From 520428b41becf267e9dc0941b23cf4999d82fa97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:42:45 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/kcmlaptop Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kcmlaptop/ (cherry picked from commit f952c65dd52514e68d6569a0823d6c2d833ae367) --- tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcmlaptop.po | 1621 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 819 insertions(+), 802 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tg') diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcmlaptop.po b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcmlaptop.po index 8fc00cc4d61..1b7babf32b4 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcmlaptop.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdeutils/kcmlaptop.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlaptop\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-03 19:49+0000\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -20,782 +20,793 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: battery.cpp:72 -msgid "&Show battery monitor" -msgstr "&Нишондиҳии дидабони батарея" - -#: battery.cpp:74 -msgid "This box enables the battery state icon in the panel" -msgstr "Тасвири ҳолати батареяро дар панел нишон додан" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Абророва Хиромон" -#: battery.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Show battery level percentage" -msgstr "&Нишондиҳии дидабони батарея" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" -#: battery.cpp:81 +#: acpi.cpp:64 #, fuzzy msgid "" -"This box enables a text message near the battery state icon containing battery " -"level percentage" -msgstr "Тасвири ҳолати батареяро дар панел нишон додан" - -#: battery.cpp:84 -msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged" -msgstr "Ҳангоми зарядгирии пурраи батарея &огоҳонидан" +"This panel provides information about your system's ACPI implementation and " +"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI" +msgstr "" +"Ин панел маълумотро иҷрогарии системавии ACPI нишон медиҳад,\n" +"як қатор хосиятҳои иловагиро, ки ACPI таъмин мекунад, пешкаш менамояд" -#: battery.cpp:86 +#: acpi.cpp:69 +#, fuzzy msgid "" -"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully " -"charged" +"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some " +"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under " +"2.4 - and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, " +"these check boxes let you only enable the things that work reliably. You " +"should test these features very gingerly - save all your work, check them on " +"and try a suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon " +"in the panel if it fails to come back successfully uncheck the box again." msgstr "" -"Ин қутти тирезаи муколамаро, ки ҳангоми пурраи заряд гирифтани панел ба рӯй " -"мебарояд, нишон медиҳад" +"ЭЗОҲ: иҷроягарии Linux ACPI дар 'ҷараёни коркард' аст.\n" +"Баъзе имкониятҳо ба монанди ҳолати боздорӣ ё хоббарӣ ҳоло\n" +"дар ҳастаи нусхаи 2.4 дастрас нестанд- ва дар нусхаи 2.5 баъзе иҷроягарҳои " +"ACPI ноустувор аст.\n" +"Ин парчамҳо ба шумо имконияти даргиронидани хосиятҳоро, ки кори онҳо бе " +"шубҳа аст, медиҳад.\n" +"Шумо бояд ин имкониятҳоро хеле эҳтиёткорона санҷед: ҳамаи\n" +"корҳои худро захира кунед, онҳоро санҷед ва пайдарвай ҳолатҳои интизорӣ/" +"боздорӣ/хоббариро аз менюи тасвири батарея дар панел\n" +"кӯшиши истифода намоед. Агар система бо муваффақият ба ҳолати корӣ баргашта " +"тавонад, дигар ин хосиятро интихоб накунед.\n" -#: battery.cpp:89 -msgid "&Use a blank screen saver when running on battery" +#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "" +"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and " +"start it again to take effect" msgstr "" -"Ҳангоми бакорандозии батарея нигоҳдорандаи экрани холиро &истифода баред" +"Баъзе тағиротҳои дар ин саҳифа кардашуда аз шумо талаб карда метавонад,\n" +"ки компютери дастиро хомӯш кунед ва онро боз сардиҳед, барои он ки тағиротҳо " +"натиҷа бахшанд" -#: battery.cpp:103 -msgid "&Check status every:" -msgstr "&Санҷидани ҳолат ҳар:" +#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83 +msgid "Enable standby" +msgstr "Даргиронидани ҳолати интизорӣ" -#: battery.cpp:105 +#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85 msgid "" -"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery " -"status" +"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary " +"powered down state" msgstr "" -"Интихоби таваққуф, ки дар он таъминоти барномавӣ ҳолати батареяро месаҷад" +"Агар интихоб шуда бошад гузориш ба ҳолати 'интизорӣ' - паснамоии муваққатии " +"истеъмоли нерӯ, иҷозат дода мешавад" -#: battery.cpp:106 +#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89 +msgid "Enable &suspend" +msgstr "Даргиронидани &хоббарӣ" + +#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91 msgid "" -"_: keep short, unit in spinbox\n" -"sec" -msgstr "сония" +"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-" +"powered down state, sometimes called 'suspend-to-ram'" +msgstr "" +"Агар интихоб шуда бошад гузориш ба ҳолати пасткунии истеъмоли захираро, ки " +"баъзан 'хоббарӣ-дар-диск' номида мешавад, иҷозат дода мешавад" -#: battery.cpp:114 -msgid "Select Battery Icons" -msgstr "Интихоби Тасвири Батарея" +#: acpi.cpp:98 +msgid "Enable &hibernate" +msgstr "Даргиронидани &хобонидан" -#: battery.cpp:125 -msgid "No &battery" -msgstr "&Батарея нест" +#: acpi.cpp:100 +msgid "" +"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " +"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'" +msgstr "" +"Агар интихоб шуда бошад гузориш ба ҳолати пасткунии истеъмоли захираро, ки " +"баъзан 'хоббарӣ-дар-диск' номида мешавад, иҷозат дода мешавад" -#: battery.cpp:126 -msgid "&Not charging" -msgstr "&Заряд нагирифта истодааст" +#: acpi.cpp:105 +msgid "Use software suspend for hibernate" +msgstr "Боздории барномавиро барои ҳолати хоббарӣ истифода баред" -#: battery.cpp:127 -msgid "Char&ging" -msgstr "&Зарядгирӣ" +#: acpi.cpp:107 +msgid "" +"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " +"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software " +"Suspend' mechanism will be used instead of using ACPI directly" +msgstr "" +"Агар интихоб шуда бошад гузориш ба ҳолати пасткунии истеъмоли захираро, ки " +"баъзан механизми ҳастаи 'Боздории барномавӣ' ба ҷои истифодабарии ACPI " +"истифода мешавад" -#: battery.cpp:143 -msgid "Current Battery Status" -msgstr "Ҳолати Ҷории Батарея" +#: acpi.cpp:117 +msgid "Enable &performance profiles" +msgstr "&Тахассусҳои ҳосилнокиро даргиронед" -#: battery.cpp:174 -#, fuzzy +#: acpi.cpp:119 msgid "" -"This panel controls whether the battery status monitor\n" -"appears in the system tray and what it looks like." +"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK " +"in 2.4 and later" msgstr "" -"Ин панел пайдоиши ҳолати батареяро дар дидабон\n" -"намуди зоҳирии онро танзим мекунад." +"Агар ин хосият интихоб гардад, тахассусҳои ҳосилнокии ACPI дар ҳастаи нусхаи " +"2.4 ва нусхаҳои дертар истифода мешаванд" -#: battery.cpp:180 -msgid "&Start Battery Monitor" -msgstr "&Оғози Дидабони Батарея" +#: acpi.cpp:123 +msgid "Enable &CPU throttling" +msgstr "Тавоноии &ВПМ-ро даргиронед" -#: battery.cpp:276 +#: acpi.cpp:125 msgid "" -"

Laptop Battery

This module allows you to monitor your batteries. To " -"make use of this module, you must have power management system software " -"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)" +"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually " +"OK in 2.4 and later" msgstr "" -"

Батареяи Компютери Дастӣ

Ин модул имконият медиҳад, ки батареяи шумо " -"дидабонӣ шавад. Барои истифодаи ин модул шумо бояд таъминоти барномавии " -"идоракунии тавоноиро коргузорӣ намоед. (Ва албатта шумо бояд дар мошинаи худ " -"батареяҳоро дошта бошед.)" +"Агар ин хосият интихоб гардад, тахассусҳои ҳосилнокии ACPI дар ҳастаи нусхаи " +"2.4 ва нусхаҳои дертар истифода мешаванд" -#: battery.cpp:286 +#: acpi.cpp:129 +#, fuzzy msgid "" -"The battery monitor has been started, but the tray icon is currently " -"disabled. You can make it appear by selecting the Show battery monitor " -"entry on this page and applying your changes." +"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up " +"to help change ACPI states, there are two ways you can enable this " +"application, either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every " +"time your system boots or use the button below to make the TDE ACPI helper " +"application set-uid root" msgstr "" -"Дидабони ҳолати батарея сар дода шуд, лекин тасвир дар сабади системавӣ " -"айни замон хомӯш карда шудааст. Шумо онро ба воситаи интихоби элементи " -"Нишондиҳии дидабони батарея дар ин саҳифа ва истифодаи тағиротҳо дидорӣ " -"карда метавонед." - -#: battery.cpp:361 -msgid "Present" -msgstr "Ҳозир аст" - -#: battery.cpp:367 -msgid "Not present" -msgstr "Ҳозир нест" - -#: main.cpp:155 -msgid "&Battery" -msgstr "&Батарея" - -#: main.cpp:159 -msgid "&Power Control" -msgstr "Идоракунии &Тавоноӣ" +"Агар хосиятҳои дар боло буда хомӯш шуда бошанд, пас замимаи 'ёрирасон'\n" +"барои ёридиҳии ивазкунии ҳолатҳои ACPI нест. Шумо ду роҳи\n" +"даргиронидани ин замимаро доред: ҳангоми боршавии система файлҳои \n" +"/proc/acpi/sleep-ро барои навиштани ҳамаи корвандон дастрас кунед ё \n" +"тугмаи дар поён бударо барои замимаро set-uid root кардан TDE ACPI-ро\n" +"пахш кунед" -#: main.cpp:163 -msgid "Low Battery &Warning" -msgstr "&Огоҳонӣ ҳангоми Каммонии Тавоноии Батарея" +#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107 +msgid "Setup Helper Application" +msgstr "Барпосозии Замимаи Ёрирасон" -#: main.cpp:167 -msgid "Low Battery &Critical" -msgstr "&Камшавии Бӯҳронии Батарея" +#: acpi.cpp:140 +msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" +msgstr "" +"Ин тугма барои даргиронидани замимаи ёрирасони ACPI, истифода шуда метавонад" -#: main.cpp:179 -msgid "Default Power Profiles" -msgstr "Тахассуси Тавоноӣ бо Нобаёнӣ" +#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216 +#: sony.cpp:102 warning.cpp:291 +#, c-format +msgid "Version: %1" +msgstr "Нусха: %1" -#: main.cpp:186 -msgid "Button Actions" -msgstr "Амалиётҳои Тугма" +#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 +msgid "" +"You will need to supply a root password to allow the privileges of the " +"klaptop_acpi_helper to change." +msgstr "" +"Барои тағири барномаҳои klaptop_acpi_helper шумо бояд гузарвожаи решавиро " +"пешкаш кунед." -#: main.cpp:193 -msgid "&ACPI Config" -msgstr "Танзимкунии &ACPI" +#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 +#: sony.cpp:127 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KДемони Компютери Дастӣ" -#: main.cpp:200 -msgid "&APM Config" -msgstr "Танзимкунии &APM" +#: acpi.cpp:185 +msgid "" +"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please " +"make sure that it is installed correctly." +msgstr "" +"Ёрирасони ACPI аз сабаби он ки tdesu пайдо нагашт, дарнамегирад. Марҳамат " +"карда дурустии коргузории онро санҷед." -#: main.cpp:217 -msgid "&Sony Laptop Config" -msgstr "Танзимкунии Компютерҳои Дастии &Sony" +#: acpi.cpp:268 +msgid "" +"

