From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Timothy Pearson
Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500
Subject: Automated l10n update (.po files)
---
tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeprint.po | 7292 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 3649 insertions(+), 3643 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeprint.po')
diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 23ceee63723..263f101ebeb 100644
--- a/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-th/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -7,469 +7,30 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeprint\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-25 15:27+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n"
"Language-Team: Thai \n"
+"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
-msgid "Empty print command."
-msgstr "คำสั่งการพิมพ์ว่าง"
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:41
-msgid "PS_printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์โพสต์สคริปต์"
-
-#: ext/kmextmanager.cpp:43
-msgid "PostScript file generator"
-msgstr "เครื่องมือสร้างแฟ้มโพสต์สคริปต์"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28
-msgid "Ledger"
-msgstr "บัญชีแยกประเภท"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29
-msgid "US Legal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30
-msgid "US Letter"
-msgstr "กระดาษจดหมายแบบ US"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:31
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:32
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:33
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:34
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
-msgid "Enabled"
-msgstr "เปิดใช้งาน"
-
-#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
-msgid "Disabled"
-msgstr "ปิดการใช้งาน"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:233
-msgid "GhostScript settings"
-msgstr "ตั้งค่า GhostScript"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
-#: management/kmwend.cpp:104
-msgid "Driver"
-msgstr "ไดรเวอร์"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:254
-msgid "Resolution"
-msgstr "ความละเอียด"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:277
-msgid "Color depth"
-msgstr "ความลึกสี"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:301
-msgid "Additional GS options"
-msgstr "ตัวเลือก GS เพิ่มเติม"
-
-#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
-#: management/kmwend.cpp:49
-msgid "General"
-msgstr "ทั่วไป"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:313
-msgid "Page size"
-msgstr "ขนาดกระดาษ"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:329
-msgid "Pages per sheet"
-msgstr "หน้าต่อหนึ่งแผ่น"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:345
-msgid "Left/right margin (1/72 in)"
-msgstr "ขอบซ้าย/ขวา (1/72\")"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:350
-msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
-msgstr "ขอบบน/ล่าง (1/72\")"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:356
-msgid "Text options"
-msgstr "ตัวเลือกข้อความ"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:362
-msgid "Send EOF after job to eject page"
-msgstr "ส่งรหัสจบแฟ้มหลังพิมพ์เสร็จ เพื่อดันกระดาษออก"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:370
-msgid "Fix stair-stepping text"
-msgstr "ปรับระยะ stair-stepping ของข้อความให้คงที่"
-
-#: lpd/lpdtools.cpp:382
-msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
-msgstr "พิมพ์ข้อความอย่างรวดเร็ว (เฉพาะที่ไม่ใช่เครื่องพิมพ์ PS)"
-
-#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
-msgid ""
-"The %1 executable could not be found in your path. Check your "
-"installation."
-msgstr "ไม่พบ %1 เพื่อใช้ในการประมวลผลบนพาธ โปรดตรวจสอบการติดตั้งของคุณ"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
-msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบต่อตรง (พอร์ตขนาน, อนุกรม, USB)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
-msgid "Remote LPD queue"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ LPD ระยะไกล"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
-msgid "SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย SMB (วินโดว์ส)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
-msgid "Network printer (TCP)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย (TCP)"
-
-#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
-msgid "File printer (print to file)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบแฟ้ม (พิมพ์ออกเป็นเอกสาร)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid "Local printer queue (%1)"
-msgstr "คิวของเครื่องพิมพ์ภายใน (%1)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
-msgid ""
-"_: Unknown type of local printer queue\n"
-"Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
-msgid ""
-msgstr "<ไม่มี>"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
-msgid ""
-"_: Unknown Driver\n"
-"Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
-msgid "Remote LPD queue %1@%2"
-msgstr "คิวของเซิร์ฟเวอร์ LPD %1@%2"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
-msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็กทอรีพักข้อมูล %1 สำหรับเครื่องพิมพ์ %2 ได้"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
-msgid "Unable to save information for printer %1."
-msgstr "ไม่สามารถบันทึกข้อมูลสำหรับเครื่องพิมพ์ %1 ได้"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
-msgid ""
-"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถตั้งสิทธิ์ที่อนุญาตบนไดเร็กทอรีเก็บคิวการพิมพ์ %1 สำหรับเครื่องพิมพ์ "
-"%2 ได้"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
-msgid "Permission denied: you must be root."
-msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาตไม่เพียงพอ: คุณต้องเป็นผู้ดูแลระบบ"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
-msgid "Unable to execute command \"%1\"."
-msgstr "ไม่สามารถประมวลผลคำสั่ง \"%1\" ได้"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
-msgid "Unable to write printcap file."
-msgstr "ไม่สามารถเขียนเอกสาร printcap ได้"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
-msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาไดรเวอร์ %1 บนฐานข้อมูล printtool ได้"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
-msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาเครื่องพิมพ์ %1 ในเอกสาร printcap ได้"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
-msgid "No driver found (raw printer)"
-msgstr "ไม่พบไดรเวอร์ (เครื่องพิมพ์แบบ raw)"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
-msgid "Printer type not recognized."
-msgstr "ไม่สามารถจัดการกับชนิดของเครื่องพิมพ์ได้"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
-msgid ""
-"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. "
-"Check your installation or use another driver."
-msgstr ""
-"ไดรเวอร์ของอุปกรณ์ %1 ไม่ได้ถูกคอมไพล์มาจาก GhostScript "
-"ที่ติดตั้งในระบบของคุณ โปรดตรวจสอบการติดตั้ง หรือใช้ไดรเวอร์ตัวอื่น ๆ"
-
-#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
-msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
-msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังเอกสารไดรเวอร์ ที่กำหนดไว้ในไดเร็กทอรีงานพิมพ์ได้"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:68
-msgid "APS Driver (%1)"
-msgstr "ไดรเวอร์ APS (%1)"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
-msgid "Network printer (%1)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย (%1)"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
-#: lpr/matichandler.cpp:421
-#, c-format
-msgid "Unsupported backend: %1."
-msgstr "ไม่สนับสนุนแบ็กเอนด์: %1"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Unable to create directory %1."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็กทอรี %1 ได้"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:241
-#, c-format
-msgid "Missing element: %1."
-msgstr "ขาดส่วน: %1"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
-#, c-format
-msgid "Invalid printer backend specification: %1"
-msgstr "คุณสมบัติของประเภทเครื่องพิมพ์ไม่ถูกต้อง: %1"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
-#, c-format
-msgid "Unable to create the file %1."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างเอกสาร %1 ได้"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:322
-msgid "The APS driver is not defined."
-msgstr "ยังไม่มีการกำหนดไดรเวอร์ APS"
-
-#: lpr/apshandler.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Unable to remove directory %1."
-msgstr "ไม่สามารถลบไดเร็กทอรี %1 ได้"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
-msgid "Unknown (unrecognized entry)"
-msgstr "ไม่รู้จัก (รายการที่ไม่สามารถจัดการได้)"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
-msgid "Remote queue (%1) on %2"
-msgstr "คิวการพิมพ์ระยะไกล (%1) บน %2"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
-#, c-format
-msgid "Local printer on %1"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบต่อตรงบน %1"
-
-#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
-msgid "Unrecognized entry."
-msgstr "รายการที่ไม่สามารถจัดการได้"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
-msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
-msgstr ""
-"เอกสาร printcap เป็นเอกสารแบบระยะไกล (NIS) ซึ่งไม่สามารถเขียนไปยังมันได้"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
-msgid ""
-"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
-"file."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถบันทึกเอกสาร printcap ได้ โปรดตรวจสอบว่า "
-"คุณมีสิทธิ์เขียนไปยังเอกสารดังกล่าว"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
-msgid "Internal error: no handler defined."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: ยังไม่ได้กำหนดตัวจัดการ"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
-msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
-msgstr "ไม่สามารถหาไดเร็กทอรีที่พักงานพิมพ์ได้ โปรดดูที่กล่องตัวเลือก"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
-msgid ""
-"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
-"permissions for that operation."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างไดเร็กทอรีพักข้อมูล %1 ได้ โปรดตรวจสอบว่า "
-"คุณมีสิทธิ์ในการสร้างหรือไม่"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
-#, c-format
-msgid ""
-"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
-msgstr ""
-"ได้ทำการสร้างเครื่องพิมพ์แล้ว แต่เซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ไม่สามารถเริ่มทำงานใหม่ได้ "
-"%1"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
-msgid ""
-"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
-"that directory."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถลบไดเร็กทอรีพักข้อมูล %1 ได้ โปรดตรวจสอบว่า "
-"คุณมีสิทธิ์ในการเขียนไปยังไดเร็กทอรีนี้หรือไม่"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
-msgid "&Edit printcap Entry..."
-msgstr "แก้ไขรายการ printcap..."
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
-msgid ""
-"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
-"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
-"continue?"
-msgstr ""
-"การแก้ไขรายการ printcap โดยตรง ควรจะได้รับการอนุญาตจากผู้ดูแลระบบเสียก่อน "
-"เพื่อมิให้เกิดปัญหาที่เครื่องพิมพ์ไม่สามารถทำงานได้ คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่ "
-"?"
-
-#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
-#, c-format
-msgid "Spooler type: %1"
-msgstr "ประเภทที่พักข้อมูล: %1"
-
-#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
-msgid "Unsupported operation."
-msgstr "ไม่สนับสนุนปฏิบัติการนี้"
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
-msgid "Spooler"
-msgstr "ที่พักข้อมูล"
-
-#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
-msgid "Spooler Settings"
-msgstr "ตั้งค่าที่พักข้อมูล"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
-#: lpr/lpchelper.cpp:314
-msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
-msgstr "ไม่พบแฟ้มประมวผล %1 ในพาธของคุณ"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
-msgid "Permission denied."
-msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:259
-msgid "Printer %1 does not exist."
-msgstr "ยังไม่มีีเครื่องพิมพ์ %1"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:263
-#, c-format
-msgid "Unknown error: %1"
-msgstr "ไม่รู้จักข้อผิดพลาด: %1"
-
-#: lpr/lpchelper.cpp:282
-#, c-format
-msgid "Execution of lprm failed: %1"
-msgstr "การประมวลผล lprm ล้มเหลว: %1"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
-msgid "IFHP Driver (%1)"
-msgstr "ไดรเวอร์ IFHP (%1)"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
-msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
-msgstr ""
-"ยังไม่มีการกำหนดสำหรับเครื่องพิมพ์นี้ ซึ่งมันอาจจะเป็นเครื่องพิมพ์ธรรมดา"
-
-#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
-msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
-msgstr "ไดรเวอร์ธรรมดาของ LPRngTool (%1)"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:82
-msgid "Network printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:245
-msgid "Internal error."
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254
-#: lpr/matichandler.cpp:358
-msgid ""
-"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
-"Foomatic is correctly installed."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถค้นหาเอกสารข้อมูล foomatic ตามพาธของคุณได้ PATH "
-"โปรดตรวจสอบว่าได้ติดตั้ง Foomatic ไว้ถูกต้องแล้ว"
-
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286
-#: lpr/matichandler.cpp:405
-msgid ""
-"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
-"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถสร้างไดรเวอร์ Foomatic [%1,%2] ได้ เพราะไดรเวอร์ทั้งคู่ยังไม่มี "
-"หรือคุณอาจจะไม่มีสิทธิ์ในการทำปฏิบัติการนี้"
+#: ppdloader.cpp:173
+msgid "(line %1): "
+msgstr "(บรรทัด %1): "
-#: lpr/matichandler.cpp:339
-msgid ""
-"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
-msgstr "ดูเหมือนคุณจะยังไม่ได้รับอนุญาตให้ทำปฏิบัติการนี้"
+#: marginpreview.cpp:135
+msgid "No preview available"
+msgstr "ไม่สามารถแสดงตัวอย่างได้"
-#: lpr/matichandler.cpp:426
-msgid ""
-"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
-"and that lpdomatic is installed in a standard location."
+#: kmfactory.cpp:221
+msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:%2
"
msgstr ""
-"ไม่สามารถค้นหาโปรแกรม lpdomatic เพื่อประมวลผลได้ โปรดตรวจสอบว่า ได้ติดตั้ง "
-"Foomatic ไว้ถูกต้อง และ lpdomatic ได้ติดตั้งไปยังตำแหน่งมาตรฐานเรียบร้อยแล้ว"
-
-#: lpr/matichandler.cpp:457
-#, c-format
-msgid "Unable to remove driver file %1."
-msgstr "ไม่สามารถลบเอกสารไดรเวอร์ %1 ได้"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:40
-msgid "Aliases:"
-msgstr "คำแทน:"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
-msgid "String"
-msgstr "ข้อความ"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:47
-msgid "Number"
-msgstr "หมายเลข"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
-msgid "Boolean"
-msgstr "ตรรกะ"
-
-#: lpr/editentrydialog.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Printcap Entry: %1"
-msgstr "รายการ Printcap: %1"
+"มีความผิดพลาดเกิดขึ้นขณะกำลังโหลด %1 ผลการตรวจสอบคือ:"
+"%2
"
#: kprintdialog.cpp:97
msgid ""
@@ -616,7 +177,7 @@ msgid ""
"This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
"
"
-"- Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
+"
- Should \tDE applications embed all fonts into the PostScript they generate "
"for printing? "
"
- Should TDE use an external PostScript viewer like gv "
"for print page previews? "
@@ -713,7 +274,7 @@ msgid ""
"is disabled.) "
msgstr ""
-#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90
+#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:289 management/kmwend.cpp:90
#: management/smbview.cpp:43
msgid "Printer"
msgstr "เครื่องพิมพ์"
@@ -801,503 +362,705 @@ msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เขี
msgid "The output directory does not exist."
msgstr "ยังไม่มีไดเร็กทอรีส่งออก"
-#: kprintdialog.cpp:762
-msgid "You don't have write permissions in that directory."
-msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เขียนไปยังไดเร็กทอรีนี้"
+#: kprintdialog.cpp:762
+msgid "You don't have write permissions in that directory."
+msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เขียนไปยังไดเร็กทอรีนี้"
+
+#: kprintdialog.cpp:874
+msgid "&Options <<"
+msgstr "ตัวเลือก <<"
+
+#: kprintdialog.cpp:887
+msgid "&Options >>"
+msgstr "ตัวเลือก >>"
+
+#: kprintdialog.cpp:929
+msgid "Initializing printing system..."
+msgstr "เริ่มการเรียกใช้ระบบการพิมพ์..."
+
+#: kprintdialog.cpp:965
+msgid "Print to File"
+msgstr "พิมพ์ไปยังเอกสาร"
+
+#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
+msgid "All Files"
+msgstr "ทุกเอกสาร"
+
+#: kprintprocess.cpp:75
+msgid "File transfer failed."
+msgstr "การส่งถ่ายเอกสารล้มเหลว"
+
+#: kprintprocess.cpp:81
+msgid "Abnormal process termination (%1)."
+msgstr "โปรเซสจบการทำงานอย่างผิดปกติ (%1)"
+
+#: kprintprocess.cpp:83
+msgid "%1: execution failed with message:
%2
"
+msgstr "%1: การประมวลผลผิดพลาด โดยแจ้งว่า:%2
"
+
+#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83
+msgid "Unsupported operation."
+msgstr "ไม่สนับสนุนปฏิบัติการนี้"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37
+msgid "Spooler"
+msgstr "ที่พักข้อมูล"
+
+#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34
+msgid "Spooler Settings"
+msgstr "ตั้งค่าที่พักข้อมูล"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:289
+msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written."
+msgstr ""
+"เอกสาร printcap เป็นเอกสารแบบระยะไกล (NIS) ซึ่งไม่สามารถเขียนไปยังมันได้"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:305
+msgid ""
+"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that "
+"file."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถบันทึกเอกสาร printcap ได้ โปรดตรวจสอบว่า "
+"คุณมีสิทธิ์เขียนไปยังเอกสารดังกล่าว"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:330
+msgid "Internal error: no handler defined."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: ยังไม่ได้กำหนดตัวจัดการ"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:344
+msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog."
+msgstr "ไม่สามารถหาไดเร็กทอรีที่พักงานพิมพ์ได้ โปรดดูที่กล่องตัวเลือก"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:350
+msgid ""
+"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required "
+"permissions for that operation."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถสร้างไดเร็กทอรีพักข้อมูล %1 ได้ โปรดตรวจสอบว่า "
+"คุณมีสิทธิ์ในการสร้างหรือไม่"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:382
+#, c-format
+msgid ""
+"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1"
+msgstr ""
+"ได้ทำการสร้างเครื่องพิมพ์แล้ว แต่เซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ไม่สามารถเริ่มทำงานใหม่ได้ "
+"%1"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:410
+msgid ""
+"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for "
+"that directory."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถลบไดเร็กทอรีพักข้อมูล %1 ได้ โปรดตรวจสอบว่า "
+"คุณมีสิทธิ์ในการเขียนไปยังไดเร็กทอรีนี้หรือไม่"
+
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:458
+msgid "&Edit printcap Entry..."
+msgstr "แก้ไขรายการ printcap..."
-#: kprintdialog.cpp:874
-msgid "&Options <<"
-msgstr "ตัวเลือก <<"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:473
+msgid ""
+"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system "
+"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to "
+"continue?"
+msgstr ""
+"การแก้ไขรายการ printcap โดยตรง ควรจะได้รับการอนุญาตจากผู้ดูแลระบบเสียก่อน "
+"เพื่อมิให้เกิดปัญหาที่เครื่องพิมพ์ไม่สามารถทำงานได้ คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่ "
+"?"
-#: kprintdialog.cpp:887
-msgid "&Options >>"
-msgstr "ตัวเลือก >>"
+#: lpr/kmlprmanager.cpp:489
+#, c-format
+msgid "Spooler type: %1"
+msgstr "ประเภทที่พักข้อมูล: %1"
-#: kprintdialog.cpp:929
-msgid "Initializing printing system..."
-msgstr "เริ่มการเรียกใช้ระบบการพิมพ์..."
+#: lpr/matichandler.cpp:82
+msgid "Network printer"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย"
-#: kprintdialog.cpp:965
-msgid "Print to File"
-msgstr "พิมพ์ไปยังเอกสาร"
+#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86
+#, c-format
+msgid "Local printer on %1"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบต่อตรงบน %1"
-#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983
-msgid "All Files"
-msgstr "ทุกเอกสาร"
+#: lpr/matichandler.cpp:245
+msgid "Internal error."
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:40
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:634 lpr/matichandler.cpp:254
+#: lpr/matichandler.cpp:358
msgid ""
-" "
-"Print Job Billing and Accounting
"
-"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
-"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
-"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
-"it.) "
-"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
-"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
-"secretaries who serve different bosses, etc.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
-"\"Joe_Doe\"
"
+"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that "
+"Foomatic is correctly installed."
msgstr ""
+"ไม่สามารถค้นหาเอกสารข้อมูล foomatic ตามพาธของคุณได้ PATH "
+"โปรดตรวจสอบว่าได้ติดตั้ง Foomatic ไว้ถูกต้องแล้ว"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:60
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:666 lpr/matichandler.cpp:286
+#: lpr/matichandler.cpp:405
msgid ""
-" "
-"Scheduled Printing
"
-"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
-"you can still send away your job now and have it out of your way. "
-"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
-"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
-"to manually release it. "
-"
This is often required in enterprise environments, where you normally are "
-"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
-"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the "
-"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
-"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
-"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
-"trays).
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
-"
"
+"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not "
+"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation."
msgstr ""
+"ไม่สามารถสร้างไดรเวอร์ Foomatic [%1,%2] ได้ เพราะไดรเวอร์ทั้งคู่ยังไม่มี "
+"หรือคุณอาจจะไม่มีสิทธิ์ในการทำปฏิบัติการนี้"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:87
+#: lpr/matichandler.cpp:339
msgid ""
-" "
-"Page Labels
"
-"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
-"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
-"
They contain any string you type into the line edit field.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"
"
-" "
-msgstr ""
+"You probably don't have the required permissions to perform that operation."
+msgstr "ดูเหมือนคุณจะยังไม่ได้รับอนุญาตให้ทำปฏิบัติการนี้"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:102
+#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276
+#: lpr/matichandler.cpp:421
+#, c-format
+msgid "Unsupported backend: %1."
+msgstr "ไม่สนับสนุนแบ็กเอนด์: %1"
+
+#: lpr/matichandler.cpp:426
msgid ""
-" "
-"Job Priority
"
-"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
-"First In, First Out. "
-"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
-"needs. "
-"
It works in both directions: you can increase as well as decrease "
-"priorities. (Usually you can only control your own jobs). "
-"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
-"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
-"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
-"no other, higher prioritized one is present).
