From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-th/messages/tdebase/kate.po | 2254 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 1154 insertions(+), 1100 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdebase/kate.po') diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kate.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kate.po index ba50524c0cb..74d67ff8b5d 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kate.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kate.po @@ -8,209 +8,235 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kate\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-16 16:34+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "การขยายความคำสั่ง '%1' ล้มเหลว" - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "เครื่องมือภายนอกของ Kate" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "แก้ไขเครื่องมือภายนอก" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "ป้า&ยชื่อ" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "ชื่อจะถูกแสดงในเมนู 'เครื่องมือ -> ภายนอก' " +#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ" -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "สคริปต์ TDE:" +#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:103 app/kwritemain.cpp:589 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com" -#: app/kateexternaltools.cpp:461 +#: tips.txt:3 msgid "" -"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:

" -"
    " -"
  • %URL - the URL of the current document." -"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." -"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " -"document." -"
  • %filename - the filename of the current document." -"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." -"
  • %selection - the selected text in the current view." -"
  • %text - the text of the current document.
" +"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" +"and advanced features of all sorts.

\n" +"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " +"dialog,\n" +"choose Settings ->configure to launch that.

\n" msgstr "" -"

สคริปต์ที่ทำงานเพื่อเรียกเครื่องมือ สคริปต์นี้จะถูกส่งผ่านไปยัง /bin/sh " -"เพื่อให้สคริปต์ทำงาน และมาโครต่อไปนี้จะถูกขยายความ:

" -"
    " -"
  • %URL - URL ของเอกสารที่ใช้งานในปัจจุบัน" -"
  • %URLs - รายการ URL ของเอกสารที่เปิดอยู่ทั้งหมด" -"
  • %directoryry - URL " -"ของไดเรคทอรีที่บรรจุเอกสารที่ใช้งานในปัจจุบันเอาไว้" -"
  • %filename - ชื่อแฟ้มของเอกสารที่กำลังใช้งานอยู่" -"
  • %line - บรรทัดที่เคอร์เซอร์อยู่ในมุมมองปัจจุบัน" -"
  • %column - คอลัมน์ที่เคอร์เซอร์อยู่ในมุมมองปัจจุบัน" -"
  • %selection - ข้อความที่เลือกในมุมมองปัจจุบัน" -"
  • %text - ข้อความในเอกสารที่กำลังใช้งานอยู่
" +"

Kate มาพร้อมกับชุดปลั๊กอินดี ๆ หลายตัว ซึ่งเตรียม\n" +"ความสามารถและคุณสมบัติทั้งแบบเรียบง่ายและขั้นสูงมาให้กับคุณ

\n" +"

คุณสามารถสั่งเปิด/ปิดการทำงาน ปลั๊กอินให้เหมาะสมกับความต้องการของคุณได้ " +"ผ่านทางกล่องปรับแต่ง\n" +"โดยเลือกที่ ตั้งค่า ->ปรับแต่ง เพื่อเรียกใช้มัน

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "แฟ้มที่เรียกใช้&งานได้:" +#: tips.txt:11 +msgid "" +"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" +"Ctrl+T

\n" +msgstr "" +"

คุณสามารถสลับอักขระบนแต่ละด้านของเคอร์เซอร์ได้ ด้วยการกด\n" +"CTRL + T

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:484 +#: tips.txt:17 msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of command will be used." +"

You can export the current document as a HTML file, including\n" +"syntax highlighting.

\n" +"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" msgstr "" -"แฟ้มที่เรียกใช้งานได้นั้น ถูกใช้โดยคำสั่ง สิ่งนี้ใช้เพื่อตรวจสอบว่า " -"เครื่องมือควรจะถูกแสดงออกมาหรือไม่; หากไม่ได้ตั้งค่านี้ไว้ จะใช้คำแรกของ " -"คำสั่ง" +"

คุณสามารถส่งออกเอกสารปัจจุบัน ไปเป็นรูปแบบแฟ้ม HTML รวมทั้ง\n" +"การทำตัวเน้นไวยากรณ์ได้

\n" +"

โดยการเลือก แฟ้ม -> ส่งออก -> HTML...

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&นามสกุลของแฟ้มที่ระบบรู้จัก:" +#: tips.txt:24 +msgid "" +"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" +"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" +"can display any open document.

\n" +"

Just choose " +"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" +msgstr "" +"

คุณสามารถแบ่งตัวแก้ไขข้อความของ Kate ได้ทุกเมื่อและทุกทิศทางตามความต้องการ\n" +"โดยแต่ละเฟรมที่แบ่ง จะมีแถบสถานะเป็นของตัวเอง\n" +"และสามารถแสดงเอกสารใด ๆ ที่ถูกเปิดได้

\n" +"

โดยการเลือก " +"
มุมมอง -> แบ่งมุมมอง [ ทางแนวนอน | ทางแนวตั้ง ]

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:495 +#: tips.txt:32 msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." +"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" +"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " +"the\n" +"main window.

\n" msgstr "" -"ควรจะมีรายการของชนิดแฟ้ม์ทีระบบรู้จักงๆ' " -"ที่คั่นด้วยเครื่องหมายเซมิโคลอนสำหรับเครื่องมีอนี้อยู่ " -"หากส่วนนี้ถูกปล่อยวหมายความว่า่าง เครื่อว่างสามารถเรียกใช้งานได้อยู่เสมอ " -"กดปุ่มทางด้านขวา เพื่อเลือกชนิดของแฟ้ม์ทีรู้้จัก" +"

คุณสามารถลากแถบเครื่องมือ (รายชื่อแฟ้ม และ ตัวเลือกแฟ้ม\n" +"ไปยังด้านใด ๆ ก็ได้ใน Kate ตามที่คุณต้องการ หรือจะซ้อนทับมัน หรือจะแยกมัน\n" +"ออกจากหน้าต่างหลักก็ได้

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +#: tips.txt:39 +msgid "" +"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " +"\"Terminal\" at\n" +"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" msgstr "" -"คลิกเพื่อแสดงกล่องตอบโต้ที่จะช่วยให้คุณสร้างรายการของ ชนิดแฟ้มที่ระบบรู้จัก" +"

Kate มีตัวจำลองเทอร์มินัลอยู่ด้วยภายใน ซึ่งเรียกใช้ด้วยการคลิกที่ " +"\"เทอร์มินัล\"ที่\n" +"ด้านล่างของหน้าจอเพื่อให้แสดงหรือซ่อนมันได้ตามความต้องการ

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "บันทึก(&s):" +#: tips.txt:45 +msgid "" +"

Kate can highlight the current line with a\n" +"" +"" +"
different\n" +"background color.|

\n" +"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" +"dialog.

\n" +msgstr "" +"

Kate สามารถทำตัวเน้นบรรทัดปัจจุบันได้ ด้วย \n" +"" +"" +"
สีพื้นหลังที่ต่างกัน\n" +"|

\n" +"

คุณสามารถตั้งค่าสีได้ที่หน้า สี ในกล่องปรับแต่ง

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "ไม่มี" +#: tips.txt:54 +msgid "" +"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" +"Kate.

\n" +"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" +"configured\n" +"for the document type. There is also an option Other... to\n" +"choose any application on your system.

\n" +msgstr "" +"

คุณสามารถเปิดแฟ้มที่ถูกแก้ไขอยู่ในปัจจุบัน ด้วยแอพพลิเคชันอื่นจากภายใน Kate " +"ได้

\n" +"

โดยเลือกเมนู แฟ้ม -> เปิดด้วย เพื่อดูรายชื่อของโปรแกรม\n" +"ที่ถูกตั้งให้เปิด\n" +"เอกสารตามชนิดของเอกสารนั้นๆ และยังมีตัวเลือก อื่น ๆ... \n" +"เพื่อเลือกแอพพลิเคชันอื่นบนระบบของคุณได้เช่นกัน

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "เอกสารใช้งานในปัจจุบัน" +#: tips.txt:64 +msgid "" +"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" +"bookmark panes when started from the View Defaults " +"page of the\n" +"configuration dialog.

\n" +msgstr "" +"

คุณสามารถปรับแต่งตัวแก้ไขข้อความให้หมายเลขบรรทัด " +"และ/หรือแผงแสดงส่วนที่คั่นไว้\n" +"ให้มีการแสดงไว้ตลอดเวลาเมื่อเริ่มงานโปรแกรม ได้จากหน้า " +"มุมมองปริยาย\n" +"ในกล่องการปรับแต่ง

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "เอกสารทั้งหมด" +#: tips.txt:71 +msgid "" +"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" +"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" +"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" +"tab (You have to be online, of course...).

\n" +msgstr "" +"

คุณสามารถดาวน์โหลด นิยามการทำตัวเน้นไวยากรณ์ " +"ตัวใหม่หรือตัวอัพเดต ได้จากหน้า \n" +"การทำตัวเน้น ในกล่องการปรับแต่ง

\n" +"

โดยการกดที่ปุ่ม ดาวน์โหลด... บนแท็บ โหมดการทำตัวเน้น\n" +"(คุณจะต้องเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตด้วย...)

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:516 +#: tips.txt:79 msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." +"

You can cycle through all open documents by pressing " +"Alt+Left\n" +"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " +"displayed\n" +"in the active frame.

\n" msgstr "" -"คุณสามารถเลือกที่จะบันทึกเอกสารที่ใช้งานในปัจจุบันหรือเอกสาร " -"[ที่มีการเปลี่ยนแปลง] ทั้งหมด ก่อนที่จะเรียกใช้คำสั่ง สิ่งนี้มีประโยชน์ " -"หากคุณต้องการที่จะส่งผ่านค่า URLs ไปยังแอพพลิเคชั่น ยกตัวอย่างเช่น " -"โปรแกรมรับส่งไฟล์ด้วย FTP" +"

คุณสามารถเลือกเอกสารที่เปิดอยู่ไปวนเรื่อย ๆ ได้ ด้วยการกดปุ่มพิมพ์ " +"ALT + ลูกศรซ้าย\n" +"หรือ ALT+ลูกศรขวา " +"ซึ่งจะทำให้เอกสารก่อนหน้า/ถัดไปแสดงขึ้นมาทันที\n" +"ในกรอบที่ทำงานอยู่

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "ชื่อของคำสั่ง (&C):" +#: tips.txt:86 +msgid "" +"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " +"Command Line.

\n" +"

For example, press F7 and enter " +"s /oldtext/newtext/g\n" +"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" +"line.