ACPI Setup

This module allows you to configure ACPI for your system" +msgstr "" +"

Барпосозии ACPI

Ин модул ба танзимкунии ACPI дар системаи шумо " +"имконият медиҳад" -#: main.cpp:227 +#: apm.cpp:64 #, fuzzy -msgid "Laptop Battery Configuration" -msgstr "&Оғози Дидабони Батарея" - -#: main.cpp:228 -msgid "Battery Control Panel Module" +msgid "" +"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to " +"some of the extra features provided by it" msgstr "" +"Ин панел имконияти танзимкунии системаи APM-и шуморо ва\n" +"инчунин дастрасиро ба баъзе хусусиятҳои иловагӣ бо он таъминшавандаро медиҳад" -#: main.cpp:230 +#: apm.cpp:69 #, fuzzy -msgid "(c) 1999 Paul Campbell" -msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" - -#: main.cpp:292 msgid "" -"

Laptop Battery

This module allows you to monitor your batteries. To " -"make use of this module, you must have power management software installed. " -"(And, of course, you should have batteries in your machine.)" +"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. " +"You should test these features very gingerly - save all your work, check " +"them on and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in " +"the panel if it fails to come back successfully uncheck the box again." msgstr "" -"

Батареяи Компютери Дастӣ

Ин модул имконият медиҳад, ки батареяи шумо " -"дидабонӣ шавад. Барои истифодаи ин модул шумо бояд таъминоти барномавии " -"идоракунии тавоноиро коргузорӣ намоед. (Ва албатта шумо бояд дар мошинаи худ " -"батареяҳоро дошта бошед.)" +"ЭЗОҲ: баъзе иҷроягарҳои APM ҳолатҳои боздорӣ/интизорӣ-ро\n" +"нодуруст иҷро мекунанд. Шумо бояд ин хосиятҳоро хеле эҳтиёткорона\n" +"санҷед - ҳамаи кортҳоро захира кунед, онҳоро тафтиш кунед ва ҳолатҳои\n" +"интизорӣ/боздорӣ-ро пайдарпай истифода баред ба воситаи менюи тасвири\n" +"батарея дар панел, агар система бомуваффақият ба ҳолати корӣ баргашта " +"натавонад, ин усулро истифода набаред.\n" -#: pcmcia.cpp:44 -msgid "kcmlaptop" -msgstr "kcmlaptop" - -#: pcmcia.cpp:45 -msgid "TDE Panel System Information Control Module" -msgstr "TDE Модули Идоракунии Маълумоти Системавии Панел" - -#: pcmcia.cpp:47 -msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" -msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" - -#: pcmcia.cpp:85 -msgid "Version: " -msgstr "Нусха: " - -#: pcmcia.cpp:118 +#: apm.cpp:98 +#, fuzzy msgid "" -"

PCMCIA Config

This module shows information about the PCMCIA cards in " -"your system, if there are PCMCIA cards." +"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up " +"to help change APM states, there are two ways you can enable this " +"application, either make the file /proc/apm writeable by anyone every time " +"your system boots or use the button below to make the %1 application set-uid " +"root" msgstr "" -"

Танзимкунии PCMCIA

Ин модул маълумотҳоро оиди кортҳои PCMCIA дар " -"системаи шумо нишон медиҳад, агар онҳо кортҳои PCMCIA бошанд." +"Агар қуттиҳои дар боло буда хомӯш шуда бошанд, пас замимаи 'ёрирасон'\n" +"барои ивази ҳолатҳои APM барпо намегардад. Ду роҳи даргиронидани ин\n" +"замима ҳаст: файли /proc/apm-ро ҳангоми боршавӣ барои навиштани ҳамаи \n" +"корвандон дастрас кардан ё тугмаи дар поён бударо барои барпосозии бити \n" +"set-uid root барои\n" +"замимаи %1" -#: power.cpp:123 profile.cpp:76 -msgid "Not Powered" -msgstr "Нерӯ Нагирифтааст" +#: apm.cpp:109 +msgid "This button can be used to enable the APM helper application" +msgstr "" +"Ин тугма барои даргиронидани замимаи ёрирасони APM истифода шуда метавонад" -#: power.cpp:124 +#: apm.cpp:114 +#, fuzzy msgid "" -"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has " -"been idle for a while" +"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to " +"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for " +"hibernation check the box below" msgstr "" -"Хосиятҳо дар ин қуттӣ рафтори компютери дастиро ҳангоми пайваст набудани он ба " -"шабака ва алоҳида истодан, муайян мекунанд" +"Эҳтимолан дар системаи шумо 'Боздории Таъминоти Барномавӣ'\n" +"коргузорӣ шудааст. Он барои ҳолати хоббарӣ ё 'боздории диск'\n" +"истифода мешавад. Агар хоҳед, ки онро дар ҳолати хоббарӣ истифода баред, " +"қуттии дар поёнбударо дар гиронед" -#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241 -msgid "Standb&y" -msgstr "&Усули интизорӣ" +#: apm.cpp:119 +msgid "Enable software suspend for hibernate" +msgstr "Боздории барномавиро барои ҳолати хоббарӣ истифода баред" -#: power.cpp:130 power.cpp:223 -msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state" +#: apm.cpp:121 +msgid "" +"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the " +"'Software Suspend' mechanism" msgstr "" -"Гузариши компютери дастӣ ба усули интизорӣ бо сатҳи пасти истифодаи нерӯ" - -#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247 -msgid "&Suspend" -msgstr "&Боздоштан" - -#: power.cpp:134 power.cpp:227 -msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state" -msgstr "Гузариши компютери дастӣ ба усули боздорӣ 'захиракунӣ-ба-диск'" - -#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253 -msgid "H&ibernate" -msgstr "&Хоб барондан" +"Агар ин қуттӣ даргрифта бошад барои гузариш ба ҳолати 'хоббарӣ' механизм " +"'Боздории Барномавӣ' истифода мешавад" -#: power.cpp:138 power.cpp:231 -msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state" -msgstr "Гузариши компютери дастӣ ба усули хоббаронӣ 'захиракунӣ-ба-диск'" +#: apm.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a " +"helper application to invoke the Software Suspend utility - TDE provides a " +"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the " +"button below will do this for you" +msgstr "" +"If the above box is disabled then you need to be logged in\n" +"as root or need a helper application to invoke the Software\n" +"Suspend utility - TDE provides a utility to do this, if you\n" +"wish to use it you must make it set-uid root, the button\n" +"below will do this for you" -#: power.cpp:141 power.cpp:234 -msgid "None" -msgstr "Нест" +#: apm.cpp:132 +msgid "Setup SS Helper Application" +msgstr "Барпосозии Замимаи Ёрирасони Боздории Барномавӣ" -#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236 -msgid "Brightness" -msgstr "Равшанӣ" +#: apm.cpp:134 +msgid "" +"This button can be used to enable the Software Suspend helper application" +msgstr "" +"Ин тугма барои даргиронидани замимаи ёрирасони Боздории Барномавӣ истифода " +"мешавад" -#: power.cpp:144 power.cpp:237 -msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness" -msgstr "Ивази равшании панели паснамои компютери дастиро даргиронед" +#: apm.cpp:160 +msgid "" +"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 " +"application to change." +msgstr "" +"Барои ивазкунии имтиёзҳои замима %1, шумо бояд гузарвожаи решавиро пешкаш " +"кунед." -#: power.cpp:149 power.cpp:242 -msgid "How bright to change the back panel" -msgstr "Чӣ қадар равшании панели паснаморо иваз кардан лозим аст" +#: apm.cpp:173 +msgid "" +"%1 cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make sure that " +"it is installed correctly." +msgstr "" +"Азбаски tdesu пайдо нагардид %1 дарнамегирад. Боварӣ ҳосил кунед, ки он " +"дуруст коргузорӣ шудааст." -#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102 -#: profile.cpp:165 warning.cpp:192 -msgid "System performance" -msgstr "Иҷроягарии система" +#: apm.cpp:207 +msgid "" +"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be " +"found. Please make sure that it is installed correctly." +msgstr "" +"Азбаски tdesu пайдо нагардид, Ёрирасони Боздории Барномавӣ дарнамегирад. " +"Боварӣ ҳосил кунед, ки он дуруст коргузорӣ шудааст." -#: power.cpp:159 power.cpp:252 -msgid "Enables changing the laptop's performance profile" -msgstr "Ивази тахассусии иҷроягарии компютери дастиро даргиронед" +#: apm.cpp:271 +msgid "" +"

