From b228348d62e1e4375975a099e14770b59089e549 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out per "
-"second. This allows you to keep some bandwidth for yourself instead of allowing "
-"connections with kpf to hog your connection. Specify the maximum amount of data (in kilobytes) that will be sent out "
+"per second. This allows you to keep some bandwidth for yourself "
+"instead of allowing connections with kpf to hog your connection. Суръати калонтарини интиқоли додаҳоро (бо Кб/сония) таъин кунед. Ин ба шумо имконият медиҳад, ки қисме аз паҳноии наворро барои худ захира "
+" Суръати калонтарини интиқоли додаҳоро (бо Кб/сония) таъин кунед. Ин "
+"ба шумо имконият медиҳад, ки қисме аз паҳноии наворро барои худ захира "
"намуда, ба kpf гирифтани ҳамаи каналро имконият намедиҳад. Шумораи калонтарини пайвастшавиҳои я
#: ConfigDialogPage.cpp:164
msgid ""
-" Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the "
-"file, or are a symbolic link themselves. Warning ! This could be a security risk. Use only if you "
-"understand the issues involved. Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to "
+"the file, or are a symbolic link themselves. Warning !"
+"strong> This could be a security risk. Use only if you understand the issues "
+"involved. Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the "
-"file, or are a symbolic link themselves. Warning ! This could be a security risk. Use only if you "
-"understand the issues involved. Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to "
+"the file, or are a symbolic link themselves. Warning !"
+"strong> This could be a security risk. Use only if you understand the issues "
+"involved. Here you may select files to use instead of the default error messages "
-"passed to a client. The files may contain anything you wish, but by convention you should report "
-"the error code and the English version of the error message (e.g. \"Bad "
-"request\"). Your file should also be valid HTML. The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in the "
-"file, will be replaced with the English error message, the numeric error code "
-"and the path of the requested resource, respectively.
The files may contain anything you wish, but by " +"convention you should report the error code and the English version of the " +"error message (e.g. \"Bad request\"). Your file should also be valid HTML." +"p>
The strings ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE and RESOURCE, if they exist in " +"the file, will be replaced with the English error message, the numeric error " +"code and the path of the requested resource, respectively.
" msgstr "" -"Дар ин ҷо шумо файлро барои интиқол ба мизоҷ интихоб карда метавонед, ки ба " -"ҷои паёмҳо оиди хатогӣ бо нобаёнӣ, истифода мегарданд.
" -"Ин файлҳо дилхоҳ чизро дар бар гирифта метавонанд, лекин хуб мешуд ки дар " -"онҳо рамзи хатогӣ ва паёмҳо оиди хатогӣ бо забони Англисӣ оварда шаванд " -"(масалан: \"Дархости нодуруст\"). Инчунин файли шумо бояд дар HTML бошад.
" -"Агар дар файл сатрҳои ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE ва RESOURCE ворид шуда " -"бошанд, пас онҳо мувофиқан ба паём оиди хатогӣ бо забони Англисӣ, рамзи хатогӣ " -"ва роҳ ба сарчашмаи дархоста ҷой иваз карда мешаванд.
" +"Дар ин ҷо шумо файлро барои интиқол ба мизоҷ интихоб карда метавонед, ки " +"ба ҷои паёмҳо оиди хатогӣ бо нобаёнӣ, истифода мегарданд.
Ин файлҳо " +"дилхоҳ чизро дар бар гирифта метавонанд, лекин хуб мешуд ки дар онҳо рамзи " +"хатогӣ ва паёмҳо оиди хатогӣ бо забони Англисӣ оварда шаванд (масалан: " +"\"Дархости нодуруст\"). Инчунин файли шумо бояд дар HTML бошад.
Агар " +"дар файл сатрҳои ERROR_MESSAGE, ERROR_CODE ва RESOURCE ворид шуда бошанд, " +"пас онҳо мувофиқан ба паём оиди хатогӣ бо забони Англисӣ, рамзи хатогӣ ва " +"роҳ ба сарчашмаи дархоста ҷой иваз карда мешаванд.
" #: ErrorMessageConfigDialog.cpp:91 msgid "%1 %2" @@ -293,8 +317,8 @@ msgstr "%1 %2" #: Help.cpp:38 msgid "" -"Specify the name that will be used when announcing this server on " -"network.
