта наметавонад. мумкин аст, пайвастагӣ дар шабақа нест, ёки " +"файли бозии компютерии бозингар ёфт нашуд." + +#: lskat.cpp:614 +msgid "" +"Cannot start player 2. Maybe the network connection failed or the computer " +"player process file is not found." +msgstr "" +"Бозингари 2 гашта наметавонад. мумкин аст, пайвастагӣ дар шабақа нест, ёки " +"файли бозии компютерии бозингар ёфт нашуд." + +#: lskat.cpp:680 +msgid "Remote connection to %1:%2..." +msgstr "Пайвстагии шабақа ба %1:%2..." + +#: lskat.cpp:684 +msgid "Offering remote connection on port %1..." +msgstr "Мунтазами пайватшавии дар порти %1-ро дорам..." + +#: lskat.cpp:686 +msgid "Abort" +msgstr "Буриш" + +#: lskat.cpp:769 +msgid "Waiting for the computer to move..." +msgstr "Мунтазам ба пайвастшавии компютер дорам..." + +#: lskat.cpp:785 +msgid "Waiting for remote player..." +msgstr "Интизори бозингари шабақа ҳастам..." + +#: lskat.cpp:792 +msgid "Please make your move..." +msgstr "Илтимос, гардиши худро кунед..." + +#: lskat.cpp:827 +msgid "Remote connection lost for player 1..." +msgstr "Пайвастшавии бо бозингари 1 нест шуд..." + +#: lskat.cpp:834 +msgid "Remote connection lost for player 2..." +msgstr "Пайвастшавии бо бозингари 2 нест шуд..." + +#: lskat.cpp:846 +msgid "" +"Message from remote player:\n" +msgstr "" +"Ахборот аз бозингари шабақа:\n" + +#: lskat.cpp:864 +msgid "Remote player ended game..." +msgstr "Бозингари шабақа бозиро ба итмом расонд..." + +#: lskat.cpp:889 +msgid "You are network client...loading remote game..." +msgstr "Шумо клиенти шабақаедд...Бозии шабақаро пурбор мекунам..." + +#: lskat.cpp:902 +msgid "You are network server..." +msgstr "Шумо сервери шабақаед..." + +#: lskat.cpp:960 +msgid "" +"Severe internal error. Move to illegal position.\n" +"Restart game and report bug to the developer.\n" +msgstr "" +"Хатогии дохилӣ мебошад. Вориди нодуруст.\n" +"Бозиро аз сари нав сар кунед ва дар бораи хатогӣ ба тавлидгари барноманавис " +"хабар намоед.\n" + +#: lskat.cpp:986 +msgid "" +"This move would not follow the rulebook.\n" +"Better think again!\n" +msgstr "" +"Чунин гардиш аз ҷиҳати хуб нест.\n" +"Боз як бори дигар кӯшиш кунед!\n" + +#: lskat.cpp:992 +msgid "" +"It is not your turn.\n" +msgstr "" +"Ин гардиши шумо нест.\n" + +#: lskat.cpp:997 +msgid "" +"This move is not possible.\n" +msgstr "" +"Чунин гардиш имконнопазир аст.\n" + +#: lskatdoc.cpp:749 +msgid "Alice" +msgstr "Алишер" + +#: lskatdoc.cpp:751 +msgid "Bob" +msgstr "Беха" + +#: lskatview.cpp:297 +msgid "for" +msgstr "барои" + +#: lskatview.cpp:306 +msgid "K D E" +msgstr "K D E" + +#: lskatview.cpp:407 +msgid "Game over" +msgstr "Итмоми бозӣ" + +#: lskatview.cpp:417 +msgid "Game was aborted - no winner" +msgstr "Бозӣ барҳам дода шуд - ягон ғолибе ёфт нашуд" + +#: lskatview.cpp:428 +msgid " Game is drawn" +msgstr " Бозӣ дуранга шуд" + +#: lskatview.cpp:432 +msgid "Player 1 - %1 won " +msgstr "Бозингари 1 - %1 ғолиб омад " + +#: lskatview.cpp:436 +msgid "Player 2 - %1 won " +msgstr "Бозингари 2 - %1 ғолиб омад " + +#: lskatview.cpp:445 lskatview.cpp:660 +msgid "Score:" +msgstr "Ҳисоб:" + +#: lskatview.cpp:472 lskatview.cpp:476 +msgid "%1 points" +msgstr "%1 хол" + +#: lskatview.cpp:495 lskatview.cpp:512 +msgid "%1 won to nil. Congratulations!" +msgstr "%1 ғолиби ҳақиқӣ мебошед. Табрик!" + +#: lskatview.cpp:503 lskatview.cpp:520 +msgid "%1 won with 90 points. Super!" +msgstr "%1 ғолиби ҳақиқӣ шудед. Табрик!" + +#: lskatview.cpp:505 lskatview.cpp:522 +msgid "%1 won over 90 points. Super!" +msgstr "%1 ғолиби ҳақиқӣ шудед. Табрик!" + +#: lskatview.cpp:664 +msgid "Move:" +msgstr "Ҳаракат:" + +#: lskatview.cpp:696 +msgid "Points:" +msgstr "Хол:" + +#: lskatview.cpp:701 +msgid "Won:" +msgstr "Ғолибият:" + +#: lskatview.cpp:706 +msgid "Games:" +msgstr "Бозиҳо:" + +#: lskatview.cpp:838 +msgid "Hold on... the other player hasn't been yet..." +msgstr "Интизор шавед... ҳоло ҳама ворид нашудаанд..." + +#: lskatview.cpp:841 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Аспҳоро пеш накунед..." + +#: lskatview.cpp:844 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Не не, танҳо як гардиш..." + +#: lskatview.cpp:847 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Интизор шавед, ҳозир гардиши шумо не." + +#: main.cpp:23 +msgid "Enter debug level" +msgstr "Вориди дараҷаи соз кардани хатогӣ" + +#: main.cpp:35 +msgid "Card Game" +msgstr "Бозии қарта" + +#: main.cpp:39 +msgid "Beta testing" +msgstr "Тесткунии Бета" + +#: msgdlg.cpp:43 +msgid "Send Message to Remote Player" +msgstr "Фиристодани ахборот ба бозингари шабақа" + +#: msgdlg.cpp:49 +msgid "Enter Message" +msgstr "Ахборотро ворид кунед" + +#: msgdlg.cpp:58 +msgid "Send" +msgstr "Фиристодан" + +#: namedlg.cpp:29 +msgid "Configure Names" +msgstr "Танзими номҳо" + +#: namedlg.cpp:46 +msgid "Player Names" +msgstr "Номҳои бозингарон" + +#: namedlg.cpp:64 +msgid "Player 1:" +msgstr "Бозингари 1:" + +#: namedlg.cpp:69 namedlg.cpp:84 +msgid "Enter a player's name" +msgstr "Номи бозингарро ворид кунед" + +#: namedlg.cpp:79 +msgid "Player 2:" +msgstr "Бозингари 2:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Network Options" +msgstr "Интихоботҳои