APM Setup

This module allows you to configure APM for your system" +msgstr "" +"

Барпосозии APM

Ин модул ба шумо имконияти танзимкунии APM-ро барои " +"системаи шумо медиҳад" -#: power.cpp:164 power.cpp:257 -msgid "Which profile to change it to" -msgstr "Кадом тахассус бояд иваз шавад" +#: battery.cpp:72 +msgid "&Show battery monitor" +msgstr "&Нишондиҳии дидабони батарея" -#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184 -msgid "CPU throttle" -msgstr "Тавоноии пурраи ВПМ" +#: battery.cpp:74 +msgid "This box enables the battery state icon in the panel" +msgstr "Тасвири ҳолати батареяро дар панел нишон додан" -#: power.cpp:174 power.cpp:267 -msgid "Enables throttling the laptop's CPU" -msgstr "Тавоноии пурраи ВПМ-и компютери дастиро дармегиронад" +#: battery.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Show battery level percentage" +msgstr "&Нишондиҳии дидабони батарея" -#: power.cpp:179 power.cpp:272 -msgid "How much to throttle the laptop's CPU" -msgstr "Чӣ қадар тавоноии пурраи ВПМ-и компютери дастӣ бояд истифода шавад" +#: battery.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "" +"This box enables a text message near the battery state icon containing " +"battery level percentage" +msgstr "Тасвири ҳолати батареяро дар панел нишон додан" -#: power.cpp:195 power.cpp:285 -msgid "Don't act if LAV is >" -msgstr "Амал накунед, вақте ки LAV >" +#: battery.cpp:84 +msgid "&Notify me whenever my battery becomes fully charged" +msgstr "Ҳангоми зарядгирии пурраи батарея &огоҳонидан" -#: power.cpp:198 power.cpp:288 +#: battery.cpp:86 msgid "" -"If enabled and the system load average is greater than this value none of the " -"above options will be applied" +"This box enables a dialog box that pops up when your battery becomes fully " +"charged" msgstr "" -"Ҳангоми боркунии миёнаи пардозанда аз қиммати додашуда нерӯистеъмолкуниро паст " -"накунед" +"Ин қутти тирезаи муколамаро, ки ҳангоми пурраи заряд гирифтани панел ба рӯй " +"мебарояд, нишон медиҳад" -#: power.cpp:204 -msgid "&Wait for:" -msgstr "&Интизор шавед:" +#: battery.cpp:89 +msgid "&Use a blank screen saver when running on battery" +msgstr "" +"Ҳангоми бакорандозии батарея нигоҳдорандаи экрани холиро &истифода баред" -#: power.cpp:206 power.cpp:296 -msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect" +#: battery.cpp:103 +msgid "&Check status every:" +msgstr "&Санҷидани ҳолат ҳар:" + +#: battery.cpp:105 +msgid "" +"Choose how responsive the laptop software will be when it checks the battery " +"status" msgstr "" -"Мӯҳлати бекор кардани компютери дастӣ то даргиронидани вазифаҳои нерӯзахиракунӣ" +"Интихоби таваққуф, ки дар он таъминоти барномавӣ ҳолати батареяро месаҷад" -#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101 +#: battery.cpp:106 msgid "" "_: keep short, unit in spinbox\n" -"min" -msgstr "дақиқа" - -#: power.cpp:216 profile.cpp:140 -msgid "Powered" -msgstr "Пайвастшавӣ ба шабака" +"sec" +msgstr "сония" -#: power.cpp:218 -msgid "" -"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has been " -"idle for a while" -msgstr "" -"Хосиятҳо дар ин қуттӣ рафтори компютери дастиро ҳангоми пайваст набудани он ба " -"шабака ва алоҳида истодан, муайян мекунанд" +#: battery.cpp:114 +msgid "Select Battery Icons" +msgstr "Интихоби Тасвири Батарея" -#: buttons.cpp:204 power.cpp:222 -msgid "Sta&ndby" -msgstr "&Усули интизорӣ" +#: battery.cpp:125 +msgid "No &battery" +msgstr "&Батарея нест" -#: buttons.cpp:208 power.cpp:226 -msgid "S&uspend" -msgstr "&Боздорӣ" +#: battery.cpp:126 +msgid "&Not charging" +msgstr "&Заряд нагирифта истодааст" -#: buttons.cpp:212 power.cpp:230 -msgid "Hi&bernate" -msgstr "&Хобонидан" +#: battery.cpp:127 +msgid "Char&ging" +msgstr "&Зарядгирӣ" -#: power.cpp:294 -msgid "Wai&t for:" -msgstr "&Интизор шудан:" +#: battery.cpp:143 +msgid "Current Battery Status" +msgstr "Ҳолати Ҷории Батарея" -#: power.cpp:304 +#: battery.cpp:174 #, fuzzy msgid "" -"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it " -"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different timeouts " -"and types of behavior depending on whether or not your laptop is plugged in to " -"the mains supply." +"This panel controls whether the battery status monitor\n" +"appears in the system tray and what it looks like." msgstr "" -"Ин панел параметрҳои хомӯшшавии худкори нерӯро танзим мекунад ва он ба ҳайси " -"намуди иловагии нигаҳдорандаи\n" -"экран мебошад. Шумо метавонед таваққуф ва навъҳои гуногуни рафторро вобаста ба " -"он, ки компютери дастӣ\n" -"ба шабака пайваст аст ё не, танзим мекунад." +"Ин панел пайдоиши ҳолати батареяро дар дидабон\n" +"намуди зоҳирии онро танзим мекунад." -#: power.cpp:312 -#, fuzzy +#: battery.cpp:180 +msgid "&Start Battery Monitor" +msgstr "&Оғози Дидабони Батарея" + +#: battery.cpp:276 msgid "" -"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is " -"only a temporary state and may not be useful for you." +"

Laptop Battery

This module allows you to monitor your batteries. To " +"make use of this module, you must have power management system software " +"installed. (And, of course, you should have batteries in your machine.)" msgstr "" -"Компютерҳои дастии гуногун ба таври гуногун фармони гузариш ба усули " -"'интизорӣ'-ро иҷро карда метавонад - дар бисёрии компютерҳо ин ҳолати муваққатӣ " -"аст\n" -"ва ба шумо фоиданок нахоҳад буд." - -#: acpi.cpp:148 apm.cpp:144 buttons.cpp:281 power.cpp:320 profile.cpp:216 -#: sony.cpp:102 warning.cpp:291 -#, c-format -msgid "Version: %1" -msgstr "Нусха: %1" +"

Батареяи Компютери Дастӣ

Ин модул имконият медиҳад, ки батареяи шумо " +"дидабонӣ шавад. Барои истифодаи ин модул шумо бояд таъминоти барномавии " +"идоракунии тавоноиро коргузорӣ намоед. (Ва албатта шумо бояд дар мошинаи худ " +"батареяҳоро дошта бошед.)" -#: power.cpp:581 +#: battery.cpp:286 msgid "" -"

Laptop Power Control

This module allows you to control the power " -"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you can " -"use to save power" +"The battery monitor has been started, but the tray icon is currently " +"disabled. You can make it appear by selecting the Show battery monitor entry on this page and applying your changes." msgstr "" -"

