From 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in KDE. Ин гузоришотҳо барои диалоги файлҳо махсус мебошанд, аммоонҳо чунини тамоми "
-"гузоришотҳои KDE-и дигар низ кор мекунанд. KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+" TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world. For more information on KDE internationalization visit For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org KDE бо шарофати командаи тарҷумонони тамоми ҷаҳон ба бисёр забонҳо тарҷума "
+" TDE бо шарофати командаи тарҷумонони тамоми ҷаҳон ба бисёр забонҳо тарҷума "
"карда шудааст Барои информатсияи зиёдтар гирифтан дар бораи байналмилаликунонии КДЕ ба "
"http://i18n.kde.org Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8466,7 +8466,7 @@ msgstr ""
" Сабабҳои эҳтимолӣ: Мутаваҷҷӯҳона ин пунктҳоро тафтиш кунед ва модулони номбаршударо нобуд "
@@ -8651,8 +8651,8 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
-msgstr "Бахши танзими манбаъи KDE"
+msgid "TDE Resources configuration module"
+msgstr "Бахши танзими манбаъи TDE"
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
msgid "(c) 2003 Tobias Koenig"
@@ -8836,24 +8836,24 @@ msgstr "Камбудии хотира"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Файли танзимоти маҳаллии kab-и шумо \"%1\" эҷод нашуд. Kab эҳтимолан бе он ба "
"дурустӣ нахоҳад кард.\n"
-"Устувор бошед ки иҷозати навиштанро аз шохаи KDE маҳли худ (маъмулан ~/.kde) "
+"Устувор бошед ки иҷозати навиштанро аз шохаи TDE маҳли худ (маъмулан ~/.kde) "
"нобуд насохтаед."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Файли пойгоҳи додаҳои стандартии kab-шумо \"%1\" эҷод нашуд. kab эҳтимолан бе "
"он ба дурустӣ кор нахоҳад кард.\n"
-"Мутамаддун шавед ки иҷозати навиштанро шохаи KDE маҳли худ (маъмулан ~/.kde) "
+"Мутамаддун шавед ки иҷозати навиштанро шохаи TDE маҳли худ (маъмулан ~/.kde) "
"барнадоштаед."
#: kab/addressbook.cc:471
@@ -9160,8 +9160,8 @@ msgid "Import &All"
msgstr "&Хамаашро ворид кунед"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
-msgstr "Вуруди сертификати омини KDE"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "Вуруди сертификати омини TDE"
#: kcert/kcertpart.cc:184
msgid "Chain:"
@@ -9253,8 +9253,8 @@ msgstr "Вуруди сертификат"
#: kcert/kcertpart.cc:455
#, fuzzy
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
-msgstr "Ба назар намерасад ки KDE-ро бо пуштибони SSL тарҷума карда бошед."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "Ба назар намерасад ки TDE-ро бо пуштибони SSL тарҷума карда бошед."
#: kcert/kcertpart.cc:460
msgid "Certificate file is empty."
@@ -9295,25 +9295,25 @@ msgstr ""
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Сертификат бо муваффақият вориди KDE шуд.\n"
-"Шумо метавонед танзимоти сертификати худро аз сӯи маркази контроли KDE ҳамоҳанг "
+"Сертификат бо муваффақият вориди TDE шуд.\n"
+"Шумо метавонед танзимоти сертификати худро аз сӯи маркази контроли TDE ҳамоҳанг "
"кунед."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Сертификат бо муваффақият ба KDE фиристода шуд.\n"
-"Шумо метавонед танзимоти сертификати худро аз сӯи маркази контроли KDE ҳамоҳанг "
+"Сертификат бо муваффақият ба TDE фиристода шуд.\n"
+"Шумо метавонед танзимоти сертификати худро аз сӯи маркази контроли TDE ҳамоҳанг "
"кунед."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
-msgstr "Бахши сертификати KDE"
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "Бахши сертификати TDE"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
@@ -9500,11 +9500,11 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
@@ -9516,12 +9516,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
-msgstr "Намудҳои манбаъи KDE"
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr "Намудҳои манбаъи TDE"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
msgid "Search path for resource type"
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 38c2b9133e5..81401cff9d5 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -520,13 +520,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the "
-"KDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the "
+"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
"a real printer, you need to... "
" Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). To create a personal 'selective view list', click on the "
"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
"dialog, select 'Filter' (left column in the "
-"KDE Print Configuration dialog) and setup your selection.. Warning: Clicking this button without prior creation of a personal "
"'selective view list' will make all printers dissappear from the "
"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) This button starts the KDE Add Printer Wizard. This button starts the TDE Add Printer Wizard. Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\""
") to add locally defined printers to your system. Note: The KDE Add Printer Wizard does not "
+" Note: The TDE Add Printer Wizard does not "
"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", "
"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
" Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
"preview is not available here.