\n" +msgstr "" +"

คุณสามารถทำรูปแบบวิธีการแทนที่คล้ายกับของ sed แบบเจ๋งๆ ได้ด้วยการใช้" +"การสั่งงานด้วยคำสั่ง

\n" +"

ตัวอย่างเช่น กด F7 แล้วใส่คำสั่งต่อไปนี้ " +"s /ข้อความเก่า/ข้อความใหม่/g\n" +"เพื่อแทนที่ "ข้อความเก่า" ด้วย "ข้อความใหม่" " +"ตลอดบรรทัดที่กำลังทำงานอยู่ในปัจจุบัน

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:528 +#: tips.txt:94 msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." +"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" +"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" msgstr "" -"หากคุณระบุชื่อที่นี่ คุณจะสามารถใช้งานคำสั่งได้จาก มุมมองใส่คำสั่ง ด้วย " -"exttool-ชื่อ_ที่_คุณ_ระบุ_ไว้_ที่นี่ โปรดอย่าใช้วรรคหรือแท็บภายในชื่อ" +"

คุณสามารถสั่งทำการค้นหาล่าสุดซ้ำได้ ด้วยการกดปุ่ม F3 หรือ \n" +"SHIFT + F3 หากคุณต้องการค้นหาแบบย้อนหลัง

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "คุณจำเป็นต้องระบุ 1 ชื่อ และ 1 คำสั่ง เป็นอย่างน้อย" +#: tips.txt:100 +msgid "" +"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" +"

\n" +"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" +"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" +"current folder.

\n" +"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" +msgstr "" +"

คุณสามารถกรองการแสดงแฟ้มในมุมมอง ตัวเลือกแฟ้ม ได้\n" +"

\n" +"

ทำได้ง่าย ๆ ด้วยการเติมตัวกรองของคุณเข้าไปในรายการตัวกรองทางด้านล่าง " +"ตัวอย่างเช่น \n" +"*.html *.php หากคุณต้องการให้แสดงเพียงแฟ้มประเภท HTML และ PHP\n" +"ที่อยู่ในไดเร็กทอรีปัจจุบันเท่านั้น

\n" +"

ตัวเลือกแฟ้มนี้ จะจดจำตัวกรองที่คุณใช้ไว้

\n" -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "เลือกชนิดของแฟ้มที่ระบบรู้จัก เพื่อเปิดใช้งานเครื่องมือนี้" - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "เลือกชนิดของแฟ้มที่ระบบรู้จัก" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&สร้างโครงการใหม่..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "แก้ไ&ข" - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "แทรกที่แ&ยกหน้า" - -#: app/kateexternaltools.cpp:602 +#: tips.txt:110 msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "รายชื่อนี้แสดงเครื่องมือที่ถูกปรับแต่ทั้งหมด แสดงโดยเมนูข้อความ" - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " แทรก " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " ปกติ " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " บรรทัดที่ : %1 คอลัมน์ที่ : %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " อ่านอย่างเดียว " - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " ทับ " - -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " บล็อก " +"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " +"Editing\n" +"in either will be reflected in both.

\n" +"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" +"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" +"horizontally.

\n" +msgstr "" +"

คุณสามารถดูองเอกสารเดียวกันสองมุมมองหรือมากกว่านั้นก็ได้ " +"ในส่วนแก้ไขข้อความของ Kaด้\n" +"ซึ่งในแต่ละมุมมองนั้น ก็จะเป็นเอกสารตัวเดียวกัน

\n" +"

ดังนั้นหากคุณต้องเลื่อนเอกสารขึ้นๆ ลงๆ " +"ไปยังตำแหน่งบนสุดหรือท้ายสุดของเอกสารล่ะก็\n" +"ให้กดปุ่มพิมพ์ CTRL + SHIFT + T \n" +"เพื่อแบ่งมุมมองในแนวนอน

\n" -#: app/kateconsole.cpp:129 +#: tips.txt:119 msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." +"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" +"next/previous frame.

\n" msgstr "" -"คุณต้องการที่จะส่งค่าข้อความไปยังคอนโซลจริงๆ หรือ? " -"สิ่งนี้จะทำการเรียกใช้คำสั่งที่บรรจุอยู่ ด้วยสิทธิ์ผู้ใช้ของคุณ" - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "ส่งค่าไปที่คอนโซลไหม?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "ส่งค่าไปยังคอนโซล" +"

กดปุ่มF8 หรือ SHIFT + F8 " +"เพื่อสลับไปยังกรอบถัดไป/ก่อนหน้า

\n" #: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 msgid "Documents" @@ -276,8 +302,8 @@ msgstr "ปิดหน้าต่างนี้" msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." msgstr "สร้างมุมมองของ Kate ใหม่ (หน้าต่างพร้อมด้วยรายการเอกสารแบบเดียวกัน)" -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:299 +#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:539 msgid "External Tools" msgstr "เครื่องมือภายนอก" @@ -353,29 +379,29 @@ msgstr "" msgid "Closing Aborted" msgstr "ยกเลิกการออกจากโปรแกรมแล้ว" -#: app/katemainwindow.cpp:489 +#: app/katemainwindow.cpp:488 msgid "" "_: 'document name [*]', [*] means modified\n" "%1 [*]" msgstr "%1 [*]" -#: app/katemainwindow.cpp:611 +#: app/katemainwindow.cpp:610 msgid "&Other..." msgstr "อื่&น ๆ..." -#: app/katemainwindow.cpp:621 +#: app/katemainwindow.cpp:620 msgid "Other..." msgstr "อื่น ๆ..." -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application '%1' not found!" msgstr "ไม่พบแอพพลิเคชั่น '%1'!" -#: app/katemainwindow.cpp:638 +#: app/katemainwindow.cpp:637 msgid "Application Not Found!" msgstr "ไม่พบแอพพลิเคชัน!" -#: app/katemainwindow.cpp:666 +#: app/katemainwindow.cpp:665 msgid "" "

The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " "message." @@ -384,15 +410,15 @@ msgstr "" "

ยังไม่ได้ทำการบันทึกเอกสารปัจจุบัน และไม่สามารถแนบเอกสารนี้เข้ากับจดหมายได้ " "

คุณต้องการจะทำการบันทึกมันก่อนหรือไม่ ?" -#: app/katemainwindow.cpp:669 +#: app/katemainwindow.cpp:668 msgid "Cannot Send Unsaved File" msgstr "ไม่สามารถส่งแฟ้มที่ยังไม่ได้บันทึกได้" -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 +#: app/katemainwindow.cpp:676 app/katemainwindow.cpp:697 msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มได้ โปรดตรวจสอบว่า คุณมีสิทธิ์ในการเขียนแฟ้มนี้" -#: app/katemainwindow.cpp:688 +#: app/katemainwindow.cpp:687 msgid "" "

The current file:" "
%1" @@ -404,332 +430,181 @@ msgstr "" "
มีการแก้ไข และสิ่งที่แก้ไขนั้น จะไม่ถูกรวมเข้าไปกับการแนบแฟ้มด้วย " "

คุณต้องการจะทำการบันทึกก่อนทำการส่งมันหรือไม่ ?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Save Before Sending?" msgstr "ทำการบันทึกก่อนทำการส่งหรือไม่ ?" -#: app/katemainwindow.cpp:691 +#: app/katemainwindow.cpp:690 msgid "Do Not Save" msgstr "ไม่ต้องบันทึก" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "ส่งแฟ้มทางอีเมล" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "แสดงเอกสารทั้ง&หมด >>" +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "ส่ง&จดหมาย..." +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 +msgid "Comment" +msgstr "คำอธิบาย" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 msgid "" -"

Press Mail... to email the current document." -"

To select more documents to send, press Show All " -"Documents >>." +"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " +"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." msgstr "" -"

กด ส่งจดหมาย... เพื่อส่งเอกสารปัจจุบันไปทางอีเมล" -"

หากต้องการเลือกเอกสารที่จะส่งเพิ่มเติม ให้กด " -"แสดงเอกสารทั้งหมด  >>" +"ที่นี่คุณจะ้เห็นปลั๊กอิที่มีอยู่ทั้งหมดนของ Kate " +"โดยตัวที่ถูกกาเครื่องหมายคือตัวที่โหลดอยู่ " +"และจะถูกโหลดอีกครั้งในการเริ่มการทำงานครั้งต่อไปของ Kate" -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" +#: app/katemain.cpp:41 +msgid "Start Kate with a given session" +msgstr "เริ่มใช้งาน Kate ด้วยเซสชันที่กำหนด" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "ตำแหน่ง URL" +#: app/katemain.cpp:43 +msgid "Use a already running kate instance (if possible)" +msgstr "ใช้งานโปรแกรม kate ที่เปิดอยู่แล้ว (หากเป็นไปได้)" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "ซ่อน&รายการเอกสาร <<" +#: app/katemain.cpp:45 +msgid "Force single document mode if the MDI setting is enabled." +msgstr "" -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press Mail... to send selected documents" -msgstr "กด ส่งจดหมาย... เพื่อส่งเอกสารที่เลือกไว้" +#: app/katemain.cpp:47 +msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" +msgstr "ให้ลองใช้งาน Kate ด้วยหมายเลขโปรเซสนี้เท่านั้น" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "เอกสารถูกแก้ไขบนดิสก์" +#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:532 +msgid "Set encoding for the file to open" +msgstr "ตั้งการเข้ารหัสตัวอักษรสำหรับแฟ้มที่จะเปิด" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "ไม่&สนใจ" +#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:533 +msgid "Navigate to this line" +msgstr "ย้ายไปที่บรรทัดนี้" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "เขียนทับ" +#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:534 +msgid "Navigate to this column" +msgstr "ย้ายไปยังคอลัมน์นี้" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"ถอดเครื่องหมายที่แสดงว่ามีการแก้ไขออกจากเอกสารที่เลือก และปิดกล่องตอบโต้ " -"หากไม่มีเอกสารที่ไม่ได้รับผิดชอบเหลืออยู่" +#: app/katemain.cpp:55 app/kwritemain.cpp:531 +msgid "Read the contents of stdin" +msgstr "อ่านเนื้อหาของอุปกรณ์การนำข้อมูลเข้ามาตรฐาน (stdin)" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"เขียนทับเอกสารที่เลือก ทิ้งสิ่งที่เปลี่ยนแปลงบนดิสก์ไปและปิดกล่องตอบโต้ " -"หากไม่มีเอกสารที่ไม่ได้รับผิดชอบเหลืออยู่" +#: app/katemain.cpp:56 app/kwritemain.cpp:535 +msgid "Document to open" +msgstr "เอกสารที่จะเปิด" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"โหลดเอกสารที่เลือกจากดิสก์ใหม่อีกครั้ง และปิดกล่องตอบโต้ " -"หากไม่มีเอกสารที่ไม่ได้รับผิดชอบเหลืออยู่" +#: app/katemain.cpp:67 +msgid "Kate" +msgstr "Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"The documents listed below has changed on disk." -"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty." -msgstr "" -"เอกสารที่ถูกเรียงรายชื่ออยู่ด้านล่างมีการเปลี่ยนแปลง " -"

