From a3226060fff9cad9a8fa88ccaddafe540a54c7c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:54:21 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-tg/messages/tdepim/knode.po | 439 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 226 insertions(+), 213 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tg') diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/knode.po b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/knode.po index 1d18481f32e..9149f10eb4c 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdepim/knode.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdepim/knode.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knode\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:28+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -22,19 +22,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "* НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" * Tajik Linux Users Group * Young Ladies Tajik " "Linux Users Group * http://www.khujand.org * http://www.tajikngo.org * " -"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, Евгения " -"Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар Ватаншоев, " -"Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, Зарина " -"Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" +"http://www.yo-tj.org * Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева, " +"Евгения Фатхеева, Акмал Ватаншоев, Абророва Хиромон, Акмал Саломов, Акбар " +"Ватаншоев, Фарход Ахмедов, Эркин Пулатов, Гулшод Довуди, Гулноз Курбанова, " +"Зарина Косымова, Шухрат Лоиқов, Сурайё Ҷурахонова *" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -200,22 +200,21 @@ msgstr "Кодгузории номаълум. Кодгузории пешфар #: articlewidget.cpp:465 #, fuzzy msgid "" -"
This article has the MIME type "message/partial", which KNode " -"cannot handle yet." -"
Meanwhile you can save the article as a text file and reassemble it by " -"hand.
" +"
This article has the MIME type "message/partial", which " +"KNode cannot handle yet.
Meanwhile you can save the article as a text " +"file and reassemble it by hand.
" msgstr "" -"
Мақолот дорои навъи MIME "message/partial" мебошад, " -"ки ҳоло бо KNode пуштибонӣ намешавад." -"
Шумо метавонед ин мақолотро ба монанди файли матнӣ нигоҳ доред ва дастӣ " -"сайъ ба хондани он шавед.
" +"
Мақолот дорои навъи MIME "message/partial" " +"мебошад, ки ҳоло бо KNode пуштибонӣ намешавад.
Шумо метавонед ин " +"мақолотро ба монанди файли матнӣ нигоҳ доред ва дастӣ сайъ ба хондани он " +"шавед.
" #: articlewidget.cpp:482 msgid "" -"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw HTML " -"code is shown. If you trust the sender of this message then you can activate " -"formatted HTML display for this message " -"by clicking here." +"Note: This is an HTML message. For security reasons, only the raw " +"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can " +"activate formatted HTML display for this message by clicking here." msgstr "" #: articlewidget.cpp:528 @@ -282,8 +281,7 @@ msgstr "беном" #: articlewidget.cpp:1032 #, fuzzy -msgid "" -"An error occurred while downloading the article source:\n" +msgid "An error occurred while downloading the article source:\n" msgstr "Мавриди фиристодани мақолот якчанд хатогӣ рӯй дод:" #: articlewidget.cpp:1389 kncomposer.cpp:1218 @@ -337,13 +335,20 @@ msgstr "Эҷоди папка барои ин қайдоти баҳисобги msgid "" "This account cannot be deleted since there are some unsent messages for it." msgstr "" -"Ин қайдоти баҳисобгирӣ то мавриде, ки дар он хабарҳои нафиристода вуҷуданд ҳузф " -"нахоҳанд шуд" +"Ин қайдоти баҳисобгирӣ то мавриде, ки дар он хабарҳои нафиристода вуҷуданд " +"ҳузф нахоҳанд шуд" #: knaccountmanager.cpp:158 msgid "Do you really want to delete this account?" msgstr "Шумо дар ҳақиқат ҳамин қайдоти баҳисобгириро ҳузф кардан мехоҳед" +#: knaccountmanager.cpp:158 knarticlemanager.cpp:583 knconfigwidgets.cpp:312 +#: knconfigwidgets.cpp:1323 knconfigwidgets.cpp:1427 knconfigwidgets.cpp:1677 +#: knfiltermanager.cpp:265 knmainwidget.cpp:1591 knmainwidget.cpp:1642 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "&Ҳузф кардан" + #: knaccountmanager.cpp:162 msgid "" "At least one group of this account is currently in use.\n" @@ -384,8 +389,8 @@ msgstr "Ҷавоб додан бо &почта..." #: knarticlefactory.cpp:194 msgid "The author requested a mail copy of your reply. (Mail-Copies-To header)" msgstr "" -"Муҳаррир нусхаи фиристодаи ҷавобро бо почта пурсидиистодааст (сарлавҳа " -"Mail-Copies-To)." +"Муҳаррир нусхаи фиристодаи ҷавобро бо почта пурсидиистодааст (сарлавҳа Mail-" +"Copies-To)." #: knarticlefactory.cpp:282 msgid "" @@ -460,9 +465,8 @@ msgstr "Ин мақолот тағйир шуда наметавонад." #: knarticlefactory.cpp:602 knarticlefactory.cpp:896 msgid "" -"The signature generator program produced the following output:" -"
" -"
%1
" +"The signature generator program produced the following output:

