From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- .../messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po | 1708 ++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1708 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po') diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po new file mode 100644 index 00000000000..fd722b5fb78 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -0,0 +1,1708 @@ +# translation of kaudiocreator.po to Tajik +# translation of kaudiocreator.po to Тоҷикӣ +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# 2004, infoDev, a World Bank organization +# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc. +# 2004, KCT1, NGO +# Roger Kovacs , 2004 +# Dilshod Marupov , 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaudiocreator\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-10 20:51+0000\n" +"Last-Translator: Abrorova\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" + +#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 +msgid "" +"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." +msgstr "" +"%1 Супориш(ҳо) сар дода шудааст. Иҷроиши онро шумо дар қисмати супоришҳо дида " +"метавонед." + +#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 +msgid "Jobs have started" +msgstr "Супориш оғоз ёфтааст" + +#: encoder.cpp:59 +msgid "" +"No encoder has been selected.\n" +"Please select an encoder in the configuration." +msgstr "" +"Ягон рамзгузор интихоб нашудааст.\n" +"Марҳамат карда дар танзимкунӣ рамзгузорро интихоб кунед." + +#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 +msgid "No Encoder Selected" +msgstr "Ягон Рамзгузор Интихоб Нашудааст." + +#: encoder.cpp:135 +msgid "Encoding (%1): %2 - %3" +msgstr "Рамзгузорӣ (%1): %2 - %3" + +#: encoder.cpp:177 +msgid "File Already Exists" +msgstr "" + +#: encoder.cpp:177 +msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:" +msgstr "" + +#: encoder.cpp:191 +msgid "Cannot place file, unable to make directories." +msgstr "" + +#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 +msgid "Encoding Failed" +msgstr "Рамзикунонӣ бо Нокомӣ анҷомид" + +#: encoder.cpp:287 +#, c-format +msgid "" +"The selected encoder was not found.\n" +"The wav file has been removed. Command was: %1" +msgstr "" +"Рамзгузори интихобшуда паёдо нагардид.\n" +"Файли wav хориҷ гардидааст. Фармон чунин: %1" + +#: encoder.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "" +"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n" +"Do you want to see the full encoder output?" +msgstr "" +"Файли рамзишуда офарида нашудааст.\n" +"Марҳамат карда хосиятҳои рамзгузорро санҷед.\n" +"Файли wav хориҷ гардидааст.\n" +"Оё мехоҳед, ки ҳосили пурраи рамзгузорро бинед?" + +#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Show Output" +msgstr "Ҳосил:" + +#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Skip Output" +msgstr "Ҳосил:" + +#: encoder.cpp:308 +msgid "" +"The encoded file was not created.\n" +"Please check the encoder options.\n" +"The wav file has been removed.\n" +"Do you want to see the full encoder output?" +msgstr "" +"Файли рамзишуда офарида нашудааст.\n" +"Марҳамат карда хосиятҳои рамзгузорро санҷед.\n" +"Файли wav хориҷ гардидааст.\n" +"Оё мехоҳед, ки ҳосили пурраи рамзгузорро бинед?" + +#: encoderconfigimp.cpp:47 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "" + +#: encoderconfigimp.cpp:54 +msgid "MP3" +msgstr "" + +#: encoderconfigimp.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Wav" +msgstr "wav" + +#: encoderconfigimp.cpp:68 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199 +msgid "Configure Encoder" +msgstr "Танзимкунии Рамзгузор" + +#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264 +msgid "Encoder Configuration" +msgstr "Танзимотҳои Рамзгузор" + +#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 +msgid "Please select an encoder." +msgstr "Рамзгузорро интихоб кунед." + +#: encoderconfigimp.cpp:161 +msgid "At least one encoder must exist." +msgstr "Ақалан бояд як рамзгузор мавҷуд бошад." + +#: encoderconfigimp.cpp:161 +msgid "Can Not Remove" +msgstr "Хориҷ Карда Намешавад." + +#: encoderconfigimp.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Delete encoder?" +msgstr "Рамзгузорро Хориҷ кунам?" + +#: encoderconfigimp.cpp:164 +msgid "Delete Encoder" +msgstr "Хориҷкунии Рамзгузор" + +#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 +#, c-format +msgid "Number of jobs in the queue: %1" +msgstr "Шумораи супоришҳо дар саф: %1" + +#: jobqueimp.