(Коди хато %2:%3)"
#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518
-msgid "
"
-"
If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
"the end of the filename (the period will be automatically removed)."
"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
@@ -4211,7 +4211,7 @@ msgstr ""
"filename (if the filename does not already exist). This extension is based on "
"the file type that you have chosen to save in."
"
"
-"
If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
"the end of the filename (the period will be automatically removed)."
"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
@@ -4221,13 +4221,13 @@ msgid ""
"
"
-"
No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"
No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"
"
"
Visit http://www.kde.org "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"Атрофи KDE бо гурӯҳҳои барномасозони ҷаҳонии KDE-е, ки дар тайёр кардани "
+"Атрофи TDE бо гурӯҳҳои барномасозони ҷаҳонии TDE-е, ки дар тайёр кардани "
"барномаи таъминии озод навиштаанд ва то ҳол инкишоф меёбад. "
"
"
-"
Гурӯҳе ёки ташкилоте нест, ки матнҳои ибтидоии KDE-ро ба контроли худ "
+"
Гурӯҳе ёки ташкилоте нест, ки матнҳои ибтидоии TDE-ро ба контроли худ "
"гиранд. Мо хеле хурсанд мешавем ба ононе ки мехоҳанд каме ёрдами худро ба "
-"инкишофи KDE сарф кунанд."
+"инкишофи TDE сарф кунанд."
"
"
-"
Агар шумо хоҳед дар бораи нақшаи KDE маълумоти зиёде гиред, ба сайти <А "
+"
Агар шумо хоҳед дар бораи нақшаи TDE маълумоти зиёде гиред, ба сайти <А "
"HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/ дароед. "
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"
"
@@ -5563,11 +5563,11 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"Таъмини барномаро хубтар сохтан лозим аст ва дастаи KDE тайёр аст барои шурӯъи "
+"Таъмини барномаро хубтар сохтан лозим аст ва дастаи TDE тайёр аст барои шурӯъи "
"он. Лекин барои ин лозим аст ки шумо - истифодакунанда - хабар диҳед ки чӣ ба "
"таъбатон нашишт ва чиро хубтар сохтан лозим аст. "
"
"
-"
Дар ҳудуди нақшаи KDE системаи қайди хатогӣ ва дархост сохта шудааст Барои "
+"
Дар ҳудуди нақшаи TDE системаи қайди хатогӣ ва дархост сохта шудааст Барои "
"муроҷиати ин хатогӣ ба сайти "
"http://bugs.kde.org/ дароед ёки хабарро бо почтаи эллектронӣ бифиристед бо "
"истифодаи пункти \"Муроҷиати дар бораи хатогии...\"аз менюи\"Роҳнамо\" ки дорои "
@@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"
"
@@ -5589,8 +5589,8 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"Барои ба кор даровардан ва тайёр кардани KDE, лозим нест кипрограммасоз бошед. "
-"Шумо метавонед тарҷумаи KDE-ро ба забони модарии худдароред, сохтани графика, "
+"Барои ба кор даровардан ва тайёр кардани TDE, лозим нест кипрограммасоз бошед. "
+"Шумо метавонед тарҷумаи TDE-ро ба забони модарии худдароред, сохтани графика, "
"услуб, садоҳо, беҳтар созии ҳуҷҷатномаҳо ёрдам диҳед - ин кори шумост!"
"
"
"
Рӯйхати тарҳҳо ки шумо метавонед дар он иштирок кунеддар сайти "
-"
Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"
Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See "
-"http://www.kde-ev.org for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V."