" +"%1
" msgstr "" #: knarticlefactory.cpp:628 @@ -479,11 +483,11 @@ msgstr "Папкаи иттилооти ибтидоиро боз кардан #: knarticlefactory.cpp:733 msgid "" -"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in the " -"\"Outbox\" folder." +"You have aborted the posting of articles. The unsent articles are stored in " +"the \"Outbox\" folder." msgstr "" -"Шумо фиристодани мақолотро барҳам додед. Мақолотҳои фиристода нашуда дар папкаи " -"\"Ибтидоӣ\" нигоҳ дошта шудаанд." +"Шумо фиристодани мақолотро барҳам додед. Мақолотҳои фиристода нашуда дар " +"папкаи \"Ибтидоӣ\" нигоҳ дошта шудаанд." #: knarticlefactory.cpp:782 msgid "" @@ -501,8 +505,8 @@ msgstr "" #: knarticlefactory.cpp:828 msgid "" -"Please enter a valid email address at the identity section of the configuration " -"dialog." +"Please enter a valid email address at the identity section of the " +"configuration dialog." msgstr "" #: knarticlefactory.cpp:916 @@ -741,6 +745,11 @@ msgstr "&Гузориши файл..." msgid "Sign Article with &PGP" msgstr "Имзо кардани мақола бо калиди &PGP" +#: kncomposer.cpp:260 kncomposer.cpp:1928 +#, fuzzy +msgid "&Remove" +msgstr "Ҳ&узфи чорчуба" + #: kncomposer.cpp:263 kncomposer.cpp:1933 msgid "&Properties" msgstr "&Мушаххасот" @@ -829,8 +838,8 @@ msgid "" "Do you want to re-edit the article or send it anyway?" msgstr "" "Шумо ин мақоларо ба зиёда аз 5 гурӯҳҳои ахборот фиристодед.\n" -"Он гурӯҳҳоро интихоб кунед, ки он ҳақиқатан муфид бошад ва он гурӯҳҳое, ки вай " -"берун аз мавзӯъ аст ҳузф кунед.\n" +"Он гурӯҳҳоро интихоб кунед, ки он ҳақиқатан муфид бошад ва он гурӯҳҳое, ки " +"вай берун аз мавзӯъ аст ҳузф кунед.\n" "Шумо мехоҳед рӯйхати гурӯҳро дар мақола таъғир диҳед ё онро бетаъғир " "бифиристед?" @@ -855,8 +864,8 @@ msgid "" "Do you want to re-edit the article or send it anyway?" msgstr "" "Шумо ин мақоларо ба беш аз 2 гурӯҳҳои ахборот фиристодед.\n" -"Барои фиритодани ҷавобҳо ба гурӯҳи муайяни ахборот, \"Ҷавоб додан\"-ро истифода " -"кунед.\n" +"Барои фиритодани ҷавобҳо ба гурӯҳи муайяни ахборот, \"Ҷавоб додан\"-ро " +"истифода кунед.\n" "Шумо мехоҳед рӯйхати гурӯҳро дар мақола таъғир диҳед\n" "ё онро бетаъғир бифиристед?" @@ -888,8 +897,9 @@ msgid "" "in the \"us-ascii\" character set; please choose\n" "a suitable character set from the \"Options\" menu." msgstr "" -"Иттилооти шумо дорои ишороте, ки ба рамзгузории \"us-ascii\" дохил намешаванд, " -"мебошад. Рамзгузории мувофиқро ба менюи \"Танзимот\" интихоб кунед." +"Иттилооти шумо дорои ишороте, ки ба рамзгузории \"us-ascii\" дохил " +"намешаванд, мебошад. Рамзгузории мувофиқро ба менюи \"Танзимот\" интихоб " +"кунед." #: kncomposer.cpp:666 msgid "You cannot post an empty message." @@ -908,7 +918,8 @@ msgid "" "You cannot post an article consisting\n" "entirely of quoted text." msgstr "" -"Шумо наметавонед иттилооте, ки дорои асосан матни иқтибосӣ мебошад, бифиристед." +"Шумо наметавонед иттилооте, ки дорои асосан матни иқтибосӣ мебошад, " +"бифиристед." #: kncomposer.cpp:685 msgid "" @@ -967,7 +978,8 @@ msgstr "Ба дохил гузоштани файл" #: kncomposer.cpp:1167 msgid "" -"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: nobody);\n" +"The poster does not want a mail copy of your reply (Mail-Copies-To: " +"nobody);\n" "please respect their request." msgstr "" "Фиристанда намехоҳад нусхаи ҷавоби шуморо бо почта (Mail-Copies-To: nobody) " @@ -1047,7 +1059,8 @@ msgid "" "Please make sure you have ISpell properly configured and in your PATH." msgstr "" "ispell наметавонад ба кор шуруъ шавад.\n" -"Тасҳеҳияти танзимоти ispell ва дастрасии он ба таъғирёбандаи PATH-ро биозмоед " +"Тасҳеҳияти танзимоти ispell ва дастрасии он ба таъғирёбандаи PATH-ро " +"биозмоед " #: kncomposer.cpp:1660 kncomposer.cpp:2436 msgid "ISpell seems to have crashed." @@ -1107,6 +1120,10 @@ msgstr "Пешниҳодот" msgid "No Suggestions" msgstr "Пешниҳодот" +#: kncomposer.cpp:2497 kncomposer.cpp:2558 +msgid "File" +msgstr "" + #: kncomposer.cpp:2498 msgid "Type" msgstr "Навъ" @@ -1308,13 +1325,11 @@ msgstr "&Ном:" #: knconfigwidgets.cpp:65 msgid "" -"" -"