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
-" "
+"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed "
+"and that lpdomatic is installed in a standard location."
msgstr ""
+"ไม่สามารถค้นหาโปรแกรม lpdomatic เพื่อประมวลผลได้ โปรดตรวจสอบว่า ได้ติดตั้ง "
+"Foomatic ไว้ถูกต้อง และ lpdomatic ได้ติดตั้งไปยังตำแหน่งมาตรฐานเรียบร้อยแล้ว"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:126
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
+#: lpr/matichandler.cpp:457
+#, c-format
+msgid "Unable to remove driver file %1."
+msgstr "ไม่สามารถลบเอกสารไดรเวอร์ %1 ได้"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:137
-msgid "Immediately"
-msgstr "ทำในทันที"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:40
+msgid "Aliases:"
+msgstr "คำแทน:"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:138
-msgid "Never (hold indefinitely)"
-msgstr "ไม่เลย (พักงานไว้ตลอด)"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107
+msgid "String"
+msgstr "ข้อความ"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:139
-msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
-msgstr "กลางวัน (6 โมงเช้า - 6 โมงเย็น)"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:47
+msgid "Number"
+msgstr "หมายเลข"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:140
-msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
-msgstr "กลางคืน (6 โมงเย็น - 6 โมงเช้า)"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111
+msgid "Boolean"
+msgstr "ตรรกะ"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:141
-msgid "Night (6 pm - 6 am)"
-msgstr "กลางคืน (6 โมงเย็น - 6 โมงเช้า)"
+#: kpgeneralpage.cpp:417 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50
+msgid "Enabled"
+msgstr "เปิดใช้งาน"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:142
-msgid "Weekend"
-msgstr "สุดสัปดาห์"
+#: lpr/editentrydialog.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Printcap Entry: %1"
+msgstr "รายการ Printcap: %1"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:143
-msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
-msgstr "ช่วงที่สอง (บ่ายสี่โมงถึงเที่ยงคืน)"
+#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97
+msgid "Unknown (unrecognized entry)"
+msgstr "ไม่รู้จัก (รายการที่ไม่สามารถจัดการได้)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:144
-msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
-msgstr "ช่วงที่สาม (เที่ยงคืน - 8 โมงเช้า)"
+#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91
+msgid "Remote queue (%1) on %2"
+msgstr "คิวการพิมพ์ระยะไกล (%1) บน %2"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:145
-msgid "Specified Time"
-msgstr "เวลาที่กำหนด"
+#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72
+msgid "Network printer (%1)"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย (%1)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:160
-msgid "&Scheduled printing:"
-msgstr "ตารางงานพิมพ์:"
+#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116
+msgid "Unrecognized entry."
+msgstr "รายการที่ไม่สามารถจัดการได้"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:163
-msgid "&Billing information:"
-msgstr "ข้อมูลค่าใช้จ่าย:"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99
+msgid "IFHP Driver (%1)"
+msgstr "ไดรเวอร์ IFHP (%1)"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:166
-msgid "T&op/Bottom page label:"
-msgstr "แถบข้อความด้านบน/ล่างของหน้า:"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "unknown"
+msgstr "ไม่รู้จัก"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:169
-msgid "&Job priority:"
-msgstr "ความสำคัญของงาน:"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162
+msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer."
+msgstr ""
+"ยังไม่มีการกำหนดสำหรับเครื่องพิมพ์นี้ ซึ่งมันอาจจะเป็นเครื่องพิมพ์ธรรมดา"
-#: cups/kpschedulepage.cpp:200
-msgid "The time specified is not valid."
-msgstr "เวลาที่กำหนดไม่ถูกต้อง"
+#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170
+msgid "LPRngTool Common Driver (%1)"
+msgstr "ไดรเวอร์ธรรมดาของ LPRngTool (%1)"
-#: cups/kmwbanners.cpp:57
-msgid "No Banner"
-msgstr "ไม่มีแบนเนอร์"
+#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323
+#, c-format
+msgid "Invalid printer backend specification: %1"
+msgstr "คุณสมบัติของประเภทเครื่องพิมพ์ไม่ถูกต้อง: %1"
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291
+#: lpr/lpchelper.cpp:314
+msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH."
+msgstr "ไม่พบแฟ้มประมวผล %1 ในพาธของคุณ"
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298
+msgid "Permission denied."
+msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต"
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:259
+msgid "Printer %1 does not exist."
+msgstr "ยังไม่มีีเครื่องพิมพ์ %1"
+
+#: lpr/lpchelper.cpp:263
+#, c-format
+msgid "Unknown error: %1"
+msgstr "ไม่รู้จักข้อผิดพลาด: %1"
-#: cups/kmwbanners.cpp:58
-msgid "Classified"
-msgstr "แบ่งประเภท"
+#: lpr/lpchelper.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Execution of lprm failed: %1"
+msgstr "การประมวลผล lprm ล้มเหลว: %1"
-#: cups/kmwbanners.cpp:59
-msgid "Confidential"
-msgstr "ไว้วางใจ"
+#: lpr/apshandler.cpp:68
+msgid "APS Driver (%1)"
+msgstr "ไดรเวอร์ APS (%1)"
-#: cups/kmwbanners.cpp:60
-msgid "Secret"
-msgstr "ลับ"
+#: lpr/apshandler.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory %1."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็กทอรี %1 ได้"
-#: cups/kmwbanners.cpp:61
-msgid "Standard"
-msgstr "มาตรฐาน"
+#: lpr/apshandler.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Missing element: %1."
+msgstr "ขาดส่วน: %1"
-#: cups/kmwbanners.cpp:62
-msgid "Top Secret"
-msgstr "ลับสุดยอด"
+#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367
+#, c-format
+msgid "Unable to create the file %1."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างเอกสาร %1 ได้"
-#: cups/kmwbanners.cpp:63
-msgid "Unclassified"
-msgstr "ไม่แบ่งประเภท"
+#: lpr/apshandler.cpp:322
+msgid "The APS driver is not defined."
+msgstr "ยังไม่มีการกำหนดไดรเวอร์ APS"
-#: cups/kmwbanners.cpp:86
-msgid "Banner Selection"
-msgstr "การเลือกแบนเนอร์"
+#: lpr/apshandler.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Unable to remove directory %1."
+msgstr "ไม่สามารถลบไดเร็กทอรี %1 ได้"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
-msgid "&Starting banner:"
-msgstr "แบนเนอร์เริ่ม:"
+#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
+msgid "Driver Settings"
+msgstr "ตั้งค่าไดรเวอร์"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
-msgid "&Ending banner:"
-msgstr "แบนเนอร์จบ:"
+#: kpdriverpage.cpp:48
+msgid ""
+"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
+"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information."
+msgstr ""
+"ตัวเลือกบางตัวที่เลือกไว้ขัดแย้งกัน "
+"คุณต้องแก้ไขการขัดแย้งนี้ก่อนที่จะทำต่อไปดูที่แท็บ ตั้งค่าไดรเวอร์ "
+"สำหรับข้อมูลรายละเอียด"
-#: cups/kmwbanners.cpp:99
+#: posterpreview.cpp:115
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the default banners associated with this printer. These banners will "
-"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
-"don't want to use banners, select No Banner.
"
+"Poster preview not available. Either the poster "
+"executable is not properly installed, or you don't have the required version"
msgstr ""
-"เลือกแบนเนอร์โดยปริยายที่กำหนดให้ใช้กับเครื่องพิมพ์นี้ แบนเนอร์นี้ "
-"จะถูกแทรกก่อน และ/หรือ หลังจากแต่ละงานพิมพ์ ถูกส่งให้เครื่องพิมพ์แล้ว "
-"ถ้าคุณไม่ต้องการใช้แบนเนอร์ ให้เลือก ไม่มีแบนเนอร์
"
+"ไม่มีการแสดงตัวอย่างโปสเตอร์ อาจเป็นเพราะคำสั่ง poster "
+"ไม่ได้ติดตั้งอย่างเหมาะสม หรือคุณไม่มีรุ่นที่ต้องการใช้."
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
-msgid "&Export"
-msgstr "ส่งออก"
+#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
+msgid "Margins"
+msgstr "ขอบกระดาษ"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
-msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
-msgstr "ส่งออกไดรเวอร์เครื่องพิมพ์ไปยังไคลเอนต์วินโดว์ส"
+#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
+msgid "Users"
+msgstr "ผู้ใช้"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
-msgid "&Username:"
-msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
+#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
+msgid "Users Access Settings"
+msgstr "ตั้งค่าการเข้าใช้งานของผู้ใช้"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
-msgid "&Samba server:"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ &Samba:"
+#: cups/kmpropusers.cpp:55
+msgid "Denied users"
+msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่อนุญาต"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
-msgid "&Password:"
-msgstr "รหัสผ่าน:"
+#: cups/kmpropusers.cpp:62
+msgid "Allowed users"
+msgstr "ผู้ใช้ที่อนุญาต"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
+#: cups/kmpropusers.cpp:76
+msgid "All users allowed"
+msgstr "อนุญาตผู้ใช้ทั้งหมด"
+
+#: cups/kptextpage.cpp:41
msgid ""
-"Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
-"printer PPD will be exported to the [print$] "
-"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
-"Configure Manager -> CUPS server first). The "
-"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the "
-"Export button below."
+" "
+"Characters Per Inch
"
+"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
+"file.
"
+"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
+"characters per inch will be printed.
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
"
msgstr ""
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
+#: cups/kptextpage.cpp:55
msgid ""
-"Samba username
User needs to have write access to the "
-"[print$] share on the Samba server. [print$] "
-"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
-"does not work for Samba servers configured with security = share "
-"(but works fine with security = user)."
+" "
+"Lines Per Inch
"
+"This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
+"file.
"
+"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
+"lines per inch will be printed.
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
"
msgstr ""
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
+#: cups/kptextpage.cpp:69
msgid ""
-"Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes "
-"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] "
-"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
+" "
+"Columns
"
+"This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
+"when. printing text files.
"
+"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
+"be printed.
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
msgstr ""
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
-#, c-format
-msgid "Creating folder %1"
-msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์ %1"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
-#, c-format
-msgid "Uploading %1"
-msgstr "กำลังอัพโหลด %1"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
-#, c-format
-msgid "Installing driver for %1"
-msgstr "กำลังติดตั้งไดรเวอร์สำหรับ %1"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
-#, c-format
-msgid "Installing printer %1"
-msgstr "กำลังติดตั้งเครื่องพิมพ์ %1"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
-msgid "Driver successfully exported."
-msgstr "ส่งออกไดรเวอร์เรียบร้อยแล้ว"
+#: cups/kptextpage.cpp:84
+msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. "
+msgstr ""
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
+#: cups/kptextpage.cpp:87
msgid ""
-"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
-"configuration (see cupsaddsmb "
-"manual page for detailed information, you need "
-"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
-"login/password."
+" "
+"Text Formats
"
+"These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
+"valid for printing text files or input directly through kprinter.
"
+"Note: These settings have no effect whatsoever for other input "
+"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced "
+"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
+"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. "
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
+"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
+"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
msgstr ""
-"ปฏิบัติการล้มเหลว อาจจะเนื่องจาก: ถูกปฏิเสธสิทธิ์ในการใช้งาน หรือการปรับแต่ง "
-"Samba อาจจะไม่ถูกต้อง (ดูที่หน้าคู่มือ "
-"cupsaddsmb สำหรับรายละเอียด และคุณจะต้องใช้ "
-"CUPS รุ่น 1.1.11 หรือสูงกว่า) คุณอาจจะต้องการลองอีกครั้ง "
-"โดยใช้ล็อกอิน/รหัสผ่าน อื่น ๆ"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
-msgid "Operation aborted (process killed)."
-msgstr "ปฏิบัติการถูกยกเลิก (โปรเซสถูกฆ่า)"
+#: cups/kptextpage.cpp:108
+msgid ""
+" "
+"Margins
"
+"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
+"valid for jobs originating from applications which define their own page "
+"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
+"OpenOffice.org).
"
+"When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
+"margin settings here.
"
+"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
+"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
+"Millimeters, Centimeters, and Inches.
"
+"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
+"position (see the preview picture on the right side).
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-top=... # example: \"72\" "
+"
-o page-bottom=... # example: \"24\" "
+"
-o page-left=... # example: \"36\" "
+"
-o page-right=... # example: \"12\"
"
+msgstr ""
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
-msgid "Operation failed.
%1
"
-msgstr "ปฏิบัติการล้มเหลว
%1
"
+#: cups/kptextpage.cpp:134
+msgid ""
+" "
+"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
"
+"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
+"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
+"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
+"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
+"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
+"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
+"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o prettyprint=true.
"
+msgstr ""
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
+#: cups/kptextpage.cpp:153
msgid ""
-"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows "
-"clients through Samba. This operation requires the "
-"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
-"service on the target server. Click Export to start the operation. Read "
-"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type "
-"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this "
-"functionality."
+" "
+"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
"
+"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
+"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
+"margins, though.)
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o prettyprint=false
"
msgstr ""
-"คุณกำลังจะเตรียมไดรเวอร์ %1 เพื่อการใช้ร่วมกับไคลเอนต์วินโดว์สผ่านทาง "
-"Samba ซึ่งปฏิบัติการนี้ ต้องการ "
-"ไดรเวอร์โพสต์สคริปต์ของ Adobe, โปรแกรม Samba รุ่น 2.2.x และบริการ SMB "
-"ที่กำลังทำงานอยู่บนเซิร์ฟเวอร์ คลิ้กที่ ส่งออก "
-"เพื่อเริ่มปฏิบัติการ โปรดอ่านคู่มือ cupsaddsmb "
-"ในคอนเควอร์เรอร์ หรือพิมพ์ man cupsaddsmb บนหน้าต่างคอนโซล "
-"เพื่อศึกษาเกี่ยวกับความสามารถนี้เพิ่มเติม"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
+#: cups/kptextpage.cpp:167
msgid ""
-"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need "
-"CUPS version 1.1.11 or higher)."
+" "
+"Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
"
+"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
+"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
+"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
+"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
+"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
+"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
+"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o prettyprint=true. "
+"
-o prettyprint=false
"
msgstr ""
-"ไม่มีเอกสารไดรเวอร์บางตัว คุณสามารถหามันได้ที่เว็บไซต์ Adobe ดูรายละเอียดที่หน้าคู่มือ cupsaddsmb (คุณต้องใช้ CUPS รุ่น 1.1.11 หรือสูงกว่า)"
-
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
-#, c-format
-msgid "Preparing to upload driver to host %1"
-msgstr "กำลังเตรียมการอัพโหลดไดรเวอร์ไปยังโฮสต์ %1"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
-msgid "&Abort"
-msgstr "ยกเลิก"
+#: cups/kptextpage.cpp:188
+msgid "Text"
+msgstr "ข้อความ"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
-msgid "The driver for printer %1 could not be found."
-msgstr "ไม่พบไดรเวอร์สำหรับเครื่องพิมพ์ %1"
+#: cups/kptextpage.cpp:191
+msgid "Text Format"
+msgstr "รูปแบบข้อความ"
-#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
-#, c-format
-msgid "Preparing to install driver on host %1"
-msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้งไดรเวอร์บนโฮสต์ %1"
+#: cups/kptextpage.cpp:193
+msgid "Syntax Highlighting"
+msgstr "การทำตัวเน้นไวยากรณ์"
-#: cups/kmwippselect.cpp:36
-msgid "Remote IPP Printer Selection"
-msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์ระยะไกลแบบ IPP"
+#: cups/kptextpage.cpp:200
+msgid "&Chars per inch:"
+msgstr "อักษรต่อนิ้ว:"
-#: cups/kmwippselect.cpp:49
-msgid "You must select a printer."
-msgstr "คุณต้องเลือกเครื่องพิมพ์ก่อน"
+#: cups/kptextpage.cpp:204
+msgid "&Lines per inch:"
+msgstr "บรรทัดต่อนิ้ว:"
-#: cups/ipprequest.cpp:110
-msgid "You don't have access to the requested resource."
-msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้งานทรัพยากรที่ร้องขอไป"
+#: cups/kptextpage.cpp:208
+msgid "C&olumns:"
+msgstr "คอลัมน์:"
-#: cups/ipprequest.cpp:113
-msgid "You are not authorized to access the requested resource."
-msgstr "คุณยังไม่ได้รับสิทธิ์ในการเข้าใช้ทรัพยากรที่ร้องขอไป"
+#: cups/kptextpage.cpp:216
+msgid "&Disabled"
+msgstr "ปิดการใช้งาน"
-#: cups/ipprequest.cpp:116
-msgid "The requested operation cannot be completed."
-msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการที่ร้องขอมาให้สำเร็จได้"
+#: cups/kptextpage.cpp:218
+msgid "&Enabled"
+msgstr "เปิดใช้งาน"
-#: cups/ipprequest.cpp:119
-msgid "The requested service is currently unavailable."
-msgstr "ยังไม่สนับสนุนบริการที่ร้องขอในตอนนี้"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:32
+msgid "CUPS Server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ CUPS"
-#: cups/ipprequest.cpp:122
-msgid "The target printer is not accepting print jobs."
-msgstr "เครื่องพิมพ์ปลายทางไม่ยอมรับงานพิมพ์"
+#: cups/kmconfigcups.cpp:33
+msgid "CUPS Server Settings"
+msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ CUPS"
-#: cups/ipprequest.cpp:233
+#: cups/kphpgl2page.cpp:33
msgid ""
-"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
-"installed and running."
+" Print in Black Only (Blackplot) "
+"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
+"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
+"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o blackplot=true
"
msgstr ""
-"การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ CUPS ล้มเหลว โปรดตรวจสอบว่าเซิร์ฟเวอร์ CUPS "
-"ได้ถูกติดตั้งไว้อย่างถูกต้องและกำลังทำงานอยู่"
-
-#: cups/ipprequest.cpp:236
-msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
-msgstr "การร้องขอ IPP ล้มเหลวโดยไม่ทราบสาเหตุ"
-#: cups/ipprequest.cpp:356
-msgid "Attribute"
-msgstr "แอตทริบิวต์"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:48
+msgid ""
+" Scale Print Image to Page Size "
+"The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
+" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
"
+"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
+"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
+"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
+"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
+"being spread across multiple pages.)
"
+"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
+"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
+"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o fitplot=true
"
+msgstr ""
-#: cups/ipprequest.cpp:357
-msgid "Values"
-msgstr "ค่า"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:68
+msgid ""
+" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). "
+"The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
+"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
+"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
+"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
+"wide.
"
+"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
+"set inside the plot file itself..
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
"
+msgstr ""
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "True"
-msgstr "จริง"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+msgid ""
+" HP-GL Print Options "
+"All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
+"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
"
+"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
+"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
"
+"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
+"it on any installed printer.
"
+"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
+"file into the running kprinter.
"
+"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
+"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
+"1.1.22).
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements "
+"match with CUPS commandline job option parameters: "
+"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
+"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
"
+msgstr ""
-#: cups/ipprequest.cpp:388
-msgid "False"
-msgstr "เท็จ"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:113
+msgid "HP-GL/2 Options"
+msgstr "ตัวเลือกของ HP-GL/2"
-#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
-msgid "&Period:"
-msgstr "ช่วง:"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:115
+msgid "&Use only black pen"
+msgstr "ใช้เฉพาะสีดำเท่านั้น"
-#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
-msgid "&Size limit (KB):"
-msgstr "จำกัดขนาด (KB):"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:118
+msgid "&Fit plot to page"
+msgstr "พอดีกับหน้า"
-#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
-msgid "&Page limit:"
-msgstr "จำกัดหน้า:"
+#: cups/kphpgl2page.cpp:122
+msgid "&Pen width:"
+msgstr "ความหนาเส้นปากกา:"
-#: cups/kmpropquota.cpp:57
-msgid "Quotas"
-msgstr "โควตา"
+#: cups/kmwippselect.cpp:38
+msgid "Remote IPP Printer Selection"
+msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์ระยะไกลแบบ IPP"
-#: cups/kmpropquota.cpp:58
-msgid "Quota Settings"
-msgstr "ตั้งค่าโควตา"
+#: cups/kmwippselect.cpp:51
+msgid "You must select a printer."
+msgstr "คุณต้องเลือกเครื่องพิมพ์ก่อน"
-#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
-msgid "No quota"
-msgstr "ไม่มีโควตา"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:87
+msgid ""
+""
+"Print queue on remote CUPS server
"
+"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
+"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
"
+""
+msgstr ""
-#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
-#: cups/kmwquota.cpp:90
-msgid "None"
-msgstr "ไม่มี"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:94
+msgid ""
+""
+"Network IPP printer
"
+"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
+"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
+"printer can do both.
"
+msgstr ""
-#: cups/kmwipp.cpp:35
-msgid "Remote IPP server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IPP ระยะไกล"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:101
+msgid ""
+""
+"Fax/Modem printer
"
+"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS "
+"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
+"number.