Идоракунии Нерӯии Компютери Дастӣ

Ин модул имконият медиҳад, ки " -"гузоришҳои нерӯии компютери худро идора кунед ва мӯҳлати интизориро, ки пас аз " -"он усули нерӯзахиракунӣ иваз карда мешавад, барпо созад" +"Дидабони ҳолати батарея сар дода шуд, лекин тасвир дар сабади системавӣ " +"айни замон хомӯш карда шудааст. Шумо онро ба воситаи интихоби элементи " +"Нишондиҳии дидабони батарея дар ин саҳифа ва истифодаи тағиротҳо " +"дидорӣ карда метавонед." -#: warning.cpp:78 warning.cpp:79 -msgid "Critical &trigger:" -msgstr "&Ҳолати бӯҳронӣ:" +#: battery.cpp:361 +msgid "Present" +msgstr "Ҳозир аст" -#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "" -"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered" +#: battery.cpp:367 +msgid "Not present" +msgstr "Ҳозир нест" + +#: buttons.cpp:122 +msgid "Lid Switch Closed" +msgstr "Компютери Дастӣ Пӯшида аст" + +#: buttons.cpp:124 +msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed" msgstr "" -"Ҳангоми гузоштани чунин сатҳи заряди батарея, амалиётҳои дар поён " -"даргиронидашуда роҳандозӣ мегарданд" +"Амалиётҳоро, ки ҳангоми пӯшида будани компютери дастӣ ба амал меояд, интихоб " +"кунед" -#: warning.cpp:84 warning.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"_: keep short, unit in spinbox\n" -"%" -msgstr "%" +#: buttons.cpp:128 power.cpp:129 warning.cpp:241 +msgid "Standb&y" +msgstr "&Усули интизорӣ" -#: warning.cpp:98 warning.cpp:99 -msgid "Low &trigger:" -msgstr "Сатҳи пасти &нерӯ:" +#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205 +msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state" +msgstr "Гузариш ба ҳолати интизорӣ - паснамоии муваққатии истеъмоли нерӯ" -#: warning.cpp:121 -msgid "Run &command:" -msgstr "Иҷроиши &фармон:" +#: buttons.cpp:132 power.cpp:133 warning.cpp:247 +msgid "&Suspend" +msgstr "&Боздоштан" -#: warning.cpp:133 -msgid "This command will be run when the battery gets low" -msgstr "Ин фармон ҳангоми сатҳи пасти заряди батарея иҷро мегардад" +#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209 +msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state" +msgstr "Гузариш ба ҳолати боздорӣ - ҳолати 'захиракунӣ дар ҳофизаи аслӣ'" -#: warning.cpp:136 -msgid "&Play sound:" -msgstr "&Бозикунии овоз:" +#: buttons.cpp:136 power.cpp:137 warning.cpp:253 +msgid "H&ibernate" +msgstr "&Хоб барондан" -#: warning.cpp:148 -msgid "This sound will play when the battery gets low" -msgstr "Ин овоз ҳангоми сатҳи пасти заряди батарея иҷро мегардад" +#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213 +msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state" +msgstr "Гузариш ба ҳолати хоббарӣ - ҳолати 'захиракунӣ дар диск'" -#: warning.cpp:151 -msgid "System &beep" -msgstr "Амалдиҳии &овози системавӣ" +#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262 +msgid "System power off" +msgstr "Системаро хомӯш кунед" -#: warning.cpp:154 -msgid "The system will beep if this is enabled" -msgstr "Ҳангоми даргиронидани он система аломати овозӣ медиҳад" +#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217 +msgid "Causes the laptop to power down" +msgstr "Хомӯшкунии нерӯи компютери дастӣ" -#: warning.cpp:156 -msgid "&Notify" -msgstr "&Огоҳонӣ" +#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220 +msgid "Logout" +msgstr "Хориҷшавӣ аз сеанс" -#: warning.cpp:166 -msgid "Panel b&rightness" -msgstr "&Равшании панел" +#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221 +msgid "Causes you to be logged out" +msgstr "Сеансро ба итмом расонед" -#: warning.cpp:168 -msgid "If enabled the back panel brightness will change" -msgstr "Ҳангоми даргирифтани ин хосият равшании панели оқиб иваз мегардад" +#: buttons.cpp:148 +msgid "&Off" +msgstr "&Хомӯш кунед" -#: warning.cpp:174 -msgid "How bright or dim to make the back panel" -msgstr "Чанд қадар равшании панели оқиб паст ё баланд гардад" +#: buttons.cpp:150 buttons.cpp:226 power.cpp:143 power.cpp:236 +msgid "Brightness" +msgstr "Равшанӣ" -#: warning.cpp:193 -msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change" -msgstr "Агар даргирифта бошад, тахассуси ҳосилнокии нерӯ иваз мегардад" +#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227 +msgid "Causes the back panel brightness to be set" +msgstr "Барпосозии равшании панели пушт" -#: warning.cpp:202 -msgid "The performance profile to change to" -msgstr "Тахассуси ҳосилнокии нерӯ иваз шуд ба" +#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232 +msgid "How bright the back panel will be set to" +msgstr "Чи қадар бояд, ки равшании панели пасӣ барпо гардад" -#: profile.cpp:121 warning.cpp:215 -msgid "CPU throttling" -msgstr "Ҳосилнокии ВПМ" +#: buttons.cpp:164 buttons.cpp:240 power.cpp:158 power.cpp:251 profile.cpp:102 +#: profile.cpp:165 warning.cpp:192 +msgid "System performance" +msgstr "Иҷроягарии система" -#: warning.cpp:216 -msgid "If enabled the CPU performance will be throttled" -msgstr "Агар даргирифта бошад, ҳосилнокии ВПМ паст карда мешавад" +#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241 +msgid "Causes the performance profile to be changed" +msgstr "Ивази тахассуси ҳосилнокӣ" -#: warning.cpp:225 -msgid "How much to throttle the CPU performance by" -msgstr "Чанд қадар ҳосилнокии ВПМ паст карда шавад" +#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246 +msgid "The performance profile to switch to" +msgstr "Тахассуси ҳосилнокӣ барои гузариш ба он" -#: warning.cpp:237 -msgid "System State Change" -msgstr "Ивази Ҳолати Система" +#: buttons.cpp:178 buttons.cpp:254 power.cpp:173 power.cpp:266 profile.cpp:184 +msgid "CPU throttle" +msgstr "Тавоноии пурраи ВПМ" -#: warning.cpp:238 -msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low" -msgstr "" -"Яке аз ҳаракатҳои зеринро ҳангоми сатҳи пасти заряди батарея интихоб кунед" +#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255 +msgid "Causes the CPU to be throttled back" +msgstr "Паснамои ҳосилнокии ВПМ" -#: warning.cpp:242 -msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state" -msgstr "" -"Гузариши система ба ҳолати Интизорӣ - ҳолати муваққатии пасти истеъмоли нерӯ" +#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260 +msgid "How much to throttle back the CPU" +msgstr "Чи қадар паснамоии ВПМ" -#: warning.cpp:248 -msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'" -msgstr "" -"Гузариши система ба ҳолати Боздорӣ - маъмул ҳамчун 'захиракунӣ-дар-ҳолати-аслӣ'" +#: buttons.cpp:198 +msgid "Power Switch Pressed" +msgstr "Пахшкунии Гузориши Нерӯ" -#: warning.cpp:254 -msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'" +#: buttons.cpp:200 +msgid "" +"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed" msgstr "" -"Гузариши система ба ҳолати Хоббарӣ - инчунин маъмул ҳамчун 'захиракунӣ-ба-диск'" +"Аломатҳоро, ки бояд ҳангоми пахшкунии тугмаи нерӯи компютери дастӣ ба амал " +"ояд, интихоб кунед" -#: warning.cpp:259 -msgid "&Logout" -msgstr "&Баинтиҳорасии сеанс" +#: buttons.cpp:204 power.cpp:222 +msgid "Sta&ndby" +msgstr "&Усули интизорӣ" -#: buttons.cpp:140 buttons.cpp:216 warning.cpp:262 -msgid "System power off" -msgstr "Системаро хомӯш кунед" +#: buttons.cpp:208 power.cpp:226 +msgid "S&uspend" +msgstr "&Боздорӣ" -#: warning.cpp:263 -msgid "Power the laptop off" -msgstr "Компютери дастиро хомӯш кунед" +#: buttons.cpp:212 power.cpp:230 +msgid "Hi&bernate" +msgstr "&Хобонидан" -#: warning.cpp:266 -msgid "&None" -msgstr "&Нест" +#: buttons.cpp:224 +msgid "O&ff" +msgstr "&Хомӯшкунӣ" -#: warning.cpp:275 +#: buttons.cpp:272 #, fuzzy msgid "" -"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power " -"is going to run out VERY VERY soon." +"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or " +"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already " +"automatically do things like this, if you cannot disable them in your BIOS " +"you probably should not enable anything in this panel." msgstr "" -"Ин панел чӣ тавр ва кай шумо огоҳиро оиди пурра ба охиррасии\n" -"батарея, ки ХЕЛЕ ва ХЕЛЕ ба наздикӣ ба амал меояд, қабул мекунад." +"Ин панел амалиётҳоро, ки ҳангоми пӯшида будани компютери дастӣ\n" +"ва пахшкунии тугмаи нерӯ, дармегирад. Баъзеи компютери дастӣ ба\n" +"таври худкор корҳоро ба монанди ин иҷро мекунанд, агар онро дар BIOS-и\n" +"худ хомӯш карда натавонед, шумо эҳтимолан ҳеҷ чизро дар ин панел даргиронида " +"наметавонед" -#: warning.cpp:277 -#, fuzzy +#: buttons.cpp:614 msgid "" -"This panel controls how and when you receive warnings that your battery power " -"is about to run out" +"

Laptop Power Control

This module allows you to configure the power " +"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system " +"actions" msgstr "" -"Ин панел чӣ тавр ва кай шумо огоҳиро оиди қариб ки ба охир расидани\n" -"батарея, ки ХЕЛЕ ва ХЕЛЕ ба наздикӣ ба амал меояд, қабул мекунад" +"

Идоракунии Нерӯи Компютери Дастӣ

Ин модул ба шумо имконияти " +"танзимкунии амалиётҳоро, ки ҳангоми пӯшида будани сараи компютери дастӣ ва " +"пахшкунии тугмаи нерӯ амали мегардад, медиҳад" -#: warning.cpp:570 warning.cpp:587 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "Дар айни замон танҳо файлҳои маҳаллӣ пуштибонӣ мегарданд." +#: main.cpp:155 +msgid "&Battery" +msgstr "&Батарея" -#: warning.cpp:598 -msgid "" -"

Low battery Warning

This module allows you to set an alarm in case your " -"battery's charge is about to run out." -msgstr "" -"