Your name as it will appear to others reading your articles.

" -"

Ex: John Stuart Masterson III.

" +"

Your name as it will appear to others reading your articles.

Ex: John Stuart Masterson III.

" msgstr "" -"" -"

Номи шумо, ки ба хонандаҳои мақолаҳои шумо нишон дода мешавад.

" -"

Мисол: Турсунов Рустам Шодиевич.

" +"

Номи шумо, ки ба хонандаҳои мақолаҳои шумо нишон дода мешавад.

Мисол: Турсунов Рустам Шодиевич.

" #: knconfigwidgets.cpp:72 msgid "Organi&zation:" @@ -1322,13 +1337,11 @@ msgstr "&Ташкилот:" #: knconfigwidgets.cpp:75 msgid "" -"" -"

The name of the organization you work for.

" -"

Ex: KNode, Inc.

" +"

The name of the organization you work for.

Ex: KNode, Inc.

" msgstr "" -"" -"

Номи ташкилот ё корхонае, ки шумо кор мекунед.

" -"

Мисол: Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон.

" +"

Номи ташкилот ё корхонае, ки шумо кор мекунед.

Мисол: " +"Ҳукумати Ҷумҳурии Тоҷикистон.

" #: knconfigwidgets.cpp:82 msgid "Email a&ddress:" @@ -1336,14 +1349,11 @@ msgstr "Адреси &почтаи электронӣ:" #: knconfigwidgets.cpp:85 msgid "" -"" -"

Your email address as it will appear to others reading your articles

" -"

Ex: nospam@please.com." +"

Your email address as it will appear to others reading your articles

Ex: nospam@please.com." msgstr "" -"" -"

Адреси почтаи элетронии шумо, ки ба хонандагони мақолаҳоятон нишон дода " -"мешаванд.