"
+msgstr ""
-#: cups/kmwipp.cpp:39
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:108
msgid ""
-"Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
-"printer. This wizard will poll the server before continuing.
"
+""
+"Other printer
"
+"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
+"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
+"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
+"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
"
msgstr ""
-"ใส่ข้อมูลรายละเอียดของเซิร์ฟเวอร์ IPP ที่เป็นเจ้าของเครื่องพิมพ์ "
-"ซึ่งเครื่องมือช่วยเหลือนี้ จะสอบถามเซิร์ฟเวอร์ก่อนจะทำต่อไป
"
-#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
-msgid "Host:"
-msgstr "โฮสต์:"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:116
+msgid ""
+""
+"Class of printers
"
+"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
+"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
+"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
+"printers.
"
+msgstr ""
-#: cups/kmwipp.cpp:43
-msgid "Port:"
-msgstr "พอร์ต:"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
+msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ &CUPS แบบระยะไกล (IPP/HTTP)"
-#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
-msgid "Empty server name."
-msgstr "ไม่มีชื่อเซิร์ฟเวอร์"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
+msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย &IPP (IPP/HTTP)"
-#: cups/kmwipp.cpp:59
-msgid "Incorrect port number."
-msgstr "หมายเลขพอร์ตไม่ถูกต้อง"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:131
+msgid "S&erial Fax/Modem printer"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบอนุกรม โทรสาร/โมเด็ม"
-#: cups/kmwipp.cpp:72
-msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ."
-msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %1 ทางพอร์ต %2 ได้"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
+msgid "Other &printer type"
+msgstr "เครื่องพิมพ์ประเภทอื่น ๆ"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297
-msgid "Banners"
-msgstr "แบนเนอร์"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:134
+msgid "Cl&ass of printers"
+msgstr "คลาสของเครื่องพิมพ์"
-#: cups/kmpropbanners.cpp:50
-msgid "Banner Settings"
-msgstr "ตั้งค่าแบนเนอร์"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:190
+msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
+msgstr "เกิดความผิดพลาดในระหว่างรับรายการประเภทเครื่องพิมพ์ที่มี:"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:34
-msgid "IPP Report"
-msgstr "รายงาน IPP"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:236
+msgid "Priority"
+msgstr "ลำดับความสำคัญ"
-#: cups/ippreportdlg.cpp:93
-msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่สามารถสร้างรายงาน HTML ได้"
+#: cups/kmcupsuimanager.cpp:238
+msgid "Billing Information"
+msgstr "ข้อมูลค่าใช้จ่าย"
-#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36
-msgid "Users Access Settings"
-msgstr "ตั้งค่าการเข้าใช้งานของผู้ใช้"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
+msgid "Folder"
+msgstr "โฟลเดอร์"
-#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39
-msgid "Users"
-msgstr "ผู้ใช้"
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
+msgid "CUPS Folder Settings"
+msgstr "ตั้งค่าโฟลเดอร์ CUPS"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
+msgid "Installation Folder"
+msgstr "ไดเร็กทอรีที่ใช้ติดตั้ง"
+
+#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
+msgid "Standard installation (/)"
+msgstr "การติดตั้งแบบมาตรฐาน (/)"
#: cups/kmwusers.cpp:41
msgid "Allowed Users"
@@ -1315,389 +1078,432 @@ msgstr "กำหนดกลุ่มผู้ใช้ที่จะอนุ
msgid "&Type:"
msgstr "ประเภท:"
-#: cups/kptextpage.cpp:41
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363
+msgid "&Export"
+msgstr "ส่งออก"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61
+msgid "Export Printer Driver to Windows Clients"
+msgstr "ส่งออกไดรเวอร์เครื่องพิมพ์ไปยังไคลเอนต์วินโดว์ส"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72
+msgid "&Username:"
+msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73
+msgid "&Samba server:"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ &Samba:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50
+msgid "&Password:"
+msgstr "รหัสผ่าน:"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79
msgid ""
-" "
-"Characters Per Inch
"
-"This setting controls the horizontal size of characters when printing a text "
-"file.
"
-"The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 "
-"characters per inch will be printed.
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
"
+"Samba server
Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS "
+"printer PPD will be exported to the [print$] "
+"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the "
+"Configure Manager -> CUPS server first). The "
+"[print$] share must exist on the Samba side prior to clicking the "
+"Export button below."
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:55
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88
msgid ""
-" "
-"Lines Per Inch
"
-"This setting controls the vertical size of characters when printing a text "
-"file.
"
-"The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 "
-"lines per inch will be printed.
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
"
+"Samba username
User needs to have write access to the "
+"[print$] share on the Samba server. [print$] "
+"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog "
+"does not work for Samba servers configured with security = share "
+"(but works fine with security = user)."
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:69
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96
msgid ""
-" "
-"Columns
"
-"This setting controls how many columns of text will be printed on each page "
-"when. printing text files.
"
-"The default value is 1, meaning that only one column of text per page will "
-"be printed.
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
+"Samba password
The Samba setting encrypt passwords = yes "
+"(default) requires prior use of smbpasswd -a [username] "
+"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it."
msgstr ""
-#: cups/kptextpage.cpp:84
-msgid " Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. "
-msgstr ""
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267
+#, c-format
+msgid "Creating folder %1"
+msgstr "กำลังสร้างโฟลเดอร์ %1"
-#: cups/kptextpage.cpp:87
-msgid ""
-" "
-"Text Formats
"
-"These settings control the appearance of text on printouts. They are only "
-"valid for printing text files or input directly through kprinter.
"
-"Note: These settings have no effect whatsoever for other input "
-"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced "
-"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and "
-"'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. "
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
-"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
-"
-o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
"
-msgstr ""
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275
+#, c-format
+msgid "Uploading %1"
+msgstr "กำลังอัพโหลด %1"
-#: cups/kptextpage.cpp:108
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283
+#, c-format
+msgid "Installing driver for %1"
+msgstr "กำลังติดตั้งไดรเวอร์สำหรับ %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Installing printer %1"
+msgstr "กำลังติดตั้งเครื่องพิมพ์ %1"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333
+msgid "Driver successfully exported."
+msgstr "ส่งออกไดรเวอร์เรียบร้อยแล้ว"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343
msgid ""
-" "
-"Margins
"
-"These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
-"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
-"OpenOffice.org).
"
-"When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
-"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
-"margin settings here.
"
-"Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
-"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, "
-"Millimeters, Centimeters, and Inches.
"
-"You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
-"position (see the preview picture on the right side).
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-top=... # example: \"72\" "
-"
-o page-bottom=... # example: \"24\" "
-"
-o page-left=... # example: \"36\" "
-"
-o page-right=... # example: \"12\"
"
+"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba "
+"configuration (see cupsaddsmb "
+"manual page for detailed information, you need "
+"CUPS version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another "
+"login/password."
msgstr ""
+"ปฏิบัติการล้มเหลว อาจจะเนื่องจาก: ถูกปฏิเสธสิทธิ์ในการใช้งาน หรือการปรับแต่ง "
+"Samba อาจจะไม่ถูกต้อง (ดูที่หน้าคู่มือ "
+"cupsaddsmb สำหรับรายละเอียด และคุณจะต้องใช้ "
+"CUPS รุ่น 1.1.11 หรือสูงกว่า) คุณอาจจะต้องการลองอีกครั้ง "
+"โดยใช้ล็อกอิน/รหัสผ่าน อื่น ๆ"
-#: cups/kptextpage.cpp:134
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352
+msgid "Operation aborted (process killed)."
+msgstr "ปฏิบัติการถูกยกเลิก (โปรเซสถูกฆ่า)"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358
+msgid "Operation failed.
%1
"
+msgstr "ปฏิบัติการล้มเหลว
%1
"
+
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373
msgid ""
-" "
-"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!
"
-"ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If "
-"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains "
-"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C "
-"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
-"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
-"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
-"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o prettyprint=true.
"
+"You are about to prepare the %1 driver to be shared out to Windows "
+"clients through Samba. This operation requires the "
+"Adobe PostScript Driver, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB "
+"service on the target server. Click Export to start the operation. Read "
+"the cupsaddsmb manual page in Konqueror or type "
+"man cupsaddsmb in a console window to learn more about this "
+"functionality."
msgstr ""
+"คุณกำลังจะเตรียมไดรเวอร์ %1 เพื่อการใช้ร่วมกับไคลเอนต์วินโดว์สผ่านทาง "
+"Samba ซึ่งปฏิบัติการนี้ ต้องการ "
+"ไดรเวอร์โพสต์สคริปต์ของ Adobe, โปรแกรม Samba รุ่น 2.2.x และบริการ SMB "
+"ที่กำลังทำงานอยู่บนเซิร์ฟเวอร์ คลิ้กที่ ส่งออก "
+"เพื่อเริ่มปฏิบัติการ โปรดอ่านคู่มือ cupsaddsmb "
+"ในคอนเควอร์เรอร์ หรือพิมพ์ man cupsaddsmb บนหน้าต่างคอนโซล "
+"เพื่อศึกษาเกี่ยวกับความสามารถนี้เพิ่มเติม"
-#: cups/kptextpage.cpp:153
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393
msgid ""
-" "
-"Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off!
"
-"ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a "
-"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page "
-"margins, though.)
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o prettyprint=false
"
+"Some driver files are missing. You can get them on Adobe web site. See cupsaddsmb manual page for more details (you need "
+"CUPS version 1.1.11 or higher)."
msgstr ""
+"ไม่มีเอกสารไดรเวอร์บางตัว คุณสามารถหามันได้ที่เว็บไซต์ Adobe ดูรายละเอียดที่หน้าคู่มือ cupsaddsmb (คุณต้องใช้ CUPS รุ่น 1.1.11 หรือสูงกว่า)"
-#: cups/kptextpage.cpp:167
-msgid ""
-" "
-"Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)
"
-"ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do "
-"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page "
-"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ "
-"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.
"
-"This prettyprint option is handled by CUPS.
"
-"If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the "
-"enscript pre-filter on the Filters tab.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o prettyprint=true. "
-"
-o prettyprint=false
"
-msgstr ""
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Preparing to upload driver to host %1"
+msgstr "กำลังเตรียมการอัพโหลดไดรเวอร์ไปยังโฮสต์ %1"
-#: cups/kptextpage.cpp:188
-msgid "Text"
-msgstr "ข้อความ"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149
+msgid "&Abort"
+msgstr "ยกเลิก"
-#: cups/kptextpage.cpp:191
-msgid "Text Format"
-msgstr "รูปแบบข้อความ"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415
+msgid "The driver for printer %1 could not be found."
+msgstr "ไม่พบไดรเวอร์สำหรับเครื่องพิมพ์ %1"
-#: cups/kptextpage.cpp:193
-msgid "Syntax Highlighting"
-msgstr "การทำตัวเน้นไวยากรณ์"
+#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Preparing to install driver on host %1"
+msgstr "กำลังเตรียมการติดตั้งไดรเวอร์บนโฮสต์ %1"
-#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45
-msgid "Margins"
-msgstr "ขอบกระดาษ"
+#: cups/kmwquota.cpp:46
+msgid "second(s)"
+msgstr "วินาที"
-#: cups/kptextpage.cpp:200
-msgid "&Chars per inch:"
-msgstr "อักษรต่อนิ้ว:"
+#: cups/kmwquota.cpp:47
+msgid "minute(s)"
+msgstr "นาที"
-#: cups/kptextpage.cpp:204
-msgid "&Lines per inch:"
-msgstr "บรรทัดต่อนิ้ว:"
+#: cups/kmwquota.cpp:48
+msgid "hour(s)"
+msgstr "ชั่วโมง"
-#: cups/kptextpage.cpp:208
-msgid "C&olumns:"
-msgstr "คอลัมน์:"
+#: cups/kmwquota.cpp:49
+msgid "day(s)"
+msgstr "วัน"
-#: cups/kptextpage.cpp:216
-msgid "&Disabled"
-msgstr "ปิดการใช้งาน"
+#: cups/kmwquota.cpp:50
+msgid "week(s)"
+msgstr "สัปดาห์"
-#: cups/kptextpage.cpp:218
-msgid "&Enabled"
-msgstr "เปิดใช้งาน"
+#: cups/kmwquota.cpp:51
+msgid "month(s)"
+msgstr "เดือน"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34
-msgid "Folder"
-msgstr "โฟลเดอร์"
+#: cups/kmwquota.cpp:79
+msgid "Printer Quota Settings"
+msgstr "ตั้งค่าโควตาเครื่องพิมพ์"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35
-msgid "CUPS Folder Settings"
-msgstr "ตั้งค่าโฟลเดอร์ CUPS"
+#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84
+msgid "No quota"
+msgstr "ไม่มีโควตา"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38
-msgid "Installation Folder"
-msgstr "ไดเร็กทอรีที่ใช้ติดตั้ง"
+#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87
+#: cups/kmwquota.cpp:90
+msgid "None"
+msgstr "ไม่มี"
-#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41
-msgid "Standard installation (/)"
-msgstr "การติดตั้งแบบมาตรฐาน (/)"
+#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96
+msgid "&Period:"
+msgstr "ช่วง:"
-#: cups/kptagspage.cpp:36
+#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97
+msgid "&Size limit (KB):"
+msgstr "จำกัดขนาด (KB):"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98
+msgid "&Page limit:"
+msgstr "จำกัดหน้า:"
+
+#: cups/kmwquota.cpp:104
msgid ""
-" "
-"Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS "
-"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
-" "
-"- Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
-"TDEPrint GUI.
"
-"- Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
-"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
"
-"- Send short messages to the operators of your production printers in your "
-"Central Repro Department.
"
-"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job "
-"options is in the CUPS User Manual"
-". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
-"option names are named in the various WhatsThis help items..
"
-"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with "
-"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
-"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
-"administrator..
"
-"
"
-"Operator Messages: You may send additional messages to the "
-"operator(s) of your production printers (e.g. in your "
-"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or "
-"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. "
-"Examples:"
-"
"
-" A standard CUPS job option:"
-"
(Name) number-up -- (Value) 9 "
-"
"
-"
A job option for custom CUPS filters or backends:"
-"
(Name) DANKA_watermark -- "
-"(Value) Company_Confidential "
-"
"
-"
A message to the operator(s):"
-"
(Name) Deliver_after_completion -- "
-"(Value) to_Marketing_Departm."
-"
"
-"Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
-"need to double-click on a field to edit it. "
-"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be "
-"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
-" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
-"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
-"option name.)
"
+"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
+"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
+"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
+"applied to all users.
"
msgstr ""
+"ตั้งค่าโควตาเครื่องพิมพ์ที่นี่ โดยการจำกัดโควตาที่ 0 "
+"หมายความว่า ไม่มีการใช้โควตา ซึ่งเหมือนกับการตั้งค่าช่วงของโควตาไปที่ "
+"ไม่มีโควตา (-1) การจำกัดโควตานั้น สามารถกำหนดให้มีผลกับแต่ละผู้ใช้ "
+"หรือกับผู้ใช้ทั้งหมดก็ได้
"
-#: cups/kptagspage.cpp:77
-msgid "Additional Tags"
-msgstr "แท็กเพิ่มเติม"
+#: cups/kmwquota.cpp:130
+msgid "You must specify at least one quota limit."
+msgstr "คุณต้องกำหนดการจำกัดโควตาอย่างน้อยหนึ่งโควตา"
-#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406
-#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Name"
-msgstr "ชื่อ"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
+msgid "Server Information"
+msgstr "ข้อมูลเซิร์ฟเวอร์"
-#: cups/kptagspage.cpp:83
-msgid "Value"
-msgstr "ค่า"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
+msgid "Account Information"
+msgstr "ข้อมูลบัญชีผู้ใช้"
-#: cups/kptagspage.cpp:92
-msgid "Read-Only"
-msgstr "อ่านได้อย่างเดียว"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
+msgid "&Host:"
+msgstr "โฮสต์:"
-#: cups/kptagspage.cpp:115
-msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1."
-msgstr "ชื่อแท็กจะต้องไม่มีช่องว่าง, แท็บ หรือเครื่องหมายคำพูด: %1"
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
+#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
+msgid "&Port:"
+msgstr "พอร์ต:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
+msgid "&User:"
+msgstr "ผู้ใช้:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
+msgid "Pass&word:"
+msgstr "รหัสผ่าน:"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
+msgid "&Store password in configuration file"
+msgstr "เก็บรหัสผ่านไว้ในเอกสารการปรับแต่ง"
+
+#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
+msgid "Use &anonymous access"
+msgstr "ใช้การติดต่อแบบผู้ใช้ไม่ระบุชื่อ"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85
+#: cups/kpschedulepage.cpp:40
msgid ""
-""
-"Print queue on remote CUPS server
"
-"Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS "
-"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.
"
-""
+" "
+"Print Job Billing and Accounting
"
+"Insert a meaningful string here to associate the current print job with a "
+"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with "
+"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need "
+"it.) "
+"
It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", "
+"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or "
+"secretaries who serve different bosses, etc.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
+"\"Joe_Doe\"
"
msgstr ""
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92
+#: cups/kpschedulepage.cpp:60
msgid ""
-""
-"Network IPP printer
"
-"Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern "
-"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your "
-"printer can do both.
"
+" "
+"Scheduled Printing
"
+"Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while "
+"you can still send away your job now and have it out of your way. "
+"
Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows "
+"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides "
+"to manually release it. "
+"
This is often required in enterprise environments, where you normally are "
+"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in "
+"your Central Repro Department. However it is okay to send jobs to the "
+"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make "
+"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing "
+"Department for a particular job are available and loaded into the paper "
+"trays).
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
+"
"
msgstr ""
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99
+#: cups/kpschedulepage.cpp:87
msgid ""
-""
-"Fax/Modem printer
"
-"Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the fax4CUPS "
-"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax "
-"number.
"
+" "
+"Page Labels
"
+"Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They "
+"appear on the pages surrounded by a little frame box. "
+"
They contain any string you type into the line edit field.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"
"
+" "
msgstr ""
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106
+#: cups/kpschedulepage.cpp:102
msgid ""
-""
-"Other printer
"
-"Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of "
-"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more "
-"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer "
-"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.
"
+" "
+"Job Priority
"
+"Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: "
+"First In, First Out. "
+"
The job priority option allows you to re-order the queue according to your "
+"needs. "
+"
It works in both directions: you can increase as well as decrease "
+"priorities. (Usually you can only control your own jobs). "
+"
Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, "
+"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a "
+"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if "
+"no other, higher prioritized one is present).
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
+" "
msgstr ""
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114
-msgid ""
-""
-"Class of printers
"
-"Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, "
-"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the "
-"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of "
-"printers.
"
-msgstr ""
+#: cups/kpschedulepage.cpp:126
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "ตัวเลือกเพิ่มเติม"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127
-msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ &CUPS แบบระยะไกล (IPP/HTTP)"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:137
+msgid "Immediately"
+msgstr "ทำในทันที"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128
-msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย &IPP (IPP/HTTP)"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:138
+msgid "Never (hold indefinitely)"
+msgstr "ไม่เลย (พักงานไว้ตลอด)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129
-msgid "S&erial Fax/Modem printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบอนุกรม โทรสาร/โมเด็ม"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:139
+msgid "Daytime (6 am - 6 pm)"
+msgstr "กลางวัน (6 โมงเช้า - 6 โมงเย็น)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130
-msgid "Other &printer type"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ประเภทอื่น ๆ"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:140
+msgid "Evening (6 pm - 6 am)"
+msgstr "กลางคืน (6 โมงเย็น - 6 โมงเช้า)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132
-msgid "Cl&ass of printers"
-msgstr "คลาสของเครื่องพิมพ์"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:141
+msgid "Night (6 pm - 6 am)"
+msgstr "กลางคืน (6 โมงเย็น - 6 โมงเช้า)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169
-msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:"
-msgstr "เกิดความผิดพลาดในระหว่างรับรายการประเภทเครื่องพิมพ์ที่มี:"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:142
+msgid "Weekend"
+msgstr "สุดสัปดาห์"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215
-msgid "Priority"
-msgstr "ลำดับความสำคัญ"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:143
+msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)"
+msgstr "ช่วงที่สอง (บ่ายสี่โมงถึงเที่ยงคืน)"
-#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217
-msgid "Billing Information"
-msgstr "ข้อมูลค่าใช้จ่าย"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:144
+msgid "Third Shift (12 am - 8 am)"
+msgstr "ช่วงที่สาม (เที่ยงคืน - 8 โมงเช้า)"
-#: cups/kmwfax.cpp:37
-msgid "Fax Serial Device"
-msgstr "อุปกรณ์โทรสารแบบอนุกรม"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:145
+msgid "Specified Time"
+msgstr "เวลาที่กำหนด"
-#: cups/kmwfax.cpp:41
-msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
"
-msgstr "เลือกอุปกรณ์อนุกรม โทรสาร/โมเด็ม ของคุณที่เชื่อมต่ออยู่
"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:160
+msgid "&Scheduled printing:"
+msgstr "ตารางงานพิมพ์:"
-#: cups/kmwfax.cpp:71
-msgid "You must select a device."