" +"Specify the name that will be used when announcing this server on network." +"
" msgstr "" #: Help.cpp:41 @@ -306,17 +330,15 @@ msgstr "" #: Help.cpp:46 msgid "" -"Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the Handbook "
-"for more information."
-"
Other users will not see this system when browsing the network via "
-"zeroconf, but sharing will still work.
Zeroconf support is not available in this version of TDE. See the "
+"Handbook for more information.
Other users will not see this system when "
+"browsing the network via zeroconf, but sharing will still work.
Unknown error with Zeroconf."
-"
Other users will not see this system when browsing the network via "
-"zeroconf, but sharing will still work.
Unknown error with Zeroconf.
Other users will not see this system "
+"when browsing the network via zeroconf, but sharing will still work.
To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your TDE " -"panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public file " -"sharing capabilities.
" +"To share files via the web, you need to be running an 'applet' in your " +"TDE panel named kpf. This 'applet' is a small program that provides public " +"file sharing capabilities.
" msgstr "" "Барои истифодабарии муштараки файлҳо ба воситаи web бояд дар панели TDE-и " -"шумо 'апплет' ба кор андохта шавад. 'Апплет' ин барномаи хурдест, ки мубодилаи " -"файлҳоро таъмин месозад.
" +"шумо 'апплет' ба кор андохта шавад. 'Апплет' ин барномаи хурдест, ки " +"мубодилаи файлҳоро таъмин месозад." #: PropertiesDialogPlugin.cpp:294 msgid "Start Applet" @@ -353,35 +375,33 @@ msgstr "Кб/с" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:377 msgid "" -"Setting this option makes all files in this directory and any subdirectories " -"available for reading to anyone who wishes to view them.
" -"To view your files, a web browser or similar program may be used.
" -"Warning! Before sharing a directory, you should be sure " -"that it does not contain sensitive information, such as passwords, company " -"secrets, your addressbook, etc.
" -"Note that you cannot share your home directory (%1)
" +"Setting this option makes all files in this directory and any " +"subdirectories available for reading to anyone who wishes to view them." +"p>
To view your files, a web browser or similar program may be used." +"p>
Warning! Before sharing a directory, you should be " +"sure that it does not contain sensitive information, such as passwords, " +"company secrets, your addressbook, etc.
Note that you cannot share " +"your home directory (%1)
" msgstr "" "Барпосозии ин хосият ҳамаи файлҳои дар ин феҳрист ва зерфеҳристҳо бударо " -"барои ҳар касе, ки онҳоро аз назар гузаронидан мехоҳад, дастрас мекунад.
" -"Барои азназаргузаронии файлҳои шумо барраси web ё барномаи ба он шабеҳ " -"истифода мешавад.
" -"Диққат! Пеш аз кушодани феҳристи худ барои истифодабарии " -"муштарак боварӣ ҳосил кунед, ки он маълумоти махфиро ба монанди гузарвожа сирри " -"ширкат ё китоби суроғаҳои шумо ва ғайраро дар бар намегирад.
" -"Дар хотир доред, ки феҳристи хонагии шумо барои истифодабарии муштарак " -"пешкаш намегардад (%1)
" +"барои ҳар касе, ки онҳоро аз назар гузаронидан мехоҳад, дастрас мекунад." +"p>Барои азназаргузаронии файлҳои шумо барраси web ё барномаи ба он шабеҳ " +"истифода мешавад.
Диққат! Пеш аз кушодани феҳристи " +"худ барои истифодабарии муштарак боварӣ ҳосил кунед, ки он маълумоти махфиро " +"ба монанди гузарвожа сирри ширкат ё китоби суроғаҳои шумо ва ғайраро дар бар " +"намегирад.
Дар хотир доред, ки феҳристи хонагии шумо барои " +"истифодабарии муштарак пешкаш намегардад (%1)
" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:433 msgid "" -"Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to the " -"file, or are a symbolic link themselves.
" -"Warning! This could be a security risk. Use only if you " -"understand the issues involved.
" +"Allow serving of files which have a symbolic link in the path from / to " +"the file, or are a symbolic link themselves.
Warning! " +"This could be a security risk. Use only if you understand the issues " +"involved.
" msgstr "" "Коркарди файлҳоеро, ки дар он пайванд ҳаст ё худ пайванд мебошад, иҷозат " -"диҳед.