"
"
-"
The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"
The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at "
"http://www.kde.org/support/."
"
"
@@ -5619,15 +5619,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Атрофи КДЕ бепул дастрас аст, лекинсохтани он мушкилие дорад."
"
"
-"
Барои ҳамин дастаи KDE Ассотсиатсияи KDE-ро асос гузошт, ташкилоти ғайри "
-"тиҷоратӣ, ки дар Тюбинген, Германия ба қайд гирифтааст. Ассотсиатсияи KDE "
-"нақшаи KDE-ро дар ҳуқуқ молия пешниҳод мекунад. Сайти Барои ҳамин дастаи TDE Ассотсиатсияи TDE-ро асос гузошт, ташкилоти ғайри "
+"тиҷоратӣ, ки дар Тюбинген, Германия ба қайд гирифтааст. Ассотсиатсияи TDE "
+"нақшаи TDE-ро дар ҳуқуқ молия пешниҳод мекунад. Сайти http://www.kde.org/kde-ev/"
-"-ро зуҳур кунед барои ҷалб кардани ахбороти зиёд дар бораи Ассотсиатсияи KDE. "
+"-ро зуҳур кунед барои ҷалб кардани ахбороти зиёд дар бораи Ассотсиатсияи TDE. "
"
"
-"
Дастаи KDE мӯҳтоҷи мадади молиявӣ мебошад.Бисёри чораҳо ба пӯшидани "
-"хароҷоти иштирокчиёни нақшае ки ба тайёркардани KDE машғуланд, харҷ мешавад. Ба "
-"шумо пешкашиёрӣ додани KDE бо ҳадяи молиявӣ, ки мумкин бо ҳамин тариқ, "
+"
Дастаи TDE мӯҳтоҷи мадади молиявӣ мебошад.Бисёри чораҳо ба пӯшидани "
+"хароҷоти иштирокчиёни нақшае ки ба тайёркардани TDE машғуланд, харҷ мешавад. Ба "
+"шумо пешкашиёрӣ додани TDE бо ҳадяи молиявӣ, ки мумкин бо ҳамин тариқ, "
"китасвири дар"
"http://www.kde.org/support/супоред."
"
"
@@ -5640,7 +5640,7 @@ msgstr "Муҳити мизи кории K. Интишори %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&Дарбораи"
@@ -5649,12 +5649,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "&Талаби ва хатои худро маълум кунед"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
-msgstr "&Даромадан ба гурӯҳи KDE"
+msgid "&Join the TDE Team"
+msgstr "&Даромадан ба гурӯҳи TDE"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "&Пуштибонӣ аз KDE"
+msgid "&Support TDE"
+msgstr "&Пуштибонӣ аз TDE"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
@@ -6391,7 +6391,7 @@ msgstr ""
"Матн мавриди назарро ҷиҳати ирсоли гузориши ишқол ворид кунед (илтимос аз "
"Англисӣ истифода кунед).\n"
"Агар кнопка \"Ирсол\"-ро пахш кунед, як почтаи эллектронӣ ба пуштибони ин "
-"барнома ва рӯйхати ишқолоти KDE фиристода хоҳад шуд.\n"
+"барнома ва рӯйхати ишқолоти TDE фиристода хоҳад шуд.\n"
#: tdeui/kbugreport.cpp:252
msgid ""
@@ -6572,8 +6572,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "&Дар бораи %1"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
-msgstr "&Дар бораи KDE"
+msgid "About &TDE"
+msgstr "&Дар бораи TDE"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
@@ -6700,8 +6700,8 @@ msgid "Task"
msgstr "Масъала"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (Мавриди истифодаи KDE %3)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (Мавриди истифодаи TDE %3)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -7431,8 +7431,8 @@ msgstr ""
"карда ва ирсол кунад. Барои ҳифзи амнияти шумо ин замима нобуд шуд."