-msgstr "คุณต้องเลือกอุปกรณ์ก่อน"
+#: cups/kpschedulepage.cpp:163
+msgid "&Billing information:"
+msgstr "ข้อมูลค่าใช้จ่าย:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:166
+msgid "T&op/Bottom page label:"
+msgstr "แถบข้อความด้านบน/ล่างของหน้า:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:169
+msgid "&Job priority:"
+msgstr "ความสำคัญของงาน:"
+
+#: cups/kpschedulepage.cpp:200
+msgid "The time specified is not valid."
+msgstr "เวลาที่กำหนดไม่ถูกต้อง"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:57
+msgid "Quotas"
+msgstr "โควตา"
+
+#: cups/kmpropquota.cpp:58
+msgid "Quota Settings"
+msgstr "ตั้งค่าโควตา"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:34
+msgid "IPP Report"
+msgstr "รายงาน IPP"
+
+#: cups/ippreportdlg.cpp:93
+msgid "Internal error: unable to generate HTML report."
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่สามารถสร้างรายงาน HTML ได้"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:768
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:819
msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation."
msgstr "ไม่พบไลบรารี cupsdconf โปรดตรวจสอบการติดตั้ง"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:774
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:825
msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library."
msgstr "ไม่พบสัญลักษณ์ %1 ในไลบรารี cupsdconf"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:849
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:920
msgid "&Export Driver..."
msgstr "ส่งออกไดรเวอร์..."
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:851
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:922
msgid "&Printer IPP Report"
msgstr "รายงานเครื่องพิมพ์ IPP"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:968 cups/kmwippprinter.cpp:218
#, c-format
msgid "IPP Report for %1"
msgstr "รายงาน IPP สำหรับ %1"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:901
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:972
msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:"
msgstr "ไม่สามารถรับค่าข้อมูลงานพิมพ์ได้:"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:914
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:985
msgid "Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:954
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1025
#, c-format
msgid ""
"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
@@ -1706,23 +1512,23 @@ msgstr ""
"การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ CUPS ล้มเหลว โปรดตรวจสอบว่า เซิร์ฟเวอร์ CUPS "
"ได้ถูกติดตั้งไว้อย่างถูกต้องแล้ว และกำลังทำงานอยู่ ข้อผิดพลาดคือ: %1"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:955
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1026
msgid "the IPP request failed for an unknown reason"
msgstr "ล้มเหลวในการร้องขอ IPP โดยไม่ทราบเหตุผล"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:989
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1060
msgid "connection refused"
msgstr "ถูกปฏิเสธการเชื่อมต่อ"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:992
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1063
msgid "host not found"
msgstr "ไม่พบโฮสต์"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:996
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1067
msgid "read failed (%1)"
msgstr "อ่านล้มเหลว (%1)"
-#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000
+#: cups/kmcupsmanager.cpp:1071
msgid ""
"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
"installed and running. Error: %2: %1."
@@ -1730,94 +1536,53 @@ msgstr ""
"การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ CUPS ล้มเหลว โปรดตรวจสอบว่า เซิร์ฟเวอร์ CUPS "
"ได้ถูกติดตั้งไว้อย่างถูกต้อง และกำลังทำงานอยู่ ข้อผิดพลาดคือ: %2 :%1"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:33
-msgid ""
-" Print in Black Only (Blackplot) "
-"The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: "
-"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen "
-"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o blackplot=true
"
-msgstr ""
+#: cups/ipprequest.cpp:164
+msgid "You don't have access to the requested resource."
+msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ใช้งานทรัพยากรที่ร้องขอไป"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:48
-msgid ""
-" Scale Print Image to Page Size "
-"The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill "
-" exactly the page with the (elsewhere selected) media size.
"
-"The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the "
-"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL "
-"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On "
-"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout "
-"being spread across multiple pages.)
"
-"Note:This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in "
-"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting "
-"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o fitplot=true
"
-msgstr ""
+#: cups/ipprequest.cpp:167
+msgid "You are not authorized to access the requested resource."
+msgstr "คุณยังไม่ได้รับสิทธิ์ในการเข้าใช้ทรัพยากรที่ร้องขอไป"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:68
-msgid ""
-" Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file). "
-"The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not "
-"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default "
-"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in "
-"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel "
-"wide.
"
-"Note: The penwidth option set here is ignored if the pen widths are "
-"set inside the plot file itself..
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
"
-msgstr ""
+#: cups/ipprequest.cpp:170
+msgid "The requested operation cannot be completed."
+msgstr "ไม่สามารถทำปฏิบัติการที่ร้องขอมาให้สำเร็จได้"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:85
+#: cups/ipprequest.cpp:173
+msgid "The requested service is currently unavailable."
+msgstr "ยังไม่สนับสนุนบริการที่ร้องขอในตอนนี้"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:176
+msgid "The target printer is not accepting print jobs."
+msgstr "เครื่องพิมพ์ปลายทางไม่ยอมรับงานพิมพ์"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:313
msgid ""
-" HP-GL Print Options "
-"All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send "
-"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
"
-"HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by "
-"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
"
-"TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print "
-"it on any installed printer.
"
-"Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the "
-"file into the running kprinter.
"
-"Note 2: The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also "
-"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than "
-"1.1.22).
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements "
-"match with CUPS commandline job option parameters: "
-"
-o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
-"
-o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\"
"
+"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly "
+"installed and running."
msgstr ""
+"การเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ CUPS ล้มเหลว โปรดตรวจสอบว่าเซิร์ฟเวอร์ CUPS "
+"ได้ถูกติดตั้งไว้อย่างถูกต้องและกำลังทำงานอยู่"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:113
-msgid "HP-GL/2 Options"
-msgstr "ตัวเลือกของ HP-GL/2"
+#: cups/ipprequest.cpp:316
+msgid "The IPP request failed for an unknown reason."
+msgstr "การร้องขอ IPP ล้มเหลวโดยไม่ทราบสาเหตุ"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:115
-msgid "&Use only black pen"
-msgstr "ใช้เฉพาะสีดำเท่านั้น"
+#: cups/ipprequest.cpp:461
+msgid "Attribute"
+msgstr "แอตทริบิวต์"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:118
-msgid "&Fit plot to page"
-msgstr "พอดีกับหน้า"
+#: cups/ipprequest.cpp:462
+msgid "Values"
+msgstr "ค่า"
-#: cups/kphpgl2page.cpp:122
-msgid "&Pen width:"
-msgstr "ความหนาเส้นปากกา:"
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "True"
+msgstr "จริง"
+
+#: cups/ipprequest.cpp:500 cups/ipprequest.cpp:567
+msgid "False"
+msgstr "เท็จ"
#: cups/kmwippprinter.cpp:45
msgid "IPP Printer Information"
@@ -1842,11 +1607,11 @@ msgstr "รายงาน IPP"
msgid "You must enter a printer URI."
msgstr "คุณต้องใส่ URI ของเครื่องพิมพ์ก่อน"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116
+#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:117
msgid "No printer found at this address/port."
msgstr "ไม่พบเครื่องพิมพ์ที่ตำแหน่งและพอร์ตนี้"
-#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135
+#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:136
msgid ""
"_: Unknown host - 1 is the IP\n"
" (%1)"
@@ -1928,102 +1693,21 @@ msgstr "ตำแหน่ง URI:"
msgid "CUPS Server %1:%2"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ CUPS %1:%2"
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65
-msgid "Server Information"
-msgstr "ข้อมูลเซิร์ฟเวอร์"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66
-msgid "Account Information"
-msgstr "ข้อมูลบัญชีผู้ใช้"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34
-msgid "&Host:"
-msgstr "โฮสต์:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53
-#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35
-msgid "&Port:"
-msgstr "พอร์ต:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75
-msgid "&User:"
-msgstr "ผู้ใช้:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76
-msgid "Pass&word:"
-msgstr "รหัสผ่าน:"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79
-msgid "&Store password in configuration file"
-msgstr "เก็บรหัสผ่านไว้ในเอกสารการปรับแต่ง"
-
-#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81
-msgid "Use &anonymous access"
-msgstr "ใช้การติดต่อแบบผู้ใช้ไม่ระบุชื่อ"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:46
-msgid "second(s)"
-msgstr "วินาที"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:47
-msgid "minute(s)"
-msgstr "นาที"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:48
-msgid "hour(s)"
-msgstr "ชั่วโมง"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:49
-msgid "day(s)"
-msgstr "วัน"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:50
-msgid "week(s)"
-msgstr "สัปดาห์"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:51
-msgid "month(s)"
-msgstr "เดือน"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:79
-msgid "Printer Quota Settings"
-msgstr "ตั้งค่าโควตาเครื่องพิมพ์"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:104
-msgid ""
-"Set here the quota for this printer. Using limits of 0 "
-"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to "
-"No quota (-1). Quota limits are defined on a per-user base and "
-"applied to all users.
"
-msgstr ""
-"ตั้งค่าโควตาเครื่องพิมพ์ที่นี่ โดยการจำกัดโควตาที่ 0 "
-"หมายความว่า ไม่มีการใช้โควตา ซึ่งเหมือนกับการตั้งค่าช่วงของโควตาไปที่ "
-"ไม่มีโควตา (-1) การจำกัดโควตานั้น สามารถกำหนดให้มีผลกับแต่ละผู้ใช้ "
-"หรือกับผู้ใช้ทั้งหมดก็ได้
"
-
-#: cups/kmwquota.cpp:130
-msgid "You must specify at least one quota limit."
-msgstr "คุณต้องกำหนดการจำกัดโควตาอย่างน้อยหนึ่งโควตา"
-
-#: cups/kmconfigcups.cpp:32
-msgid "CUPS Server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์ CUPS"
-
-#: cups/kmconfigcups.cpp:33
-msgid "CUPS Server Settings"
-msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ CUPS"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92
+msgid "&Starting banner:"
+msgstr "แบนเนอร์เริ่ม:"
-#: cups/kmpropusers.cpp:55
-msgid "Denied users"
-msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่อนุญาต"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93
+msgid "&Ending banner:"
+msgstr "แบนเนอร์จบ:"
-#: cups/kmpropusers.cpp:62
-msgid "Allowed users"
-msgstr "ผู้ใช้ที่อนุญาต"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:298
+msgid "Banners"
+msgstr "แบนเนอร์"
-#: cups/kmpropusers.cpp:76
-msgid "All users allowed"
-msgstr "อนุญาตผู้ใช้ทั้งหมด"
+#: cups/kmpropbanners.cpp:50
+msgid "Banner Settings"
+msgstr "ตั้งค่าแบนเนอร์"
#: cups/kpimagepage.cpp:44
msgid ""
@@ -2296,970 +1980,1037 @@ msgstr "% ของขนาดภาพปกติ"
msgid "&Image size type:"
msgstr "ประเภทของขนาดภาพ:"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:349
msgid "Job Report"
msgstr "รายงานงานพิมพ์"
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384
-msgid "Unable to retrieve job information: "
-msgstr "ไม่สามารถรับค่าข้อมูลงานพิมพ์ได้:"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288
-msgid "&Job IPP Report"
-msgstr "รายงานงานพิมพ์ IPP"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290
-msgid "&Increase Priority"
-msgstr "เพิ่มลำดับความสำคัญ"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292
-msgid "&Decrease Priority"
-msgstr "ลดลำดับความสำคัญ"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294
-msgid "&Edit Attributes..."
-msgstr "แก้ไขแอตทริบิวต์..."
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347
-msgid "Unable to change job priority: "
-msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนลำดับความสำคัญของงานพิมพ์: "
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405
-#, c-format
-msgid "Unable to find printer %1."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาเครื่องพิมพ์ %1 ได้"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422
-msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
-msgstr "แอตทริบิวต์ของงาน %1@%2 (%3)"
-
-#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444
-msgid "Unable to set job attributes: "
-msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าแอตทริบิวต์ของงาน: "
-
-#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
-msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
-msgstr "การกำหนดเครื่องพิมพ์ยังไม่สมบูรณ์ โปรดติดตั้งใหม่อีกครั้ง"
-
-#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
-msgid "Remote LPD Queue Settings"
-msgstr "ตั้งค่าคิวบนเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ LPD ระยะไกล"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
-msgid "Queue:"
-msgstr "คิว:"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
-msgid "Empty host name."
-msgstr "ไม่มีชื่อโฮสต์"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
-msgid "Empty queue name."
-msgstr "ไม่มีชื่อคิว"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
-msgid "Remote queue %1 on %2"
-msgstr "คิวการพิมพ์ระยะไกล %1 บน %2"
-
-#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
-msgid "No Predefined Printers"
-msgstr "ยังไม่ได้กำหนดเครื่องพิมพ์์"
-
-#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
-msgid "Queue"
-msgstr "คิว"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
-msgid "Empty printer name."
-msgstr "ไม่มีชื่อเครื่องพิมพ์"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
-msgid "Printer not found."
-msgstr "ไม่พบเครื่องพิมพ์"
-
-#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
-msgid "Not implemented yet."
-msgstr "ยังไม่ได้กำหนด"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
-msgid "Proxy"
-msgstr "พร็อกซี"
-
-#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
-msgid "RLPR Proxy Server Settings"
-msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี RLPR"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "ตั้งค่าพร็อกซี"
-
-#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
-msgid "&Use proxy server"
-msgstr "ใช้เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี"
-
-#: kmjob.cpp:114
-msgid "Queued"
-msgstr "อยู่ในคิวแล้ว"
-
-#: kmjob.cpp:117
-msgid "Held"
-msgstr "หยุดไว้ชั่วคราวแล้ว"
-
-#: kmjob.cpp:123
-msgid "Canceled"
-msgstr "ยกเลิกแล้ว"
-
-#: kmjob.cpp:126
-msgid "Aborted"
-msgstr "ยกเลิกแล้ว"
-
-#: kmjob.cpp:129
-msgid "Completed"
-msgstr "เรียบร้อยแล้ว"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
-msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
-msgstr "เครื่องมือสำหรับเครื่องพิมพ์อิงค์เจ็ต EPSON"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
-msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
-msgstr "ใช้การเชื่อมต่อตรง (ต้องการสิทธิ์ของผู้ดูแลระบบ)"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
-msgid "Printer:"
-msgstr "เครื่องพิมพ์:"
-
-#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
-msgid "Device:"
-msgstr "อุปกรณ์:"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
-msgid "Clea&n print head"
-msgstr "ล้างหัวพิมพ์"
-
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
-msgid "&Print a nozzle test pattern"
-msgstr "พิมพ์รูปแบบทดสอบหัวพิมพ์"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:351 cups/kmcupsjobmanager.cpp:456
+msgid "Unable to retrieve job information: "
+msgstr "ไม่สามารถรับค่าข้อมูลงานพิมพ์ได้:"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
-msgid "&Align print head"
-msgstr "การจัดวางหัวพิมพ์"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:360
+msgid "&Job IPP Report"
+msgstr "รายงานงานพิมพ์ IPP"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
-msgid "&Ink level"
-msgstr "ระดับน้ำหมึก"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:362
+msgid "&Increase Priority"
+msgstr "เพิ่มลำดับความสำคัญ"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
-msgid "P&rinter identification"
-msgstr "การแสดงตัวของเครื่องพิมพ์"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:364
+msgid "&Decrease Priority"
+msgstr "ลดลำดับความสำคัญ"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
-msgid "Internal error: no device set."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: ยังไม่ได้ตั้งค่าอุปกรณ์"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:366
+msgid "&Edit Attributes..."
+msgstr "แก้ไขแอตทริบิวต์..."
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:419
+msgid "Unable to change job priority: "
+msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนลำดับความสำคัญของงานพิมพ์: "
+
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:477
#, c-format
-msgid "Unsupported connection type: %1"
-msgstr "ไม่สนับสนุนชนิดของการเชื่อมต่อ: %1"
+msgid "Unable to find printer %1."
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาเครื่องพิมพ์ %1 ได้"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
-msgid ""
-"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"โปรเซส escputil กำลังทำงานอยู่แล้ว คุณต้องรอจนกว่ามันจะทำงานเสร็จเสียก่อน"
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:494
+msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)"
+msgstr "แอตทริบิวต์ของงาน %1@%2 (%3)"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
+#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:516
+msgid "Unable to set job attributes: "
+msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าแอตทริบิวต์ของงาน: "
+
+#: cups/kmwipp.cpp:35
+msgid "Remote IPP server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์ IPP ระยะไกล"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:39
msgid ""
-"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
-"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+"Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted "
+"printer. This wizard will poll the server before continuing.
"
msgstr ""
-"ไม่พบเอกสารคำสั่ง escputil ในตัวแปรแวดล้อม PATH ของคุณ "
-"โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ติดตั้ง gimp-print และ escputil อยู่ในตัวแปร PATH แล้ว"
+"ใส่ข้อมูลรายละเอียดของเซิร์ฟเวอร์ IPP ที่เป็นเจ้าของเครื่องพิมพ์ "
+"ซึ่งเครื่องมือช่วยเหลือนี้ จะสอบถามเซิร์ฟเวอร์ก่อนจะทำต่อไป
"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
-msgid "Internal error: unable to start escputil process."
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่สามารถเริ่มโปรเซส escputil ได้"
+#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62
+msgid "Host:"
+msgstr "โฮสต์:"
-#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
-msgid "Operation terminated with errors."
-msgstr "หยุดปฏิบัติการเนื่องจากข้อผิดพลาด"
+#: cups/kmwipp.cpp:43
+msgid "Port:"
+msgstr "พอร์ต:"
-#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
-msgid "Output"
-msgstr "ส่งออก"
+#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79
+msgid "Empty server name."
+msgstr "ไม่มีชื่อเซิร์ฟเวอร์"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:59
+msgid "Incorrect port number."
+msgstr "หมายเลขพอร์ตไม่ถูกต้อง"
+
+#: cups/kmwipp.cpp:72
+msgid "Unable to connect to %1 on port %2 ."
+msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยัง %1 ทางพอร์ต %2 ได้"
-#: management/kmmainview.cpp:71
+#: cups/kptagspage.cpp:36
msgid ""
-"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
-"you want to continue?"
+" "
+"Additional Tags
You may send additional commands to the CUPS "
+"server via this editable list. There are 3 purposes for this: "
+" "
+"- Use any current or future standard CUPS job option not supported by the "
+"TDEPrint GUI.
"
+"- Control any custom job option you may want to support in custom CUPS "
+"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
"
+"- Send short messages to the operators of your production printers in your "
+"Central Repro Department.
"
+"Standard CUPS job options: A complete list of standard CUPS job "
+"options is in the CUPS User Manual"
+". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job "
+"option names are named in the various WhatsThis help items..
"
+"Custom CUPS job options: CUPS print servers may be customized with "
+"additional print filters and backends which understand custom job options. You "
+"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system "
+"administrator..
"
+"
"
+"Operator Messages: You may send additional messages to the "
+"operator(s) of your production printers (e.g. in your "
+"Central Repro Department
) Messages can be read by the operator(s) (or "
+"yourself) by viewing the \"Job IPP Report\" for the job. "
+"Examples:"
+"
"
+" A standard CUPS job option:"
+"
(Name) number-up -- (Value) 9 "
+"
"
+"
A job option for custom CUPS filters or backends:"
+"
(Name) DANKA_watermark -- "
+"(Value) Company_Confidential "
+"
"
+"
A message to the operator(s):"
+"
(Name) Deliver_after_completion -- "
+"(Value) to_Marketing_Departm."
+"
"
+"Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may "
+"need to double-click on a field to edit it. "
+"
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be "
+"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, "
+" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, "
+"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS "
+"option name.)
"
msgstr ""
-"มีเครื่องพิมพ์ %1 อยู่แล้ว หากทำต่อไปจะเป็นเขียนทับเครื่องพิมพ์นี้"
-"
คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
-#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779
-#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879
-msgid "Initializing manager..."
-msgstr "เริ่มการเรียกใช้ตัวจัดการ..."