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?" +msgstr "KAudioCreator %1-ро ба охир нарасонид. Ба ҳар ҳол хориҷ кунам?" + +#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Unfinished Job in Queue" +msgstr "Супориши иҷронашуда дар саф." + +#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#. i18n: file jobque.ui line 107 +#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "No jobs are in the queue" +msgstr "Дар саф супориш нест" + +#: jobqueimp.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" +msgstr "KAudioCreator %1-ро ба охир нарасонид. Ба ҳар ҳол хориҷ кунам?" + +#: kaudiocreator.cpp:58 +msgid "&CD Tracks" +msgstr "Шиори &Диски Фишурда" + +#: kaudiocreator.cpp:64 +msgid "&Jobs" +msgstr "&Супоришҳо" + +#: kaudiocreator.cpp:69 +msgid "&Eject CD" +msgstr "&Берункашии Диски Фишурда" + +#: kaudiocreator.cpp:72 +msgid "&Configure KAudioCreator..." +msgstr "&Танзимкунии KAudioCreator..." + +#. i18n: file tracks.ui line 135 +#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Select &All Tracks" +msgstr "Ҷудосозии &Ҳамаи Шиораҳо" + +#: kaudiocreator.cpp:77 +msgid "Deselect &All Tracks" +msgstr "Бекоркунии Ҷудосозии &Ҳамаи Шиораҳо" + +#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91 +msgid "Rip &Selection" +msgstr "Хондани &Интихоб" + +#: kaudiocreator.cpp:116 +msgid "Remove &Completed Jobs" +msgstr "Хориҷкунии Супоришҳои &Иҷрошуда" + +#: kaudiocreator.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "&Edit Album..." +msgstr "&Таҳрири Албом" + +#: kaudiocreator.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Encode &File..." +msgstr "Рамзикунии &Файл" + +#: kaudiocreator.cpp:127 +msgid "&CDDB Lookup" +msgstr "Дидабароии &CDDB" + +#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170 +msgid "No Audio CD detected" +msgstr "Ягон Диски Фишурдаи Садоӣ муайян нагардидааст" + +#: kaudiocreator.cpp:168 +msgid "CD Inserted" +msgstr "Диски Фишурда Ҷойгузорӣ шудааст" + +#: kaudiocreator.cpp:174 +msgid "Idle." +msgstr "Тасвир." + +#: kaudiocreator.cpp:183 +msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)" +msgstr "Хониши (%1 фаъол, %2 дар саф)" + +#: kaudiocreator.cpp:187 +msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" +msgstr "Рамзгузорӣ (%1 фаъол, %2 дар саф)" + +#: kaudiocreator.cpp:206 +msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" +msgstr "" +"Дар саф супоришҳои ба охир нарасида мавҷуданд. Оё мехоҳед, ки ба ҳар ҳол " +"бароед?" + +#: kaudiocreator.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Unfinished Jobs in Queue" +msgstr "Супориши иҷронашуда дар саф." + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Умумӣ" + +#: kaudiocreator.cpp:243 +msgid "General Configuration" +msgstr "Танзимотҳои Умумӣ" + +#: kaudiocreator.cpp:244 +msgid "CD" +msgstr "Диски Фишурда" + +#: kaudiocreator.cpp:245 +msgid "CD Configuration" +msgstr "Танзимдарории Диски Фишурда" + +#: kaudiocreator.cpp:255 +msgid "CDDB" +msgstr "CDDB" + +#: kaudiocreator.cpp:255 +msgid "CDDB Configuration" +msgstr "Танзимдарории CDDB" + +#: kaudiocreator.cpp:261 +msgid "Ripper" +msgstr "Хонанда" + +#: kaudiocreator.cpp:261 +msgid "Ripper Configuration" +msgstr "Танзимдарории Хонанда" + +#: kaudiocreator.cpp:264 +msgid "Encoder" +msgstr "Рамзгузор" + +#: main.cpp:28 +msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "KAudioCreator" +msgstr "KОфарандаи Садо" + +#: main.cpp:35 +msgid "CD ripper and audio encoder frontend" +msgstr "Хонандаи Диски Фишурда ва пешохири рамзгузори садо" + +#: main.cpp:37 +msgid "Original author" +msgstr "Муаллифи ибтидоӣ" + +#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Program" +msgstr "&Барнома" + +#. i18n: file cdconfig.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Perform CDDB lookup automatically" +msgstr "&Пешкаши азназаргузаронии худкори CDDB" + +#. i18n: file cdconfig.ui line 35 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" +msgstr "Хондани &худкори ҳамаи сурудҳо баъди бозёбии бомувафақияти CDDB" + +#. i18n: file encodefile.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Encode File" +msgstr "Файли Рамзгузошта" + +#. i18n: file encodefile.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File to encode:" +msgstr "Файл барои рамзгузорӣ:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 56 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "Шиор" + +#. i18n: file encodefile.ui line 75 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Track:" +msgstr "Шиор:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 86 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "Тавсифот:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 102 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Унвон:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 115 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Artist:" +msgstr "Иҷрокунанда:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 138 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "Album" +msgstr "Албом" + +#. i18n: file encodefile.