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
@@ -7826,8 +7826,8 @@ msgid "Archives"
msgstr "Архивҳо"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
-msgstr "Модули барномаи KDE Java"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "Модули барномаи TDE Java"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
@@ -8016,8 +8016,8 @@ msgstr ""
"klauncher: Он худкорона аз tdeinit ба кор бурда мешавад.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "Андохтани KDEInit '%1' муяссар карда нашуд."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "Андохтани TDEInit '%1' муяссар карда нашуд."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -8065,8 +8065,8 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "Ба рӯзсозии KConf"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "Обзори KDE барои барӯзрасонии файлҳои танзимоти корбар"
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "Обзори TDE барои барӯзрасонии файлҳои танзимоти корбар"
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
msgid "KSpell2 Configuration"
@@ -8095,20 +8095,20 @@ msgstr "Дарунсохти pixmaps аз манбаъи феҳрист"
#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129
msgid "makekdewidgets"
-msgstr "сохтани вусъатоти KDE"
+msgstr "сохтани вусъатоти TDE"
#: kstyles/web/plugin.cpp:9
msgid "Web style plugin"
msgstr "Мутассали услуби вэб"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "KDE LegacyStyle plugin"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "TDE LegacyStyle plugin"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
-"Обзори KDE барои сохтани як рӯйхати cache аз ҳамаи тарҳҳои pixmap насб шуда"
+"Обзори TDE барои сохтани як рӯйхати cache аз ҳамаи тарҳҳои pixmap насб шуда"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
msgid "KInstalltheme"
@@ -8454,7 +8454,7 @@ msgid ""
"
%1"
""
-"
"
"
%1"
""
-"
"
" "
"
"
" "
-"
"
-"
"
+" "
-"
"
+"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
"\"Joe_Doe\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
"
They contain any string you type into the line edit field.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"
"
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
"
The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " "characters per inch will be printed.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " "lines per inch will be printed.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " "be printed.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
These settings control the appearance of text on printouts. They are only " "valid for printing text files or input directly through kprinter.
" "Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " "Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " "'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Margins These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
+"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
"OpenOffice.org). When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+" When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"margin settings here. Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgid ""
" You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"position (see the preview picture on the right side). Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
@@ -1505,9 +1505,9 @@ msgid ""
"
"
-" -o page-top=... # example: \"72\" "
"
pre-filter on the Filters tab.
-o page-bottom=... # example: \"24\" "
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid ""
"enscript
"
"
"
-" -o prettyprint=true.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o prettyprint=false
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o prettyprint=true. "
"
-o prettyprint=false
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " "need to double-click on a field to edit it. " "
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " " or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " "please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " "option name.)
" @@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid "" "colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. " "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o blackplot=true
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o fitplot=true
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send " +"
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " "HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" "HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " "Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" -"KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"
TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " "it on any installed printer.
" "Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " "file into the running kprinter.
" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgid "" "1.1.22). " "Additional hint for power users: These KDEPrint GUI elements "
+" Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements "
"match with CUPS commandline job option parameters: "
" -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
@@ -2189,7 +2189,7 @@ msgid ""
"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
"
-o scaling=... # range in % is 1....800 "
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgid ""
"paper printout. Default is 'center'.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"
"
"
%1
" #: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure KDE Print" -msgstr "Танзими чопгари KDE" +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Танзими чопгари TDE" #: management/kaddprinterwizard.cpp:11 msgid "Configure print server" @@ -3335,9 +3335,9 @@ msgstr "" "%1." #: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database." +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." msgstr "" -"Интизор шавед, ҳоло KDE базаҳои додашудаи драйверҳоро бозсозӣ карда истодааст." +"Интизор шавед, ҳоло TDE базаҳои додашудаи драйверҳоро бозсозӣ карда истодааст." #: management/kmdbcreator.cpp:114 msgid "Driver Database" @@ -3412,8 +3412,8 @@ msgid "Change..." msgstr "Дигаргун кунед..." #: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "KDE Print Configuration" -msgstr "Танзими чопи KDE" +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Танзими чопи TDE" #: management/kmwdriver.cpp:33 msgid "Printer Model Selection" @@ -3568,11 +3568,11 @@ msgstr " сон" #: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various KDE Print " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " "components like the print manager and the job viewer." msgstr "" "Ин танзимотгоҳи вақт бо дақиқияти бозсозии компонентҳои гуногуни" -"Системаи чопгоҳи KDE, монанди мудири чопгар ва намоишгари масъала, идора " +"Системаи чопгоҳи TDE, монанди мудири чопгар ва намоишгари масъала, идора " "хоҳад кард." #: management/kmconfiggeneral.cpp:57 @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr "" #: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where KDE " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " "should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " "used, so adding those directories is not needed. The default search path should " "be sufficient in most cases." @@ -4129,7 +4129,7 @@ msgid "" "We hope you'll enjoy this tool!