เลือกเอกสารครั้งละ 1 หรือมากกว่า 1 ก็ได้ และกดปุ่มการกระทำ " -"จนรายการว่างเปล่า" +#: app/katemain.cpp:68 +msgid "Kate - Advanced Text Editor" +msgstr "Kate - เครื่องมือแก้ไขข้อความบน TDE ระดับสูง" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "ชื่อแฟ้ม" +#: app/katemain.cpp:69 app/kwritemain.cpp:556 +msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2003 กลุ่มผู้เขียน Kate" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "สถานะบนดิสก์" +#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 +msgid "Maintainer" +msgstr "ผู้ดูแล" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "มีการแก้ไข" +#: app/katemain.cpp:72 app/katemain.cpp:73 app/katemain.cpp:74 +#: app/katemain.cpp:79 app/kwritemain.cpp:559 app/kwritemain.cpp:560 +#: app/kwritemain.cpp:561 app/kwritemain.cpp:566 +msgid "Core Developer" +msgstr "ผู้พัฒนาแกนหลัก" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "สร้าง" +#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:562 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "ระบบพักข้อมูลที่เยี่ยมยอด" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "ลบทิ้ง" +#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "คำสั่งแก้ไข" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "ดูสิ่งที่เ&ปลี่ยนแปลง" +#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 +msgid "Testing, ..." +msgstr "กำลังทดสอบ ..." -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"คำนวณความแตกต่างของแฟ้มที่เลือกระหว่างเนื้อหาในตัวแก้ไขกับแฟ้มที่อยู่บนดิสก์ " -"และแสดงสิ่งที่ถูกเปลี่ยนแปลงใน แอพพลิเคชั่นที่ตั้งค่าไว้เป็นปริยาย " -"ความสามารถนี้ต้องใช้โปรแกรม diff(1)" +#: app/katemain.cpp:78 app/kwritemain.cpp:565 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "ผู้พัฒนาแกนหลักคนก่อน" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"ไม่สามารถบันทึกเอกสาร \n" -"'%1'" +#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 +msgid "KWrite Author" +msgstr "ผู้เขียน KWrite" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"การเรียกใช้คำสั่ง diff ล้มเหลว โปรดแน่ใจว่ามีโปรแกรม 'diff(1) ติดตั้งอยู่ใน " -"PATH ของคุณ" +#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "พอร์ต KWrite มายัง KParts" -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสร้าง Diff" +#: app/katemain.cpp:84 app/kwritemain.cpp:571 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "ประวัติการเรียกคืนบน KWrite, การรวม Kspell เข้าไปด้วย" -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "แอพพลิเคชัน" +#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:572 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "สนับสนุนการทำตัวเน้นไวยากรณ์ XML บน KWrite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "ทั่วไป" +#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:573 +msgid "Patches and more" +msgstr "แพตช์และอื่น ๆ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "รูปลั&กษณ์" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "แ&สดงพาธแบบเต็มบนแถบหัวหน้าต่าง" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ " -"จะทำให้มีการแสดงพาธเต็มรูปแบบของเอกสารบนแถบหัวเรื่องหน้าต่าง" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "&พฤติกรรม" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "ปรับข้อมูลในโปรแกรมจำลองเทอร์มินัลกับเอกสารที่เปิดอยู่" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will cd " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"หากเลือกตัวเลือกนี้ คอนโซลที่มีมาให้ภายในจะใช้คำสั่ง cd " -"ไปยังไดเร็กทอรีที่เก็บเอกสารที่ใช้อยู่เมื่อเริ่มทำงานแล้ว และ " -"เมื่อไรก็ตามที่่าเอกสารที่ใช้อยจะมีการเปลี่ยนแปลง " -"หากเอกสารดังกล่าวเป็นแฟที่อยู่บนเครื่องบบ" +#: app/katemain.cpp:87 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "ตัวช่วยสำหรับผู้พัฒนา และ การเน้นไวยากรณ์" -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "เตือนเกี่ยวกับแฟ้มที่โดนแก้ไขด้วยโปรเซสภายนอก" +#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับแฟ้ม RPM Spec, Perl, Diff และอื่น ๆ" -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"หากเปิดใช้ เมื่อ Kate ถูกโฟกัส " -"คุณจะถูกถามว่าจะให้ทำอะไรกับแฟ้มที่โดนแก้ไขบนดิสก์ ถ้าปิด " -"คุณก็จะถูกถามถึงสิ่งที่จะทำกับแฟ้มที่โดนแก้ไข เมื่อแฟ้มนั้นได้รับโฟกัสภายใน " -"Kate เท่านั้น" +#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ VHDL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "ข้อมูลเมตา" +#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ SQL" -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "เก็บข้อมูลเมตาของเซสชั่นที่ผ่านมา" +#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Ferite" -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"เลือกตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการให้บันทึกการตั้งค่าของเอกสาร " -"จากเวศชั่นครั้งที่ผ่านมา การตั้งค่านั้นจะถูกเรียกคืนมา " -"หากไม่มีการแก้ไขเอกสารเมื่อเปิดขึ้นมาใหม่" +#: app/katemain.cpp:93 app/kwritemain.cpp:579 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ ILERPG" -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&ลบข้อมูลเมตาที่ไม่ได้ใช้หลังจาก:" +#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ LaTeX" -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(ไม่ต้องทำ)" +#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Makefiles, Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr " วัน" +#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Python" -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "เซสชัน" +#: app/katemain.cpp:98 app/kwritemain.cpp:584 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Scheme" -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "การจัดการเซสชัน" +#: app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "รายการคีย์เวิร์ด/ชนิดข้อมูลของ PHP" -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "ส่วนประกอบของเซสชัน" +#: app/katemain.cpp:100 app/kwritemain.cpp:586 +msgid "Very nice help" +msgstr "ระบบช่วยเหลือที่เยี่ยมยอด" -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "รวมทั้งการ&ปรับแต่งหน้าต่างด้วย" +#: app/katemain.cpp:101 app/kwritemain.cpp:587 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "และคนอื่น ๆ ที่ร่วมกันทำ ซึ่งผมอาจจะลืมเอ่ยชื่อไป" -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 +#: app/kateapp.cpp:214 app/kateapp.cpp:326 app/kwritemain.cpp:686 msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"เลือกตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการให้มีการคงมุมมองและเฟรมทั้งหมดของคุณไว้ " -"ทุกครั้งที่เริ่มการทำงาน Kate" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "พฤติกรรมเวลาเริ่มต้นแอพพลิเคชั่น" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "เริ่มเ&ซสชันใหม่" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "โ&หลดเซสชันที่ใช้ครั้งสุดท้าย" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "เลือกเซสชั่นเ&อง" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "พฤติกรรมเวลาออกจากแอพพลิเคชั่น หรือเปลี่ยนเซสชั่น" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "ไม่ต้องบันทึกเซสชัน" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "บั&นทึกเซสชัน" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "ให้ถามผู้ใช้งาน" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "กล่องเลือกแฟ้ม" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "ตั้งค่ากล่องเลือกแฟ้ม" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "รายชื่อเ&อกสาร" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "ตั้งค่ากล่องเลือกเอกสาร" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "ปลั๊กอิน" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "ตัวจัดการปลั๊กอิน" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "แก้ไขข้อความ" +"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%1' ได้: มันไม่ใช่แฟ้มปกติ แต่มันเป็นโฟลเดอร์" #: app/kategrepdialog.cpp:102 msgid "Pattern:" @@ -886,324 +761,577 @@ msgstr "ข้อผิดพลาด:

" msgid "Grep Tool Error" msgstr "คำสั่ง grep เกิดข้อผิดพลาด" -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "เริ่มใช้งาน Kate ด้วยเซสชันที่กำหนด" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "ใช้งานโปรแกรม kate ที่เปิดอยู่แล้ว (หากเป็นไปได้)" +#: app/katedocmanager.cpp:395 +msgid "" +"

The document '%1' has been modified, but not saved." +"

Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"

มีการเปลี่ยนแปลงแก้ไขเอกสาร '%1' แต่ยังไม่ได้บันทึก " +"

คุณต้องการที่จะบันทึกสิ่งที่เปลี่ยนแปลงหรือไม่ หรือจะทิ้งมันไป?" -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "ให้ลองใช้งาน Kate ด้วยหมายเลขโปรเซสนี้เท่านั้น" +#: app/katedocmanager.cpp:397 +msgid "Close Document" +msgstr "ปิดเอกสาร" -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "ตั้งการเข้ารหัสตัวอักษรสำหรับแฟ้มที่จะเปิด" +#: app/katedocmanager.cpp:484 +msgid "Reopening files from the last session..." +msgstr "เปิดแฟ้มที่เปิดค้างไว้ในการใช้งานครั้งสุดท้าย..." -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "ย้ายไปที่บรรทัดนี้" +#: app/katedocmanager.cpp:491 +msgid "Starting Up" +msgstr "กำลังเริ่มโปรแกรม" -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "ย้ายไปยังคอลัมน์นี้" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 +msgid "Documents Modified on Disk" +msgstr "เอกสารถูกแก้ไขบนดิสก์" -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "อ่านเนื้อหาของอุปกรณ์การนำข้อมูลเข้ามาตรฐาน (stdin)" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 +msgid "&Ignore" +msgstr "ไม่&สนใจ" -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "เอกสารที่จะเปิด" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 +msgid "&Overwrite" +msgstr "เขียนทับ" -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 +msgid "" +"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " +"there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"ถอดเครื่องหมายที่แสดงว่ามีการแก้ไขออกจากเอกสารที่เลือก และปิดกล่องตอบโต้ " +"หากไม่มีเอกสารที่ไม่ได้รับผิดชอบเหลืออยู่" -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - เครื่องมือแก้ไขข้อความบน TDE ระดับสูง" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 +msgid "" +"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " +"if there are no more unhandled documents." +msgstr "" +"เขียนทับเอกสารที่เลือก ทิ้งสิ่งที่เปลี่ยนแปลงบนดิสก์ไปและปิดกล่องตอบโต้ " +"หากไม่มีเอกสารที่ไม่ได้รับผิดชอบเหลืออยู่" -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2003 กลุ่มผู้เขียน Kate" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 +msgid "" +"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " +"more unhandled documents." +msgstr "" +"โหลดเอกสารที่เลือกจากดิสก์ใหม่อีกครั้ง และปิดกล่องตอบโต้ " +"หากไม่มีเอกสารที่ไม่ได้รับผิดชอบเหลืออยู่" -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "ผู้ดูแล" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 +msgid "" +"The documents listed below has changed on disk." +"

Select one or more at the time and press an action button until the list is " +"empty." +msgstr "" +"เอกสารที่ถูกเรียงรายชื่ออยู่ด้านล่างมีการเปลี่ยนแปลง " +"