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Album:" +msgstr "Албом:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 193 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Year:" +msgstr "Сол:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Genre:" +msgstr "Услуб:" + +#. i18n: file encodefile.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Encode File" +msgstr "Файли &Рамзгузошта" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&Иловакунӣ..." + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Configure..." +msgstr "&Батанзимдарорӣ..." + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Encoded File Location" +msgstr "Мавқеъи Файли Рамзгузошта" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "Мавқеъ:" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Wizard" +msgstr "&Устод..." + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Number of wav files to encode at a time:" +msgstr "&Шумораи файлҳои wav-и дар як вақт рамзгузоришаванда:" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Current encoder:" +msgstr "Рамзгузори ҷорӣ:" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Encoder Priority" +msgstr "Имтиёзҳои Рамзгузор" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Highest" +msgstr "Баландтарин" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Lowest" +msgstr "Пасттарин" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Муқаррарӣ" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 24 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "app.exe %f %o" +msgstr "app.exe %f %o" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 38 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Unknown Encoder" +msgstr "Рамзгузори Номаълум" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 46 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "wav" +msgstr "wav" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 54 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Extension:" +msgstr "Вусъат:" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 62 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Command line:" +msgstr "Сатри фармон:" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 70 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ном:" + +#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Encoder Output" +msgstr "Ҳосили Рамзгузор" + +#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "The output...." +msgstr "Ҳосил...." + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Automatically remove jobs when finished" +msgstr "Ҳангоми ба охиррасонӣ ба таври &худкор супоришҳоро хориҷ кардан" + +#. i18n: file general.ui line 38 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "Prompt if information is not complete" +msgstr "Ҳангоми нопурра будани ахборот, кӯшиш кунед" + +#. i18n: file general.ui line 46 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "File Regular Expression Replacement" +msgstr "Бозҷойгирии Ифодаҳои Муқаррарии Файл" + +#. i18n: file general.ui line 57 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "Интихоб:" + +#. i18n: file general.ui line 66 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " +"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" +msgstr "" +"Ифодаҳои муқаррарӣ дар ҳамаи номҳои файл истифода мешавад. Масалан, агар " +"интихоби \" \"-ро бо \"_\" иваз кунед пас дар зери ҳамаи фазоҳо хат кашида " +"мешавад.\n" + +#. i18n: file general.ui line 77 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "Ворид:" + +#. i18n: file general.ui line 85 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Output:" +msgstr "Ҳосил:" + +#. i18n: file general.ui line 93 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "Мисол" + +#. i18n: file general.ui line 101 +#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Cool artist - example audio file.wav" +msgstr "Иҷрокунандаи олиҷаноб - масалан садои file.wav" + +#. i18n: file general.ui line 127 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "Ҷойгузорӣ бо:" + +#. i18n: file general.ui line 151 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 168 +#: rc.cpp:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "Муқаррарӣ" + +#. i18n: file general.ui line 179 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Title - Artist" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 187 