" -"

Мисол: tlugrour@tajik.net." +"

Адреси почтаи элетронии шумо, ки ба хонандагони мақолаҳоятон нишон " +"дода мешаванд.

Мисол: tlugrour@tajik.net." #: knconfigwidgets.cpp:92 msgid "&Reply-to address:" @@ -1352,17 +1362,13 @@ msgstr "Адрес барои &ҷавоб:" #: knconfigwidgets.cpp:95 #, fuzzy msgid "" -"" -"

When someone reply to your article by email, this is the address the message " -"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email " -"address.

" -"

Ex: john@example.com.

" +"

When someone reply to your article by email, this is the address the " +"message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real " +"email address.

Ex: john@example.com.

" msgstr "" -"" -"

When someone reply to your article by email, this is the address the message " -"will be sent. If you fill in this field, please do it with a real email " -"address.

" -"

Ex: john@doe.com.

" +"

When someone reply to your article by email, this is the address the " +"message will be sent. If you fill in this field, please do it with a real " +"email address.

Ex: john@doe.com.

" #: knconfigwidgets.cpp:103 msgid "&Mail-copies-to:" @@ -1386,11 +1392,10 @@ msgstr "&Калиди имзо:" #: knconfigwidgets.cpp:116 msgid "" -"" -"

The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.

" +"

The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles." msgstr "" -"" -"

Калиди интихобшуда OpenPGP барои имзои мақолаҳоятон истифода бурда " +"

Калиди интихобшуда OpenPGP барои имзои мақолаҳоятон истифода бурда " "мешавад.

" #: knconfigwidgets.cpp:128 @@ -1400,9 +1405,8 @@ msgstr "Истифодабарии &имзо аз файл" #: knconfigwidgets.cpp:132 msgid "

Mark this to let KNode read the signature from a file.

" msgstr "" -" " -"

Барои онки имзоот аз файл ба дохили диск гузошта шавад, ин нишонаро фаъол " -"созед.

" +"

Барои онки имзоот аз файл ба дохили диск гузошта шавад, ин нишонаро " +"фаъол созед.

" #: knconfigwidgets.cpp:135 msgid "Signature &file:" @@ -1410,13 +1414,11 @@ msgstr "&Файли имзоот:" #: knconfigwidgets.cpp:140 msgid "" -"" -"

The file from which the signature will be read.

" -"

Ex: /home/robt/.sig.

" +"

The file from which the signature will be read.

Ex: /home/" +"robt/.sig.

" msgstr "" -"" -"

Файлест, ки аз кадом имзоот ба дохили мактуби шумо гузошта мешавад.

" -"

Мисол: /home/komilov/.sig.

" +"

Файлест, ки аз кадом имзоот ба дохили мактуби шумо гузошта мешавад.

Мисол: /home/komilov/.sig.

" #: knconfigwidgets.cpp:145 knconfigwidgets.cpp:2235 msgid "Choo&se..." @@ -1432,13 +1434,11 @@ msgstr "&Оғози барнома" #: knconfigwidgets.cpp:156 msgid "" -"" -"

Mark this option if the signature will be generated by a program

" -"

Ex: /home/robt/gensig.sh.

" +"

Mark this option if the signature will be generated by a program

Ex: /home/robt/gensig.sh.

" msgstr "" -"" -"

Ин нишонаро фаъол созед, то ки имзо ба барнома мубаддал гардад.

" -"

Мисол: /home/rustam/gensig.sh.

" +"

Ин нишонаро фаъол созед, то ки имзо ба барнома мубаддал гардад.

Мисол: /home/rustam/gensig.sh.