Огоҳӣ оиди сатҳи пасти батарея

Ин модул ба шумо имконият медиҳад, ки " -"оиди ба охир расидани заряди батарея огоҳии овозӣ диҳад." +#: main.cpp:159 +msgid "&Power Control" +msgstr "Идоракунии &Тавоноӣ" -#: acpi.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "" -"This panel provides information about your system's ACPI implementation and " -"lets you have access to some of the extra features provided by ACPI" -msgstr "" -"Ин панел маълумотро иҷрогарии системавии ACPI нишон медиҳад,\n" -"як қатор хосиятҳои иловагиро, ки ACPI таъмин мекунад, пешкаш менамояд" +#: main.cpp:163 +msgid "Low Battery &Warning" +msgstr "&Огоҳонӣ ҳангоми Каммонии Тавоноии Батарея" -#: acpi.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -"NOTE: the Linux ACPI implementation is still a 'work in progress'. Some " -"features, in particular suspend and hibernate are not yet available under 2.4 - " -"and under 2.5 some particular ACPI implementations are still unstable, these " -"check boxes let you only enable the things that work reliably. You should test " -"these features very gingerly - save all your work, check them on and try a " -"suspend/standby/hibernate from the popup menu on the battery icon in the panel " -"if it fails to come back successfully uncheck the box again." -msgstr "" -"ЭЗОҲ: иҷроягарии Linux ACPI дар 'ҷараёни коркард' аст.\n" -"Баъзе имкониятҳо ба монанди ҳолати боздорӣ ё хоббарӣ ҳоло\n" -"дар ҳастаи нусхаи 2.4 дастрас нестанд- ва дар нусхаи 2.5 баъзе иҷроягарҳои ACPI " -"ноустувор аст.\n" -"Ин парчамҳо ба шумо имконияти даргиронидани хосиятҳоро, ки кори онҳо бе шубҳа " -"аст, медиҳад.\n" -"Шумо бояд ин имкониятҳоро хеле эҳтиёткорона санҷед: ҳамаи\n" -"корҳои худро захира кунед, онҳоро санҷед ва пайдарвай ҳолатҳои " -"интизорӣ/боздорӣ/хоббариро аз менюи тасвири батарея дар панел\n" -"кӯшиши истифода намоед. Агар система бо муваффақият ба ҳолати корӣ баргашта " -"тавонад, дигар ин хосиятро интихоб накунед.\n" +#: main.cpp:167 +msgid "Low Battery &Critical" +msgstr "&Камшавии Бӯҳронии Батарея" -#: acpi.cpp:79 apm.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "" -"Some changes made on this page may require you to quit the laptop panel and " -"start it again to take effect" -msgstr "" -"Баъзе тағиротҳои дар ин саҳифа кардашуда аз шумо талаб карда метавонад,\n" -"ки компютери дастиро хомӯш кунед ва онро боз сардиҳед, барои он ки тағиротҳо " -"натиҷа бахшанд" +#: main.cpp:179 +msgid "Default Power Profiles" +msgstr "Тахассуси Тавоноӣ бо Нобаёнӣ" -#: acpi.cpp:85 apm.cpp:83 -msgid "Enable standby" -msgstr "Даргиронидани ҳолати интизорӣ" +#: main.cpp:186 +msgid "Button Actions" +msgstr "Амалиётҳои Тугма" -#: acpi.cpp:87 apm.cpp:85 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'standby' state - a temporary " -"powered down state" -msgstr "" -"Агар интихоб шуда бошад гузориш ба ҳолати 'интизорӣ' - паснамоии муваққатии " -"истеъмоли нерӯ, иҷозат дода мешавад" +#: main.cpp:193 +msgid "&ACPI Config" +msgstr "Танзимкунии &ACPI" -#: acpi.cpp:91 apm.cpp:89 -msgid "Enable &suspend" -msgstr "Даргиронидани &хоббарӣ" +#: main.cpp:200 +msgid "&APM Config" +msgstr "Танзимкунии &APM" -#: acpi.cpp:93 apm.cpp:91 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'suspend' state - a semi-powered " -"down state, sometimes called 'suspend-to-ram'" +#: main.cpp:217 +msgid "&Sony Laptop Config" +msgstr "Танзимкунии Компютерҳои Дастии &Sony" + +#: main.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Laptop Battery Configuration" +msgstr "&Оғози Дидабони Батарея" + +#: main.cpp:228 +msgid "Battery Control Panel Module" msgstr "" -"Агар интихоб шуда бошад гузориш ба ҳолати пасткунии истеъмоли захираро, ки " -"баъзан 'хоббарӣ-дар-диск' номида мешавад, иҷозат дода мешавад" -#: acpi.cpp:98 -msgid "Enable &hibernate" -msgstr "Даргиронидани &хобонидан" +#: main.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "(c) 1999 Paul Campbell" +msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" -#: acpi.cpp:100 +#: main.cpp:292 msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " -"down state, sometimes called 'suspend-to-disk'" +"

Laptop Battery

This module allows you to monitor your batteries. To " +"make use of this module, you must have power management software installed. " +"(And, of course, you should have batteries in your machine.)" msgstr "" -"Агар интихоб шуда бошад гузориш ба ҳолати пасткунии истеъмоли захираро, ки " -"баъзан 'хоббарӣ-дар-диск' номида мешавад, иҷозат дода мешавад" +"

Батареяи Компютери Дастӣ

Ин модул имконият медиҳад, ки батареяи шумо " +"дидабонӣ шавад. Барои истифодаи ин модул шумо бояд таъминоти барномавии " +"идоракунии тавоноиро коргузорӣ намоед. (Ва албатта шумо бояд дар мошинаи худ " +"батареяҳоро дошта бошед.)" -#: acpi.cpp:105 -msgid "Use software suspend for hibernate" -msgstr "Боздории барномавиро барои ҳолати хоббарӣ истифода баред" +#: pcmcia.cpp:44 +msgid "kcmlaptop" +msgstr "kcmlaptop" + +#: pcmcia.cpp:45 +msgid "TDE Panel System Information Control Module" +msgstr "TDE Модули Идоракунии Маълумоти Системавии Панел" -#: acpi.cpp:107 -msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state - a powered " -"down state, sometimes called 'suspend-to-disk' - the kernel 'Software Suspend' " -"mechanism will be used instead of using ACPI directly" -msgstr "" -"Агар интихоб шуда бошад гузориш ба ҳолати пасткунии истеъмоли захираро, ки " -"баъзан механизми ҳастаи 'Боздории барномавӣ' ба ҷои истифодабарии ACPI истифода " -"мешавад" +#: pcmcia.cpp:47 +msgid "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" +msgstr "(c) 1999 - 2002 Paul Campbell" -#: acpi.cpp:117 -msgid "Enable &performance profiles" -msgstr "&Тахассусҳои ҳосилнокиро даргиронед" +#: pcmcia.cpp:85 +msgid "Version: " +msgstr "Нусха: " -#: acpi.cpp:119 +#: pcmcia.cpp:118 msgid "" -"If checked this box enables access to ACPI performance profiles - usually OK in " -"2.4 and later" +"

PCMCIA Config

This module shows information about the PCMCIA cards " +"in your system, if there are PCMCIA cards." msgstr "" -"Агар ин хосият интихоб гардад, тахассусҳои ҳосилнокии ACPI дар ҳастаи нусхаи " -"2.4 ва нусхаҳои дертар истифода мешаванд" +"

Танзимкунии PCMCIA

Ин модул маълумотҳоро оиди кортҳои PCMCIA дар " +"системаи шумо нишон медиҳад, агар онҳо кортҳои PCMCIA бошанд." -#: acpi.cpp:123 -msgid "Enable &CPU throttling" -msgstr "Тавоноии &ВПМ-ро даргиронед" +#: power.cpp:123 profile.cpp:76 +msgid "Not Powered" +msgstr "Нерӯ Нагирифтааст" -#: acpi.cpp:125 +#: power.cpp:124 msgid "" -"If checked this box enables access to ACPI throttle speed changes - usually OK " -"in 2.4 and later" +"Options in this box apply when the laptop is unplugged from the wall and has " +"been idle for a while" msgstr "" -"Агар ин хосият интихоб гардад, тахассусҳои ҳосилнокии ACPI дар ҳастаи нусхаи " -"2.4 ва нусхаҳои дертар истифода мешаванд" +"Хосиятҳо дар ин қуттӣ рафтори компютери дастиро ҳангоми пайваст набудани он " +"ба шабака ва алоҳида истодан, муайян мекунанд" -#: acpi.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "" -"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " -"help change ACPI states, there are two ways you can enable this application, " -"either make the file /proc/acpi/sleep writeable by anyone every time your " -"system boots or use the button below to make the TDE ACPI helper application " -"set-uid root" +#: power.cpp:130 power.cpp:223 +msgid "Causes the laptop to change to a standby temporary-low power state" msgstr "" -"Агар хосиятҳои дар боло буда хомӯш шуда бошанд, пас замимаи 'ёрирасон'\n" -"барои ёридиҳии ивазкунии ҳолатҳои ACPI нест. Шумо ду роҳи\n" -"даргиронидани ин замимаро доред: ҳангоми боршавии система файлҳои \n" -"/proc/acpi/sleep-ро барои навиштани ҳамаи корвандон дастрас кунед ё \n" -"тугмаи дар поён бударо барои замимаро set-uid root кардан TDE ACPI-ро\n" -"пахш кунед" +"Гузариши компютери дастӣ ба усули интизорӣ бо сатҳи пасти истифодаи нерӯ" -#: acpi.cpp:138 apm.cpp:107 -msgid "Setup Helper Application" -msgstr "Барпосозии Замимаи Ёрирасон" +#: power.cpp:134 power.cpp:227 +msgid "Causes the laptop to change to a suspend 'save-to-ram' state" +msgstr "Гузариши компютери дастӣ ба усули боздорӣ 'захиракунӣ-ба-диск'" -#: acpi.cpp:140 -msgid "This button can be used to enable the ACPI helper application" -msgstr "" -"Ин тугма барои даргиронидани замимаи ёрирасони ACPI, истифода шуда метавонад" +#: power.cpp:138 power.cpp:231 +msgid "Causes the laptop to change to a hibernate 'save-to-disk' state" +msgstr "Гузариши компютери дастӣ ба усули хоббаронӣ 'захиракунӣ-ба-диск'" -#: acpi.cpp:172 apm.cpp:194 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow the privileges of the " -"klaptop_acpi_helper to change." -msgstr "" -"Барои тағири барномаҳои klaptop_acpi_helper шумо бояд гузарвожаи решавиро " -"пешкаш кунед." +#: power.cpp:141 power.cpp:234 +msgid "None" +msgstr "Нест" -#: acpi.cpp:174 acpi.cpp:186 apm.cpp:174 apm.cpp:196 apm.cpp:208 sony.cpp:115 -#: sony.cpp:127 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KДемони Компютери Дастӣ" +#: power.cpp:144 power.cpp:237 +msgid "Enables changing the laptop's back panel brightness" +msgstr "Ивази равшании панели паснамои компютери дастиро даргиронед" -#: acpi.cpp:185 -msgid "" -"The ACPI helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make " -"sure that it is installed correctly." -msgstr "" -"Ёрирасони ACPI аз сабаби он ки tdesu пайдо нагашт, дарнамегирад. Марҳамат карда " -"дурустии коргузории онро санҷед." +#: power.cpp:149 power.cpp:242 +msgid "How bright to change the back panel" +msgstr "Чӣ қадар равшании панели паснаморо иваз кардан лозим аст" -#: acpi.cpp:268 -msgid "" -"