เลือกเอกสารครั้งละ 1 หรือมากกว่า 1 ก็ได้ และกดปุ่มการกระทำ " +"จนรายการว่างเปล่า" -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "ผู้พัฒนาแกนหลัก" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 +msgid "Filename" +msgstr "ชื่อแฟ้ม" -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "ระบบพักข้อมูลที่เยี่ยมยอด" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 +msgid "Status on Disk" +msgstr "สถานะบนดิสก์" -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "คำสั่งแก้ไข" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "กำลังทดสอบ ..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "ผู้พัฒนาแกนหลักคนก่อน" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "ผู้เขียน KWrite" - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "พอร์ต KWrite มายัง KParts" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "ประวัติการเรียกคืนบน KWrite, การรวม Kspell เข้าไปด้วย" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Modified" +msgstr "มีการแก้ไข" -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "สนับสนุนการทำตัวเน้นไวยากรณ์ XML บน KWrite" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Created" +msgstr "สร้าง" -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "แพตช์และอื่น ๆ" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 +msgid "Deleted" +msgstr "ลบทิ้ง" -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "ตัวช่วยสำหรับผู้พัฒนา และ การเน้นไวยากรณ์" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 +msgid "&View Difference" +msgstr "ดูสิ่งที่เ&ปลี่ยนแปลง" -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับแฟ้ม RPM Spec, Perl, Diff และอื่น ๆ" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 +msgid "" +"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " +"the selected document, and shows the difference with the default application. " +"Requires diff(1)." +msgstr "" +"คำนวณความแตกต่างของแฟ้มที่เลือกระหว่างเนื้อหาในตัวแก้ไขกับแฟ้มที่อยู่บนดิสก์ " +"และแสดงสิ่งที่ถูกเปลี่ยนแปลงใน แอพพลิเคชั่นที่ตั้งค่าไว้เป็นปริยาย " +"ความสามารถนี้ต้องใช้โปรแกรม diff(1)" -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ VHDL" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 +msgid "" +"Could not save the document \n" +"'%1'" +msgstr "" +"ไม่สามารถบันทึกเอกสาร \n" +"'%1'" -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ SQL" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"การเรียกใช้คำสั่ง diff ล้มเหลว โปรดแน่ใจว่ามีโปรแกรม 'diff(1) ติดตั้งอยู่ใน " +"PATH ของคุณ" -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Ferite" +#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสร้าง Diff" -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ ILERPG" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 +msgid "Email Files" +msgstr "ส่งแฟ้มทางอีเมล" -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ LaTeX" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 +msgid "&Show All Documents >>" +msgstr "แสดงเอกสารทั้ง&หมด >>" -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Makefiles, Python" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 +msgid "&Mail..." +msgstr "ส่ง&จดหมาย..." -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Python" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 +msgid "" +"

Press Mail... to email the current document." +"

To select more documents to send, press Show All " +"Documents >>." +msgstr "" +"

กด ส่งจดหมาย... เพื่อส่งเอกสารปัจจุบันไปทางอีเมล" +"

หากต้องการเลือกเอกสารที่จะส่งเพิ่มเติม ให้กด " +"แสดงเอกสารทั้งหมด  >>" -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "การทำตัวเน้นสำหรับ Scheme" +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 +#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 +msgid "URL" +msgstr "ตำแหน่ง URL" -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "รายการคีย์เวิร์ด/ชนิดข้อมูลของ PHP" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 +msgid "&Hide Document List <<" +msgstr "ซ่อน&รายการเอกสาร <<" -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "ระบบช่วยเหลือที่เยี่ยมยอด" +#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 +msgid "Press Mail... to send selected documents" +msgstr "กด ส่งจดหมาย... เพื่อส่งเอกสารที่เลือกไว้" -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "และคนอื่น ๆ ที่ร่วมกันทำ ซึ่งผมอาจจะลืมเอ่ยชื่อไป" +#: app/katefileselector.cpp:170 +msgid "Current Document Folder" +msgstr "ไดเรกทอรีปัจจุบันของเอกสาร" -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:198 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์, สหชาติ อนุกูลกิจ" +"

Here you can enter a path for a folder to display." +"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " +"choose one. " +"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " +"behave." +msgstr "" +"

คุณสามารถเติมเส้นทางของไดเรกทอรีที่จะแสดงได้ที่นี่" +"

สำหรับการกลับไปยังไดเร็กทอรีที่เข้าไปก่อนหน้านี้ ให้กดลูกศรทางด้านขวาของปุ่ม " +"และเลือกตำแหน่งก่อนหน้าที่ต้องการ" +"

รายการเหล่านี้ มีการใช้ความสามารถเติมเต็มชื่อให้สมบูรณ์ " +"ให้ยการคลิ้กเม้าส์ปุ่มขวา และเลือกตัวเติมเต็มที่ต้องการ" -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 +#: app/katefileselector.cpp:203 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "donga_n@yahoo.com, drrider@gmail.com" +"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." +"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." +"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." +msgstr "" +"

คุณสามารถเติมตัวกรองชื่อเพื่อจำกัดแฟ้มที่จะแสดง ได้ที่นี่" +"

หากต้องการล้างตัวกรอง ให้สลับปุ่มตัวกรองไปทางด้านซ้ายเพื่อปิด" +"

หากต้องการใช้ตัวกรองล่าสุด ให้สลับปุ่มตัวกรองมาตำแหน่งเปิด" -#: app/katedocmanager.cpp:395 +#: app/katefileselector.cpp:207 msgid "" -"

The document '%1' has been modified, but not saved." -"

Do you want to save your changes or discard them?" +"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " +"filter used when toggled on." msgstr "" -"

มีการเปลี่ยนแปลงแก้ไขเอกสาร '%1' แต่ยังไม่ได้บันทึก " -"

คุณต้องการที่จะบันทึกสิ่งที่เปลี่ยนแปลงหรือไม่ หรือจะทิ้งมันไป?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "ปิดเอกสาร" +"

ปุ่มนี้จะทำการล้างตัวกรองชื่อเมื่อสลับมาปิด หรือเปิดใช้ตัวกรองล่าสุด " +"เมื่อสลับมาทางเปิด" -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "เปิดแฟ้มที่เปิดค้างไว้ในการใช้งานครั้งสุดท้าย..." +#: app/katefileselector.cpp:321 +msgid "Apply last filter (\"%1\")" +msgstr "เรียกใช้ตัวกรองล่าสุด (\"%1\")" -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "กำลังเริ่มโปรแกรม" +#: app/katefileselector.cpp:326 +msgid "Clear filter" +msgstr "ล้างตัวกรอง" -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "เซสชันโดยปริยาย" +#: app/katefileselector.cpp:536 +msgid "Toolbar" +msgstr "แถบเครื่องมือ" -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "เซสชันนี้ยังไม่มีชื่อ" +#: app/katefileselector.cpp:538 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "การกระทำที่มีให้ใช้:" -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "เซสชัน (%1)" +#: app/katefileselector.cpp:539 +msgid "S&elected actions:" +msgstr "การกระทำที่เลือกไว้:" -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "บันทึกเซสชันหรือไม่?" +#: app/katefileselector.cpp:547 +msgid "Auto Synchronization" +msgstr "ย้ายตำแหน่งไปยังที่เก็บเอกสารปัจจุบันโดยอัตโนมัติ" -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "จะบันทึกเซสชั่นที่ใช้งานอยู่หรือไม่?" +#: app/katefileselector.cpp:548 +msgid "When a docu&ment becomes active" +msgstr "เมื่อเอกสารทำงาน" -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "อย่าถามอีกนะ" +#: app/katefileselector.cpp:549 +msgid "When the file selector becomes visible" +msgstr "เมื่อสามารถมองเห็นกล่องเลือกแฟ้ม" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "ไม่มีเซสชั่นที่เลือกไว้ที่จะเปิด" +#: app/katefileselector.cpp:556 +msgid "Remember &locations:" +msgstr "จดจำตำแหน่ง:" -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "ไม่มีเซสชั่นที่เลือกไว้" +#: app/katefileselector.cpp:563 +msgid "Remember &filters:" +msgstr "จดจำตัวกรอง:" -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "กรุณาระบุชื่อของเซสชั่นที่ใช้อยู่ปัจจุบัน" +#: app/katefileselector.cpp:570 +msgid "Session" +msgstr "เซสชัน" -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "ชื่อเซสชัน:" +#: app/katefileselector.cpp:571 +msgid "Restore loca&tion" +msgstr "เรียกคืนตำแหน่ง" -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "คุณต้องระบุชื่อ เพื่อจะบันทึกเซสชั่นใหม่" +#: app/katefileselector.cpp:572 +msgid "Restore last f&ilter" +msgstr "เรียกคืนตัวกรองล่าสุด" -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "ชื่อเซสชั่นหายไป" +#: app/katefileselector.cpp:592 +msgid "" +"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." +msgstr "

กำหนดจำนวนตำแหน่งที่จะให้เก็บในกล่องประวัติการเรียกใช้ตำแหน่ง" -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "กรุณาระบุชื่อใหม่ สำหรับเซสชั่นที่ใช้งานอยู่ปัจจุบัน" +#: app/katefileselector.cpp:597 +msgid "" +"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." +msgstr "

กำหนดจำนวนตัวกรองที่จะให้เก็บไว้ในกล่องประวัติการเรียกใช้ตัวกรอง" -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "คุณต้องระบุชื่อ เพื่อจะบันทึกเซสชั่น" +#: app/katefileselector.cpp:602 +msgid "" +"

These options allow you to have the File Selector automatically change " +"location to the folder of the active document on certain events." +"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " +"the file selector is visible." +"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " +"by pressing the sync button in the toolbar." +msgstr "" +"

ตัวเลือกนี้ จะทำให้กล่องเลือกแฟ้ม " +"เปลี่ยนตำแหน่งไปยังไดเร็กทอรีที่เอกสารเก็บอยู่โดย อัตโนมัติ" +"

การเปลี่ยนตำแหน่งอัตโนมัติมักจะขี้เกียจทำงาน " +"หมายความว่า มันจะไม่มีผล จนกว่ากล่องเลือกแฟ้มจะปรากฎให้เห็นเสียก่อน" +"

ตามปกติแล้ว ตัวเลือกเหล่านี้จะถูกปิดการใช้งานโดยค่าปริยาย " +"แต่คุณก็สามารถที่จะเปลี่ยน ตำแหน่งเองได้เสมอ " +"โดยการกดปุ่มเปลี่ยนตำแหน่งบนแถบเครื่องมือ" -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "เครื่องมือสำหรับเลือกเซสชัน" +#: app/katefileselector.cpp:611 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " +"start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the location is always restored." +msgstr "" +"

หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ (เป็นค่าปริยาย) จะทำให้ Kate " +"คงตำแหน่งของไดเร็คทอรีไว้เมื่อคุณเรียกใช้งาน Kateในครั้งก่อน " +"