" #: knconfigwidgets.cpp:161 msgid "Specify signature &below" @@ -1504,14 +1504,12 @@ msgstr "Сабти ҳисобии нав" msgid "Ser&ver" msgstr "&Сервер: " -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 32 -#: knconfigwidgets.cpp:478 rc.cpp:75 +#: knconfigwidgets.cpp:478 smtpaccountwidget_base.ui:32 #, no-c-format msgid "&Server:" msgstr "&Сервер:" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 43 -#: knconfigwidgets.cpp:484 rc.cpp:78 +#: knconfigwidgets.cpp:484 smtpaccountwidget_base.ui:43 #, no-c-format msgid "&Port:" msgstr "&Порт:" @@ -1532,20 +1530,17 @@ msgstr "&Вақти таваққуф" msgid "&Fetch group descriptions" msgstr "Қабули &тасвироти гурӯҳ" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 76 -#: knconfigwidgets.cpp:512 rc.cpp:87 +#: knconfigwidgets.cpp:512 smtpaccountwidget_base.ui:76 #, no-c-format msgid "Server requires &authentication" msgstr "Сервер тасҳеҳотро &талаб мекунад" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 54 -#: knconfigwidgets.cpp:517 rc.cpp:81 +#: knconfigwidgets.cpp:517 smtpaccountwidget_base.ui:54 #, no-c-format msgid "&User:" msgstr "&Номи истифодакунанда:" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 65 -#: knconfigwidgets.cpp:523 rc.cpp:84 +#: knconfigwidgets.cpp:523 smtpaccountwidget_base.ui:65 #, no-c-format msgid "Pass&word:" msgstr "&Гузарвожа:" @@ -1656,8 +1651,8 @@ msgstr "Андозаи кэш барои &мақолот:" #: knconfigwidgets.cpp:1133 msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions" msgstr "" -"Ҳангоми интихоби \"Ишора намудани тамоми мақолаҳо ҳамчун хондашуда\" иҷро шуда " -"истодаанд" +"Ҳангоми интихоби \"Ишора намудани тамоми мақолаҳо ҳамчун хондашуда\" иҷро " +"шуда истодаанд" #: knconfigwidgets.cpp:1138 msgid "&Switch to the next group" @@ -1689,6 +1684,10 @@ msgstr "Пӯшидани &мубоҳисаи равон" msgid "Go to the next &unread thread" msgstr "Гузаштан ба мубоҳисаи &навбатии хонданашуда" +#: knconfigwidgets.cpp:1213 +msgid "Appearance" +msgstr "" + #: knconfigwidgets.cpp:1214 msgid "Attachments" msgstr "Ба дохил гузоштан" @@ -1865,8 +1864,8 @@ msgstr "&Ҳузф кардан" #: knconfigwidgets.cpp:1999 #, fuzzy msgid "" -"Placeholders for replies: %NAME=sender's name, %EMAIL" -"=sender's address" +"Placeholders for replies: %NAME=sender's name, %EMAIL=sender's address" msgstr "" "Қолиботҳои зерин дастгирӣ мешаванд:\n" "%MYNAME=номи шахсӣ, %MYEMAIL=адреси почтаи электронии инфиродӣ" @@ -1996,16 +1995,16 @@ msgstr "Сар додани мубаддалот..." #: knconvert.cpp:72 msgid "" -"Congratulations, you have upgraded to KNode version %1." -"
Unfortunately this version uses a different format for some data-files, so " -"in order to keep your existing data it is necessary to convert it first. This " -"is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of your existing " -"data will be created before the conversion starts." +"Congratulations, you have upgraded to KNode version %1.
Unfortunately this version uses a different format for some data-" +"files, so in order to keep your existing data it is necessary to convert it " +"first. This is now done automatically by KNode. If you want to, a backup of " +"your existing data will be created before the conversion starts." msgstr "" -"Бо навкуни KNode-и раванди %1 табрик мекунем." -"
Мутаасифона, ин раванд дигар махзанҳои маълумотро истифода мекунад ва барои " -"кор намудан бо маълумотҳои раванди кӯҳна, шумо бояд онҳоро ба андозаи нав " -"мубаддал гардонед. Ин худкорона карда мешавад. Агар хоҳед, метавонед нусхаи " +"Бо навкуни KNode-и раванди %1 табрик мекунем.