ACPI Setup

This module allows you to configure ACPI for your system" -msgstr "" -"

Барпосозии ACPI

Ин модул ба танзимкунии ACPI дар системаи шумо имконият " -"медиҳад" +#: power.cpp:159 power.cpp:252 +msgid "Enables changing the laptop's performance profile" +msgstr "Ивази тахассусии иҷроягарии компютери дастиро даргиронед" -#: sony.cpp:69 -msgid "" -"This panel allows you to control some of the features of the\n" -"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if " -"you\n" -"also use the 'sonypid' program in your system" -msgstr "" -"Ин панел имконияти идоракунии баъзе хосиятҳои дастгоҳи\n" -"'sonypi'-ро барои компютери дастии шумо медиҳад - шумо хосиятҳои дар поён " -"бударо даргиронида метавонед,\n" -"агар ки барномаи 'sonypid'-ро инчунин дар системаи худ истифода баред" +#: power.cpp:164 power.cpp:257 +msgid "Which profile to change it to" +msgstr "Кадом тахассус бояд иваз шавад" -#: sony.cpp:73 -msgid "Enable &scroll bar" -msgstr "Сатри &чархишро даргиронед" +#: power.cpp:174 power.cpp:267 +msgid "Enables throttling the laptop's CPU" +msgstr "Тавоноии пурраи ВПМ-и компютери дастиро дармегиронад" -#: sony.cpp:74 -msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under TDE" -msgstr "" -"Ҳангоми даргиронидани ин хосият сатри чархиш дармегирад, чихеле ки дар дигар " -"замимаҳои TDE" +#: power.cpp:179 power.cpp:272 +msgid "How much to throttle the laptop's CPU" +msgstr "Чӣ қадар тавоноии пурраи ВПМ-и компютери дастӣ бояд истифода шавад" -#: sony.cpp:78 -msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press" -msgstr "" -"&Шабеҳсозии пахшкунии тугмаи миёнаи муш ба воситаи пахшкунии сатри чархиш" +#: power.cpp:195 power.cpp:285 +msgid "Don't act if LAV is >" +msgstr "Амал накунед, вақте ки LAV >" -#: sony.cpp:79 +#: power.cpp:198 power.cpp:288 msgid "" -"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way as " -"pressing the middle button on a 3 button mouse" +"If enabled and the system load average is greater than this value none of " +"the above options will be applied" msgstr "" -"Ҳангоми даргиронидани ин хосият, пахшкунии сатри чархиш ба мисли пахшкунии " -"тугмаи миёнаи муши 3 тугмадор кор мекунад" +"Ҳангоми боркунии миёнаи пардозанда аз қиммати додашуда нерӯистеъмолкуниро " +"паст накунед" -#: sony.cpp:88 -msgid "" -"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features its\n" -"protections need to be changed. Clicking on the button below will change them\n" +#: power.cpp:204 +msgid "&Wait for:" +msgstr "&Интизор шавед:" + +#: power.cpp:206 power.cpp:296 +msgid "How long the computer has to be idle before these values take effect" msgstr "" -"Файли /dev/sonypi дастрас нест, агар хоҳед, ки имкониятҳои дар боло бударо " -"истифода баред, бояд муҳофизати ин файл \n" -"тағир дода шавад. Ангуштзанӣ ба тугмаи дар поёнбуда онҳоро иваз мекунад\n" +"Мӯҳлати бекор кардани компютери дастӣ то даргиронидани вазифаҳои " +"нерӯзахиракунӣ" -#: sony.cpp:91 -msgid "Setup /dev/sonypi" -msgstr "Барпосозии /dev/sonypi" +#: power.cpp:207 power.cpp:297 warning.cpp:81 warning.cpp:101 +msgid "" +"_: keep short, unit in spinbox\n" +"min" +msgstr "дақиқа" -#: sony.cpp:93 -msgid "This button can be used to enable the sony specific features" +#: power.cpp:216 profile.cpp:140 +msgid "Powered" +msgstr "Пайвастшавӣ ба шабака" + +#: power.cpp:218 +msgid "" +"Options in this box apply when the laptop is plugged into the wall and has " +"been idle for a while" msgstr "" -"Ин тугма барои даргиронидани хусусиятҳои махсуси компютерҳои дастии sony " -"истифода мешавад" +"Хосиятҳо дар ин қуттӣ рафтори компютери дастиро ҳангоми пайваст набудани он " +"ба шабака ва алоҳида истодан, муайян мекунанд" -#: sony.cpp:113 +#: power.cpp:294 +msgid "Wai&t for:" +msgstr "&Интизор шудан:" + +#: power.cpp:304 +#, fuzzy msgid "" -"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/sonypi " -"to be changed." +"This panel configures the behavior of the automatic power-down feature - it " +"works as a sort of extreme screen saver. You can configure different " +"timeouts and types of behavior depending on whether or not your laptop is " +"plugged in to the mains supply." msgstr "" -"Шумо бояд барои ивази муҳофизати /dev/sonypi гузарвожаи решавиро истифода " -"баред." +"Ин панел параметрҳои хомӯшшавии худкори нерӯро танзим мекунад ва он ба ҳайси " +"намуди иловагии нигаҳдорандаи\n" +"экран мебошад. Шумо метавонед таваққуф ва навъҳои гуногуни рафторро вобаста " +"ба он, ки компютери дастӣ\n" +"ба шабака пайваст аст ё не, танзим мекунад." -#: sony.cpp:126 +#: power.cpp:312 +#, fuzzy msgid "" -"The /dev/sonypi protections cannot be changed because tdesu cannot be found. " -"Please make sure that it is installed correctly." +"Different laptops may respond to 'standby' in different ways - in many it is " +"only a temporary state and may not be useful for you." msgstr "" -"Азбаски tdesu пайдо нагашт, муҳофизати /dev/sonypi иваз карда мешавад. Боварӣ " -"ҳосил кунед, ки он дуруст коргузорӣ шудааст." +"Компютерҳои дастии гуногун ба таври гуногун фармони гузариш ба усули " +"'интизорӣ'-ро иҷро карда метавонад - дар бисёрии компютерҳо ин ҳолати " +"муваққатӣ аст\n" +"ва ба шумо фоиданок нахоҳад буд." -#: sony.cpp:187 +#: power.cpp:581 msgid "" -"

Sony Laptop Hardware Setup

This module allows you to configure some " -"Sony laptop hardware for your system" +"

Laptop Power Control

This module allows you to control the power " +"settings of your laptop and set timouts that will trigger state changes you " +"can use to save power" msgstr "" -"

Барпосозии Сахтафзори Компютерҳои Дастии Sony

" -"Ин модул имконияти танзимкунии сахтафзори компютери дастии Sony-ро барои " -"системаи шумо, медиҳад" +"

Идоракунии Нерӯии Компютери Дастӣ

Ин модул имконият медиҳад, ки " +"гузоришҳои нерӯии компютери худро идора кунед ва мӯҳлати интизориро, ки пас " +"аз он усули нерӯзахиракунӣ иваз карда мешавад, барпо созад" #: profile.cpp:77 msgid "" @@ -824,6 +835,10 @@ msgstr "Ивазкунии тахассуси ҳосилнокии систем msgid "The new system performance profile to change to" msgstr "Тахассуси нави ҳосилнокии система барои ивазкунӣ" +#: profile.cpp:121 warning.cpp:215 +msgid "CPU throttling" +msgstr "Ҳосилнокии ВПМ" + #: profile.cpp:122 profile.cpp:185 msgid "Enables the throttling of the CPU performance" msgstr "Паснамои ҳосилнокии ВПМ-ро дармегиронад" @@ -842,11 +857,12 @@ msgstr "" #: profile.cpp:205 #, fuzzy msgid "" -"This panel allows you to set default values for system attributes so that they " -"change when the laptop is plugged in to the wall or running on batteries." +"This panel allows you to set default values for system attributes so that " +"they change when the laptop is plugged in to the wall or running on " +"batteries." msgstr "" -"Ин панел имконияти танзимкунии қимматҳоро бо нобаёнӣ барои мушахасоти системавӣ " -"медиҳад, ки ҳангоми пайвастшавии\n" +"Ин панел имконияти танзимкунии қимматҳоро бо нобаёнӣ барои мушахасоти " +"системавӣ медиҳад, ки ҳангоми пайвастшавии\n" "компютери дастӣ ба нерӯ ё кор бо батарея тағир меёбад" #: profile.cpp:211 @@ -855,259 +871,260 @@ msgid "" "You can also set options for these values that will be set by low battery " "conditions, or system inactivity in the other panels" msgstr "" -"Инчунин шумо метавонед интихобҳоро барои ин қимматҳо, ки бо шарти паст будани " -"заряди батарея ё ғайрифаъол будани\n" +"Инчунин шумо метавонед интихобҳоро барои ин қимматҳо, ки бо шарти паст " +"будани заряди батарея ё ғайрифаъол будани\n" "система дар дигар панелҳо барпо месозад" #: profile.cpp:411 msgid "" -"

Laptop Power Profile Setup

This module allows you to configure default " -"values for static laptop system attributes that will change when the laptop is " -"plugged in or unplugged from the wall." +"

Laptop Power Profile Setup

This module allows you to configure " +"default values for static laptop system attributes that will change when the " +"laptop is plugged in or unplugged from the wall." msgstr "" "