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "Artist - Title" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 208 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Delimiter:" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 216 +#: rc.cpp:172 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generic artist:" +msgstr "&Иҷрокунанда" + +#. i18n: file infodialog.ui line 16 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Album Editor" +msgstr "Муҳаррири Албом" + +#. i18n: file infodialog.ui line 36 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "Current Track" +msgstr "Шиори Ҷорӣ" + +#. i18n: file infodialog.ui line 228 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "&Previous Track" +msgstr "Шиори &Гузашта" + +#. i18n: file infodialog.ui line 236 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Next Track" +msgstr "Шиори &Оянда" + +#. i18n: file jobque.ui line 27 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Remove All Jobs" +msgstr "Хориҷкунии Ҳамаи Супоришҳо" + +#. i18n: file jobque.ui line 35 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Remove Selected Jobs" +msgstr "Хориҷкунии Супоришҳои Интихобгашта" + +#. i18n: file jobque.ui line 58 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Job" +msgstr "Супориш" + +#. i18n: file jobque.ui line 69 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "Иҷроиш" + +#. i18n: file jobque.ui line 80 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Тавсифот" + +#. i18n: file jobque.ui line 120 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Remove Completed Jobs" +msgstr "Хориҷкунии Супоришҳои Иҷрошуда" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 27 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&Beep after each rip is done" +msgstr "&Аломати овозӣ баъди ҳар каниш" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 49 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "&Number of tracks to rip at a time:" +msgstr "&Шумораи шиорҳои дар як вақт хондашаванда:" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 73 +#: rc.cpp:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" +msgstr "" +"Баъди он, ки суруди охирон дар Диски Фишурда хонда мешавад, ба таври &худкор " +"берун кашида шавад" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Auto-&eject delay:" +msgstr "Интизорӣ пеш аз &берункашии худкор:" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 112 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr " сонияҳо" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 125 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Default Temporary Directory" +msgstr "Феҳристи Муваққатӣ бо Нобаёнӣ" + +#. i18n: file tracks.ui line 16 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Tracks" +msgstr "Шиорҳо" + +#. i18n: file tracks.ui line 36 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Unknown Artist - Unknown Album" +msgstr "Иҷрокунандаи Номаълум - Албоми Номаълум" + +#. i18n: file tracks.ui line 47 +#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Rip" +msgstr "Хондан" + +#. i18n: file tracks.ui line 69 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Length" +msgstr "Дарозӣ" + +#. i18n: file tracks.ui line 80 +#: rc.cpp:274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "Унвон:" + +#. i18n: file tracks.ui line 143 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All Tracks" +msgstr "Интихоби Ҳамаи Шиорҳоро &Рад кунед" + +#. i18n: file tracks.ui line 169 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "Дастгоҳ:" + +#. i18n: file tracks.ui line 175 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "/dev/cdrom" +msgstr "/dev/cdrom" + +#. i18n: file wizard.ui line 24 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "File Location Wizard" +msgstr "Устоди Мавҷеъи Файлҳо" + +#. i18n: file wizard.ui line 49 +#: rc.cpp:292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"When files have finished being processed, they are saved based upon the " +"File Location. Information about the track should be used within that " +"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " +"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " +"insert its replacement word into the File Location " +"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " +"File Location is unique." +msgstr "" +"Баъди ба охиррасии пардозиши файлҳо онҳо дар ҷойгиршавии Мавқеъи Файл " +"захира мегарданд. Ахборот оиди суруд бояд бо матн истифода гардад . Ҳашт " +"калимаи махсуси бо % саршаванда ҳастанд, ки онҳо бояд бо ахбороти мувофиқи " +"суруд ҷой иваз карда шаванд. Ҳар яке аз нуқтаҳои дар поён буда калимаи худро " +"ба