Мутаасифона, ин " +"раванд дигар махзанҳои маълумотро истифода мекунад ва барои кор намудан бо " +"маълумотҳои раванди кӯҳна, шумо бояд онҳоро ба андозаи нав мубаддал " +"гардонед. Ин худкорона карда мешавад. Агар хоҳед, метавонед нусхаи " "захиравии маълумотҳои пештараи худро то бадалкунӣ эҷод намоед." #: knconvert.cpp:79 @@ -2016,6 +2015,11 @@ msgstr "Эҷоди нусхаи захиравии маълумотҳои куҳ msgid "Save backup in:" msgstr "нигоҳ доштани нусхаи захиравӣ дар:" +#: knconvert.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Browse..." +msgstr "&Намоиш..." + #: knconvert.cpp:98 msgid "Converting, please wait..." msgstr "Дар ҳоли бадалгардонист. Интизор шавед..." @@ -2026,20 +2030,19 @@ msgstr "Масъалаҳои пардозишуда:" #: knconvert.cpp:135 msgid "" -"Some errors occurred during the conversion." -"
You should now examine the log to find out what went wrong." +"Some errors occurred during the conversion.
You should now examine " +"the log to find out what went wrong." msgstr "" -"Ҳангоми мубаддал гардонидан хатогӣ рӯй дод." -"
Шумо метавонед журналро аз назар гузаронед, то ки чӣ шуданашро дарёфт " -"кунед." +"Ҳангоми мубаддал гардонидан хатогӣ рӯй дод.
Шумо метавонед " +"журналро аз назар гузаронед, то ки чӣ шуданашро дарёфт кунед." #: knconvert.cpp:139 msgid "" -"The conversion was successful." -"
Have a lot of fun with this new version of KNode. ;-)" +"The conversion was successful.
Have a lot of fun with this new " +"version of KNode. ;-)" msgstr "" -"Мубаддалгардонӣ бомуваффақият ба итмом расид." -"
Аз раванди нави KNode ҳаловат баред. ;-)" +"Мубаддалгардонӣ бомуваффақият ба итмом расид.
Аз раванди нави " +"KNode ҳаловат баред. ;-)" #: knconvert.cpp:142 msgid "Start KNode" @@ -2052,8 +2055,8 @@ msgstr "Роҳи дурустро барои захираи нусхот ишо #: knconvert.cpp:215 msgid "The backup failed; do you want to continue anyway?" msgstr "" -"Қодир баэҷод намудани нусхаи захиравии маълумотҳои пештара нестам." -". Оё мехоҳед идома диҳед?" +"Қодир баэҷод намудани нусхаи захиравии маълумотҳои пештара нестам.. " +"Оё мехоҳед идома диҳед?" #: knconvert.cpp:227 #, c-format @@ -2537,8 +2540,8 @@ msgid "" "This group cannot be expired because it is currently being updated.\n" " Please try again later." msgstr "" -"Ин гурӯҳ наметавонад кашида гирифта шавад, чанде дар вақти ҳозира он нав шуда " -"истодааст. Баъдтар боз як бори дигар сайъ кунед." +"Ин гурӯҳ наметавонад кашида гирифта шавад, чанде дар вақти ҳозира он нав " +"шуда истодааст. Баъдтар боз як бори дигар сайъ кунед." #: kngroupmanager.cpp:655 msgid "" @@ -2664,12 +2667,11 @@ msgstr "Тоза кардани ҷустуҷӯӣ" #: knmainwidget.cpp:166 msgid "" -"Reset Quick Search" -"
Resets the quick search so that all messages are shown again." +"Reset Quick Search
Resets the quick search so that all messages " +"are shown again." msgstr "" -"Тоза кардани ҷустуҷӯӣ" -"
Тоза кардани филтратсия бо шарти ҷустуҷӯӣ чуноне, ки ахборот боз намоиш " -"шавад." +"Тоза кардани ҷустуҷӯӣ
Тоза кардани филтратсия бо шарти ҷустуҷӯӣ " +"чуноне, ки ахборот боз намоиш шавад." #: knmainwidget.cpp:170 msgid "&Search:" @@ -3242,16 +3244,13 @@ msgstr "" #: knnntpclient.cpp:483 #, fuzzy msgid "" -"
" -"
The article you requested is not available on your news server." -"
You could try to get it from groups.google.com." +"