หมายเหตุ " +"หากเซสชันถูกจัดการโดยตัวจัดการเซสชจะมีการคงตำแหน่งเอาไว้เสมอว้จะถูกเรียกคืนเสมอ" -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "เปิดเซสชัน" +#: app/katefileselector.cpp:615 +msgid "" +"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " +"when you start Kate." +"

Note that if the session is handled by the TDE session " +"manager, the filter is always restored." +"

Note that some of the autosync settings may override the " +"restored location if on." +msgstr "" +"

หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ (เป็นค่าปริยาย) จะทำให้ Kate " +"ทำการคงืนตัวกรองในปัจจุบไว้ัน เมื่อเริ่มทำงาน" +"

หมายเหตุ หากเซสชันถูกจัดการโดยตัวจัดการเซสชันของ " +"TDEจะมีการคงตัวกรองเอาไว้เสมอมอ" +"

หมายเหตุ หากเปิดใช้การเปลี่ยนตำแหน่งอัตโนมัติบางอย่าง " +"มันอาจจะทำงานแทนการเรียกคืนตำแหน่งก็ได้" -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "สร้างเซสชันใหม่" +#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 app/kateconfigdialog.cpp:273 +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 app/kateconfigdialog.cpp:290 +#: app/kateconfigdialog.cpp:298 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Application" +msgstr "แอพพลิเคชัน" -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "ชื่อของเซสชัน" +#: app/kateconfigdialog.cpp:97 +msgid "General" +msgstr "ทั่วไป" -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "เปิดเอกสาร" +#: app/kateconfigdialog.cpp:98 +msgid "General Options" +msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "ใช้ตัวเลือกนี้เ&สมอ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:105 +msgid "&Appearance" +msgstr "รูปลั&กษณ์" -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "เปิ&ด" +#: app/kateconfigdialog.cpp:110 +msgid "&Show full path in title" +msgstr "แ&สดงพาธแบบเต็มบนแถบหัวหน้าต่าง" -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "จัดการเซสชัน" +#: app/kateconfigdialog.cpp:112 +msgid "" +"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " +"caption." +msgstr "" +"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ " +"จะทำให้มีการแสดงพาธเต็มรูปแบบของเอกสารบนแถบหัวเรื่องหน้าต่าง" -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "เปลี่ย&นชื่อ" +#: app/kateconfigdialog.cpp:117 +msgid "Sort &files alphabetically in the file list" +msgstr "" -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "กรุณาระบุชื่อใหม่สำหรับเซสชั่น" +#: app/kateconfigdialog.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"If this is checked, the files in the file list will be sorted alphabetically." +msgstr "" +"หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ " +"จะทำให้มีการแสดงพาธเต็มรูปแบบของเอกสารบนแถบหัวเรื่องหน้าต่าง" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:124 +msgid "&Behavior" +msgstr "&พฤติกรรม" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:129 +msgid "&Number of recent files:" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"Sets the number of recent files remembered by Kate." +"