Барпосозии Тахассуси Нерӯи Компютери Дастӣ

Ин модул имконияти " "танзимкунии параметрҳоро бо нобаёнӣ барои мушахасоти системавии компютери " "дастии статикӣ, ки ҳангоми пайвастшавӣ ё кандашавии компютери дастӣ аз нерӯ " "иваз меёбад, медиҳад." -#: buttons.cpp:122 -msgid "Lid Switch Closed" -msgstr "Компютери Дастӣ Пӯшида аст" - -#: buttons.cpp:124 -msgid "Select which actions will occur when the laptop's lid is closed" +#: sony.cpp:69 +msgid "" +"This panel allows you to control some of the features of the\n" +"'sonypi' device for your laptop - you should not enable the options below if " +"you\n" +"also use the 'sonypid' program in your system" msgstr "" -"Амалиётҳоро, ки ҳангоми пӯшида будани компютери дастӣ ба амал меояд, интихоб " -"кунед" - -#: buttons.cpp:129 buttons.cpp:205 -msgid "Causes the laptop to move into the standby temporary low-power state" -msgstr "Гузариш ба ҳолати интизорӣ - паснамоии муваққатии истеъмоли нерӯ" - -#: buttons.cpp:133 buttons.cpp:209 -msgid "Causes the laptop to move into the suspend 'save-to-ram' state" -msgstr "Гузариш ба ҳолати боздорӣ - ҳолати 'захиракунӣ дар ҳофизаи аслӣ'" - -#: buttons.cpp:137 buttons.cpp:213 -msgid "Causes the laptop to move into the hibernate 'save-to-disk' state" -msgstr "Гузариш ба ҳолати хоббарӣ - ҳолати 'захиракунӣ дар диск'" - -#: buttons.cpp:141 buttons.cpp:217 -msgid "Causes the laptop to power down" -msgstr "Хомӯшкунии нерӯи компютери дастӣ" - -#: buttons.cpp:144 buttons.cpp:220 -msgid "Logout" -msgstr "Хориҷшавӣ аз сеанс" - -#: buttons.cpp:145 buttons.cpp:221 -msgid "Causes you to be logged out" -msgstr "Сеансро ба итмом расонед" - -#: buttons.cpp:148 -msgid "&Off" -msgstr "&Хомӯш кунед" - -#: buttons.cpp:151 buttons.cpp:227 -msgid "Causes the back panel brightness to be set" -msgstr "Барпосозии равшании панели пушт" - -#: buttons.cpp:157 buttons.cpp:232 -msgid "How bright the back panel will be set to" -msgstr "Чи қадар бояд, ки равшании панели пасӣ барпо гардад" - -#: buttons.cpp:165 buttons.cpp:241 -msgid "Causes the performance profile to be changed" -msgstr "Ивази тахассуси ҳосилнокӣ" - -#: buttons.cpp:170 buttons.cpp:246 -msgid "The performance profile to switch to" -msgstr "Тахассуси ҳосилнокӣ барои гузариш ба он" - -#: buttons.cpp:179 buttons.cpp:255 -msgid "Causes the CPU to be throttled back" -msgstr "Паснамои ҳосилнокии ВПМ" - -#: buttons.cpp:184 buttons.cpp:260 -msgid "How much to throttle back the CPU" -msgstr "Чи қадар паснамоии ВПМ" +"Ин панел имконияти идоракунии баъзе хосиятҳои дастгоҳи\n" +"'sonypi'-ро барои компютери дастии шумо медиҳад - шумо хосиятҳои дар поён " +"бударо даргиронида метавонед,\n" +"агар ки барномаи 'sonypid'-ро инчунин дар системаи худ истифода баред" -#: buttons.cpp:198 -msgid "Power Switch Pressed" -msgstr "Пахшкунии Гузориши Нерӯ" +#: sony.cpp:73 +msgid "Enable &scroll bar" +msgstr "Сатри &чархишро даргиронед" -#: buttons.cpp:200 -msgid "" -"Select which actions will occur when the laptop's power button is pressed" +#: sony.cpp:74 +msgid "When checked this box enables the scrollbar so that it works under TDE" msgstr "" -"Аломатҳоро, ки бояд ҳангоми пахшкунии тугмаи нерӯи компютери дастӣ ба амал ояд, " -"интихоб кунед" - -#: buttons.cpp:224 -msgid "O&ff" -msgstr "&Хомӯшкунӣ" +"Ҳангоми даргиронидани ин хосият сатри чархиш дармегирад, чихеле ки дар дигар " +"замимаҳои TDE" -#: buttons.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "" -"This panel enables actions that are triggered when the lid closure switch or " -"power switch on your laptop is pressed. Some laptops may already automatically " -"do things like this, if you cannot disable them in your BIOS you probably " -"should not enable anything in this panel." +#: sony.cpp:78 +msgid "&Emulate middle mouse button with scroll bar press" msgstr "" -"Ин панел амалиётҳоро, ки ҳангоми пӯшида будани компютери дастӣ\n" -"ва пахшкунии тугмаи нерӯ, дармегирад. Баъзеи компютери дастӣ ба\n" -"таври худкор корҳоро ба монанди ин иҷро мекунанд, агар онро дар BIOS-и\n" -"худ хомӯш карда натавонед, шумо эҳтимолан ҳеҷ чизро дар ин панел даргиронида " -"наметавонед" +"&Шабеҳсозии пахшкунии тугмаи миёнаи муш ба воситаи пахшкунии сатри чархиш" -#: buttons.cpp:614 +#: sony.cpp:79 msgid "" -"

Laptop Power Control

This module allows you to configure the power " -"switch or lid closure switch on your laptop so they can trigger system actions" +"When checked this box enables pressing the scroll bar to act in the same way " +"as pressing the middle button on a 3 button mouse" msgstr "" -"

Идоракунии Нерӯи Компютери Дастӣ

Ин модул ба шумо имконияти танзимкунии " -"амалиётҳоро, ки ҳангоми пӯшида будани сараи компютери дастӣ ва пахшкунии тугмаи " -"нерӯ амали мегардад, медиҳад" +"Ҳангоми даргиронидани ин хосият, пахшкунии сатри чархиш ба мисли пахшкунии " +"тугмаи миёнаи муши 3 тугмадор кор мекунад" -#: apm.cpp:64 -#, fuzzy +#: sony.cpp:88 msgid "" -"This panel lets you configure your APM system and lets you have access to some " -"of the extra features provided by it" +"The /dev/sonypi is not accessable, if you wish to use the above features " +"its\n" +"protections need to be changed. Clicking on the button below will change " +"them\n" msgstr "" -"Ин панел имконияти танзимкунии системаи APM-и шуморо ва\n" -"инчунин дастрасиро ба баъзе хусусиятҳои иловагӣ бо он таъминшавандаро медиҳад" +"Файли /dev/sonypi дастрас нест, агар хоҳед, ки имкониятҳои дар боло бударо " +"истифода баред, бояд муҳофизати ин файл \n" +"тағир дода шавад. Ангуштзанӣ ба тугмаи дар поёнбуда онҳоро иваз мекунад\n" -#: apm.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -"NOTE: some APM implementations have buggy suspend/standby implementations. You " -"should test these features very gingerly - save all your work, check them on " -"and try a suspend/standby from the popup menu on the battery icon in the panel " -"if it fails to come back successfully uncheck the box again." +#: sony.cpp:91 +msgid "Setup /dev/sonypi" +msgstr "Барпосозии /dev/sonypi" + +#: sony.cpp:93 +msgid "This button can be used to enable the sony specific features" msgstr "" -"ЭЗОҲ: баъзе иҷроягарҳои APM ҳолатҳои боздорӣ/интизорӣ-ро\n" -"нодуруст иҷро мекунанд. Шумо бояд ин хосиятҳоро хеле эҳтиёткорона\n" -"санҷед - ҳамаи кортҳоро захира кунед, онҳоро тафтиш кунед ва ҳолатҳои\n" -"интизорӣ/боздорӣ-ро пайдарпай истифода баред ба воситаи менюи тасвири\n" -"батарея дар панел, агар система бомуваффақият ба ҳолати корӣ баргашта " -"натавонад, ин усулро истифода набаред.\n" +"Ин тугма барои даргиронидани хусусиятҳои махсуси компютерҳои дастии sony " +"истифода мешавад" -#: apm.cpp:98 -#, fuzzy +#: sony.cpp:113 msgid "" -"If the above boxes are disabled then there is no 'helper' application set up to " -"help change APM states, there are two ways you can enable this application, " -"either make the file /proc/apm writeable by anyone every time your system boots " -"or use the button below to make the %1 application set-uid root" +"You will need to supply a root password to allow the protections of /dev/" +"sonypi to be changed." msgstr "" -"Агар қуттиҳои дар боло буда хомӯш шуда бошанд, пас замимаи 'ёрирасон'\n" -"барои ивази ҳолатҳои APM барпо намегардад. Ду роҳи даргиронидани ин\n" -"замима ҳаст: файли /proc/apm-ро ҳангоми боршавӣ барои навиштани ҳамаи \n" -"корвандон дастрас кардан ё тугмаи дар поён бударо барои барпосозии бити \n" -"set-uid root барои\n" -"замимаи %1" +"Шумо бояд барои ивази муҳофизати /dev/sonypi гузарвожаи решавиро истифода " +"баред." -#: apm.cpp:109 -msgid "This button can be used to enable the APM helper application" +#: sony.cpp:126 +msgid "" +"The /dev/sonypi protections cannot be changed because tdesu cannot be " +"found. Please make sure that it is installed correctly." msgstr "" -"Ин тугма барои даргиронидани замимаи ёрирасони APM истифода шуда метавонад" +"Азбаски tdesu пайдо нагашт, муҳофизати /dev/sonypi иваз карда мешавад. " +"Боварӣ ҳосил кунед, ки он дуруст коргузорӣ шудааст." -#: apm.cpp:114 -#, fuzzy +#: sony.cpp:187 msgid "" -"Your system seems to have 'Software Suspend' installed, this can be used to " -"hibernate or 'suspend to disk' your system if you want to use this for " -"hibernation check the box below" +"

Sony Laptop Hardware Setup

This module allows you to configure some " +"Sony laptop hardware for your system" msgstr "" -"Эҳтимолан дар системаи шумо 'Боздории Таъминоти Барномавӣ'\n" -"коргузорӣ шудааст. Он барои ҳолати хоббарӣ ё 'боздории диск'\n" -"истифода мешавад. Агар хоҳед, ки онро дар ҳолати хоббарӣ истифода баред, қуттии " -"дар поёнбударо дар гиронед" +"