" "Хуш омадед!
" "Умед дорем, ки ин утилит ба шумо хеле писанд омад.
" "" -"Тайёр кардагони системаи чопи KDE.
" +"Тайёр кардагони системаи чопи TDE." #: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 msgid "&PostScript printer" @@ -4649,13 +4649,13 @@ msgid "" "This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " "before you send it to the printing system.
" -"If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type " +"
If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " "of the file.
Ин тугма кушиш мекунад, ки файли рӯшансозро кушояд, ва шумо метавонед инро " "нигоҳ ва вироиш кунед пеш аз фиристондан ба системаи чопкунӣ.
" -"Агар шумо файлҳоро кушоед, KDEЧоп корбурдро истифода бурда, татбиқи MIME намуди " +"Агар шумо файлҳоро кушоед, TDEЧоп корбурдро истифода бурда, татбиқи MIME намуди " "файл.This list displays all the files you selected for printing. You can see the " "file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " "the arrow buttons on the right.
" "The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " "the list.
" @@ -4672,12 +4672,12 @@ msgid "" "locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " "side let you add more files, remove already selected files from the list, " "re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file. " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file. " "Ин рӯйхат ҳамаи файлҳои, ки ту интихоб кардӣ, нишон медиҳад. Шумо метавонед " -"ҳамаи ном(ҳо)и файл, роҳ(ҳо)и файл ва файли чоп(ҳо)и файли (MIME) ки бо KDEЧоп " +"ҳамаи ном(ҳо)и файл, роҳ(ҳо)и файл ва файли чоп(ҳо)и файли (MIME) ки бо TDEЧоп " "муқаррар карда мешавад. Оғози дастури рӯйхат дар интихоби аввала.
" "Лист дар ҳамон дастур, ки дар охир нишон дода буд, чоп карда мешавад.
" "Қайд:Шумо файлҳои бисёрмаротибаро интихоб кардед. Файл дар ҷойҳо " @@ -4685,7 +4685,7 @@ msgstr "" "Тугмаҳои дар тарафи рост ба шумо иҷозат медиҳанд боз файлҳои дохил кунед, " "гирифтани файлҳои аллакай интихобшуда аз лист, бори дигар листро ба қоида " "меоварад (бо ҷунбондани файл ба боло ва поён), ва файлҳоро кушоед. Агар шумо " -"файлҳоро кушоед, KDEЧоп корбурдро истифода бурда чопи файли MIME татбиқ карда " +"файлҳоро кушоед, TDEЧоп корбурдро истифода бурда чопи файли MIME татбиқ карда " "мешаванд.
This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " "itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " "Common UNIX Printing System.