+#: cups/kptagspage.cpp:77
+msgid "Additional Tags"
+msgstr "แท็กเพิ่มเติม"
-#: management/kmmainview.cpp:179
-msgid "&Icons,&List,&Tree"
-msgstr "ไอคอน, ชุดรายการ, รายการต้นไม้ี"
+#: cups/kptagspage.cpp:82 kpfilterpage.cpp:406 management/kmjobviewer.cpp:237
+#: management/kmwend.cpp:51 management/kxmlcommanddlg.cpp:141
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:545 tdefilelist.cpp:101
+msgid "Name"
+msgstr "ชื่อ"
-#: management/kmmainview.cpp:183
-msgid "Start/Stop Printer"
-msgstr "เริ่ม/หยุดเครื่องพิมพ์"
+#: cups/kptagspage.cpp:83
+msgid "Value"
+msgstr "ค่า"
-#: management/kmmainview.cpp:185
-msgid "&Start Printer"
-msgstr "เริ่มเครื่องพิมพ์"
+#: cups/kptagspage.cpp:92
+msgid "Read-Only"
+msgstr "อ่านได้อย่างเดียว"
-#: management/kmmainview.cpp:186
-msgid "Sto&p Printer"
-msgstr "หยุดเครื่องพิมพ์"
+#: cups/kptagspage.cpp:115
+msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: %1."
+msgstr "ชื่อแท็กจะต้องไม่มีช่องว่าง, แท็บ หรือเครื่องหมายคำพูด: %1"
-#: management/kmmainview.cpp:188
-msgid "Enable/Disable Job Spooling"
-msgstr "เปิด/ปิด การใช้งานที่พักข้อมูลการพิมพ์"
+#: cups/kmwbanners.cpp:57
+msgid "No Banner"
+msgstr "ไม่มีแบนเนอร์"
-#: management/kmmainview.cpp:190
-msgid "&Enable Job Spooling"
-msgstr "เปิดการใช้งานที่พักข้อมูลงานพิมพ์"
+#: cups/kmwbanners.cpp:58
+msgid "Classified"
+msgstr "แบ่งประเภท"
-#: management/kmmainview.cpp:191
-msgid "&Disable Job Spooling"
-msgstr "ปิดการใช้งานที่พักข้อมูลงานพิมพ์"
+#: cups/kmwbanners.cpp:59
+msgid "Confidential"
+msgstr "ไว้วางใจ"
-#: management/kmmainview.cpp:194
-msgid "&Configure..."
-msgstr "ปรับแต่ง..."
+#: cups/kmwbanners.cpp:60
+msgid "Secret"
+msgstr "ลับ"
-#: management/kmmainview.cpp:195
-msgid "Add &Printer/Class..."
-msgstr "เพิ่มเครื่องพิมพ์/คลาส..."
+#: cups/kmwbanners.cpp:61
+msgid "Standard"
+msgstr "มาตรฐาน"
-#: management/kmmainview.cpp:196
-msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
-msgstr "เพิ่มเครื่องพิมพ์พิเศษ..."
+#: cups/kmwbanners.cpp:62
+msgid "Top Secret"
+msgstr "ลับสุดยอด"
-#: management/kmmainview.cpp:197
-msgid "Set as &Local Default"
-msgstr "ปรับให้เป็นค่าปริยายของระบบ"
+#: cups/kmwbanners.cpp:63
+msgid "Unclassified"
+msgstr "ไม่แบ่งประเภท"
-#: management/kmmainview.cpp:198
-msgid "Set as &User Default"
-msgstr "ปรับให้เป็นค่าปริยายของผู้ใช้"
+#: cups/kmwbanners.cpp:86
+msgid "Banner Selection"
+msgstr "การเลือกแบนเนอร์"
-#: management/kmmainview.cpp:199
-msgid "&Test Printer..."
-msgstr "ทดสอบเครื่องพิมพ์..."
+#: cups/kmwbanners.cpp:99
+msgid ""
+"Select the default banners associated with this printer. These banners will "
+"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you "
+"don't want to use banners, select No Banner.
"
+msgstr ""
+"เลือกแบนเนอร์โดยปริยายที่กำหนดให้ใช้กับเครื่องพิมพ์นี้ แบนเนอร์นี้ "
+"จะถูกแทรกก่อน และ/หรือ หลังจากแต่ละงานพิมพ์ ถูกส่งให้เครื่องพิมพ์แล้ว "
+"ถ้าคุณไม่ต้องการใช้แบนเนอร์ ให้เลือก ไม่มีแบนเนอร์
"
-#: management/kmmainview.cpp:200
-msgid "Configure &Manager..."
-msgstr "ปรับแต่งตัวจัดการ..."
+#: cups/kmwfax.cpp:39
+msgid "Fax Serial Device"
+msgstr "อุปกรณ์โทรสารแบบอนุกรม"
-#: management/kmmainview.cpp:201
-msgid "Initialize Manager/&View"
-msgstr "เริ่มตัวจัดการ/แสดงผล"
+#: cups/kmwfax.cpp:43
+msgid "Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.
"
+msgstr "เลือกอุปกรณ์อนุกรม โทรสาร/โมเด็ม ของคุณที่เชื่อมต่ออยู่
"
-#: management/kmmainview.cpp:203
-msgid "&Orientation"
-msgstr "ทิศทางการจัดวาง"
+#: cups/kmwfax.cpp:81
+msgid "You must select a device."
+msgstr "คุณต้องเลือกอุปกรณ์ก่อน"
-#: management/kmmainview.cpp:206
-msgid "&Vertical,&Horizontal"
-msgstr "แนวตั้ง, แนวนอน"
+#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
+msgid ""
+"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
+msgstr "ไม่มีตัวประมวลผลที่ถูกต้องในพาธ โปรดตรวจสอบการติดตั้ง"
-#: management/kmmainview.cpp:210
-msgid "R&estart Server"
-msgstr "เริ่มการทำงานเซิร์ฟเวอร์ใหม่"
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
+msgid "This is not a Foomatic printer"
+msgstr "นี่ไม่ใช่เครื่องพิมพ์แบบ Foomatic"
-#: management/kmmainview.cpp:211
-msgid "Configure &Server..."
-msgstr "ปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์..."
+#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
+msgid "Some printer information are missing"
+msgstr "ไม่มีข้อมูลบางส่วนของเครื่องพิมพ์ !"
-#: management/kmmainview.cpp:214
-msgid "Hide &Toolbar"
-msgstr "ซ่อนแถบเครื่องมือ"
+#: kmmanager.cpp:70
+msgid "This operation is not implemented."
+msgstr "ปฏิบัติการนี้ยังไม่ได้ถูกกำหนดมาก่อน"
-#: management/kmmainview.cpp:216
-msgid "Show Me&nu Toolbar"
-msgstr "แสดงแถบเครื่องมือเมนู"
+#: kmmanager.cpp:169
+msgid "Unable to locate test page."
+msgstr "ไม่สามารถหาหน้าทดสอบการพิมพ์ได้"
-#: management/kmmainview.cpp:217
-msgid "Hide Me&nu Toolbar"
-msgstr "ซ่อนแถบเครื่องมือเมนู"
+#: kmmanager.cpp:449
+msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
+msgstr "ไม่สามารถเขียนทับเครื่องพิมพ์ปกติ ด้วยการปรับค่าของเครื่องพิมพ์พิเศษ"
-#: management/kmmainview.cpp:219
-msgid "Show Pr&inter Details"
-msgstr "แสดงรายละเอียดเครื่องพิมพ์"
+#: kmmanager.cpp:478
+#, c-format
+msgid "Parallel Port #%1"
+msgstr "พอร์ตขนาน #%1"
-#: management/kmmainview.cpp:220
-msgid "Hide Pr&inter Details"
-msgstr "ซ่อนรายละเอียดเครื่องพิมพ์"
+#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#, c-format
+msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
+msgstr "ไม่สามารถเรียกไลบรารีการจัดการการพิมพ์ของ TDE: %1 ได้"
-#: management/kmmainview.cpp:224
-msgid "Toggle Printer &Filtering"
-msgstr "เปิด/ปิดการใช้งานตัวกรองเครื่องพิมพ์"
+#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
+msgid "Unable to find wizard object in management library."
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาออบเจ็กต์วิซาร์ดในไลบรารีการจัดการได้"
-#: management/kmmainview.cpp:228
-msgid "%1 &Handbook"
-msgstr "คู่มือ %1"
+#: kmmanager.cpp:507
+msgid "Unable to find options dialog in management library."
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาออบเจ็กต์วิซาร์ดในไลบรารีการจัดการได้"
-#: management/kmmainview.cpp:229
-msgid "%1 &Web Site"
-msgstr "เวบไซต์ของ %1"
+#: kmmanager.cpp:534
+msgid "No plugin information available"
+msgstr "ไม่มีข้อมูลของปลั๊กอิน"
-#: management/kmmainview.cpp:231
-msgid "Pri&nter Tools"
-msgstr "เครื่องมือเครื่องพิมพ์"
+#: kprintpreview.cpp:140
+msgid "Do you want to continue printing anyway?"
+msgstr "คุณต้องการจะทำการพิมพ์ต่อไปหรือไม่ ?"
-#: management/kmmainview.cpp:296
-msgid "Print Server"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์การพิมพ์"
+#: kprintpreview.cpp:148 kprintpreview.cpp:227
+msgid "Print Preview"
+msgstr "แสดงภาพก่อนพิมพ์"
-#: management/kmmainview.cpp:302
-msgid "Print Manager"
-msgstr "เครื่องมือจัดการงานพิมพ์"
+#: kprintpreview.cpp:278
+msgid ""
+"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
+"installed and located in a directory included in your PATH environment "
+"variable."
+msgstr ""
+"ไม่พบโปรแกรมแสดงภาพก่อนพิมพ์ %1 โปรดตรวจสอบว่า โปรแกรมดังกล่าว ได้ถูกติดตั้ง "
+"และอยู่ในเส้นทางของพาธในตัวแปรแวดล้อม PATH ของระบบคุณแล้ว"
-#: management/kmmainview.cpp:319
-msgid "Documentation"
-msgstr "เอกสาร"
+#: kprintpreview.cpp:303
+msgid ""
+"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
+"other external PostScript viewer could be found."
+msgstr ""
+"การแสดงภาพก่อนพิมพ์ล้มเหลว: อาจจะเนื่องจาก ไม่พบตัวแสดงโพสต์สคริปต์ภายในของ TDE "
+"(KGhostView) หรือตัวแสดงโพสต์สคริปต์ภายนอกอื่น ๆ"
-#: management/kmmainview.cpp:340
-msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
-msgstr "เกิดความผิดพลาดในระหว่างการรับรายการเครื่องพิมพ์"
+#: kprintpreview.cpp:307
+#, c-format
+msgid ""
+"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:514
+#: kprintpreview.cpp:317
#, c-format
-msgid "Unable to modify the state of printer %1."
-msgstr "ไม่สามารถแก้ไขสถานะเครื่องพิมพ์ %1 ได้"
+msgid "Preview failed: unable to start program %1."
+msgstr "การแสดงตัวอย่างล้มเหลว: ไม่สามารถเริ่มการทำงานโปรแกรม %1 ได้"
-#: management/kmmainview.cpp:525
-msgid "Do you really want to remove %1?"
-msgstr "คุณต้องการลบ %1 จริงหรือไม่ ?"
+#: kprintpreview.cpp:322
+msgid "Do you want to continue printing?"
+msgstr "คุณต้องการจะทำการพิมพ์ต่อไปหรือไม่ ?"
-#: management/kmmainview.cpp:529
-#, c-format
-msgid "Unable to remove special printer %1."
-msgstr "ไม่สามารถลบเครื่องพิมพ์พิเศษ %1 ได้"
+#: marginwidget.cpp:37
+msgid ""
+" "
+"Top Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror..
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:532
-#, c-format
-msgid "Unable to remove printer %1."
-msgstr "ไม่สามารถลบเครื่องพิมพ์ %1 ได้"
+#: marginwidget.cpp:57
+msgid ""
+" "
+"Bottom Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:562
-#, c-format
-msgid "Configure %1"
-msgstr "ปรับแต่ง %1"
+#: marginwidget.cpp:76
+msgid ""
+" "
+"Left Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:569
-#, c-format
-msgid "Unable to modify settings of printer %1."
-msgstr "ไม่สามารถแก้ไขการปรับแต่งเครื่องพิมพ์ %1 ได้"
+#: marginwidget.cpp:95
+msgid ""
+" "
+"Right Margin
. "
+"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
+"printout if the printing application does not define its margins internally. "
+"
"
+"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
+"from KMail and and Konqueror.
"
+"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
+"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
+"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
+"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
+"equal to 1 inch.
"
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:573
-#, c-format
-msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
-msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ไดรเวอร์ที่ถูกต้องของเครื่องพิมพ์ %1 ได้"
+#: marginwidget.cpp:114
+msgid ""
+" "
+"Change Measurement Unit
. "
+"You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
+"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
"
+msgstr ""
+" "
+"เปลี่ยนหน่วยวัด
"
+"คุณสามารถเปลี่ยนหน่วยวัดสำหรับขอบหน้าได้ที่นี่ เลือกจาก มิลลิเมตร, "
+"เซนติเมตร, นิ้ว หรือ พิกเซล (1 พิกเซล == 1/72 นิ้ว)
"
-#: management/kmmainview.cpp:585
-msgid "Unable to create printer."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างเครื่องพิมพ์ได้"
+#: marginwidget.cpp:121
+msgid ""
+" "
+"Custom Margins Checkbox
. "
+"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
+"
You can change margin settings in 4 ways: "
+"
"
+"- Edit the text fields.
"
+"- Click spinbox arrows.
"
+"- Scroll wheel of wheelmouses.
"
+"- Drag margins in preview frame with mouse.
Note: "
+"The margin setting does not work if you load such files directly into "
+"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
+"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
+"framework, such as OpenOffice.org. "
+msgstr ""
-#: management/kmmainview.cpp:597
-msgid "Unable to define printer %1 as default."
-msgstr "ไม่สามารถกำหนดเครื่องพิมพ์ %1 ให้เป็นค่าปริยายได้"
+#: marginwidget.cpp:138
+msgid ""
+" "
+"\"Drag-your-Margins\"
. "
+"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
+"
"
+msgstr ""
+" "
+"\"ลากขอบของคุณ\"
"
+"ใช้เม้าส์ลากและตั้งค่าขอบแต่ละขอบในหน้าต่างแสดงตัวอย่างเล็กๆ นี้
"
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
-msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
-msgstr "คุณกำลังจะทำการพิมพ์หน้าทดสอบการพิมพ์ไปยัง %1 ต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
+#: marginwidget.cpp:148
+msgid "&Use custom margins"
+msgstr "ใช้&ขอบกระดาษกำหนดเอง"
-#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632
-msgid "Print Test Page"
-msgstr "พิมพ์หน้าทดสอบ"
+#: marginwidget.cpp:158
+msgid "&Top:"
+msgstr "บน:"
-#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635
-#, c-format
-msgid "Test page successfully sent to printer %1."
-msgstr "ส่งหน้าทดสอบการพิมพ์ ไปยังเครื่องพิมพ์ %1 เรียบร้อยแล้ว"
+#: marginwidget.cpp:159
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "ล่าง:"
-#: management/kmmainview.cpp:637
-#, c-format
-msgid "Unable to test printer %1."
-msgstr "ไม่สามารถทดสอบเครื่องพิมพ์ %1 ได้ "
+#: marginwidget.cpp:160
+msgid "Le&ft:"
+msgstr "ซ้าย:"
-#: management/kmmainview.cpp:650
-msgid "Error message received from manager:%1
"
-msgstr "ได้รับข้อความผิดพลาดจากตัวจัดการ:%1
"
+#: marginwidget.cpp:161
+msgid "&Right:"
+msgstr "ขวา:"
-#: management/kmmainview.cpp:652
-msgid "Internal error (no error message)."
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน (ไม่ได้รับข้อความผิดพลาด)"
+#: marginwidget.cpp:164
+msgid "Pixels (1/72nd in)"
+msgstr "พิกเซล (1/72nd นิ้ว)"
-#: management/kmmainview.cpp:670
-msgid "Unable to restart print server."
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ใหม่ได้"
+#: marginwidget.cpp:167
+msgid "Inches (in)"
+msgstr "นิ้ว (น.)"
-#: management/kmmainview.cpp:675
-msgid "Restarting server..."
-msgstr "กำลังเริ่มการทำงานเซิร์ฟเวอร์ใหม่..."
+#: marginwidget.cpp:168
+msgid "Centimeters (cm)"
+msgstr "เซนติเมตร (ซ.ม.)"
-#: management/kmmainview.cpp:685
-msgid "Unable to configure print server."
-msgstr "ไม่สามารถปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ได้"
+#: marginwidget.cpp:169
+msgid "Millimeters (mm)"
+msgstr "มิลลิเมตร (ม.ม.)"
-#: management/kmmainview.cpp:690
-msgid "Configuring server..."
-msgstr "กำลังปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์..."
+#: kprinterimpl.cpp:156
+msgid "Cannot copy multiple files into one file."
+msgstr "ไม่สามารถทำสำเนาจากหลายๆ เอกสารไปยังเอกสารเดียวได้"
-#: management/kmmainview.cpp:838
-msgid ""
-"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
-"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
-"tool library could not be found."
+#: kprinterimpl.cpp:165
+msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
msgstr ""
-"ไม่สามารถเริ่มเครื่องมือของเครื่องพิมพ์ได้ อาจจะเนื่องมาจาก: "
-"ยังไม่ได้ทำการเลือกเครื่องพิมพ์, เครื่องพิมพ์ที่เลือกไว้ "
-"ยังไม่ได้กำหนดดีไวซ์ภายใน (พอร์ตเครื่องพิมพ์), หรือไม่พบไลบรารีของเครื่องมือ"
+"ไม่สามารถบันทึกเอกสารการพิมพ์ไปยัง %1 ได้ "
+"โปรดตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์ในการเขียนไปยังมัน"
-#: management/kmmainview.cpp:862
-msgid "Unable to retrieve the printer list."
-msgstr "ไม่สามารถรับรายการเครื่องพิมพ์ได้"
+#: kprinterimpl.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Printing document: %1"
+msgstr "กำลังพิมพ์เอกสาร: %1"
-#: management/kmconfigcommand.cpp:33
-msgid "Commands"
-msgstr "คำสั่ง"
+#: kprinterimpl.cpp:251
+#, c-format
+msgid "Sending print data to printer: %1"
+msgstr "กำลังส่งข้อมูลไปยังเครื่องพิมพ์: %1"
-#: management/kmconfigcommand.cpp:34
-msgid "Command Settings"
-msgstr "ตั้งค่าคำสั่ง"
+#: kprinterimpl.cpp:279
+msgid "Unable to start child print process. "
+msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานโปรเซสลูกของการพิมพ์ได้"
-#: management/kmconfigcommand.cpp:37
-msgid "Edit/Create Commands"
-msgstr "แก้ไข / สร้างคำสั่ง"
+#: kprinterimpl.cpp:281
+msgid ""
+"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this "
+"server is running."
+msgstr ""
+"ไม่สามารถติดต่อกับเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ TDE (tdeprintd"
+") ได้ โปรดตรวจสอบว่าเซิร์ฟเวอร์ดังกล่าวยังทำงานอยู่"
-#: management/kmconfigcommand.cpp:39
+#: kprinterimpl.cpp:283
msgid ""
-"Command objects perform a conversion from input to output."
-"
They are used as the basis to build both print filters and special "
-"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
-"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
-"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
+"_: 1 is the command that is given to\n"
+"Check the command syntax:\n"
+"%1 "
msgstr ""
-"ออบเจ็กต์คำสั่งจำทำการแปลงจากส่วนนำเข้าไปเป็นส่วนส่งออก"
-"
และถูกใช้เป็นพื้นฐานการสร้างทั้งตัวกรองการพิมพ์และเครื่องพิมพ์แบบพิเศษ "
-"ซึ่งมันอธิบายได้จากข้อความคำสั่ง ชุดของตัวเลือก ชุดของความต้องการ และ ประเภท "
-"mime ที่สนับสนุน โดยคุณสามารถสร้างออบเจ็กต์คำสั่งใหม่ "
-"และแก้ไขคำสั่งที่มีอยู่แล้วได้ที่นี่ ซึ่งการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด "
-"จะมีผลเฉพาะกับคุณเท่านั้น"
+"โปรดตรวจสอบไวยากรณ์คำสั่ง:\n"
+"%1 <เอกสาร>"
-#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
-msgid "&Next >"
-msgstr "ต่อไป >"
+#: kprinterimpl.cpp:290
+msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
+msgstr "ไม่พบเอกสารที่ถูกต้องสำหรับการพิมพ์ ยกเลิกการพิมพ์"
-#: management/kmwizard.cpp:66
-msgid "< &Back"
-msgstr "< ย้อนกลับ"
+#: kprinterimpl.cpp:325
+msgid ""
+"
Unable to perform the requested page selection. The filter psselect "
+"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter "
+"tab in the printer properties dialog for further information.
"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถทำการเลือกหน้าเพจที่ต้องการได้ ไม่สามารถแทรกตัวกรอง psselect "
+"เข้าไปยังสายโซ่ตัวกรองปัจจุบันได้ ดูที่แท็บ ตัวกรอง "
+"ในกล่องคุณสมบัติเครื่องพิมพ์ สำหรับข้อมูลที่มากกว่านี้
"
-#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Add Printer Wizard"
-msgstr "ตัวช่วยเพิ่มเครื่องพิมพ์"
+#: kprinterimpl.cpp:355
+msgid "Could not load filter description for %1.