Шабака" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 35 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Play As" +msgstr "Бози кардан ҳамчун" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 46 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "Cервер" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 57 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Client" +msgstr "Мизоҷон" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 88 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Game name:" +msgstr "Номи бозӣ:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 131 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Network games:" +msgstr "Бозиҳои шабакавӣ:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 166 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Host:" +msgstr "Соҳиб:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 195 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "Бандар:" + +#. i18n: file networkdlgbase.ui line 216 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Choose a port to connect to" +msgstr "Интихоб кунед бандарро барои пайваст шудан" diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/twin4.po new file mode 100644 index 00000000000..65de08282e8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdegames/twin4.po @@ -0,0 +1,462 @@ +# translation of twin4.po to +# translation of twin4.po to Tajik +# translation of twin4.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, Youth Opportunities, NGO +# Victor Ibragimov , 2004. +# Marina Kolucheva , 2004. +# Malika Dushanbieva , 2004. +# Hiromon , 2004. +# Victor Ibragimov , 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: twin4\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-22 15:26+0500\n" +"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" +"Language-Team: Tajik\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "youth_opportunities@tajik.net" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Диалоги чат" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Танзимот..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Оғози бозии нав" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Кушодани бозии ҳифз карда шуда..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Захиракунии бозӣ..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Бозиро ба итмом мерасонем..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Бозии рафта истодаро ба итмом мерасонем. Ғолибон намебошанд." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "&Танзимоти шабақа..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Чати Шабакавӣ..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Соз кардани хатогиҳои KGame" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Намоиши статистика" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Нишондиҳии омор." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Намоиши луқма барои гардиш." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Аз бозӣ баромадан." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Барҳам додани гардиши охирин." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Такрор кардани гардиши охирин." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Тайёр" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Ин фосила ба бозингари ҳарақат карда истода мебошад" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Мартин Хени " + +#: twin4.cpp:255 +msgid "Welcome to KWin4" +msgstr "Марҳамат ба KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Бозие нест " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Зард " + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Сурх " + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Ҳеҷ кас " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Бозии шабақа ба итмом расид!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Бозӣ рафта истодааст..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "" +"Бозӣ шабона ба итмом расид. Боз як бори дигар дар бозии оянда кӯшиш кунед." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 бозиро бурид. Боз як бори дигар дар бозии оянда кӯшиш кунед." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Бозӣ канда шуд. Бозиро аз сари нав сар диҳед." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Танзимоти Шабақа" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Бо зард бояд бозингари шабақа бозӣ кунад" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Бо сурх бояд бозингари шабақа бозӣ кунад" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Хуш омадед" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "ба" + +#: twin4view.cpp:362 +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"KWin4" +msgstr "Чаҳор бозингари ғолиб омада" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Интизор шавед, бозингари дигар ҳоло нагаштааст..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Аспҳоро пеш накунед..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Не не, танҳо як гардиш..