Note. The number of available job options depends strongly on the " "actual driver used for your print queue. 'Raw' " "queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
" +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog. " msgstr "" #: driverview.cpp:71 @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgid "" "Note. The number of available job options depends strongly on the " "actual driver used for your print queue. 'Raw' " "queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
" +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog. " msgstr "" #: kprinter.cpp:280 @@ -4856,8 +4856,8 @@ msgstr "Порти параллелии #%1" #: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 #, c-format -msgid "Unable to load KDE print management library: %1" -msgstr "Натавонистам китобхонаи коркарди чопи KDE-ро пурбор кунам: %1KDE" +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "Натавонистам китобхонаи коркарди чопи TDE-ро пурбор кунам: %1TDE" #: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 msgid "Unable to find wizard object in management library." @@ -4883,12 +4883,12 @@ msgstr "Робитаи навбатии чоп дар %1" #: kmspecialmanager.cpp:53 msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " +"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " "order to manage global pseudo printers." msgstr "" -"Дар каталоги локалии KDE-и шумо файли share/tdeprint/specials.desktop ёфт шуд, " -"ки пеш аз ҳама он аз раванди пештараи KDE монда буд ва бояд бо мақсади " +"Дар каталоги локалии TDE-и шумо файли share/tdeprint/specials.desktop ёфт шуд, " +"ки пеш аз ҳама он аз раванди пештараи TDE монда буд ва бояд бо мақсади " "идоракунии pseudo-чопгарҳои глобалӣ, нобуд сохта шавад." #: kprinterimpl.cpp:156 @@ -4917,10 +4917,10 @@ msgstr "Қодир ба оғози масъалаи чопи шаръие нес #: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"The KDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " "server is running." msgstr "" -"Натавонистам бо сервери чопии KDE (tdeprintd) пайваст шавам. Биозмоед, " +"Натавонистам бо сервери чопии TDE (tdeprintd) пайваст шавам. Биозмоед, " "ки ин сервер ба кор даромадааст ё не." #: kprinterimpl.cpp:283 @@ -4966,11 +4966,11 @@ msgstr "" msgid "" "The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " "with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?" +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" msgstr "" "Намуди MIME %1 ҳамчун формати ибтидоӣ барои қатори филтрҳо, дастрасӣ нахоҳад " "шуд. Ин мумкин бо фарқияти аз CUPS spooler-ҳо мавриди иҷрои интихоботгоҳи " -"саҳифа дар файл, ки файли PostScript намебошанд, қарор хоҳад гирифт. KDE " +"саҳифа дар файл, ки файли PostScript намебошанд, қарор хоҳад гирифт. TDE " "метавонад файлро дар формати дастгирӣ шуда истода табдил диҳад. Табдил " "диҳам?" @@ -5024,17 +5024,17 @@ msgid "" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o MediaType=... # example: \"Transparency\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
"\"reverse-portrait\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
"
CUPS comes with a selection of banner pages.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
Note: this field is disabled if you print from non-KDE applications " -"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine " +"if you want to print the page currently visible in your TDE application.
" +"Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.
Интихоб \"Ҷараён\"кунед, агар шумо мехоҳед, cаҳифаи ҷараёнро дар " -"аризаи KDE дидашаванда, чоп кунед.
" +"аризаи TDE дидашаванда, чоп кунед. " "Қайд: ин фосила кор намекунад агао шумо аз аз но-KDA аризаҳо мисли " -"Mozilla ё OpenOffice.org чоп кунед ,дар инҷо KDEЧоп наметавонад кадом санадро " +"Mozilla ё OpenOffice.org чоп кунед ,дар инҷо TDEЧоп наметавонад кадом санадро " "шумо ҷараён карда нишон медиҳед, муқаррар карда наметавонад.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"
"
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\"
The 'Copies' setting defaults to 1.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
"
-o outputorder=... # example: \"reverse\" "
@@ -5510,7 +5510,7 @@ msgid ""
"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o outputorder=... # example: \"reverse\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
"
@@ -5774,7 +5774,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
"
@@ -5795,7 +5795,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
"
@@ -5823,7 +5823,7 @@ msgid ""
"The margin setting does not work if you load such files directly into "
"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
"framework, such as OpenOffice.org.
This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by KDEPrint on your system. ['poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " "is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " "tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " "tiles.]
" @@ -5910,7 +5910,7 @@ msgid "" "must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " "provide a patched version of 'poster' if he does not already. " "Additional hint for power users: A patched version of 'poster' is "
-"available from the KDEPrint Website "
+"available from the TDEPrint Website "
"at http://printing.kde.org/downloads/"
"a>. The direct link to the patched source tarball is Add Filter button "
" This button calls a little dialog to let you select a filter here. Note 1: You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
"filtering chain and will warn you if you fail to do so. Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile "
"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
@@ -6127,7 +6127,7 @@ msgid ""
" This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
"are: "
" This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files "
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files "
"before they are send downstream to your real print subsystem. The list shown in this field may be empty (default). The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
@@ -6154,13 +6154,13 @@ msgid ""
"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
"processes ASCII into PostScript. KDEPrint can utilize any external filtering program which you may "
+" TDEPrint can utilize any external filtering program which you may "
"find useful through this interface. KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
-"pre-filters work for all print subsystems supported by KDEPrint (such "
+" TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such "
"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these. Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: "
-"
"
"
Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"KDEPrint pre-filters.