"
+msgstr "ไม่สามารถโหลดรายละเอียดของตัวกรองสำหรับ %1 ได้
"
-#: management/kmwizard.cpp:166
-msgid "Modify Printer"
-msgstr "แก้ไขเครื่องพิมพ์"
+#: kprinterimpl.cpp:371
+msgid ""
+"Error while reading filter description for %1"
+". Empty command line received.
"
+msgstr ""
+"มีข้อผิดพลาด ขณะอ่านรายละเอียดสำหรับ %1 โดยได้รับคำสั่งว่างๆ
"
-#: management/kmwizard.cpp:191
-msgid "Unable to find the requested page."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาหน้าที่เรียกขอ"
+#: kprinterimpl.cpp:385
+msgid ""
+"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
+"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
+"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?
"
+msgstr ""
+"ไม่สนับประเภท MIME %1 ให้ใช้ในการเติมสายโซ่ตัวกรอง (ซึ่งอาจเกิดจาก "
+"ไม่ใช่ที่พักข้อมูลของ CUPS เมื่อมีการเลือกหน้าเพจ "
+"บนเอกสารที่ไม่ใช่โพสต์สคริปต์) คุณต้องการให้ TDE แปลงแฟ้มนี้ "
+"ให้อยู่ในรูปแบบที่สนับสนุนแทนหรือไม่ ?"
-#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
-msgid "&Finish"
-msgstr "สำเร็จ"
+#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
+msgid "Convert"
+msgstr "แปลง"
-#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
-msgid "Select Command"
-msgstr "เลือกคำสั่ง"
+#: kprinterimpl.cpp:399
+msgid "Select MIME Type"
+msgstr "เลือกประเภท MIME"
-#: management/kmwlocal.cpp:38
-msgid "Local Port Selection"
-msgstr "การเลือกพอร์ตภายใน"
+#: kprinterimpl.cpp:400
+msgid "Select the target format for the conversion:"
+msgstr "เลือกรูปแบบเป้าหมายสำหรับการแปลง:"
-#: management/kmwlocal.cpp:50
-msgid "Local System"
-msgstr "ภายในระบบ"
+#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
+msgid "Operation aborted."
+msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการแล้ว"
-#: management/kmwlocal.cpp:57
-msgid "Parallel"
-msgstr "พอร์ตขนาน"
+#: kprinterimpl.cpp:410
+msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
+msgstr "ไม่มีตัวกรองการแปลงรูปแบบที่ต้องการ โปรดเลือกรูปแบบเป้าหมายแบบอื่น"
-#: management/kmwlocal.cpp:58
-msgid "Serial"
-msgstr "พอร์ตอนุกรม"
+#: kprinterimpl.cpp:423
+msgid ""
+"Operation failed with message:"
+"
%1"
+"
Select another target format."
+msgstr ""
+"ปฏิบัติการผิดพลาด โดยแจ้งข้อความ: "
+"
%1"
+"
โปรดเลือกรูปแบบเป้าหมายแบบอื่น"
-#: management/kmwlocal.cpp:59
-msgid "USB"
-msgstr "พอร์ต USB"
+#: kprinterimpl.cpp:441
+msgid "Filtering print data"
+msgstr "กำลังกรองข้อมูลการพิมพ์"
-#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
-msgid "Others"
-msgstr "อื่น ๆ"
+#: kprinterimpl.cpp:445
+msgid "Error while filtering. Command was: %1."
+msgstr "ผิดพลาดขณะทำการกรองรูปแบบ คำสั่งคือ: %1"
-#: management/kmwlocal.cpp:63
-msgid ""
-"Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
-"bottom edit field.
"
+#: kprinterimpl.cpp:487
+msgid "The print file is empty and will be ignored:%1
"
msgstr ""
-"เลือกพอร์ตที่ตรวจพบตัวที่ถูกต้อง หรือใส่ตำแหน่ง URI โดยตรง "
-"ในช่องกรอกข้อมูลด้านล่าง
"
-#: management/kmwlocal.cpp:78
+#: kprinterimpl.cpp:497
msgid ""
-"_: The URI is empty\n"
-"Empty URI."
-msgstr "ยังไม่กรอกหรือเลือกตำแหน่ง URI"
-
-#: management/kmwlocal.cpp:83
-msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+"The file format %1 is not directly supported by the current "
+"print system. You now have 3 options: "
+" "
+"- TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
+"(Select Convert)
"
+"- You can try to send the file to the printer without any conversion. "
+"(Select Keep)
"
+"- You can cancel the printjob. (Select Cancel)
"
+"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?"
msgstr ""
-"ตำแหน่ง URI ภายในไม่สนับสนุนกับพอร์ตที่ตรวจสอบได้ ต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
+"แฟ้มแบบ %1 ไม่มีการสนับสนุน้โดยตรงจากระบบการพิมพ์ปัจจุบัน ยคุณมี "
+"3 ทางเลือกคือ - TDE "
+"สามารถแปลงเอกสารนี้ไปเป็นรูปแบบที่สนับสนุนได้โดยอัตโนมัติ (เลือก แปลง"
+")
"
+"- คุณสามารถลองส่งเอกสารนี้ไปยังเครื่องพิมพ์โดยไม่ทำการแปลงได้ (เลือก "
+"คงเดิม)
"
+"- คุณสามารถยกเลิกงานพิมพ์ได้ (เลือก ยกเลิก)
"
+"คุณต้องการให้ TDE ทำการแปลงแฟ้มนี้ไปเป็นแฟ้ม %2 หรือไม่ ?"
-#: management/kmwlocal.cpp:85
-msgid "Select a valid port."
-msgstr "เลือกพอร์ตที่ถูกต้อง"
+#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
+msgid "Keep"
+msgstr "คงเดิม"
-#: management/kmwlocal.cpp:166
-msgid "Unable to detect local ports."
-msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบพอร์ตภายในได้"
+#: kprinterimpl.cpp:518
+msgid ""
+"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
+"
"
+""
+"- Go to System Options -> Commands to look through the list of "
+"possible filters. Each filter executes an external program.
"
+"- See if the required external program is available.on your system.
"
+""
+msgstr ""
-#: management/kmpropbackend.cpp:34
-msgid "Printer type:"
-msgstr "ประเภทเครื่องพิมพ์:"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45
+msgid "EPSON InkJet Printer Utilities"
+msgstr "เครื่องมือสำหรับเครื่องพิมพ์อิงค์เจ็ต EPSON"
-#: management/kmpropbackend.cpp:48
-msgid "Interface"
-msgstr "รูปแบบการเชื่อมต่อ"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91
+msgid "&Use direct connection (might need root permissions)"
+msgstr "ใช้การเชื่อมต่อตรง (ต้องการสิทธิ์ของผู้ดูแลระบบ)"
-#: management/kmpropbackend.cpp:49
-msgid "Interface Settings"
-msgstr "ตั้งค่ารูปแบบการเชื่อมต่อ"
+#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99
+msgid "Printer:"
+msgstr "เครื่องพิมพ์:"
-#: management/kmpropbackend.cpp:62
-msgid "IPP Printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ IPP"
+#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101
+msgid "Device:"
+msgstr "อุปกรณ์:"
-#: management/kmpropbackend.cpp:63
-msgid "Local USB Printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ต่อตรงแบบ USB"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103
+msgid "Clea&n print head"
+msgstr "ล้างหัวพิมพ์"
-#: management/kmpropbackend.cpp:64
-msgid "Local Parallel Printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ต่อตรงแบบพอร์ตขนาน"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104
+msgid "&Print a nozzle test pattern"
+msgstr "พิมพ์รูปแบบทดสอบหัวพิมพ์"
-#: management/kmpropbackend.cpp:65
-msgid "Local Serial Printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ต่อตรงแบบอนุกรม"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105
+msgid "&Align print head"
+msgstr "การจัดวางหัวพิมพ์"
-#: management/kmpropbackend.cpp:66
-msgid "Network Printer (socket)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์เครือข่าย (ผ่านซ็อกเกต)"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106
+msgid "&Ink level"
+msgstr "ระดับน้ำหมึก"
-#: management/kmpropbackend.cpp:67
-msgid "SMB printers (Windows)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบ SMB (วินโดว์ส)"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107
+msgid "P&rinter identification"
+msgstr "การแสดงตัวของเครื่องพิมพ์"
-#: management/kmpropbackend.cpp:69
-msgid "File printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบพิมพ์ลงเอกสาร"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153
+msgid "Internal error: no device set."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน: ยังไม่ได้ตั้งค่าอุปกรณ์"
-#: management/kmpropbackend.cpp:70
-msgid "Serial Fax/Modem printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบอนุกรม โทรสาร/โมเด็ม"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164
+#, c-format
+msgid "Unsupported connection type: %1"
+msgstr "ไม่สนับสนุนชนิดของการเชื่อมต่อ: %1"
-#: management/kmpropbackend.cpp:71
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171
msgid ""
-"_: Unknown Protocol\n"
-"Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
+"An escputil process is still running. You must wait until its completion before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"โปรเซส escputil กำลังทำงานอยู่แล้ว คุณต้องรอจนกว่ามันจะทำงานเสร็จเสียก่อน"
-#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179
msgid ""
-"_: Physical Location\n"
-"Location:"
-msgstr "ตำแหน่ง:"
+"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make "
+"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH."
+msgstr ""
+"ไม่พบเอกสารคำสั่ง escputil ในตัวแปรแวดล้อม PATH ของคุณ "
+"โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ติดตั้ง gimp-print และ escputil อยู่ในตัวแปร PATH แล้ว"
-#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
-#: management/kmwname.cpp:41
-msgid "Description:"
-msgstr "รายละเอียด:"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204
+msgid "Internal error: unable to start escputil process."
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่สามารถเริ่มโปรเซส escputil ได้"
-#: management/kminfopage.cpp:56
-msgid "Model:"
-msgstr "รุ่น:"
+#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214
+msgid "Operation terminated with errors."
+msgstr "หยุดปฏิบัติการเนื่องจากข้อผิดพลาด"
-#: management/kminfopage.cpp:92
-msgid "Members:"
-msgstr "สมาชิก:"
+#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217
+msgid "Output"
+msgstr "ส่งออก"
-#: management/kminfopage.cpp:112
-msgid "Implicit class"
-msgstr "คลาสขัดแย้งกัน"
+#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
+msgid "&Export..."
+msgstr "ส่งออก..."
-#: management/kminfopage.cpp:114
-msgid "Remote class"
-msgstr "คลาสระยะไกล"
+#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
+msgid "Adjustments"
+msgstr "การปรับปรุง"
-#: management/kminfopage.cpp:115
-msgid "Local class"
-msgstr "คลาสภายใน"
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(rejecting jobs)"
+msgstr "(งานที่ไม่ยอมรับ)"
-#: management/kminfopage.cpp:117
-msgid "Remote printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ระยะไกล"
+#: kmprinter.cpp:144
+msgid "(accepting jobs)"
+msgstr "(งานที่รับไว้)"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
-msgid "Local printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบต่อตรง"
+#: management/kmmainview.cpp:72
+msgid ""
+"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do "
+"you want to continue?"
+msgstr ""
+"มีเครื่องพิมพ์ %1 อยู่แล้ว หากทำต่อไปจะเป็นเขียนทับเครื่องพิมพ์นี้"
+"
คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
-#: management/kminfopage.cpp:120
-msgid "Special (pseudo) printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบพิเศษ"
+#: management/kmmainview.cpp:133 management/kmmainview.cpp:783
+#: management/kmmainview.cpp:859 management/kmmainview.cpp:883
+msgid "Initializing manager..."
+msgstr "เริ่มการเรียกใช้ตัวจัดการ..."
-#: management/kminfopage.cpp:121
-msgid ""
-"_: Unknown class of printer\n"
-"Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
+#: management/kmmainview.cpp:180
+msgid "&Icons,&List,&Tree"
+msgstr "ไอคอน, ชุดรายการ, รายการต้นไม้ี"
-#: management/kmwclass.cpp:37
-msgid "Class Composition"
-msgstr "รายการคลาส"
+#: management/kmmainview.cpp:184
+msgid "Start/Stop Printer"
+msgstr "เริ่ม/หยุดเครื่องพิมพ์"
-#: management/kmwclass.cpp:52
-msgid "Available printers:"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ที่มีอยู่:"
+#: management/kmmainview.cpp:186
+msgid "&Start Printer"
+msgstr "เริ่มเครื่องพิมพ์"
-#: management/kmwclass.cpp:53
-msgid "Class printers:"
-msgstr "คลาสเครื่องพิมพ์:"
+#: management/kmmainview.cpp:187
+msgid "Sto&p Printer"
+msgstr "หยุดเครื่องพิมพ์"
-#: management/kmwclass.cpp:79
-msgid "You must select at least one printer."
-msgstr "คุณต้องเลือกเครื่องพิมพ์อย่างน้อยหนึ่งเครื่อง"
+#: management/kmmainview.cpp:189
+msgid "Enable/Disable Job Spooling"
+msgstr "เปิด/ปิด การใช้งานที่พักข้อมูลการพิมพ์"
-#: management/kmpropgeneral.cpp:37
-msgid "Printer name:"
-msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์:"
+#: management/kmmainview.cpp:191
+msgid "&Enable Job Spooling"
+msgstr "เปิดการใช้งานที่พักข้อมูลงานพิมพ์"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
-msgid "General Settings"
-msgstr "ตั้งค่าค่าทั่วไป"
+#: management/kmmainview.cpp:192
+msgid "&Disable Job Spooling"
+msgstr "ปิดการใช้งานที่พักข้อมูลงานพิมพ์"
-#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
-msgid "Sc&an"
-msgstr "ค้นหา"
+#: management/kmmainview.cpp:195
+msgid "&Configure..."
+msgstr "ปรับแต่ง..."
-#: management/networkscanner.cpp:111
-msgid "Network scan:"
-msgstr "ค้นหาเครือข่าย:"
+#: management/kmmainview.cpp:196
+msgid "Add &Printer/Class..."
+msgstr "เพิ่มเครื่องพิมพ์/คลาส..."
-#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
-#: management/networkscanner.cpp:310
-#, c-format
-msgid "Subnet: %1"
-msgstr "ซับเน็ต: %1"
+#: management/kmmainview.cpp:197
+msgid "Add &Special (pseudo) Printer..."
+msgstr "เพิ่มเครื่องพิมพ์พิเศษ..."
-#: management/networkscanner.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
-"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
-"anyway?"
-msgstr ""
+#: management/kmmainview.cpp:198
+msgid "Set as &Local Default"
+msgstr "ปรับให้เป็นค่าปริยายของระบบ"
-#: management/networkscanner.cpp:164
-msgid "&Scan"
-msgstr "ค้นหา"
+#: management/kmmainview.cpp:199
+msgid "Set as &User Default"
+msgstr "ปรับให้เป็นค่าปริยายของผู้ใช้"
-#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
-msgid "&Subnetwork:"
-msgstr "เครือข่ายย่อย:"
+#: management/kmmainview.cpp:200
+msgid "&Test Printer..."
+msgstr "ทดสอบเครื่องพิมพ์..."
-#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
-msgid "&Timeout (ms):"
-msgstr "ช่วงหมดเวลา (ms)"
+#: management/kmmainview.cpp:201
+msgid "Configure &Manager..."
+msgstr "ปรับแต่งตัวจัดการ..."
-#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
-msgid "Scan Configuration"
-msgstr "ปรับแต่งการค้นหา"
+#: management/kmmainview.cpp:202
+msgid "Initialize Manager/&View"
+msgstr "เริ่มตัวจัดการ/แสดงผล"
-#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
-#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
-msgid "Wrong subnetwork specification."
-msgstr "การกำหนดเครือข่ายย่อยผิด"
+#: management/kmmainview.cpp:204
+msgid "&Orientation"
+msgstr "ทิศทางการจัดวาง"
-#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
-msgid "Wrong timeout specification."
-msgstr "การกำหนดช่วงหมดเวลาผิด"
+#: management/kmmainview.cpp:207
+msgid "&Vertical,&Horizontal"
+msgstr "แนวตั้ง, แนวนอน"
-#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
-msgid "Wrong port specification."
-msgstr "การกำหนดพอร์ตผิด"
+#: management/kmmainview.cpp:211
+msgid "R&estart Server"
+msgstr "เริ่มการทำงานเซิร์ฟเวอร์ใหม่"
-#: management/kmdriverdialog.cpp:48
-msgid ""
-"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
-"continuing."
-msgstr ""
-"ตัวเลือกบางตัวที่เลือกไว้ขัดแย้งกัน"
-"
คุณต้องแก้ไขการขัดแย้งนี ก่อนที่จะทำต่อไป"
+#: management/kmmainview.cpp:212
+msgid "Configure &Server..."
+msgstr "ปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์..."
-#: management/kmwfile.cpp:35
-msgid "File Selection"
-msgstr "เลือกเอกสาร"
+#: management/kmmainview.cpp:213
+#, fuzzy
+msgid "Configure Server Access..."
+msgstr "ปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์..."
-#: management/kmwfile.cpp:41
-msgid ""
-"The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
-"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
-"graphical selection.
"
-msgstr ""
-"การพิมพ์จะถูกส่งออกเป็นเอกสาร "
-"โปรดเติมชื่อเอกสารและเส้นทางของเอกสารที่คุณต้องการส่งออก "
-"เติมเส้นทางเองหรือใช้ปุ่มเลือกเอกสาร สำหรับการเลือกในแบบกราฟิกก็ได้
"
+#: management/kmmainview.cpp:216
+msgid "Hide &Toolbar"
+msgstr "ซ่อนแถบเครื่องมือ"
-#: management/kmwfile.cpp:44
-msgid "Print to file:"
-msgstr "พิมพ์ไปยังเอกสาร:"
+#: management/kmmainview.cpp:218
+msgid "Show Me&nu Toolbar"
+msgstr "แสดงแถบเครื่องมือเมนู"
+
+#: management/kmmainview.cpp:219
+msgid "Hide Me&nu Toolbar"
+msgstr "ซ่อนแถบเครื่องมือเมนู"
+
+#: management/kmmainview.cpp:221
+msgid "Show Pr&inter Details"
+msgstr "แสดงรายละเอียดเครื่องพิมพ์"
+
+#: management/kmmainview.cpp:222
+msgid "Hide Pr&inter Details"
+msgstr "ซ่อนรายละเอียดเครื่องพิมพ์"
+
+#: management/kmmainview.cpp:226
+msgid "Toggle Printer &Filtering"
+msgstr "เปิด/ปิดการใช้งานตัวกรองเครื่องพิมพ์"
+
+#: management/kmmainview.cpp:230
+msgid "Pri&nter Tools"
+msgstr "เครื่องมือเครื่องพิมพ์"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
-msgid "Empty file name."
-msgstr "ไม่มีชื่อเอกสาร"
+#: management/kmmainview.cpp:295
+msgid "Print Server"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์การพิมพ์"
-#: management/kmwfile.cpp:66
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "ยังไม่มีไดเร็กทอรีอยู่"
+#: management/kmmainview.cpp:301
+msgid "Print Manager"
+msgstr "เครื่องมือจัดการงานพิมพ์"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:35
-msgid "Preview"
-msgstr "แสดงตัวอย่าง"
+#: management/kmmainview.cpp:334
+msgid "An error occurred while retrieving the printer list."
+msgstr "เกิดความผิดพลาดในระหว่างการรับรายการเครื่องพิมพ์"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:36
-msgid "Preview Settings"
-msgstr "ตั้งค่าการแสดงตัวอย่าง"
+#: management/kmmainview.cpp:511
+#, c-format
+msgid "Unable to modify the state of printer %1."
+msgstr "ไม่สามารถแก้ไขสถานะเครื่องพิมพ์ %1 ได้"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:39
-msgid "Preview Program"
-msgstr "โปรแกรมแสดงตัวอย่าง"
+#: management/kmmainview.cpp:522
+msgid "Do you really want to remove %1?"
+msgstr "คุณต้องการลบ %1 จริงหรือไม่ ?"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:41
-msgid "&Use external preview program"
-msgstr "ใช้โปรแกรมแสดงตัวอย่างภายนอก:"
+#: management/kmmainview.cpp:526
+#, c-format
+msgid "Unable to remove special printer %1."
+msgstr "ไม่สามารถลบเครื่องพิมพ์พิเศษ %1 ได้"
-#: management/kmconfigpreview.cpp:44
-msgid ""
-"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
-"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
-"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
-msgstr ""
-"คุณสามารถใช้โปรแกรมแสดงตัวอย่างภายนอก (โปรแกรมแสดง PS) แทนระบบแสดงตัวอย่าง "
-"ภายในของ TDE ได้คำเตือน: การใช้โปรแกรมแสดงตัวอย่างภายนอก "
-"จะทำให้ไม่สามารถยกเลิกการพิมพ์ได้จากการแสดงตัวอย่าง"
+#: management/kmmainview.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unable to remove printer %1."