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Интизор шавед... Ҳоло гардиши шумо нест." + +#: main.cpp:30 +msgid "Enter debug level" +msgstr "Дараҷаи соз кардани хатогиро ворид кунед" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWin4" +msgstr "Чаҳор бозингари ғолиб омада" + +#: main.cpp:41 +msgid "KWin4: Two player network game" +msgstr "KWin4: Бозии шабақа бо ду бозингар" + +#: main.cpp:45 +msgid "Beta testing" +msgstr "Бета санҷиш" + +#: main.cpp:46 +msgid "Code Improvements" +msgstr "Мукаммалсозиҳои Рамз" + +#. i18n: file settings.ui line 24 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Player Names" +msgstr "Номҳои бозингарон" + +#. i18n: file settings.ui line 35 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Player 1:" +msgstr "Бозингари 1:" + +#. i18n: file settings.ui line 43 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Player 2:" +msgstr "Бозингари 2:" + +#. i18n: file settings.ui line 63 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Computer Difficulty" +msgstr "Мушкилоти Компютер" + +#. i18n: file settings.ui line 74 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Easy" +msgstr "Осон" + +#. i18n: file settings.ui line 82 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Hard" +msgstr "Душвор" + +#. i18n: file settings.ui line 111 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Change the strength of the computer player." +msgstr "Таъғири дараҷаи бозингари компютер." + +#. i18n: file settings.ui line 121 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Starting Player Color" +msgstr "Ранги Аввалаи Бозингар" + +#. i18n: file settings.ui line 132 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Сурх" + +#. i18n: file settings.ui line 143 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Yellow" +msgstr "Зард" + +#. i18n: file settings.ui line 153 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Red Plays With" +msgstr "Сурх Бозӣ мекунад Бо" + +#. i18n: file settings.ui line 164 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Mouse" +msgstr "Муш" + +#. i18n: file settings.ui line 175 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Computer" +msgstr "Компютер" + +#. i18n: file settings.ui line 183 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Keyboard" +msgstr "Забонак" + +#. i18n: file settings.ui line 193 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yellow Plays With" +msgstr "Зард Бозӣ мекунад Бо" + +#. i18n: file statistics.ui line 16 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" + +#. i18n: file statistics.ui line 63 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Player 1" +msgstr "Бозингари 1" + +#. i18n: file statistics.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Ном" + +#. i18n: file statistics.ui line 82 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Won" +msgstr "Ғолиб шуд" + +#. i18n: file statistics.ui line 98 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Lost" +msgstr "Бой дод" + +#. i18n: file statistics.ui line 119 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "Маблағ" + +#. i18n: file statistics.ui line 130 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Aborted" +msgstr "Канда шуд" + +#. i18n: file statistics.ui line 149 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Clear All Statistics" +msgstr "Тоза кардани ҳамаи статистика" + +#. i18n: file statistics.ui line 189 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Player 2" +msgstr "Бозингари 2" + +#. i18n: file statistics.ui line 202 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Drawn" +msgstr "Бозӣ дуранг шуд" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 70 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "W" +msgstr "W" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 81 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "D" +msgstr "D" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 92 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "L" +msgstr "L" + +#. i18n: file statuswidget.ui line 114 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Bk" +msgstr "Bk" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 9 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Network connection port" +msgstr "Даргоҳи батанзимдарории шабақа" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 13 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Game name" +msgstr "Номи бози" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 16 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Network connection host" +msgstr "Соҳиби батанзимдарории шабақа" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 27 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Player 1 name" +msgstr "Номи бозингари 1" + +#. i18n: file twin4.kcfg line 31 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Player 2 name" +msgstr "Номи бозингари рақами 2" + +#: scorewidget.cpp:46 +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: scorewidget.cpp:60 +msgid "vs" +msgstr "Зидди" + +#: scorewidget.cpp:83 +msgid "Level" +msgstr "Дараҷа" + +#: scorewidget.cpp:97 +msgid "" +"_: number of MOVE in game\n" +"Move" +msgstr "Ҳарақат" + +#: scorewidget.cpp:111 +msgid "Chance" +msgstr "Имконият" + +#: scorewidget.cpp:164 +msgid "Winner" +msgstr "Ғолиб омада" + +#: scorewidget.cpp:166 +msgid "Loser" +msgstr "Бой дода" -- cgit v1.2.1