NOTE: If you set this lower than the current value, the " +"list will be truncated and some items forgotten." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:143 +msgid "Always use the current instance of kate to open new files" +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:146 +msgid "" +"When checked, all files opened from outside of Kate will only use the currently " +"opened instance of Kate." +msgstr "" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:152 +msgid "Sync &terminal emulator with active document" +msgstr "ปรับข้อมูลในโปรแกรมจำลองเทอร์มินัลกับเอกสารที่เปิดอยู่" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:155 +msgid "" +"If this is checked, the built in Konsole will cd " +"to the directory of the active document when started and whenever the active " +"document changes, if the document is a local file." +msgstr "" +"หากเลือกตัวเลือกนี้ คอนโซลที่มีมาให้ภายในจะใช้คำสั่ง cd " +"ไปยังไดเร็กทอรีที่เก็บเอกสารที่ใช้อยู่เมื่อเริ่มทำงานแล้ว และ " +"เมื่อไรก็ตามที่่าเอกสารที่ใช้อยจะมีการเปลี่ยนแปลง " +"หากเอกสารดังกล่าวเป็นแฟที่อยู่บนเครื่องบบ" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:162 +msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" +msgstr "เตือนเกี่ยวกับแฟ้มที่โดนแก้ไขด้วยโปรเซสภายนอก" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:165 +msgid "" +"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " +"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " +"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " +"file gains focus inside Kate." +msgstr "" +"หากเปิดใช้ เมื่อ Kate ถูกโฟกัส " +"คุณจะถูกถามว่าจะให้ทำอะไรกับแฟ้มที่โดนแก้ไขบนดิสก์ ถ้าปิด " +"คุณก็จะถูกถามถึงสิ่งที่จะทำกับแฟ้มที่โดนแก้ไข เมื่อแฟ้มนั้นได้รับโฟกัสภายใน " +"Kate เท่านั้น" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:173 +msgid "Meta-Information" +msgstr "ข้อมูลเมตา" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:178 +msgid "Keep &meta-information past sessions" +msgstr "เก็บข้อมูลเมตาของเซสชั่นที่ผ่านมา" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:181 +msgid "" +"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " +"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " +"has not changed when reopened." +msgstr "" +"เลือกตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการให้บันทึกการตั้งค่าของเอกสาร " +"จากเวศชั่นครั้งที่ผ่านมา การตั้งค่านั้นจะถูกเรียกคืนมา " +"หากไม่มีการแก้ไขเอกสารเมื่อเปิดขึ้นมาใหม่" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:189 +msgid "&Delete unused meta-information after:" +msgstr "&ลบข้อมูลเมตาที่ไม่ได้ใช้หลังจาก:" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:191 +msgid "(never)" +msgstr "(ไม่ต้องทำ)" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:192 +msgid " day(s)" +msgstr " วัน" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:204 +msgid "Sessions" +msgstr "เซสชัน" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:205 +msgid "Session Management" +msgstr "การจัดการเซสชัน" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:211 +msgid "Elements of Sessions" +msgstr "ส่วนประกอบของเซสชัน" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:216 +msgid "Include &window configuration" +msgstr "รวมทั้งการ&ปรับแต่งหน้าต่างด้วย" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:220 +msgid "" +"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " +"Kate" +msgstr "" +"เลือกตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการให้มีการคงมุมมองและเฟรมทั้งหมดของคุณไว้ " +"ทุกครั้งที่เริ่มการทำงาน Kate" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:225 +msgid "Behavior on Application Startup" +msgstr "พฤติกรรมเวลาเริ่มต้นแอพพลิเคชั่น" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:229 +msgid "&Start new session" +msgstr "เริ่มเ&ซสชันใหม่" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:230 +msgid "&Load last-used session" +msgstr "โ&หลดเซสชันที่ใช้ครั้งสุดท้าย" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:231 +msgid "&Manually choose a session" +msgstr "เลือกเซสชั่นเ&อง" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:246 +msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" +msgstr "พฤติกรรมเวลาออกจากแอพพลิเคชั่น หรือเปลี่ยนเซสชั่น" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:250 +msgid "&Do not save session" +msgstr "ไม่ต้องบันทึกเซสชัน" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:251 +msgid "&Save session" +msgstr "บั&นทึกเซสชัน" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:252 +msgid "&Ask user" +msgstr "ให้ถามผู้ใช้งาน" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:273 +msgid "File Selector" +msgstr "กล่องเลือกแฟ้ม" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:275 +msgid "File Selector Settings" +msgstr "ตั้งค่ากล่องเลือกแฟ้ม" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:282 +msgid "Document List" +msgstr "รายชื่อเ&อกสาร" -#: app/katefilelist.cpp:139 +#: app/kateconfigdialog.cpp:283 +msgid "Document List Settings" +msgstr "ตั้งค่ากล่องเลือกเอกสาร" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:290 app/kateconfigdialog.cpp:347 +msgid "Plugins" +msgstr "ปลั๊กอิน" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:291 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "ตัวจัดการปลั๊กอิน" + +#: app/kateconfigdialog.cpp:306 app/kateconfigdialog.cpp:312 +msgid "Editor" +msgstr "แก้ไขข้อความ" + +#: app/katefilelist.cpp:141 msgid "Sort &By" msgstr "จัดเรียงโ&ดย" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:143 +msgid "Move File Up" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:145 +msgid "Move File Down" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Opening Order" msgstr "ลำดับการเปิด" -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 +#: app/katefilelist.cpp:150 app/katefilelist.cpp:688 msgid "Document Name" msgstr "ชื่อเอกสาร" -#: app/katefilelist.cpp:373 +#: app/katefilelist.cpp:150 +msgid "Manual Placement" +msgstr "" + +#: app/katefilelist.cpp:432 msgid "" "This file was changed (modified) on disk by another program.
" msgstr "แฟ้มนี้ถูกเปลี่ยนแปลง (แก้ไข) โดยอีกโปรแกรมหนึ่ง
" -#: app/katefilelist.cpp:375 +#: app/katefilelist.cpp:434 msgid "" "This file was changed (created) on disk by another program.
" msgstr "แฟ้มนี้ถูกเปลี่ยนแปลง (สร้าง) โดยอีกโปรแกรมหนึ่ง
" -#: app/katefilelist.cpp:377 +#: app/katefilelist.cpp:436 msgid "" "This file was changed (deleted) on disk by another program.
" msgstr "แฟ้มนี้ถูกเปลี่ยนแปลง (ลบทิ้ง) โดยอีกโปรแกรมหนึ่ง
" -#: app/katefilelist.cpp:553 +#: app/katefilelist.cpp:662 msgid "Background Shading" msgstr "สีพื้นหลัง" -#: app/katefilelist.cpp:559 +#: app/katefilelist.cpp:668 msgid "&Enable background shading" msgstr "เปิดใช้&งานการใช้สีพื้นหลัง" -#: app/katefilelist.cpp:563 +#: app/katefilelist.cpp:672 msgid "&Viewed documents' shade:" msgstr "สีของเอกสารที่ถูก&ดูอยู่:" -#: app/katefilelist.cpp:568 +#: app/katefilelist.cpp:677 msgid "&Modified documents' shade:" msgstr "สีของเอกสารที่ถูกแ&ก้ไข:" -#: app/katefilelist.cpp:575 +#: app/katefilelist.cpp:684 msgid "&Sort by:" msgstr "จัดเรี&ยงโดย:" -#: app/katefilelist.cpp:585 +#: app/katefilelist.cpp:694 msgid "" "When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " "within the current session will have a shaded background. The most recent " @@ -1212,11 +1340,11 @@ msgstr "" "หากเปิดการใช้สีของพื้นหลัง เอกสารที่ดูหรือแก้ไขอยู่ที่เซสชั่นปัจจุบัน " "จะมีสีที่พื้นหลัง โดยเอกสารที่ เปิดใช้งานหลังสุด่สุดจะมีสีแรงที ่สุด" -#: app/katefilelist.cpp:589 +#: app/katefilelist.cpp:698 msgid "Set the color for shading viewed documents." msgstr "ตั้งค่าสีสำหรับการใช้สีในเอกสารที่ดู" -#: app/katefilelist.cpp:591 +#: app/katefilelist.cpp:700 msgid "" "Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " "viewed files. The most recently edited documents get most of this color." @@ -1224,7 +1352,7 @@ msgstr "" "ตั้งค่าสีสำหรับเอกสารที่มีการแก้ไข โดยสีนี้จะผสมไปกับสีที่ตั้งไว้สำหรับดูแฟ้ม " "เอกสารที่ได้รับการแก้ไขหลังสุด จะได้สีส่วนใหญ่ไป" -#: app/katefilelist.cpp:596 +#: app/katefilelist.cpp:705 msgid "Set the sorting method for the documents." msgstr "ตั่งค่าวิธีการจัดเรียงสำหรับเอกสาร" @@ -1257,8 +1385,9 @@ msgid "Create another view containing the current document" msgstr "สร้างมุมมองใหม่โดยมีเอกสารปัจจุบันด้วย" #: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "เลือกเครื่องมือแก้ไข..." +#, fuzzy +msgid "Choose Editor Component..." +msgstr "เลือกคอมโพเน้นท์เครื่องมือแก้ไขข้อความ" #: app/kwritemain.cpp:159 msgid "Override the system wide setting for the default editing component" @@ -1296,32 +1425,163 @@ msgstr "" "ไม่สามารถอ่านแฟ้มที่ระบุได้ โปรดตรวจสอบว่ามันมีอยู่จริง " "หรือมันอนุญาตให้ผู้ใช้ปัจจุบันอ่านได้หรือไม่" -#: app/kwritemain.cpp:549 +#: app/kwritemain.cpp:553 msgid "KWrite" msgstr "KWrite" -#: app/kwritemain.cpp:551 +#: app/kwritemain.cpp:555 msgid "KWrite - Text Editor" msgstr "Kwrite - เครื่องมือแก้ไขข้อความ" -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม '%1' ได้: มันไม่ใช่แฟ้มปกติ แต่มันเป็นโฟลเดอร์" - -#: app/kwritemain.cpp:696 +#: app/kwritemain.cpp:700 msgid "Choose Editor Component" msgstr "เลือกคอมโพเน้นท์เครื่องมือแก้ไขข้อความ" -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "สร้างดแท็บใหม่" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "ปิดแทบปัจจุบัน" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 +#: app/kateconsole.cpp:129 +msgid "" +"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " +"contained commands with your user rights." +msgstr "" +"คุณต้องการที่จะส่งค่าข้อความไปยังคอนโซลจริงๆ หรือ? " +"สิ่งนี้จะทำการเรียกใช้คำสั่งที่บรรจุอยู่ ด้วยสิทธิ์ผู้ใช้ของคุณ" + +#: app/kateconsole.cpp:130 +msgid "Pipe to Console?" +msgstr "ส่งค่าไปที่คอนโซลไหม?" + +#: app/kateconsole.cpp:131 +msgid "Pipe to Console" +msgstr "ส่งค่าไปยังคอนโซล" + +#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 +msgid "Default Session" +msgstr "เซสชันโดยปริยาย" + +#: app/katesession.cpp:82 +msgid "Unnamed Session" +msgstr "เซสชันนี้ยังไม่มีชื่อ" + +#: app/katesession.cpp:104 +msgid "Session (%1)" +msgstr "เซสชัน (%1)" + +#: app/katesession.cpp:384 +msgid "Save Session?" +msgstr "บันทึกเซสชันหรือไม่?" + +#: app/katesession.cpp:391 +msgid "Save current session?" +msgstr "จะบันทึกเซสชั่นที่ใช้งานอยู่หรือไม่?" + +#: app/katesession.cpp:392 +msgid "Do not ask again" +msgstr "อย่าถามอีกนะ" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No session selected to open." +msgstr "ไม่มีเซสชั่นที่เลือกไว้ที่จะเปิด" + +#: app/katesession.cpp:482 +msgid "No Session Selected" +msgstr "ไม่มีเซสชั่นที่เลือกไว้" + +#: app/katesession.cpp:554 +msgid "Specify Name for Current Session" +msgstr "กรุณาระบุชื่อของเซสชั่นที่ใช้อยู่ปัจจุบัน" + +#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 +msgid "Session name:" +msgstr "ชื่อเซสชัน:" + +#: app/katesession.cpp:561 +msgid "To save a new session, you must specify a name." +msgstr "คุณต้องระบุชื่อ เพื่อจะบันทึกเซสชั่นใหม่" + +#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "Missing Session Name" +msgstr "ชื่อเซสชั่นหายไป" + +#: app/katesession.cpp:572 +msgid "Specify New Name for Current Session" +msgstr "กรุณาระบุชื่อใหม่ สำหรับเซสชั่นที่ใช้งานอยู่ปัจจุบัน" + +#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 +msgid "To save a session, you must specify a name." +msgstr "คุณต้องระบุชื่อ เพื่อจะบันทึกเซสชั่น" + +#: app/katesession.cpp:618 +msgid "Session Chooser" +msgstr "เครื่องมือสำหรับเลือกเซสชัน" + +#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 +msgid "Open Session" +msgstr "เปิดเซสชัน" + +#: app/katesession.cpp:624 +msgid "New Session" +msgstr "สร้างเซสชันใหม่" + +#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 +msgid "Session Name" +msgstr "ชื่อของเซสชัน" + +#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 +msgid "Open Documents" +msgstr "เปิดเอกสาร" + +#: app/katesession.cpp:660 +msgid "&Always use this choice" +msgstr "ใช้ตัวเลือกนี้เ&สมอ" + +#: app/katesession.cpp:720 +msgid "&Open" +msgstr "เปิ&ด" + +#: app/katesession.cpp:781 +msgid "Manage Sessions" +msgstr "จัดการเซสชัน" + +#: app/katesession.cpp:810 +msgid "&Rename..." +msgstr "เปลี่ย&นชื่อ" + +#: app/katesession.cpp:850 +msgid "Specify New Name for Session" +msgstr "กรุณาระบุชื่อใหม่สำหรับเซสชั่น" + +#: app/kateviewspace.cpp:321 app/kateviewspace.cpp:360 +msgid " INS " +msgstr " แทรก " + +#: app/kateviewspace.cpp:326 app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " NORM " +msgstr " ปกติ " + +#: app/kateviewspace.cpp:352 +msgid " Line: %1 Col: %2 " +msgstr " บรรทัดที่ : %1 คอลัมน์ที่ : %2 " + +#: app/kateviewspace.cpp:356 +msgid " R/O " +msgstr " อ่านอย่างเดียว " + +#: app/kateviewspace.cpp:358 +msgid " OVR " +msgstr " ทับ " + +#: app/kateviewspace.cpp:364 +msgid " BLK " +msgstr " บล็อก " + +#: app/kateviewmanager.cpp:97 +msgid "New Tab" +msgstr "สร้างดแท็บใหม่" + +#: app/kateviewmanager.cpp:100 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "ปิดแทบปัจจุบัน" + +#: app/kateviewmanager.cpp:104 msgid "Activate Next Tab" msgstr "ใช้งานแท็บอันถัดไป" @@ -1377,88 +1637,6 @@ msgstr "เปิดแท็บใหม่ใหม่" msgid "Close the current tab" msgstr "ปิดแท็บปัจจุบัน" -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "มุมมองเครื่องมือ" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "แสดงแถบข้าง" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "ซ่อนแถบข้าง" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "แสดง %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "ซ่อนี่: %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "พฤติกรรมการเลือก" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "ทำให้ไม่คงอยู่" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "ทำให้คงอยู่" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "ย้ายไป" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "แถบข้างซ้าย" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "แถบข้างขวา" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "แถบข้างด้านบนสุด" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "แถบข้างด้านล่างสุด" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " -"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts." -msgstr "" -"คุณกำลังจะทำการซ่อนแถบข้าง หากมีการซ่อนแถบข้าง " -"คุณจะไม่สามารถเข้าถึงมุมมองเครื่องมือโดยตรง ด้วยการใช้เมาส์ได้อีกต่อไป ดังนั้น " -"หากคุณต้องการใช้งานแถบข้างอีกครั้ง ให้ไปที่เมนู หน้าต่าง > " -"มุมมองเครื่องมือ > แสดงแถบข้าง " -"นอกจากนี้คุณยังสามารถใช้ปุ่มลัดที่กำหนดไว้เพื่อทำการ แสดง/ซ่อน " -"มุมมองเครื่องมือได้อีกด้วย" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "คำอธิบาย" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"ที่นี่คุณจะ้เห็นปลั๊กอิที่มีอยู่ทั้งหมดนของ Kate " -"โดยตัวที่ถูกกาเครื่องหมายคือตัวที่โหลดอยู่ " -"และจะถูกโหลดอีกครั้งในการเริ่มการทำงานครั้งต่อไปของ Kate" - #: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 msgid "Save As (%1)" msgstr "บันทึกเป็น (%1)" @@ -1507,371 +1685,247 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเขียนข้อมูลที่คุณทำการร้องขอให้บันทึกได้ กรุณาเลือกว่า " "คุณต้องการจะทำอย่างไรต่อ?" -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "ไดเรกทอรีปัจจุบันของเอกสาร" +#: app/kateexternaltools.cpp:276 +msgid "Failed to expand the command '%1'." +msgstr "การขยายความคำสั่ง '%1' ล้มเหลว" -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"

Here you can enter a path for a folder to display." -"

To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"

The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"

คุณสามารถเติมเส้นทางของไดเรกทอรีที่จะแสดงได้ที่นี่" -"

สำหรับการกลับไปยังไดเร็กทอรีที่เข้าไปก่อนหน้านี้ ให้กดลูกศรทางด้านขวาของปุ่ม " -"และเลือกตำแหน่งก่อนหน้าที่ต้องการ" -"

รายการเหล่านี้ มีการใช้ความสามารถเติมเต็มชื่อให้สมบูรณ์ " -"ให้ยการคลิ้กเม้าส์ปุ่มขวา และเลือกตัวเติมเต็มที่ต้องการ" +#: app/kateexternaltools.cpp:277 +msgid "Kate External Tools" +msgstr "เครื่องมือภายนอกของ Kate" -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"

Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"

To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"

To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"

คุณสามารถเติมตัวกรองชื่อเพื่อจำกัดแฟ้มที่จะแสดง ได้ที่นี่" -"

หากต้องการล้างตัวกรอง ให้สลับปุ่มตัวกรองไปทางด้านซ้ายเพื่อปิด" -"

หากต้องการใช้ตัวกรองล่าสุด ให้สลับปุ่มตัวกรองมาตำแหน่งเปิด" +#: app/kateexternaltools.cpp:427 +msgid "Edit External Tool" +msgstr "แก้ไขเครื่องมือภายนอก" -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"