+msgstr "ไม่สามารถลบเครื่องพิมพ์ %1 ได้"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:41
-msgid "Printer Test"
-msgstr "ทดสอบเครื่องพิมพ์"
+#: management/kmmainview.cpp:559
+#, c-format
+msgid "Configure %1"
+msgstr "ปรับแต่ง %1"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:51
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ผู้ผลิต:"
+#: management/kmmainview.cpp:566
+#, c-format
+msgid "Unable to modify settings of printer %1."
+msgstr "ไม่สามารถแก้ไขการปรับแต่งเครื่องพิมพ์ %1 ได้"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:52
-msgid "Model:"
-msgstr "รุ่น:"
+#: management/kmmainview.cpp:570
+#, c-format
+msgid "Unable to load a valid driver for printer %1."
+msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ไดรเวอร์ที่ถูกต้องของเครื่องพิมพ์ %1 ได้"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:53
-msgid "Description:"
-msgstr "คำอธิบาย:"
+#: management/kmmainview.cpp:582
+msgid "Unable to create printer."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างเครื่องพิมพ์ได้"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:55
-msgid "&Test"
-msgstr "ทดสอบ"
+#: management/kmmainview.cpp:594
+msgid "Unable to define printer %1 as default."
+msgstr "ไม่สามารถกำหนดเครื่องพิมพ์ %1 ให้เป็นค่าปริยายได้"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:59
-msgid ""
-"Now you can test the printer before finishing installation. Use the "
-"Settings button to configure the printer driver and the Test "
-"button to test your configuration. Use the Back "
-"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
"
-msgstr ""
-"คุณสามารถทดสอบเครื่องพิมพ์ก่อนเสร็จการติดตั้งได้ในตอนนี้ โดยใช้ปุ่ม "
-"ตั้งค่า เพื่อปรับแต่งไดรเวอร์เครื่องพิมพ์ และใช้ปุ่ม ทดสอบ "
-"เพื่อทดสอบการปรับแต่งของคุณ ใช้ปุ่ม ย้อนกลับ เพื่อเปลี่ยนไดรเวอร์ "
-"(การปรับแต่งปัจจุบันของคุณจะถูกยกเลิก)
"
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?"
+msgstr "คุณกำลังจะทำการพิมพ์หน้าทดสอบการพิมพ์ไปยัง %1 ต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:117
-msgid "Unable to load the requested driver:%1
"
-msgstr "ไม่สามารถโหลดไดรเวอร์:%1
"
+#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:629
+msgid "Print Test Page"
+msgstr "พิมพ์หน้าทดสอบ"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:146
-msgid ""
-"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
-"click the OK button."
-msgstr ""
-"หน้าทดสอบการพิมพ์ถูกส่งไปยังเครื่องพิมพ์แล้ว โปรดคอยจนกว่าจะพิมพ์เสร็จ "
-"จากนั้นคลิ้กที่ปุ่ม ตกลง"
+#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Test page successfully sent to printer %1."
+msgstr "ส่งหน้าทดสอบการพิมพ์ ไปยังเครื่องพิมพ์ %1 เรียบร้อยแล้ว"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:148
-msgid "Unable to test printer: "
-msgstr "ไม่สามารถทดสอบเครื่องพิมพ์: "
+#: management/kmmainview.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Unable to test printer %1."
+msgstr "ไม่สามารถทดสอบเครื่องพิมพ์ %1 ได้ "
-#: management/kmwdrivertest.cpp:150
-msgid "Unable to remove temporary printer."
-msgstr "ไม่สามารถลบเครื่องพิมพ์ชั่วคราวออกได้"
+#: management/kmmainview.cpp:647
+msgid "Error message received from manager:%1
"
+msgstr "ได้รับข้อความผิดพลาดจากตัวจัดการ:%1
"
-#: management/kmwdrivertest.cpp:153
-msgid "Unable to create temporary printer."
-msgstr "ไม่สามารถสร้างเครื่องพิมพ์ชั่วคราวได้"
+#: management/kmmainview.cpp:649
+msgid "Internal error (no error message)."
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดภายใน (ไม่ได้รับข้อความผิดพลาด)"
-#: management/kmpropwidget.cpp:50
-msgid ""
-"Unable to change printer properties. Error received from manager:"
-"%1
"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถเปลี่ยนคุณสมบัติของเครื่องพิมพ์ได้ "
-"โดยได้รับความผิดพลาดจากตัวจัดการคือ:"
-"%1
"
+#: management/kmmainview.cpp:667
+msgid "Unable to restart print server."
+msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ใหม่ได้"
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
-msgid "Configure TDE Print"
-msgstr "ปรับแต่งระบบการพิมพ์ของ TDE"
+#: management/kmmainview.cpp:672
+msgid "Restarting server..."
+msgstr "กำลังเริ่มการทำงานเซิร์ฟเวอร์ใหม่..."
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
-msgid "Configure print server"
-msgstr "ปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์"
+#: management/kmmainview.cpp:682
+msgid "Unable to configure print server."
+msgstr "ไม่สามารถปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ได้"
-#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
-msgid "Start the add printer wizard"
-msgstr "เริ่มตัวช่วยเพิ่มเครื่องพิมพ์"
+#: management/kmmainview.cpp:687
+msgid "Configuring server..."
+msgstr "กำลังปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์..."
-#: management/kmdbcreator.cpp:92
+#: management/kmmainview.cpp:842
msgid ""
-"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
-"is not implemented."
+"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the "
+"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the "
+"tool library could not be found."
msgstr ""
-"ปฏิบัติการนี้ยังไม่มีการกำหนด "
-"ยังไม่มีการกำหนดตัวประมวลผลในการสร้างฐานข้อมูลไดรเวอร์"
+"ไม่สามารถเริ่มเครื่องมือของเครื่องพิมพ์ได้ อาจจะเนื่องมาจาก: "
+"ยังไม่ได้ทำการเลือกเครื่องพิมพ์, เครื่องพิมพ์ที่เลือกไว้ "
+"ยังไม่ได้กำหนดดีไวซ์ภายใน (พอร์ตเครื่องพิมพ์), หรือไม่พบไลบรารีของเครื่องมือ"
-#: management/kmdbcreator.cpp:95
-msgid ""
-"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
-"exists and is accessible in your PATH variable."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถหาตัวประมวลผล %1 ตามพาธของคุณได้ โปรดตรวจสอบว่า มีโปรแกรมดังกล่าวอยู่ "
-"และสามารถค้นหาตามพาธที่คุณตั้งไว้ได้"
+#: management/kmmainview.cpp:866
+msgid "Unable to retrieve the printer list."
+msgstr "ไม่สามารถรับรายการเครื่องพิมพ์ได้"
-#: management/kmdbcreator.cpp:99
+#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38
msgid ""
-"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
-"failed."
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มการสร้างฐานข้อมูลไดรเวอร์ได้ การประมวลผล %1 ล้มเหลว"
+"_: Physical Location\n"
+"Location:"
+msgstr "ตำแหน่ง:"
-#: management/kmdbcreator.cpp:113
-msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
-msgstr "โปรดรอขณะที่ TDE ทำการสร้างฐานข้อมูลไดรเวอร์ใหม่"
+#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39
+#: management/kmwname.cpp:41
+msgid "Description:"
+msgstr "รายละเอียด:"
-#: management/kmdbcreator.cpp:114
-msgid "Driver Database"
-msgstr "ฐานข้อมูลไดรเวอร์"
+#: management/kminfopage.cpp:56
+msgid "Model:"
+msgstr "รุ่น:"
-#: management/kmdbcreator.cpp:171
-msgid ""
-"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
-msgstr "ข้อผิดพลาดขณะสร้างฐานข้อมูล: โปรเซสลูกจบการทำงานอย่างผิดปกติ"
+#: management/kminfopage.cpp:92
+msgid "Members:"
+msgstr "สมาชิก:"
-#: management/kmwpassword.cpp:37
-msgid "User Identification"
-msgstr "การแสดงตัวของผู้ใช้"
+#: management/kminfopage.cpp:112
+msgid "Implicit class"
+msgstr "คลาสขัดแย้งกัน"
-#: management/kmwpassword.cpp:43
-msgid ""
-"This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
-"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
"
-msgstr ""
-"ประเภทเครื่องพิมพ์นี้ต้องการชื่อผู้ใช้/รหัสผ่านในการทำงาน "
-"เลือกประเภทของการเข้าถึงที่จะใช้ "
-"และกรอกข้อมูลล็อกอินและรหัสผ่านหากมีการร้องขอ
"
+#: management/kminfopage.cpp:114
+msgid "Remote class"
+msgstr "คลาสระยะไกล"
-#: management/kmwpassword.cpp:49
-msgid "&Login:"
-msgstr "ล็อกอิน:"
+#: management/kminfopage.cpp:115
+msgid "Local class"
+msgstr "คลาสภายใน"
-#: management/kmwpassword.cpp:53
-msgid "&Anonymous (no login/password)"
-msgstr "ผู้ใช้ไม่ระบุชื่อ (ไม่ใช้ล็อกอินและรหัสผ่าน)"
+#: management/kminfopage.cpp:117
+msgid "Remote printer"
+msgstr "เครื่องพิมพ์ระยะไกล"
-#: management/kmwpassword.cpp:54
-msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
-msgstr "ผู้ใช้ประเภทแขก (ล็อกอิน=\"guest\")"
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118
+msgid "Local printer"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบต่อตรง"
-#: management/kmwpassword.cpp:55
-msgid "Nor&mal account"
-msgstr "ผู้ใช้ปกติ"
+#: management/kminfopage.cpp:120
+msgid "Special (pseudo) printer"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบพิเศษ"
-#: management/kmwpassword.cpp:88
-msgid "Select one option"
-msgstr "เลือกหนึ่งตัวเลือก"
+#: management/kminfopage.cpp:121
+msgid ""
+"_: Unknown class of printer\n"
+"Unknown"
+msgstr "ไม่รู้จัก"
-#: management/kmwpassword.cpp:90
-msgid "User name is empty."
-msgstr "ยังไม่เติมชื่อผู้ใช้"
+#: management/kmpropcontainer.cpp:35
+msgid "Change..."
+msgstr "เปลี่ยน..."
-#: management/kmwsocket.cpp:38
-msgid "Network Printer Information"
-msgstr "ข้อมูลเครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:41
+msgid "Printer Test"
+msgstr "ทดสอบเครื่องพิมพ์"
+
+#: management/kmwdrivertest.cpp:51
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ผู้ผลิต:"
-#: management/kmwsocket.cpp:48
-msgid "&Printer address:"
-msgstr "ที่อยู่เครื่องพิมพ์:"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:52
+msgid "Model:"
+msgstr "รุ่น:"
-#: management/kmwsocket.cpp:49
-msgid "P&ort:"
-msgstr "พอร์ต:"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:53
+msgid "Description:"
+msgstr "คำอธิบาย:"
-#: management/kmwsocket.cpp:98
-msgid "You must enter a printer address."
-msgstr "คุณต้องเติมที่อยู่ของเครื่องพิมพ์ก่อน"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:55
+msgid "&Test"
+msgstr "ทดสอบ"
-#: management/kmwsocket.cpp:109
-msgid "Wrong port number."
-msgstr "หมายเลขพอร์ตไม่ถูกต้อง"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:59
+msgid ""
+"Now you can test the printer before finishing installation. Use the "
+"Settings button to configure the printer driver and the Test "
+"button to test your configuration. Use the Back "
+"button to change the driver (your current configuration will be discarded).
"
+msgstr ""
+"คุณสามารถทดสอบเครื่องพิมพ์ก่อนเสร็จการติดตั้งได้ในตอนนี้ โดยใช้ปุ่ม "
+"ตั้งค่า เพื่อปรับแต่งไดรเวอร์เครื่องพิมพ์ และใช้ปุ่ม ทดสอบ "
+"เพื่อทดสอบการปรับแต่งของคุณ ใช้ปุ่ม ย้อนกลับ เพื่อเปลี่ยนไดรเวอร์ "
+"(การปรับแต่งปัจจุบันของคุณจะถูกยกเลิก)
"
-#: management/kmpropcontainer.cpp:35
-msgid "Change..."
-msgstr "เปลี่ยน..."
+#: management/kmwdrivertest.cpp:117
+msgid "Unable to load the requested driver:%1
"
+msgstr "ไม่สามารถโหลดไดรเวอร์:%1
"
-#: management/kmconfigdialog.cpp:38
-msgid "TDE Print Configuration"
-msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมจัดการงานพิมพ์ TDE"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:146
+msgid ""
+"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then "
+"click the OK button."
+msgstr ""
+"หน้าทดสอบการพิมพ์ถูกส่งไปยังเครื่องพิมพ์แล้ว โปรดคอยจนกว่าจะพิมพ์เสร็จ "
+"จากนั้นคลิ้กที่ปุ่ม ตกลง"
-#: management/kmwdriver.cpp:33
-msgid "Printer Model Selection"
-msgstr "เลือกรุ่นของเครื่องพิมพ์"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:148
+msgid "Unable to test printer: "
+msgstr "ไม่สามารถทดสอบเครื่องพิมพ์: "
-#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwname.cpp:83
-msgid "Raw printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ธรรมดา"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:150
+msgid "Unable to remove temporary printer."
+msgstr "ไม่สามารถลบเครื่องพิมพ์ชั่วคราวออกได้"
-#: management/kmwdriver.cpp:113
-msgid "Internal error: unable to locate the driver."
-msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่สามารถหาไดรเวอร์ได้"
+#: management/kmwdrivertest.cpp:153
+msgid "Unable to create temporary printer."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างเครื่องพิมพ์ชั่วคราวได้"
#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158
msgid "No Printer"
@@ -3389,486 +3140,471 @@ msgstr "ปฏิบัติการล้มเหลว"
msgid "Print Job Settings"
msgstr "ตั้งค่างานพิมพ์"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
-msgid "Refresh Interval"
-msgstr "ระยะการเรียกใหม่"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:33
+msgid "Commands"
+msgstr "คำสั่ง"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
-msgid " sec"
-msgstr " วินาที"
+#: management/kmconfigcommand.cpp:34
+msgid "Command Settings"
+msgstr "ตั้งค่าคำสั่ง"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
+#: management/kmconfigcommand.cpp:37
+msgid "Edit/Create Commands"
+msgstr "แก้ไข / สร้างคำสั่ง"
+
+#: management/kmconfigcommand.cpp:39
msgid ""
-"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print "
-"components like the print manager and the job viewer."
+"Command objects perform a conversion from input to output."
+"
They are used as the basis to build both print filters and special "
+"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of "
+"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects "
+"and edit existing ones. All changes will only be effective for you."
msgstr ""
-"การตั้งเวลานี้ ใช้ในการควบคุมระยะการปรับปรุงของคอมโปเนนท์ งานพิมพ์ของ TDE "
-"เช่นตัวจัดการงานพิมพ์และตัวแสดงงานพิมพ์"
-
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
-msgid "Test Page"
-msgstr "หน้าทดสอบ"
+"
ออบเจ็กต์คำสั่งจำทำการแปลงจากส่วนนำเข้าไปเป็นส่วนส่งออก"
+"
และถูกใช้เป็นพื้นฐานการสร้างทั้งตัวกรองการพิมพ์และเครื่องพิมพ์แบบพิเศษ "
+"ซึ่งมันอธิบายได้จากข้อความคำสั่ง ชุดของตัวเลือก ชุดของความต้องการ และ ประเภท "
+"mime ที่สนับสนุน โดยคุณสามารถสร้างออบเจ็กต์คำสั่งใหม่ "
+"และแก้ไขคำสั่งที่มีอยู่แล้วได้ที่นี่ ซึ่งการเปลี่ยนแปลงทั้งหมด "
+"จะมีผลเฉพาะกับคุณเท่านั้น"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
-msgid "&Specify personal test page"
-msgstr "กำหนดหน้าทดสอบส่วนตัว"
+#: management/tdeprint_management_module.cpp:48
+msgid "Select Command"
+msgstr "เลือกคำสั่ง"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
-msgid "Preview..."
-msgstr "แสดงตัวอย่าง..."
+#: management/kmwbackend.cpp:54
+msgid "Backend Selection"
+msgstr "เลือกประเภทเครื่องพิมพ์"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
-msgid "Sho&w printing status message box"
-msgstr "แสดงกล่องสถานะการพิมพ์"
+#: management/kmwbackend.cpp:68
+msgid "You must select a backend."
+msgstr "คุณต้องเลือกประเภทเครื่องพิมพ์ก่อน"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
-msgid "De&faults to the last printer used in the application"
-msgstr "ปรับเป็นค่าปริยายไปยังเครื่องพิมพ์ที่แอพพลิเคชันใช้ล่าสุด"
+#: management/kmwbackend.cpp:115
+msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบต่อตรง (พอร์ตขนาน, อนุกรม, USB)"
-#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
+#: management/kmwbackend.cpp:116
msgid ""
-"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
-"your printer anymore."
+""
+"Locally-connected printer
"
+"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
+"USB port.
"
msgstr ""
-"หน้าทดสอบที่เลือกไว้ไม่ใช่เอกสารโพสต์สคริปต์ "
-"ทำให้คุณจะไม่สามารถทดสอบเครื่องพิมพ์ของคุณได้"
-
-#: management/smbview.cpp:44
-msgid "Comment"
-msgstr "คำอธิบาย"
-
-#: management/kmwend.cpp:33
-msgid "Confirmation"
-msgstr "การยืนยัน"
-
-#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "Type"
-msgstr "ประเภท"
-
-#: management/kmwend.cpp:52
-msgid "Location"
-msgstr "ตำแหน่ง"
-
-#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
-msgid "Description"
-msgstr "รายละเอียด"
-
-#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
-msgid "Members"
-msgstr "สมาชิก"
-
-#: management/kmwend.cpp:69
-msgid "Backend"
-msgstr "ประเภทเครื่องพิมพ์"
+""
+"เครื่องพิมพ์แบบต่อตรง
"
+"เลือกตัวเลือกนี้สำหรับเครื่องพิมพ์ที่ต่อตรงเข้ากับเครื่องของคุณ "
+"ซึ่งอาจจะต่อผ่านทางพอร์ตขนาน, อนุกรม หรือ USB ก็ได้
"
-#: management/kmwend.cpp:74
-msgid "Device"
-msgstr "อุปกรณ์"
+#: management/kmwbackend.cpp:122
+msgid "&SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย &SMB (วินโดว์ส)"
-#: management/kmwend.cpp:77
-msgid "Printer IP"
-msgstr "IP ของเครื่องพิมพ์"
+#: management/kmwbackend.cpp:123
+msgid ""
+""
+"Shared Windows printer
"
+"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
+"network using the SMB protocol (samba).
"
+msgstr ""
+""
+"เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย
"
+"เลือกตัวเลือกนี้หากเครื่องพิมพ์ที่คุณต้องการใช้ "
+"เชื่อมต่ออยู่กับเครื่องคอมพิวเตอร์ที่ใช้ระบบวินโดว์ส หรือใช้งานผ่านโปรโตคอล SMB "
+"(เช่น samba)
"
-#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
-msgid "Port"
-msgstr "พอร์ต"
+#: management/kmwbackend.cpp:130
+msgid "&Remote LPD queue"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย LPD"
-#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
-msgid "Host"
-msgstr "โฮสต์"
+#: management/kmwbackend.cpp:131
+msgid ""
+""
+"Print queue on a remote LPD server
"
+"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
+"server.
"
+msgstr ""
+""
+"พิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์บนเครือข่ายที่ให้บริการเซิร์ฟเวอร์ LPD
"
+"เลือกตัวเลือกนี้สำหรับการพิมพ์ผ่านเครือข่าย "
+"โดยเครื่องที่ให้บริการเปิดบริการผ่านเซิร์ฟเวอร์งานพิมพ์แบบ LPD
"
-#: management/kmwend.cpp:91
-msgid "Account"
-msgstr "บัญชีผู้ใช้"
+#: management/kmwbackend.cpp:137
+msgid "Ne&twork printer (TCP)"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย (TCP)"
-#: management/kmwend.cpp:96
-msgid "URI"
-msgstr "ตำแหน่ง URI"
+#: management/kmwbackend.cpp:138
+msgid ""
+""
+"Network TCP printer
"
+"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
+"communication protocol. Most network printers can use this mode.