Мавқеъи Файл, дар ҷойгиршавии нишонгар ҷой иваз мекунанд. Аққалан як " +"сатри ҷойивазкуниро истифода баред, барои бовари ҳосил намудан оиди нодир " +"будани Мавқеъи Файл." + +#. i18n: file wizard.ui line 94 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "&File location:" +msgstr "Мавқеъи &файл:" + +#. i18n: file wizard.ui line 105 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" +msgstr "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" + +#. i18n: file wizard.ui line 115 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" +msgstr "Мисол: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" + +#. i18n: file wizard.ui line 131 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "&Artist" +msgstr "&Иҷрокунанда" + +#. i18n: file wizard.ui line 139 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "&Home Folder" +msgstr "Феҳристи &Хонагӣ" + +#. i18n: file wizard.ui line 147 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Track Number" +msgstr "&Шиор" + +#. i18n: file wizard.ui line 155 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Extension" +msgstr "&Вусъат" + +#. i18n: file wizard.ui line 163 +#: rc.cpp:316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track T&itle" +msgstr "Trailer" + +#. i18n: file wizard.ui line 171 +#: rc.cpp:319 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "T&rack Comment" +msgstr "Шарҳдиҳӣ" + +#. i18n: file wizard.ui line 179 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "&Genre" +msgstr "&Услуб" + +#. i18n: file wizard.ui line 187 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "&Year" +msgstr "&Сол" + +#. i18n: file wizard.ui line 195 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Al&bum" +msgstr "&Албом" + +#. i18n: file wizard.ui line 203 +#: rc.cpp:331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Trac&k Artist" +msgstr "&Иҷрокунанда" + +#. i18n: file wizard.ui line 211 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Co&mment" +msgstr "Шарҳдиҳӣ" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "Perform automatic CDDB lookups." +msgstr "Пешкаши азназаргузаронии худкори CDDB." + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 +#: rc.cpp:346 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" +msgstr "Хондани худкори ҳамаи сурудҳо баъди бозёбии бомувафақияти CDDB" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 +#: rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "CD device" +msgstr "Дастгоҳи Диски Фишурда" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 +#: rc.cpp:355 +#, no-c-format +msgid "Automatically remove jobs when finished" +msgstr "Ҳангоми ба охиррасонӣ ба таври худкор супоришҳоро хориҷ кардан" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 +#: rc.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "Regexp to match file names with" +msgstr "Ифодаҳои муқаррарӣ барои мувофиқат бо номҳои файл" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 +#: rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" +msgstr "" +"Сатр барои ҷой иваз кардани қисмҳое, ки бо ифодаҳои муқаррарии интихобшуда " +"мувофиқат мекунад, истифода мешавад" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Currently selected encoder" +msgstr "Рамзгузори интихобгаштаи ҷорӣ" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 +#: rc.cpp:367 +#, no-c-format +msgid "Last encoder in the list" +msgstr "Рамзгузори охирон дар рӯйхат" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "Number of files to encode at a time" +msgstr "Шумораи файлҳои дар як вақт рамзшаванда" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 +#: rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "Location pattern for encoded files" +msgstr "Намунаи мавқеъ барои файлҳои рамзишуда" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 +#: rc.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "Encoder priority" +msgstr "Имтиёзҳои рамзгузор" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 +#: rc.cpp:379 +#, no-c-format +msgid "Enable full decoder debugging" +msgstr "Даргиронидани рамзкушоии пурраи ғалатёбӣ" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 +#: rc.cpp:382 +#, no-c-format +msgid "Number of tracks to rip at a time" +msgstr "Шумораи шиорҳои дар як вақт хондашаванда" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 +#: rc.cpp:385 +#, no-c-format +msgid "Beep after rip" +msgstr "Додани аломати овозӣ баъди хондан" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 +#: rc.cpp:388 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Eject CD after last track is ripped" +msgstr "Баъди он, ки суруди охирон хонда