This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"

ปุ่มนี้จะทำการล้างตัวกรองชื่อเมื่อสลับมาปิด หรือเปิดใช้ตัวกรองล่าสุด " -"เมื่อสลับมาทางเปิด" +#: app/kateexternaltools.cpp:441 +msgid "&Label:" +msgstr "ป้า&ยชื่อ" -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "เรียกใช้ตัวกรองล่าสุด (\"%1\")" - -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "ล้างตัวกรอง" +#: app/kateexternaltools.cpp:446 +msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" +msgstr "ชื่อจะถูกแสดงในเมนู 'เครื่องมือ -> ภายนอก' " -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "แถบเครื่องมือ" +#: app/kateexternaltools.cpp:456 +msgid "S&cript:" +msgstr "สคริปต์ TDE:" -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "การกระทำที่มีให้ใช้:" +#: app/kateexternaltools.cpp:461 +msgid "" +"

The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " +"for execution. The following macros will be expanded:

" +"
    " +"
  • %URL - the URL of the current document." +"
  • %URLs - a list of the URLs of all open documents." +"
  • %directory - the URL of the directory containing the current " +"document." +"
  • %filename - the filename of the current document." +"
  • %line - the current line of the text cursor in the current " +"view." +"
  • %column - the column of the text cursor in the current view." +"
  • %selection - the selected text in the current view." +"
  • %text - the text of the current document.
" +msgstr "" +"

สคริปต์ที่ทำงานเพื่อเรียกเครื่องมือ สคริปต์นี้จะถูกส่งผ่านไปยัง /bin/sh " +"เพื่อให้สคริปต์ทำงาน และมาโครต่อไปนี้จะถูกขยายความ:

" +"
    " +"
  • %URL - URL ของเอกสารที่ใช้งานในปัจจุบัน" +"
  • %URLs - รายการ URL ของเอกสารที่เปิดอยู่ทั้งหมด" +"
  • %directoryry - URL " +"ของไดเรคทอรีที่บรรจุเอกสารที่ใช้งานในปัจจุบันเอาไว้" +"
  • %filename - ชื่อแฟ้มของเอกสารที่กำลังใช้งานอยู่" +"
  • %line - บรรทัดที่เคอร์เซอร์อยู่ในมุมมองปัจจุบัน" +"
  • %column - คอลัมน์ที่เคอร์เซอร์อยู่ในมุมมองปัจจุบัน" +"
  • %selection - ข้อความที่เลือกในมุมมองปัจจุบัน" +"
  • %text - ข้อความในเอกสารที่กำลังใช้งานอยู่
" -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "การกระทำที่เลือกไว้:" +#: app/kateexternaltools.cpp:479 +msgid "&Executable:" +msgstr "แฟ้มที่เรียกใช้&งานได้:" -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "ย้ายตำแหน่งไปยังที่เก็บเอกสารปัจจุบันโดยอัตโนมัติ" +#: app/kateexternaltools.cpp:484 +msgid "" +"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " +"displayed; if not set, the first word of command will be used." +msgstr "" +"แฟ้มที่เรียกใช้งานได้นั้น ถูกใช้โดยคำสั่ง สิ่งนี้ใช้เพื่อตรวจสอบว่า " +"เครื่องมือควรจะถูกแสดงออกมาหรือไม่; หากไม่ได้ตั้งค่านี้ไว้ จะใช้คำแรกของ " +"คำสั่ง" -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "เมื่อเอกสารทำงาน" +#: app/kateexternaltools.cpp:490 +msgid "&Mime types:" +msgstr "&นามสกุลของแฟ้มที่ระบบรู้จัก:" -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "เมื่อสามารถมองเห็นกล่องเลือกแฟ้ม" +#: app/kateexternaltools.cpp:495 +msgid "" +"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " +"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " +"known mimetypes, press the button on the right." +msgstr "" +"ควรจะมีรายการของชนิดแฟ้ม์ทีระบบรู้จักงๆ' " +"ที่คั่นด้วยเครื่องหมายเซมิโคลอนสำหรับเครื่องมีอนี้อยู่ " +"หากส่วนนี้ถูกปล่อยวหมายความว่า่าง เครื่อว่างสามารถเรียกใช้งานได้อยู่เสมอ " +"กดปุ่มทางด้านขวา เพื่อเลือกชนิดของแฟ้ม์ทีรู้้จัก" -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "จดจำตำแหน่ง:" +#: app/kateexternaltools.cpp:504 +msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." +msgstr "" +"คลิกเพื่อแสดงกล่องตอบโต้ที่จะช่วยให้คุณสร้างรายการของ ชนิดแฟ้มที่ระบบรู้จัก" -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "จดจำตัวกรอง:" +#: app/kateexternaltools.cpp:508 +msgid "&Save:" +msgstr "บันทึก(&s):" -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "เซสชัน" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "เรียกคืนตำแหน่ง" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "Current Document" +msgstr "เอกสารใช้งานในปัจจุบัน" -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "เรียกคืนตัวกรองล่าสุด" +#: app/kateexternaltools.cpp:512 +msgid "All Documents" +msgstr "เอกสารทั้งหมด" -#: app/katefileselector.cpp:592 +#: app/kateexternaltools.cpp:516 msgid "" -"

Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "

กำหนดจำนวนตำแหน่งที่จะให้เก็บในกล่องประวัติการเรียกใช้ตำแหน่ง" +"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " +"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " +"for example, an FTP client." +msgstr "" +"คุณสามารถเลือกที่จะบันทึกเอกสารที่ใช้งานในปัจจุบันหรือเอกสาร " +"[ที่มีการเปลี่ยนแปลง] ทั้งหมด ก่อนที่จะเรียกใช้คำสั่ง สิ่งนี้มีประโยชน์ " +"หากคุณต้องการที่จะส่งผ่านค่า URLs ไปยังแอพพลิเคชั่น ยกตัวอย่างเช่น " +"โปรแกรมรับส่งไฟล์ด้วย FTP" -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"

Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "

กำหนดจำนวนตัวกรองที่จะให้เก็บไว้ในกล่องประวัติการเรียกใช้ตัวกรอง" +#: app/kateexternaltools.cpp:523 +msgid "&Command line name:" +msgstr "ชื่อของคำสั่ง (&C):" -#: app/katefileselector.cpp:602 +#: app/kateexternaltools.cpp:528 msgid "" -"

These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"

Auto synchronization is lazy, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"

None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." +"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " +"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " +"tabs in the name." msgstr "" -"

ตัวเลือกนี้ จะทำให้กล่องเลือกแฟ้ม " -"เปลี่ยนตำแหน่งไปยังไดเร็กทอรีที่เอกสารเก็บอยู่โดย อัตโนมัติ" -"

การเปลี่ยนตำแหน่งอัตโนมัติมักจะขี้เกียจทำงาน " -"หมายความว่า มันจะไม่มีผล จนกว่ากล่องเลือกแฟ้มจะปรากฎให้เห็นเสียก่อน" -"

ตามปกติแล้ว ตัวเลือกเหล่านี้จะถูกปิดการใช้งานโดยค่าปริยาย " -"แต่คุณก็สามารถที่จะเปลี่ยน ตำแหน่งเองได้เสมอ " -"โดยการกดปุ่มเปลี่ยนตำแหน่งบนแถบเครื่องมือ" +"หากคุณระบุชื่อที่นี่ คุณจะสามารถใช้งานคำสั่งได้จาก มุมมองใส่คำสั่ง ด้วย " +"exttool-ชื่อ_ที่_คุณ_ระบุ_ไว้_ที่นี่ โปรดอย่าใช้วรรคหรือแท็บภายในชื่อ" -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"

หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ (เป็นค่าปริยาย) จะทำให้ Kate " -"คงตำแหน่งของไดเร็คทอรีไว้เมื่อคุณเรียกใช้งาน Kateในครั้งก่อน " -"

หมายเหตุ " -"หากเซสชันถูกจัดการโดยตัวจัดการเซสชจะมีการคงตำแหน่งเอาไว้เสมอว้จะถูกเรียกคืนเสมอ" +#: app/kateexternaltools.cpp:539 +msgid "You must specify at least a name and a command" +msgstr "คุณจำเป็นต้องระบุ 1 ชื่อ และ 1 คำสั่ง เป็นอย่างน้อย" -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"

If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"

Note that if the session is handled by the TDE session " -"manager, the filter is always restored." -"

Note that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"

หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ (เป็นค่าปริยาย) จะทำให้ Kate " -"ทำการคงืนตัวกรองในปัจจุบไว้ัน เมื่อเริ่มทำงาน" -"

หมายเหตุ หากเซสชันถูกจัดการโดยตัวจัดการเซสชันของ " -"TDEจะมีการคงตัวกรองเอาไว้เสมอมอ" -"

หมายเหตุ หากเปิดใช้การเปลี่ยนตำแหน่งอัตโนมัติบางอย่าง " -"มันอาจจะทำงานแทนการเรียกคืนตำแหน่งก็ได้" +#: app/kateexternaltools.cpp:548 +msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." +msgstr "เลือกชนิดของแฟ้มที่ระบบรู้จัก เพื่อเปิดใช้งานเครื่องมือนี้" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "เ&อกสาร" +#: app/kateexternaltools.cpp:550 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "เลือกชนิดของแฟ้มที่ระบบรู้จัก" -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "เ&ซสชัน" +#: app/kateexternaltools.cpp:568 +msgid "&New..." +msgstr "&สร้างโครงการใหม่..." -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&หน้าต่าง" +#: app/kateexternaltools.cpp:576 +msgid "&Edit..." +msgstr "แก้ไ&ข" -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"

Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.

\n" -"

You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose Settings ->configure to launch that.

\n" -msgstr "" -"

Kate มาพร้อมกับชุดปลั๊กอินดี ๆ หลายตัว ซึ่งเตรียม\n" -"ความสามารถและคุณสมบัติทั้งแบบเรียบง่ายและขั้นสูงมาให้กับคุณ

\n" -"

คุณสามารถสั่งเปิด/ปิดการทำงาน ปลั๊กอินให้เหมาะสมกับความต้องการของคุณได้ " -"ผ่านทางกล่องปรับแต่ง\n" -"โดยเลือกที่ ตั้งค่า ->ปรับแต่ง เพื่อเรียกใช้มัน

\n" +#: app/kateexternaltools.cpp:580 +msgid "Insert &Separator" +msgstr "แทรกที่แ&ยกหน้า" -#: tips.cpp:11 +#: app/kateexternaltools.cpp:602 msgid "" -"

You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"Ctrl+T

\n" -msgstr "" -"

คุณสามารถสลับอักขระบนแต่ละด้านของเคอร์เซอร์ได้ ด้วยการกด\n" -"CTRL + T

\n" +"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." +msgstr "รายชื่อนี้แสดงเครื่องมือที่ถูกปรับแต่ทั้งหมด แสดงโดยเมนูข้อความ" -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"

You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.