" -"Диққат! Ин боиси мушкилиҳо бо бехатарӣ хоҳад гашт. Танҳо " -"дар ҳамон вақт истифода баред, ки мақсади онро фаҳмед.
" +"диҳед.Диққат! Ин боиси мушкилиҳо бо бехатарӣ хоҳад " +"гашт. Танҳо дар ҳамон вақт истифода баред, ки мақсади онро фаҳмед.
" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:510 #, fuzzy @@ -400,22 +420,20 @@ msgstr "Ҳолати апплет: ба кор андозӣ" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:677 msgid "" -"Before you share a directory, be absolutely certain " -"that it does not contain sensitive information.
" -"Sharing a directory makes all information in that directory " -"and all subdirectories available to anyone " -"who wishes to read it.
" -"If you have a system administrator, please ask for permission before sharing " -"a directory in this way.
" +"Before you share a directory, be absolutely certain that " +"it does not contain sensitive information.
Sharing a directory makes " +"all information in that directory and all subdirectories " +"available to anyone who wishes to read it.
If you " +"have a system administrator, please ask for permission before sharing a " +"directory in this way.
" msgstr "" -"Пеш аз пешкаши феҳрист ба истифодабарии муштарак " -"пурра боварӣ ҳосил намоед , ки маълумоте, ки он дар бар мегирад, махфӣ " -"нест.
" -"Истифодабарии муштараки феҳрист ҳамаи ахбороти дар он " -"ва дар зерфеҳристҳо бударо ба ҳама кас" -", ки хоҳиши хондани онро дорад, дастрас мегардад.
" -"Агар шумо идоракунандаи системавиро дошта бошед, пеш аз пешкаши феҳрист ба " -"истифодабарии муштарак аз он иҷозат пурсед.
" +"Пеш аз пешкаши феҳрист ба истифодабарии муштарак пурра боварӣ " +"ҳосил намоед , ки маълумоте, ки он дар бар мегирад, махфӣ нест." +"p>
Истифодабарии муштараки феҳрист ҳамаи ахбороти дар он ва дар " +"зерфеҳристҳо бударо ба ҳама кас, ки хоҳиши " +"хондани онро дорад, дастрас мегардад.
Агар шумо идоракунандаи " +"системавиро дошта бошед, пеш аз пешкаши феҳрист ба истифодабарии муштарак аз " +"он иҷозат пурсед.
" #: PropertiesDialogPlugin.cpp:692 msgid "Warning - Sharing Sensitive Information?" @@ -432,13 +450,13 @@ msgstr "Хидматрасони Нав - %1" #: ServerWizard.cpp:65 msgid "" -"Specify the directory which contains the files you wish to share.
" -"Warning: Do not share any directories that contain sensitive " +"
Specify the directory which contains the files you wish to share." +"p>
Warning: Do not share any directories that contain sensitive " "information!
" msgstr "" -"Феҳристеро таъин кунед, ки файлҳо барои истифодаи муштакар доранд.
" -"Диққат: Феҳристҳоеро, ки маълумоти махфиро дар бар мегиранд, ба " -"истифодабарии муштарак пешкаш накунед!
" +"Феҳристеро таъин кунед, ки файлҳо барои истифодаи муштакар доранд." +"p>
Диққат: Феҳристҳоеро, ки маълумоти махфиро дар бар мегиранд, " +"ба истифодабарии муштарак пешкаш накунед!
" #: ServerWizard.cpp:129 msgid "&Root directory:" @@ -478,6 +496,10 @@ msgstr "Оғозёбии апплети хидматрасони файлии о msgid "Starting kpf..." msgstr "Оғозёбии kpf..." +#: Utils.cpp:322 +msgid "OK" +msgstr "" + #: Utils.cpp:325 msgid "Partial content" msgstr "Таркиби қисман" @@ -532,22 +554,10 @@ msgstr "" #: WebServer.cpp:178 msgid "" -"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server will " -"work fine without this, however." +"Failed to publish this new service to the network (ZeroConf). The server " +"will work fine without this, however." msgstr "" #: WebServer.cpp:178 msgid "Failed to Publish the Service" msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Абророва Хиромон" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "H_Abrorova@rambler.ru" -- cgit v1.2.1