The article you requested is not available on your news server." +"
You could try to get it from groups.google.com." msgstr "" -"
" -"
Мақолоти дархостӣ дар ин сервери иттилоот дастрас нест." -"
Шумо имкон доред онро азgroups.google.com " -"қабул кунед." +"

Мақолоти дархостӣ дар ин сервери иттилоот дастрас нест.
Шумо " +"имкон доред онро азgroups.google.com қабул кунед." #: knnntpclient.cpp:575 msgid "" @@ -3292,6 +3291,10 @@ msgstr "" "Хатогӣ рӯй дод:\n" "%1" +#: knode_options.h:25 +msgid "A 'news://server/group' URL" +msgstr "Истинодоти намуди 'news://server/group'." + #: knprotocolclient.cpp:192 knprotocolclient.cpp:202 msgid "Unable to resolve hostname" msgstr "Наметавонам номи серверро муайян кунам" @@ -3322,10 +3325,8 @@ msgid "The connection is broken." msgstr "Пайвастшавӣ канда шуд." #: knprotocolclient.cpp:472 knprotocolclient.cpp:534 knprotocolclient.cpp:594 -msgid "" -"Communication error:\n" -msgstr "" -"Хатои пайвастшавӣ:\n" +msgid "Communication error:\n" +msgstr "Хатои пайвастшавӣ:\n" #: knprotocolclient.cpp:504 knprotocolclient.cpp:566 msgid "Communication error" @@ -3352,8 +3353,9 @@ msgid "" "TDEWallet is not available. It is strongly recommended to use TDEWallet for " "managing your passwords.\n" "However, KNode can store the password in its configuration file instead. The " -"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered secure " -"from decryption efforts if access to the configuration file is obtained.\n" +"password is stored in an obfuscated format, but should not be considered " +"secure from decryption efforts if access to the configuration file is " +"obtained.\n" "Do you want to store the password for server '%1' in the configuration file?" msgstr "" @@ -3411,124 +3413,135 @@ msgstr "ҒАЙРИ дорост" msgid "Regular expression" msgstr "Таъбироти мунтазам" -#. i18n: file kncomposerui.rc line 27 -#: rc.cpp:9 +#: utilities.cpp:170 +msgid "" +"A file named %1 already exists.
Do you want to replace it?
" +msgstr "" +"Файл бо номи %1 аллакайвуҷуд дорад.
Оё мехоҳед онро ивваз " +"кунед?
" + +#: utilities.cpp:171 +msgid "&Replace" +msgstr "&Ивваз кардан" + +#: utilities.cpp:459 +msgid "" +"Unable to load/save configuration.\n" +"Wrong permissions on home folder?\n" +"You should close KNode now to avoid data loss." +msgstr "" +"Қодир ба пурбор/нигоҳ доштани тарҳ нестам.\n" +"Ҳуқуқи нодуруст дар каталоги хонагӣ?\n" +"Шумо бояд KNode-ро пӯшед, балки маълумотҳо гум мешаванд." + +#: utilities.cpp:465 +msgid "Unable to load/save file." +msgstr "Қодир ба пурбор/нигоҳ доштани файл нестам." + +#: utilities.cpp:471 +msgid "Unable to save remote file." +msgstr "Наметавонам файлро дар мошини ҳузфшуда нигоҳ дорам." + +#: utilities.cpp:477 +msgid "Unable to create temporary file." +msgstr "Қодир ба эҷоди файли муваққатӣ нестам." + +#: kncomposerui.rc:5 knodeui.rc:5 knreaderui.rc:5 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Филтр" + +#: kncomposerui.rc:13 knodeui.rc:15 knreaderui.rc:11 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Таъғироти файл" + +#: kncomposerui.rc:27 #, no-c-format msgid "&Attach" msgstr "&Замима кардан" -#. i18n: file kncomposerui.rc line 33 -#: rc.cpp:12 +#: kncomposerui.rc:33 #, no-c-format msgid "Optio&ns" msgstr "&Танзимот" -#. i18n: file kncomposerui.rc line 97 -#: rc.cpp:21 +#: kncomposerui.rc:40 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: kncomposerui.rc:55 knodeui.rc:131 knreaderui.rc:38 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: kncomposerui.rc:97 #, no-c-format msgid "Spell Result" msgstr "Натиҷоти тафтиши имло" -#. i18n: file knodeui.rc line 45 -#: rc.cpp:33 +#: knodeui.rc:24 knreaderui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Барномаи намоишот" + +#: knodeui.rc:45 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&Гузаштан" -#. i18n: file knodeui.rc line 55 -#: rc.cpp:36 +#: knodeui.rc:55 #, no-c-format msgid "A&ccount" msgstr "&Қайдоти баҳисобгирӣ" -#. i18n: file knodeui.rc line 64 -#: rc.cpp:39 +#: knodeui.rc:64 #, no-c-format msgid "G&roup" msgstr "&Гурӯҳ" -#. i18n: file knodeui.rc line 77 -#: rc.cpp:42 +#: knodeui.rc:77 #, no-c-format msgid "Fol&der" msgstr "&Папка" -#. i18n: file knodeui.rc line 91 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:66 +#: knodeui.rc:91 knreaderui.rc:28 #, no-c-format msgid "&Article" msgstr "&Мақолот" -#. i18n: file knodeui.rc line 111 -#: rc.cpp:48 +#: knodeui.rc:111 #, no-c-format msgid "Sc&oring" msgstr "&Аломатгузорӣ" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 24 -#: rc.cpp:72 +#: knodeui.rc:121 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Танзимот" + +#: smtpaccountwidget_base.ui:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Use external mailer" msgstr "&Истифодаи барномаи почтавии зоҳирӣ" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 133 -#: rc.cpp:90 +#: smtpaccountwidget_base.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "Encryption" msgstr "тасвирот" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 144 -#: rc.cpp:93 +#: smtpaccountwidget_base.ui:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "None" msgstr "KNode" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 155 -#: rc.cpp:96 +#: smtpaccountwidget_base.ui:155 #, no-c-format msgid "SSL" msgstr "" -#. i18n: file smtpaccountwidget_base.ui line 166 -#: rc.cpp:99 +#: smtpaccountwidget_base.ui:166 #, no-c-format msgid "TLS" msgstr "" - -#: utilities.cpp:170 -msgid "" -"A file named %1 already exists." -"
Do you want to replace it?
" -msgstr "" -"Файл бо номи %1 аллакайвуҷуд дорад." -"
Оё мехоҳед онро ивваз кунед?
" - -#: utilities.cpp:171 -msgid "&Replace" -msgstr "&Ивваз кардан" - -#: utilities.cpp:459 -msgid "" -"Unable to load/save configuration.\n" -"Wrong permissions on home folder?\n" -"You should close KNode now to avoid data loss." -msgstr "" -"Қодир ба пурбор/нигоҳ доштани тарҳ нестам.\n" -"Ҳуқуқи нодуруст дар каталоги хонагӣ?\n" -"Шумо бояд KNode-ро пӯшед, балки маълумотҳо гум мешаванд." - -#: utilities.cpp:465 -msgid "Unable to load/save file." -msgstr "Қодир ба пурбор/нигоҳ доштани файл нестам." - -#: utilities.cpp:471 -msgid "Unable to save remote file." -msgstr "Наметавонам файлро дар мошини ҳузфшуда нигоҳ дорам." - -#: utilities.cpp:477 -msgid "Unable to create temporary file." -msgstr "Қодир ба эҷоди файли муваққатӣ нестам." - -#: knode_options.h:25 -msgid "A 'news://server/group' URL" -msgstr "Истинодоти намуди 'news://server/group'." -- cgit v1.2.1