\n" -"

Just choose File -> Export -> HTML...

\n" -msgstr "" -"

คุณสามารถส่งออกเอกสารปัจจุบัน ไปเป็นรูปแบบแฟ้ม HTML รวมทั้ง\n" -"การทำตัวเน้นไวยากรณ์ได้

\n" -"

โดยการเลือก แฟ้ม -> ส่งออก -> HTML...

\n" +#: app/katemdi.cpp:140 +msgid "Tool &Views" +msgstr "มุมมองเครื่องมือ" -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"

You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.

\n" -"

Just choose " -"
View -> Split [ Horizontal | Vertical ]

\n" -msgstr "" -"

คุณสามารถแบ่งตัวแก้ไขข้อความของ Kate ได้ทุกเมื่อและทุกทิศทางตามความต้องการ\n" -"โดยแต่ละเฟรมที่แบ่ง จะมีแถบสถานะเป็นของตัวเอง\n" -"และสามารถแสดงเอกสารใด ๆ ที่ถูกเปิดได้

\n" -"

โดยการเลือก " -"
มุมมอง -> แบ่งมุมมอง [ ทางแนวนอน | ทางแนวตั้ง ]

\n" +#: app/katemdi.cpp:141 +msgid "Show Side&bars" +msgstr "แสดงแถบข้าง" -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"

You can drag the Tool views (File List and File Selector)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.

\n" -msgstr "" -"

คุณสามารถลากแถบเครื่องมือ (รายชื่อแฟ้ม และ ตัวเลือกแฟ้ม\n" -"ไปยังด้านใด ๆ ก็ได้ใน Kate ตามที่คุณต้องการ หรือจะซ้อนทับมัน หรือจะแยกมัน\n" -"ออกจากหน้าต่างหลักก็ได้

\n" +#: app/katemdi.cpp:143 +msgid "Hide Side&bars" +msgstr "ซ่อนแถบข้าง" -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"

Kate has a built-in terminal emulator, just click on " -"\"Terminal\" at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.

\n" -msgstr "" -"

Kate มีตัวจำลองเทอร์มินัลอยู่ด้วยภายใน ซึ่งเรียกใช้ด้วยการคลิกที่ " -"\"เทอร์มินัล\"ที่\n" -"ด้านล่างของหน้าจอเพื่อให้แสดงหรือซ่อนมันได้ตามความต้องการ

\n" +#: app/katemdi.cpp:176 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "แสดง %1" -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"

Kate can highlight the current line with a\n" -"" -"" -"
different\n" -"background color.|

\n" -"

You can set the color in the Colors page of the configuration\n" -"dialog.

\n" -msgstr "" -"

Kate สามารถทำตัวเน้นบรรทัดปัจจุบันได้ ด้วย \n" -"" -"" -"
สีพื้นหลังที่ต่างกัน\n" -"|

\n" -"

คุณสามารถตั้งค่าสีได้ที่หน้า สี ในกล่องปรับแต่ง

\n" +#: app/katemdi.cpp:179 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "ซ่อนี่: %1" -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"

You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.

\n" -"

Choose File -> Open With for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option Other... to\n" -"choose any application on your system.

\n" -msgstr "" -"

คุณสามารถเปิดแฟ้มที่ถูกแก้ไขอยู่ในปัจจุบัน ด้วยแอพพลิเคชันอื่นจากภายใน Kate " -"ได้

\n" -"

โดยเลือกเมนู แฟ้ม -> เปิดด้วย เพื่อดูรายชื่อของโปรแกรม\n" -"ที่ถูกตั้งให้เปิด\n" -"เอกสารตามชนิดของเอกสารนั้นๆ และยังมีตัวเลือก อื่น ๆ... \n" -"เพื่อเลือกแอพพลิเคชันอื่นบนระบบของคุณได้เช่นกัน

\n" +#: app/katemdi.cpp:465 +msgid "Behavior" +msgstr "พฤติกรรมการเลือก" -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"

You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the View Defaults " -"page of the\n" -"configuration dialog.

\n" -msgstr "" -"

คุณสามารถปรับแต่งตัวแก้ไขข้อความให้หมายเลขบรรทัด " -"และ/หรือแผงแสดงส่วนที่คั่นไว้\n" -"ให้มีการแสดงไว้ตลอดเวลาเมื่อเริ่มงานโปรแกรม ได้จากหน้า " -"มุมมองปริยาย\n" -"ในกล่องการปรับแต่ง

\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Non-Persistent" +msgstr "ทำให้ไม่คงอยู่" -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"

You can download new or updated Syntax highlight definitions from\n" -"the Highlighting page in the configuration dialog.

\n" -"

Just click the Download... button on the Highlight Modes\n" -"tab (You have to be online, of course...).

\n" -msgstr "" -"

คุณสามารถดาวน์โหลด นิยามการทำตัวเน้นไวยากรณ์ " -"ตัวใหม่หรือตัวอัพเดต ได้จากหน้า \n" -"การทำตัวเน้น ในกล่องการปรับแต่ง

\n" -"

โดยการกดที่ปุ่ม ดาวน์โหลด... บนแท็บ โหมดการทำตัวเน้น\n" -"(คุณจะต้องเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตด้วย...)

\n" +#: app/katemdi.cpp:467 +msgid "Make Persistent" +msgstr "ทำให้คงอยู่" -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"

You can cycle through all open documents by pressing " -"Alt+Left\n" -"or Alt+Right. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.

\n" -msgstr "" -"

คุณสามารถเลือกเอกสารที่เปิดอยู่ไปวนเรื่อย ๆ ได้ ด้วยการกดปุ่มพิมพ์ " -"ALT + ลูกศรซ้าย\n" -"หรือ ALT+ลูกศรขวา " -"ซึ่งจะทำให้เอกสารก่อนหน้า/ถัดไปแสดงขึ้นมาทันที\n" -"ในกรอบที่ทำงานอยู่

\n" +#: app/katemdi.cpp:469 +msgid "Move To" +msgstr "ย้ายไป" -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"

You can do cool sed-like regular expression replacements using " -"Command Line.

\n" -"

For example, press F7 and enter " -"s /oldtext/newtext/g\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.

\n" -msgstr "" -"

คุณสามารถทำรูปแบบวิธีการแทนที่คล้ายกับของ sed แบบเจ๋งๆ ได้ด้วยการใช้" -"การสั่งงานด้วยคำสั่ง

\n" -"

ตัวอย่างเช่น กด F7 แล้วใส่คำสั่งต่อไปนี้ " -"s /ข้อความเก่า/ข้อความใหม่/g\n" -"เพื่อแทนที่ "ข้อความเก่า" ด้วย "ข้อความใหม่" " -"ตลอดบรรทัดที่กำลังทำงานอยู่ในปัจจุบัน

\n" +#: app/katemdi.cpp:472 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "แถบข้างซ้าย" -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"

You can repeat your last search by just pressing F3, or\n" -"Shift+F3 if you want to search backwards.

\n" -msgstr "" -"

คุณสามารถสั่งทำการค้นหาล่าสุดซ้ำได้ ด้วยการกดปุ่ม F3 หรือ \n" -"SHIFT + F3 หากคุณต้องการค้นหาแบบย้อนหลัง

\n" +#: app/katemdi.cpp:475 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "แถบข้างขวา" -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"

You can filter the files displayed in the File Selector tool view.\n" -"

\n" -"

Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"*.html *.php if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.

\n" -"

The File Selector will even remember your filters for you.

\n" -msgstr "" -"

คุณสามารถกรองการแสดงแฟ้มในมุมมอง ตัวเลือกแฟ้ม ได้\n" -"

\n" -"

ทำได้ง่าย ๆ ด้วยการเติมตัวกรองของคุณเข้าไปในรายการตัวกรองทางด้านล่าง " -"ตัวอย่างเช่น \n" -"*.html *.php หากคุณต้องการให้แสดงเพียงแฟ้มประเภท HTML และ PHP\n" -"ที่อยู่ในไดเร็กทอรีปัจจุบันเท่านั้น

\n" -"

ตัวเลือกแฟ้มนี้ จะจดจำตัวกรองที่คุณใช้ไว้

\n" +#: app/katemdi.cpp:478 +msgid "Top Sidebar" +msgstr "แถบข้างด้านบนสุด" -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"

You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.

\n" -"

So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press Ctrl+Shift+T to split\n" -"horizontally.

\n" -msgstr "" -"

คุณสามารถดูองเอกสารเดียวกันสองมุมมองหรือมากกว่านั้นก็ได้ " -"ในส่วนแก้ไขข้อความของ Kaด้\n" -"ซึ่งในแต่ละมุมมองนั้น ก็จะเป็นเอกสารตัวเดียวกัน

\n" -"

ดังนั้นหากคุณต้องเลื่อนเอกสารขึ้นๆ ลงๆ " -"ไปยังตำแหน่งบนสุดหรือท้ายสุดของเอกสารล่ะก็\n" -"ให้กดปุ่มพิมพ์ CTRL + SHIFT + T \n" -"เพื่อแบ่งมุมมองในแนวนอน

\n" +#: app/katemdi.cpp:481 +msgid "Bottom Sidebar" +msgstr "แถบข้างด้านล่างสุด" -#: tips.cpp:119 +#: app/katemdi.cpp:779 msgid "" -"

Press F8 or Shift+F8 to switch to the\n" -"next/previous frame.

\n" +"You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " +"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " +"access the sidebars again invoke Window > Tool Views > Show " +"Sidebars in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " +"the assigned shortcuts." msgstr "" -"

กดปุ่มF8 หรือ SHIFT + F8 " -"เพื่อสลับไปยังกรอบถัดไป/ก่อนหน้า

\n" +"คุณกำลังจะทำการซ่อนแถบข้าง หากมีการซ่อนแถบข้าง " +"คุณจะไม่สามารถเข้าถึงมุมมองเครื่องมือโดยตรง ด้วยการใช้เมาส์ได้อีกต่อไป ดังนั้น " +"หากคุณต้องการใช้งานแถบข้างอีกครั้ง ให้ไปที่เมนู หน้าต่าง > " +"มุมมองเครื่องมือ > แสดงแถบข้าง " +"นอกจากนี้คุณยังสามารถใช้ปุ่มลัดที่กำหนดไว้เพื่อทำการ แสดง/ซ่อน " +"มุมมองเครื่องมือได้อีกด้วย" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Document" +msgstr "เ&อกสาร" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sess&ions" +msgstr "เ&ซสชัน" + +#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&หน้าต่าง" + +#~ msgid "Choose Editor..." +#~ msgstr "เลือกเครื่องมือแก้ไข..." -- cgit v1.2.1