мешавад, Диски Фишурдаро берун кашед" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 +#: rc.cpp:391 +#, no-c-format +msgid "Auto-eject delay" +msgstr "Интизорӣ пеш аз берункашии худкор" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Specify temporary directory" +msgstr "Таъинсозии феҳристи муваққатӣ" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Location of temporary directory to use" +msgstr "Мавқеъи феҳристи муваққатӣ барои истифода" + +#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Name of the encoder" +msgstr "Номи рамзгузор" + +#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "Command line to invoke encoder" +msgstr "Сатри фармон барои берункашии рамзгузор" + +#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "File extension" +msgstr "Вусъати файл" + +#: ripper.cpp:135 +msgid "Ripping: %1 - %2" +msgstr "Хондани: %1 - %2" + +#: tracksimp.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "No disc" +msgstr "Noise" + +#: tracksimp.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" +"Please make sure you have access permissions to:\n" +"%1" +msgstr "" +"Хатогии хондан ё дастрасӣ ба CDROM (ё дар гардонанда диски садоӣ нест).\n" +"Боварӣ ҳосил кунед, ки рухсатҳои дастрасӣ доред:\n" +"%1" + +#: tracksimp.cpp:211 +msgid "Please insert a disk." +msgstr "Дискро ҷойгир кунед." + +#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 +msgid "CDDB Failed" +msgstr "CDDB бо Нокомӣ дучор шуд" + +#: tracksimp.cpp:236 +msgid "Unable to retrieve CDDB information." +msgstr "Бозёбии ахборот аз CDDB ғайри имкон аст." + +#: tracksimp.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "Select CDDB entry" +msgstr "Интихоби элементи CDDB:" + +#: tracksimp.cpp:257 +msgid "Select a CDDB entry:" +msgstr "Интихоби элементи CDDB:" + +#: tracksimp.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "CD Editor" +msgstr "Муҳаррири Албом" + +#: tracksimp.cpp:359 +msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" +msgstr "" + +#: tracksimp.cpp:360 +msgid "No Tracks Selected" +msgstr "Шиорҳои Интихобшуда Нестанд" + +#: tracksimp.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Rip CD" +msgstr "Хондан" + +#: tracksimp.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "" +"Part of the album is not set: %1.\n" +" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" +" Would you like to rip the selected tracks anyway?" +msgstr "" +"Қисми албом барпо нашудааст: %1.\n" +" (Барои ивази ахбороти албом ба тугмаи \"Таҳрири Ахборот\" ангушт занед.)\n" +" Ба ҳар ҳол мехоҳед, ки хондани шиори интихобшударо давом диҳед?" + +#: tracksimp.cpp:381 +msgid "Album Information Incomplete" +msgstr "Ахбороти Албом Нопурра аст" + +#: tracksimp.cpp:485 +msgid " - " +msgstr "" + +#: job.h:34 +msgid "Other" +msgstr "Other" + +#: wizard.ui.h:108 +#, c-format +msgid "Example: %1" +msgstr "Мисол: %1" + +#~ msgid "Alt+E" +#~ msgstr "Alt+E" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+C" + +#~ msgid "OggEnc" +#~ msgstr "OggEnc" + +#~ msgid "Lame" +#~ msgstr "Lame" + +#, fuzzy +#~ msgid "Leave as wav File" +#~ msgstr "Ҳамчун wav боқӣ гузоред" + +#~ msgid "No tracks are selected to rip. Please select at least 1 track before ripping." +#~ msgstr "Ягон шиор барои хондан интихоб нашудааст. Марҳамат карда пеш аз хондан аққалан 1 шиорро интихоб кунед." + +#~ msgid "Unknown Artist" +#~ msgstr "Иҷрокунандаи Номаълум" + +#~ msgid "Unknown Album" +#~ msgstr "Албоми Номаълум" + +#~ msgid "\"eject\" command not installed." +#~ msgstr "фармони \"eject\" коргузорӣ нашудааст." + +#~ msgid "Cannot Eject" +#~ msgstr "Берун Оварда Нашуда Истодааст" + +#~ msgid "\"eject\" command failed." +#~ msgstr "\"eject\" хатогии иҷроиши фармон." + +#~ msgid "Unfinished Jobs in the queue" +#~ msgstr "Супоришҳои ба охир нарасида дар саф" + +#~ msgid "EncoderConfig" +#~ msgstr "Танзимдарории Рамзгузор" + +#~ msgid "" +#~ "The desired playlist file could not be created.\n" +#~ "Please check the set path.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Файли рӯйхати бозикуниҳо офарида намешавад.\n" +#~ "Марҳамат карда барпои роҳро санҷед.\n" + +#~ msgid "Playlist Creation Failed" +#~ msgstr "Офаридани Рӯйхати Бозикуниҳо бо Нокомӣ анҷомид" + +#~ msgid "" +#~ "The desired playlist file could not be opened for writing to.\n" +#~ "Please check the file path option." +#~ msgstr "" +#~ "Файли рӯйхати бозикуниҳои дилхоҳ барои навиштан кушода нашуда истодааст.