Барпосозии Сахтафзори Компютерҳои Дастии Sony

Ин модул имконияти " +"танзимкунии сахтафзори компютери дастии Sony-ро барои системаи шумо, медиҳад" -#: apm.cpp:119 -msgid "Enable software suspend for hibernate" -msgstr "Боздории барномавиро барои ҳолати хоббарӣ истифода баред" +#: warning.cpp:78 warning.cpp:79 +msgid "Critical &trigger:" +msgstr "&Ҳолати бӯҳронӣ:" -#: apm.cpp:121 +#: warning.cpp:82 warning.cpp:85 warning.cpp:102 warning.cpp:105 +#, fuzzy msgid "" -"If checked this box enables transitions to the 'hibernate' state using the " -"'Software Suspend' mechanism" +"When this amount of battery life is left the actions below will be triggered" msgstr "" -"Агар ин қуттӣ даргрифта бошад барои гузариш ба ҳолати 'хоббарӣ' механизм " -"'Боздории Барномавӣ' истифода мешавад" +"Ҳангоми гузоштани чунин сатҳи заряди батарея, амалиётҳои дар поён " +"даргиронидашуда роҳандозӣ мегарданд" -#: apm.cpp:124 -#, fuzzy +#: warning.cpp:84 warning.cpp:104 +#, c-format msgid "" -"If the above box is disabled then you need to be logged in as root or need a " -"helper application to invoke the Software Suspend utility - TDE provides a " -"utility to do this, if you wish to use it you must make it set-uid root, the " -"button below will do this for you" -msgstr "" -"If the above box is disabled then you need to be logged in\n" -"as root or need a helper application to invoke the Software\n" -"Suspend utility - TDE provides a utility to do this, if you\n" -"wish to use it you must make it set-uid root, the button\n" -"below will do this for you" +"_: keep short, unit in spinbox\n" +"%" +msgstr "%" -#: apm.cpp:132 -msgid "Setup SS Helper Application" -msgstr "Барпосозии Замимаи Ёрирасони Боздории Барномавӣ" +#: warning.cpp:98 warning.cpp:99 +msgid "Low &trigger:" +msgstr "Сатҳи пасти &нерӯ:" -#: apm.cpp:134 -msgid "" -"This button can be used to enable the Software Suspend helper application" +#: warning.cpp:121 +msgid "Run &command:" +msgstr "Иҷроиши &фармон:" + +#: warning.cpp:133 +msgid "This command will be run when the battery gets low" +msgstr "Ин фармон ҳангоми сатҳи пасти заряди батарея иҷро мегардад" + +#: warning.cpp:136 +msgid "&Play sound:" +msgstr "&Бозикунии овоз:" + +#: warning.cpp:148 +msgid "This sound will play when the battery gets low" +msgstr "Ин овоз ҳангоми сатҳи пасти заряди батарея иҷро мегардад" + +#: warning.cpp:151 +msgid "System &beep" +msgstr "Амалдиҳии &овози системавӣ" + +#: warning.cpp:154 +msgid "The system will beep if this is enabled" +msgstr "Ҳангоми даргиронидани он система аломати овозӣ медиҳад" + +#: warning.cpp:156 +msgid "&Notify" +msgstr "&Огоҳонӣ" + +#: warning.cpp:166 +msgid "Panel b&rightness" +msgstr "&Равшании панел" + +#: warning.cpp:168 +msgid "If enabled the back panel brightness will change" +msgstr "Ҳангоми даргирифтани ин хосият равшании панели оқиб иваз мегардад" + +#: warning.cpp:174 +msgid "How bright or dim to make the back panel" +msgstr "Чанд қадар равшании панели оқиб паст ё баланд гардад" + +#: warning.cpp:193 +msgid "If enabled the laptop's power performance profile will change" +msgstr "Агар даргирифта бошад, тахассуси ҳосилнокии нерӯ иваз мегардад" + +#: warning.cpp:202 +msgid "The performance profile to change to" +msgstr "Тахассуси ҳосилнокии нерӯ иваз шуд ба" + +#: warning.cpp:216 +msgid "If enabled the CPU performance will be throttled" +msgstr "Агар даргирифта бошад, ҳосилнокии ВПМ паст карда мешавад" + +#: warning.cpp:225 +msgid "How much to throttle the CPU performance by" +msgstr "Чанд қадар ҳосилнокии ВПМ паст карда шавад" + +#: warning.cpp:237 +msgid "System State Change" +msgstr "Ивази Ҳолати Система" + +#: warning.cpp:238 +msgid "You may choose one of the following to occur when the battery gets low" msgstr "" -"Ин тугма барои даргиронидани замимаи ёрирасони Боздории Барномавӣ истифода " -"мешавад" +"Яке аз ҳаракатҳои зеринро ҳангоми сатҳи пасти заряди батарея интихоб кунед" -#: apm.cpp:160 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow the privileges of the %1 " -"application to change." +#: warning.cpp:242 +msgid "Move the system into the standby state - a temporary lower power state" msgstr "" -"Барои ивазкунии имтиёзҳои замима %1, шумо бояд гузарвожаи решавиро пешкаш " -"кунед." +"Гузариши система ба ҳолати Интизорӣ - ҳолати муваққатии пасти истеъмоли нерӯ" -#: apm.cpp:173 -msgid "" -"%1 cannot be enabled because tdesu cannot be found. Please make sure that it " -"is installed correctly." +#: warning.cpp:248 +msgid "Move the system into the suspend state - also known as 'save-to-ram'" msgstr "" -"Азбаски tdesu пайдо нагардид %1 дарнамегирад. Боварӣ ҳосил кунед, ки он дуруст " -"коргузорӣ шудааст." +"Гузариши система ба ҳолати Боздорӣ - маъмул ҳамчун 'захиракунӣ-дар-ҳолати-" +"аслӣ'" -#: apm.cpp:207 -msgid "" -"The Software Suspend helper cannot be enabled because tdesu cannot be found. " -"Please make sure that it is installed correctly." +#: warning.cpp:254 +msgid "Move the system into the hibernate state - also known as 'save-to-disk'" msgstr "" -"Азбаски tdesu пайдо нагардид, Ёрирасони Боздории Барномавӣ дарнамегирад. " -"Боварӣ ҳосил кунед, ки он дуруст коргузорӣ шудааст." +"Гузариши система ба ҳолати Хоббарӣ - инчунин маъмул ҳамчун 'захиракунӣ-ба-" +"диск'" -#: apm.cpp:271 +#: warning.cpp:259 +msgid "&Logout" +msgstr "&Баинтиҳорасии сеанс" + +#: warning.cpp:263 +msgid "Power the laptop off" +msgstr "Компютери дастиро хомӯш кунед" + +#: warning.cpp:266 +msgid "&None" +msgstr "&Нест" + +#: warning.cpp:275 +#, fuzzy msgid "" -"

APM Setup

This module allows you to configure APM for your system" +"This panel controls how and when you receive warnings that your battery " +"power is going to run out VERY VERY soon." msgstr "" -"

Барпосозии APM

Ин модул ба шумо имконияти танзимкунии APM-ро барои " -"системаи шумо медиҳад" +"Ин панел чӣ тавр ва кай шумо огоҳиро оиди пурра ба охиррасии\n" +"батарея, ки ХЕЛЕ ва ХЕЛЕ ба наздикӣ ба амал меояд, қабул мекунад." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: warning.cpp:277 +#, fuzzy msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Абророва Хиромон" +"This panel controls how and when you receive warnings that your battery " +"power is about to run out" +msgstr "" +"Ин панел чӣ тавр ва кай шумо огоҳиро оиди қариб ки ба охир расидани\n" +"батарея, ки ХЕЛЕ ва ХЕЛЕ ба наздикӣ ба амал меояд, қабул мекунад" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" +#: warning.cpp:570 warning.cpp:587 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "Дар айни замон танҳо файлҳои маҳаллӣ пуштибонӣ мегарданд." -#~ msgid "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it setuid-root without further investigation" -#~ msgstr "Андоза ва ҳосили ҷамъи санҷиши замимаи %1 бо оне, ки ҳангоми ҳамгардонӣ буд, мувофиқат намекунад. Истифода бурдани он бо шиносаи тағирёфтаи корванд ва бе санҷиши иловагӣ маслиҳат дода Намешавад" +#: warning.cpp:598 +msgid "" +"

Low battery Warning

This module allows you to set an alarm in case " +"your battery's charge is about to run out." +msgstr "" +"

Огоҳӣ оиди сатҳи пасти батарея

Ин модул ба шумо имконият медиҳад, ки " +"оиди ба охир расидани заряди батарея огоҳии овозӣ диҳад." -#~ msgid "When this amount of battery is left the actions enabled below will be triggered" -#~ msgstr "Ҳангоми гузоштани чунин сатҳи кории батарея, амалиётҳои дар поён даргиронидашуда роҳандозӣ мегарданд" +#~ msgid "" +#~ "The %1 application does not seem to have the same size or checksum as " +#~ "when it was compiled we do NOT recommend you proceed with making it " +#~ "setuid-root without further investigation" +#~ msgstr "" +#~ "Андоза ва ҳосили ҷамъи санҷиши замимаи %1 бо оне, ки ҳангоми ҳамгардонӣ " +#~ "буд, мувофиқат намекунад. Истифода бурдани он бо шиносаи тағирёфтаи " +#~ "корванд ва бе санҷиши иловагӣ маслиҳат дода Намешавад" + +#~ msgid "" +#~ "When this amount of battery is left the actions enabled below will be " +#~ "triggered" +#~ msgstr "" +#~ "Ҳангоми гузоштани чунин сатҳи кории батарея, амалиётҳои дар поён " +#~ "даргиронидашуда роҳандозӣ мегарданд" -- cgit v1.2.1