\n" +#~ "Марҳамат карда хосиятҳои роҳи файлро санҷед." + +#~ msgid "Playlist Addition Failed" +#~ msgstr "Иловакунии Рӯйхати Бозикуниҳо бо Нокомӣ анҷомид" + +#~ msgid "Create an album &playlist file" +#~ msgstr "Офаридани файли &рӯйхати бозикуниҳо" + +#~ msgid "Playlist Options" +#~ msgstr "Хосиятҳои Рӯйхати Бозикуниҳо" + +#~ msgid "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u" +#~ msgstr "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wizard" +#~ msgstr "Устод..." + +#~ msgid "Use relative path" +#~ msgstr "Роҳи нисбиро истифода баред" + +#~ msgid "Create an album playlist file" +#~ msgstr "Офаридани файли рӯйхати бозикуниҳои албом" + +#~ msgid "Location pattern for playlist files" +#~ msgstr "Намунаи мавқеъ барои файлҳои рӯйхати бозикуниҳо" + +#~ msgid "Use relative path for playlists" +#~ msgstr "Роҳи нисбиро барои рӯйхати бозикуниҳо истифода баред" + +#~ msgid "A Cappella" +#~ msgstr "A Cappella" + +#~ msgid "Acid Jazz" +#~ msgstr "Acid Jazz" + +#~ msgid "Acid Punk" +#~ msgstr "Acid Punk" + +#~ msgid "Acid" +#~ msgstr "Acid" + +#~ msgid "Acoustic" +#~ msgstr "Акоустикӣ" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Алтернативӣ" + +#~ msgid "Alt. Rock" +#~ msgstr "Alt. Rock" + +#~ msgid "Ambient" +#~ msgstr "Ambient" + +#~ msgid "Anime" +#~ msgstr "Anime" + +#~ msgid "Avantgarde" +#~ msgstr "Avantgarde" + +#~ msgid "Ballad" +#~ msgstr "Ballad" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Bass" + +#~ msgid "Beat" +#~ msgstr "Beat" + +#~ msgid "Bebop" +#~ msgstr "Bebop" + +#~ msgid "Big Band" +#~ msgstr "Big Band" + +#~ msgid "Black Metal" +#~ msgstr "Black Metal" + +#~ msgid "Bluegrass" +#~ msgstr "Bluegrass" + +#~ msgid "Blues" +#~ msgstr "Blues" + +#~ msgid "Booty Bass" +#~ msgstr "Booty Bass" + +#~ msgid "BritPop" +#~ msgstr "BritPop" + +#~ msgid "Cabaret" +#~ msgstr "Cabaret" + +#~ msgid "Celtic" +#~ msgstr "Celtic" + +#~ msgid "Chamber Music" +#~ msgstr "Chamber Music" + +#~ msgid "Chanson" +#~ msgstr "Chanson" + +#~ msgid "Chorus" +#~ msgstr "Chorus" + +#~ msgid "Christian Gangsta Rap" +#~ msgstr "Christian Gangsta Rap" + +#~ msgid "Christian Rap" +#~ msgstr "Christian Rap" + +#~ msgid "Christian Rock" +#~ msgstr "Christian Rock" + +#~ msgid "Classical" +#~ msgstr "Классикӣ" + +#~ msgid "Classic Rock" +#~ msgstr "Classic Rock" + +#~ msgid "Club-house" +#~ msgstr "Club-house" + +#~ msgid "Club" +#~ msgstr "Club" + +#~ msgid "Comedy" +#~ msgstr "Comedy" + +#~ msgid "Contemporary Christian" +#~ msgstr "Contemporary Christian" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Country" + +#~ msgid "Crossover" +#~ msgstr "Crossover" + +#~ msgid "Cult" +#~ msgstr "Cult" + +#~ msgid "Dance Hall" +#~ msgstr "Dance Hall" + +#~ msgid "Dance" +#~ msgstr "Dance" + +#~ msgid "Darkwave" +#~ msgstr "Darkwave" + +#~ msgid "Death Metal" +#~ msgstr "Death Metal" + +#~ msgid "Disco" +#~ msgstr "Disco" + +#~ msgid "Dream" +#~ msgstr "Dream" + +#~ msgid "Drum & Bass" +#~ msgstr "Drum & Bass" + +#~ msgid "Drum Solo" +#~ msgstr "Drum Solo" + +#~ msgid "Duet" +#~ msgstr "Duet" + +#~ msgid "Easy Listening" +#~ msgstr "Easy Listening" + +#~ msgid "Electronic" +#~ msgstr "Electronic" + +#~ msgid "Ethnic" +#~ msgstr "Ethnic" + +#~ msgid "Eurodance" +#~ msgstr "Eurodance" + +#~ msgid "Euro-House" +#~ msgstr "Euro-House" + +#~ msgid "Euro-Techno" +#~ msgstr "Euro-Techno" + +#~ msgid "Fast-Fusion" +#~ msgstr "Fast-Fusion" + +#~ msgid "Folklore" +#~ msgstr "Folklore" + +#~ msgid "Folk/Rock" +#~ msgstr "Folk/Rock" + +#~ msgid "Folk" +#~ msgstr "Folk" + +#~ msgid "Freestyle" +#~ msgstr "Freestyle" + +#~ msgid "Funk" +#~ msgstr "Funk" + +#~ msgid "Fusion" +#~ msgstr "Fusion" + +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Game" + +#~ msgid "Gangsta Rap" +#~ msgstr "Gangsta Rap" + +#~ msgid "Goa" +#~ msgstr "Goa" + +#~ msgid "Gospel" +#~ msgstr "Gospel" + +#~ msgid "Gothic Rock" +#~ msgstr "Gothic Rock" + +#~ msgid "Gothic" +#~ msgstr "Gothic" + +#~ msgid "Grunge" +#~ msgstr "Grunge" + +#~ msgid "Hardcore" +#~ msgstr "Hardcore" + +#~ msgid "Hard Rock" +#~ msgstr "Hard Rock" + +#~ msgid "Heavy Metal" +#~ msgstr "Heavy Metal" + +#~ msgid "Hip-Hop" +#~ msgstr "Hip-Hop" + +#~ msgid "House" +#~ msgstr "House" + +#~ msgid "Humor" +#~ msgstr "Humor" + +#~ msgid "Indie" +#~ msgstr "Indie" + +#~ msgid "Industrial" +#~ msgstr "Industrial" + +#~ msgid "Instrumental Pop" +#~ msgstr "Instrumental Pop" + +#~ msgid "Instrumental Rock" +#~ msgstr "Instrumental Rock" + +#~ msgid "Instrumental" +#~ msgstr "Instrumental" + +#~ msgid "Jazz+Funk" +#~ msgstr "Jazz+Funk" + +#~ msgid "Jazz" +#~ msgstr "Jazz" + +#~ msgid "JPop" +#~ msgstr "JPop" + +#~ msgid "Jungle" +#~ msgstr "Jungle" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Latin" + +#~ msgid "Lo-Fi" +#~ msgstr "Lo-Fi" + +#~ msgid "Meditative" +#~ msgstr "Meditative" + +#~ msgid "Merengue" +#~ msgstr "Merengue" + +#~ msgid "Metal" +#~ msgstr "Metal" + +#~ msgid "Musical" +#~ msgstr "Musical" + +#~ msgid "National Folk" +#~ msgstr "National Folk" + +#~ msgid "Native American" +#~ msgstr "Native American" + +#~ msgid "Negerpunk" +#~ msgstr "Negerpunk" + +#~ msgid "New Age" +#~ msgstr "New Age" + +#~ msgid "New Wave" +#~ msgstr "New Wave" + +#~ msgid "Noise" +#~ msgstr "Noise" + +#~ msgid "Oldies" +#~ msgstr "Oldies" + +#~ msgid "Opera" +#~ msgstr "Opera" + +#~ msgid "Polka" +#~ msgstr "Polka" + +#~ msgid "Polsk Punk" +#~ msgstr "Polsk Punk" + +#~ msgid "Pop-Funk" +#~ msgstr "Pop-Funk" + +#~ msgid "Pop/Funk" +#~ msgstr "Pop/Funk" + +#~ msgid "Pop" +#~ msgstr "Pop" + +#~ msgid "Porn Groove" +#~ msgstr "Porn Groove" + +#~ msgid "Power Ballad" +#~ msgstr "Power Ballad" + +#~ msgid "Pranks" +#~ msgstr "Pranks" + +#~ msgid "Primus" +#~ msgstr "Primus" + +#~ msgid "Progressive Rock" +#~ msgstr "Progressive Rock" + +#~ msgid "Psychedelic Rock" +#~ msgstr "Psychedelic Rock" + +#~ msgid "Psychedelic" +#~ msgstr "Psychedelic" + +#~ msgid "Punk Rock" +#~ msgstr "Punk Rock" + +#~ msgid "Punk" +#~ msgstr "Punk" + +#~ msgid "R&B" +#~ msgstr "R&B" + +#~ msgid "Rap" +#~ msgstr "Rap" + +#~ msgid "Rave" +#~ msgstr "Rave" + +#~ msgid "Reggae" +#~ msgstr "Reggae" + +#~ msgid "Retro" +#~ msgstr "Retro" + +#~ msgid "Revival" +#~ msgstr "Revival" + +#~ msgid "Rhythmic Soul" +#~ msgstr "Rhythmic Soul" + +#~ msgid "Rock & Roll" +#~ msgstr "Rock & Roll" + +#~ msgid "Rock" +#~ msgstr "Rock" + +#~ msgid "Salsa" +#~ msgstr "Salsa" + +#~ msgid "Samba" +#~ msgstr "Samba" + +#~ msgid "Satire" +#~ msgstr "Satire" + +#~ msgid "Showtunes" +#~ msgstr "Showtunes" + +#~ msgid "Ska" +#~ msgstr "Ska" + +#~ msgid "Slow Jam" +#~ msgstr "Slow Jam" + +#~ msgid "Slow Rock" +#~ msgstr "Slow Rock" + +#~ msgid "Sonata" +#~ msgstr "Sonata" + +#~ msgid "Soul" +#~ msgstr "Soul" + +#~ msgid "Sound Clip" +#~ msgstr "Sound Clip" + +#~ msgid "Soundtrack" +#~ msgstr "Soundtrack" + +#~ msgid "Southern Rock" +#~ msgstr "Southern Rock" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Space" + +#~ msgid "Speech" +#~ msgstr "Speech" + +#~ msgid "Swing" +#~ msgstr "Swing" + +#~ msgid "Symphonic Rock" +#~ msgstr "Symphonic Rock" + +#~ msgid "Symphony" +#~ msgstr "Symphony" + +#~ msgid "Synthpop" +#~ msgstr "Synthpop" + +#~ msgid "Tango" +#~ msgstr "Tango" + +#~ msgid "Techno-Industrial" +#~ msgstr "Techno-Industrial" + +#~ msgid "Techno" +#~ msgstr "Techno" + +#~ msgid "Terror" +#~ msgstr "Terror" + +#~ msgid "Thrash Metal" +#~ msgstr "Thrash Metal" + +#~ msgid "Top 40" +#~ msgstr "Top 40" + +#~ msgid "Trailer" +#~ msgstr "Trailer" + +#~ msgid "Trance" +#~ msgstr "Trance" + +#~ msgid "Tribal" +#~ msgstr "Tribal" + +#~ msgid "Trip-Hop" +#~ msgstr "Trip-Hop" + +#~ msgid "Vocal" +#~ msgstr "Vocal" + +#~ msgid "Please select a track." +#~ msgstr "Марҳамат карда шиорро интихоб кунед." + +#~ msgid "No Track Selected" +#~ msgstr "Ягон Шиор Интихоб Нашудааст" + +#~ msgid "Track %1" +#~ msgstr "Шиор %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have changed the album artist. Would you like all of the track artists that had the old name to be changed to the new name?" +#~ msgstr "Шумо Иҷрокунандаи албомро иваз кардед. Оё мехоҳед, ки ҳамаи иҷрокунандагони сурудҳое, ки номи кӯҳна доранд бо номи нав иваз карда шаванд?" + +#~ msgid "Album Artist Changed" +#~ msgstr "Иҷрокунандаи Албом Иваз карда шуд" + +#~ msgid "Select Album Category" +#~ msgstr "Интихоби Дараҷаи Албом" + +#~ msgid "Select a category for this album:" +#~ msgstr "Барои ин албом дараҷаро интихоб кунед:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Encoding Failed." +#~ msgstr "Рамзикунонӣ бо Нокомӣ анҷомид" + +#~ msgid "Unfinished Job in the queue." +#~ msgstr "Супориши иҷронашуда дар саф." + +#~ msgid "Alt+A" +#~ msgstr "Alt+A" + +#~ msgid "Select a CDDB entry - KAudioCreator" +#~ msgstr "Интихоби элементи CDDB - KОфарандаи Садо" + +#~ msgid "CdConfig" +#~ msgstr "Танзимдарори Диски Фишурда" + +#~ msgid "Alt+P" +#~ msgstr "Alt+P" + +#~ msgid "Alt+N" +#~ msgstr "Alt+N" + +#~ msgid "Alt+O" +#~ msgstr "Alt+O" + +#~ msgid "RipConfig" +#~ msgstr "RipConfig" + +#~ msgid "Alt+B" +#~ msgstr "Alt+B" + +#~ msgid "Song" +#~ msgstr "Суруд" + +#~ msgid "Song Artist" +#~ msgstr "Иҷрокунандаи Суруд" + +#~ msgid "Song Comment" +#~ msgstr "Шарҳи Суруд" + +#~ msgid "Alt+Y" +#~ msgstr "Alt+Y" + +#~ msgid "Alt+G" +#~ msgstr "Alt+G" + +#~ msgid "Alt+H" +#~ msgstr "Alt+H" + +#~ msgid "&Song" +#~ msgstr "&Суруд" + +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+S" + +#~ msgid "Alt+T" +#~ msgstr "Alt+T" -- cgit v1.2.1