"
+msgstr ""
+""
+"เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย TCP
"
+"เลือกตัวเลือกนี้สำหรับเครื่องพิมพ์ที่เป็นแบบเครื่องพิมพ์เครือข่าย "
+"โดยสื่อสารทางโปรโตคอล TCP (มักจะเปิดให้บริการด้วยพอร์ตหมายเลข 9100) "
+"โดยทั่วไปแล้วจะสามารถใช้ตัวเลือกนี้กับเครื่องพิมพ์ที่เป็นแบบเครือข่ายในตัวได้เลย"
+"
"
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "DB driver"
-msgstr "ฐานข้อมูลไดรเวอร์"
+#: management/kmwfile.cpp:35
+msgid "File Selection"
+msgstr "เลือกเอกสาร"
-#: management/kmwend.cpp:109
-msgid "External driver"
-msgstr "ไดรเวอร์ภายนอก"
+#: management/kmwfile.cpp:41
+msgid ""
+"
The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file "
+"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for "
+"graphical selection.
"
+msgstr ""
+"การพิมพ์จะถูกส่งออกเป็นเอกสาร "
+"โปรดเติมชื่อเอกสารและเส้นทางของเอกสารที่คุณต้องการส่งออก "
+"เติมเส้นทางเองหรือใช้ปุ่มเลือกเอกสาร สำหรับการเลือกในแบบกราฟิกก็ได้
"
-#: management/kmwend.cpp:110
-msgid "Manufacturer"
-msgstr "ผู้ผลิต"
+#: management/kmwfile.cpp:44
+msgid "Print to file:"
+msgstr "พิมพ์ไปยังเอกสาร:"
-#: management/kmwend.cpp:111
-msgid "Model"
-msgstr "รุ่น"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60
+msgid "Empty file name."
+msgstr "ไม่มีชื่อเอกสาร"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:43
-msgid "Font Settings"
-msgstr "ตั้งค่าแบบอักษร"
+#: management/kmwfile.cpp:66
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "ยังไม่มีไดเร็กทอรีอยู่"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:46
-msgid "Fonts Embedding"
-msgstr "ฝังแฟ้มแบบอักษร"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
+msgid "&PostScript printer"
+msgstr "เครื่องพิมพ์โพสต์สคริปต์"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:47
-msgid "Fonts Path"
-msgstr "พาธที่เก็บแฟ้มแบบอักษร"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
+msgid "&Raw printer (no driver needed)"
+msgstr "เครื่องพิมพ์ธรรมดา (ไม่ต้องการไดรเวอร์)"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:49
-msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
-msgstr "ฝังแฟ้มแบบอักษรเข้าไปยังข้อมูลโพสต์สคริปต์ด้วยเมื่อมีการพิมพ์"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
+msgid "&Other..."
+msgstr "อื่น ๆ..."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:57
-msgid "&Up"
-msgstr "ขึ้น"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
+msgid "&Manufacturer:"
+msgstr "ผู้ผลิต:"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:58
-msgid "&Down"
-msgstr "ลง"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
+msgid "Mo&del:"
+msgstr "รุ่น:"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:59
-msgid "&Add"
-msgstr "เพิ่ม"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
+msgid "Loading..."
+msgstr "กำลังโหลด..."
-#: management/kmconfigfonts.cpp:61
-msgid "Additional director&y:"
-msgstr "ไดเรกทอรีเพิ่่มเติม:"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
+msgid "Unable to find the PostScript driver."
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาไดรเวอร์โพสต์สคริปต์ได้"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:85
-msgid ""
-"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
-"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
-"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
-msgstr ""
-"ตัวเลือกนี้ "
-"จะทำการเพิ่มแฟ้มแบบอักษรที่ไม่มีอยู่บนเครื่องพิมพ์เข้าไปในเอกสารโพสต์คริปต์ด้วย "
-"ซึ่งการฝังแฟ้มแบบวอักษรเข้าไปด้วยนี้จะทำให้งานพิมพ์มีคุณภาพท่ดีกว่า "
-"แต่ก็จะทำให้ข้อมูลงานพิม์มีขนาใหญ่ตขึ้นเช่นกัน"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
+msgid "Select Driver"
+msgstr "เลือกไดรเวอร์"
-#: management/kmconfigfonts.cpp:89
-msgid ""
-"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
-"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
-"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
-"be sufficient in most cases."
-msgstr ""
-"หากมีการใช้การฝังแฟ้มแบบอักษรในเอกสาร คุณจะสามารถเลือกไดเรกทอรีเพิ่มเติม "
-"สำหรับให้ TDE ค้นหาแฟ้มแบบอักษรสำหรับใช้งาน "
-"ซึ่งโดยปริยายแล้วจะใช้พาธแบบอักษรของเซิร์ฟเวอร์ X "
-"ซึ่งเพียงพอต่อการใช้งานอยู่แล้ว "
-"ดังนั้นการเพิ่มเส้นทางค้นหาก็ไม่จำเป็นแต่อย่างใด"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
+msgid ""
+msgstr "<ไม่รู้จัก>"
-#: management/kmwsmb.cpp:35
-msgid "SMB Printer Settings"
-msgstr "ปรับแต่งเครื่องพิมพ์แบบ SMB"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
+msgid "Database"
+msgstr "ฐานข้อมูล"
-#: management/kmwsmb.cpp:41
-msgid "Scan"
-msgstr "ค้นหา"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
+msgid "Wrong driver format."
+msgstr "รูปแบบไดรเวอร์ไม่ถูกต้อง"
-#: management/kmwsmb.cpp:42
-msgid "Abort"
-msgstr "เลิกทำ"
+#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
+msgid "Other"
+msgstr "อื่น ๆ"
-#: management/kmwsmb.cpp:44
-msgid "Workgroup:"
-msgstr "กลุ่มงาน:"
+#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184
+msgid "Sc&an"
+msgstr "ค้นหา"
-#: management/kmwsmb.cpp:45
-msgid "Server:"
-msgstr "เซิร์ฟเวอร์:"
+#: management/networkscanner.cpp:111
+msgid "Network scan:"
+msgstr "ค้นหาเครือข่าย:"
-#: management/kmwsmb.cpp:99
+#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299
+#: management/networkscanner.cpp:310
#, c-format
-msgid "Login: %1"
-msgstr "ล็อกอิน: %1"
-
-#: management/kmwsmb.cpp:99
-msgid ""
-msgstr "<ผู้ใช้ไม่ระบุชื่อ>"
+msgid "Subnet: %1"
+msgstr "ซับเน็ต: %1"
-#: management/kmpropmembers.cpp:40
-msgid "Class Members"
-msgstr "สมาชิกคลาส"
+#: management/networkscanner.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current "
+"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet "
+"anyway?"
+msgstr ""
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
-msgid "Integer"
-msgstr "จำนวนเต็ม"
+#: management/networkscanner.cpp:164
+msgid "&Scan"
+msgstr "ค้นหา"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
-msgid "Float"
-msgstr "จำนวนทศนิยม"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338
+msgid "&Subnetwork:"
+msgstr "เครือข่ายย่อย:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
-msgid "List"
-msgstr "ลิสต์"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340
+msgid "&Timeout (ms):"
+msgstr "ช่วงหมดเวลา (ms)"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
-msgid "&Description:"
-msgstr "รายละเอียด:"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378
+msgid "Scan Configuration"
+msgstr "ปรับแต่งการค้นหา"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
-msgid "&Format:"
-msgstr "รูปแบบ:"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110
+#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396
+msgid "Wrong subnetwork specification."
+msgstr "การกำหนดเครือข่ายย่อยผิด"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
-msgid "Default &value:"
-msgstr "ค่าปริยาย:"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404
+msgid "Wrong timeout specification."
+msgstr "การกำหนดช่วงหมดเวลาผิด"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "คำสั่ง:"
+#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407
+msgid "Wrong port specification."
+msgstr "การกำหนดพอร์ตผิด"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
-msgid "&Persistent option"
-msgstr "ตัวเลือกถาวร"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
+msgid "New command"
+msgstr "คำสั่งใหม่"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
-msgid "Va&lues"
-msgstr "ค่า"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
+msgid "Edit command"
+msgstr "แก้ไขคำสั่ง"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
-msgid "Minimum v&alue:"
-msgstr "ค่าน้อยที่สุด:"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
+msgid "&Browse..."
+msgstr "เลือก..."
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
-msgid "Ma&ximum value:"
-msgstr "ค่ามากที่สุด:"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
+msgid "Use co&mmand:"
+msgstr "ใช้คำสั่ง:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
-msgid "Add value"
-msgstr "เพิ่มค่า"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Command Name"
+msgstr "ชื่อคำสั่ง"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
-msgid "Delete value"
-msgstr "ลบค่า"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
+msgid "Enter an identification name for the new command:"
+msgstr "เติมชื่อสำหรับแสดงตัวแทนคำสั่งใหม่:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
-msgid "Apply changes"
-msgstr "มีผลทันที"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+msgid ""
+"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
+"existing one?"
+msgstr ""
+"มีคำสั่งชื่อ %1 อยู่แล้ว คุณต้องการทำต่อและแก้ไขตัวที่มีอยู่แล้วหรือไม่ ?"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
-msgid "Add group"
-msgstr "เพิ่มกลุ่ม"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
+msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
+msgstr "เกิดความผิดพลาดภายใน ไม่พบไดรเวอร์ XML สำหรับคำสั่ง %1"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
-msgid "Add option"
-msgstr "เพิ่มตัวเลือก"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
+msgid "output"
+msgstr "ส่งออก"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
-msgid "Delete item"
-msgstr "ลบรายการ"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
+msgid "undefined"
+msgstr "ยังไม่กำหนด"
-#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157
-msgid "Move up"
-msgstr "ย้ายขึ้น"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
+msgid "not allowed"
+msgstr "ไม่อนุญาต"
-#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158
-msgid "Move down"
-msgstr "ย้ายลง"
+#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
+msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
+msgstr "(ไม่สามารถใช้ได้: ไม่เพียงพอกับความต้องการ)"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
-msgid "&Input From"
-msgstr "นำเข้าจาก"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:35
+msgid "Preview"
+msgstr "แสดงตัวอย่าง"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
-msgid "O&utput To"
-msgstr "ส่งออกไปยัง"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:36
+msgid "Preview Settings"
+msgstr "ตั้งค่าการแสดงตัวอย่าง"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
-msgid "File:"
-msgstr "เอกสาร:"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:39
+msgid "Preview Program"
+msgstr "โปรแกรมแสดงตัวอย่าง"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
-msgid "Pipe:"
-msgstr "ไปป์:"
+#: management/kmconfigpreview.cpp:41
+msgid "&Use external preview program"
+msgstr "ใช้โปรแกรมแสดงตัวอย่างภายนอก:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+#: management/kmconfigpreview.cpp:44
msgid ""
-"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
-"string __root__ is reserved for internal use."
+"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in "
+"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be "
+"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer"
msgstr ""
+"คุณสามารถใช้โปรแกรมแสดงตัวอย่างภายนอก (โปรแกรมแสดง PS) แทนระบบแสดงตัวอย่าง "
+"ภายในของ TDE ได้คำเตือน: การใช้โปรแกรมแสดงตัวอย่างภายนอก "
+"จะทำให้ไม่สามารถยกเลิกการพิมพ์ได้จากการแสดงตัวอย่าง"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
-msgid ""
-"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
-"explicit enough about the role of the corresponding option."
-msgstr ""
+#: management/kmwclass.cpp:37
+msgid "Class Composition"
+msgstr "รายการคลาส"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
-msgid ""
-"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
-"to the user."
-msgstr ""
+#: management/kmwclass.cpp:52
+msgid "Available printers:"
+msgstr "เครื่องพิมพ์ที่มีอยู่:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
-msgid ""
-"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
-"inclusion in the global command line. The tag %value "
-"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
-"run-time by a string representation of the option value."
-msgstr ""
+#: management/kmwclass.cpp:53
+msgid "Class printers:"
+msgstr "คลาสเครื่องพิมพ์:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
-msgid ""
-"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
-"to the command line if the option has that default value. If this value does "
-"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
-"option persistent to avoid unwanted effects."
-msgstr ""
+#: management/kmwclass.cpp:79
+msgid "You must select at least one printer."
+msgstr "คุณต้องเลือกเครื่องพิมพ์อย่างน้อยหนึ่งเครื่อง"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
-msgid ""
-"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
-"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
-"does not match with the actual default value of the underlying utility."
-msgstr ""
+#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59
+msgid "Members"
+msgstr "สมาชิก"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
-#, c-format
-msgid ""
-"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
-"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
-"supported tags are:"
-""
-"- %filterargs: command options
"
-"- %filterinput: input specification
"
-"- %filteroutput: output specification
"
-"- %psu: the page size in upper case
"
-"- %psl: the page size in lower case
"
-msgstr ""
+#: management/kmpropmembers.cpp:40
+msgid "Class Members"
+msgstr "สมาชิกคลาส"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
-#, c-format
-msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
-"Use the tag %in to represent the input filename."
-msgstr ""
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:10
+msgid "Configure TDE Print"
+msgstr "ปรับแต่งระบบการพิมพ์ของ TDE"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
-#, c-format
-msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
-"Use the tag %out to represent the output filename."
-msgstr ""
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:11
+msgid "Configure print server"
+msgstr "ปรับแต่งเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+#: management/kaddprinterwizard.cpp:18
+msgid "Start the add printer wizard"
+msgstr "เริ่มตัวช่วยเพิ่มเครื่องพิมพ์"
+
+#: management/kmpropwidget.cpp:50
msgid ""
-"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
-"standard input."
+"Unable to change printer properties. Error received from manager:"
+"%1
"
msgstr ""
+"ไม่สามารถเปลี่ยนคุณสมบัติของเครื่องพิมพ์ได้ "
+"โดยได้รับความผิดพลาดจากตัวจัดการคือ:"
+"%1
"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+#: management/kmdbcreator.cpp:92
msgid ""
-"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
-"standard output."
+"No executable defined for the creation of the driver database. This operation "
+"is not implemented."
msgstr ""
+"ปฏิบัติการนี้ยังไม่มีการกำหนด "
+"ยังไม่มีการกำหนดตัวประมวลผลในการสร้างฐานข้อมูลไดรเวอร์"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+#: management/kmdbcreator.cpp:95
msgid ""
-"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
-"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, "
-"<b> or <i>."
+"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program "
+"exists and is accessible in your PATH variable."
msgstr ""
+"ไม่สามารถหาตัวประมวลผล %1 ตามพาธของคุณได้ โปรดตรวจสอบว่า มีโปรแกรมดังกล่าวอยู่ "
+"และสามารถค้นหาตามพาธที่คุณตั้งไว้ได้"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+#: management/kmdbcreator.cpp:99
msgid ""
-"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
-msgstr "ชื่อที่แสดงตัวไม่ถูกต้อง ไม่อนุญาตให้ใช้ข้อความว่าง \"__root__\""
+"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 "
+"failed."
+msgstr "ไม่สามารถเริ่มการสร้างฐานข้อมูลไดรเวอร์ได้ การประมวลผล %1 ล้มเหลว"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
-msgid "New Group"
-msgstr "กลุ่มใหม่"
+#: management/kmdbcreator.cpp:113
+msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database."
+msgstr "โปรดรอขณะที่ TDE ทำการสร้างฐานข้อมูลไดรเวอร์ใหม่"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
-msgid "New Option"
-msgstr "ตัวเลือกใหม่"
+#: management/kmdbcreator.cpp:114
+msgid "Driver Database"
+msgstr "ฐานข้อมูลไดรเวอร์"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
-#, c-format
-msgid "Command Edit for %1"
-msgstr "คำสั่งแก้ไขสำหรับ %1"
+#: management/kmdbcreator.cpp:171
+msgid ""
+"Error while creating driver database: abnormal child-process termination."
+msgstr "ข้อผิดพลาดขณะสร้างฐานข้อมูล: โปรเซสลูกจบการทำงานอย่างผิดปกติ"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
-msgid "&Mime Type Settings"
-msgstr "ตั้งค่าประเภท &Mime"
+#: management/kmwname.cpp:34
+msgid "General Information"
+msgstr "ข้อมูลทั่วไป"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
-msgid "Supported &Input Formats"
-msgstr "รูปแบบนำเข้าที่สนับสนุน"
+#: management/kmwname.cpp:37
+msgid ""
+"Enter the information concerning your printer or class. Name "
+"is mandatory, Location and Description "
+"are not (they may even not be used on some systems).
"
+msgstr ""
+"ใส่ข้อมูลเกี่ยวกับเครื่องพิมพ์หรือคลาสของคุณ โดยอย่างน้อยจะต้องกรอกในส่วน "
+"ชื่อ ส่วน ตำแหน่ง และ รายละเอียด ไม่ต้องกรอกก็ได้ "
+"(อาจจะไม่ใช้บนบางระบบ)
"
-#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
-msgid "Requirements"
-msgstr "ความต้องการ"
+#: management/kmwname.cpp:39
+msgid "Name:"
+msgstr "ชื่อ:"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
-msgid "&Edit Command..."
-msgstr "แก้ไขคำสั่ง..."
+#: management/kmwname.cpp:48
+msgid "You must supply at least a name."
+msgstr "คุณต้องกรอกอย่างน้อยหนึ่งชื่อ"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
-msgid "Output &format:"
-msgstr "รูปแบบส่งออก:"
+#: management/kmwname.cpp:56
+msgid ""
+"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
+"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
+"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
+msgstr ""
+"เป็นความคิดที่ไม่ดีนักที่จะให้ชื่อเครื่องพิมพ์มีช่องว่างอยู่ด้วย "
+"เพราะอาจจะทำให้เครื่องพิมพ์ของคุณทำงานได้ไม่ถูกต้อง "
+"ตัวช่วยเหลือนี้สามารถช่วยลบช่องว่างที่มีอยู่ ออกไปจากชื่อที่คุณเติมไว้ได้ "
+"โดยผลลัพธ์จะเป็น %1 คุณต้องการจะทำอะไร ?"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
-msgid "ID name:"
-msgstr "ชื่อ ID:"
+#: management/kmwname.cpp:62
+msgid "Strip"
+msgstr "ลบช่องว่าง"
-#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
-msgid "exec:/"
-msgstr "exec:/"
+#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwname.cpp:83
+msgid "Raw printer"
+msgstr "เครื่องพิมพ์ธรรมดา"
-#: management/kmwlpd.cpp:41
-msgid "LPD Queue Information"
-msgstr "ข้อมูลคิวของเซิร์ฟเวอร์ LPD"
+#: management/kmwpassword.cpp:37
+msgid "User Identification"
+msgstr "การแสดงตัวของผู้ใช้"
-#: management/kmwlpd.cpp:44
+#: management/kmwpassword.cpp:43
msgid ""
-"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
-"check it before continuing.
"
+"This backend may require a login/password to work properly. Select the type "
+"of access to use and fill in the login and password entries if needed.
"
msgstr ""
-"ใส่ข้อมูลเกี่ยวกับคิวเครื่องพิมพ์ระยะไกล LPD และเครื่องมือช่วยเหลือนี้ "
-"จะทำการตรวจสอบมันก่อนที่จะทำงานต่อไป
"
-
-#: management/kmwlpd.cpp:54
-msgid "Some information is missing."
-msgstr "ข้อมูลบางส่วนสูญหาย"
+"ประเภทเครื่องพิมพ์นี้ต้องการชื่อผู้ใช้/รหัสผ่านในการทำงาน "
+"เลือกประเภทของการเข้าถึงที่จะใช้ "
+"และกรอกข้อมูลล็อกอินและรหัสผ่านหากมีการร้องขอ
"
-#: management/kmwlpd.cpp:61
-msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถค้นหาคิวการพิมพ์ %1 บนเซิร์ฟเวอร์ %2 ได้ คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
+#: management/kmwpassword.cpp:49
+msgid "&Login:"
+msgstr "ล็อกอิน:"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:40
-msgid "Filter"
-msgstr "ตัวกรอง"
+#: management/kmwpassword.cpp:53
+msgid "&Anonymous (no login/password)"
+msgstr "ผู้ใช้ไม่ระบุชื่อ (ไม่ใช้ล็อกอินและรหัสผ่าน)"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:41
-msgid "Printer Filtering Settings"
-msgstr "ตั้งค่าการกรองเครื่องพิมพ์"
+#: management/kmwpassword.cpp:54
+msgid "&Guest account (login=\"guest\")"
+msgstr "ผู้ใช้ประเภทแขก (ล็อกอิน=\"guest\")"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:44
-msgid "Printer Filter"
-msgstr "ตัวกรองเครื่องพิมพ์"
+#: management/kmwpassword.cpp:55
+msgid "Nor&mal account"
+msgstr "ผู้ใช้ปกติ"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:56
-msgid ""
-"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
-"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
-"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
-"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are "
-"cumulative and ignored if empty."
-msgstr ""
-"ตัวกรองของเครื่องพิมพ์อนุญาตให้คุณได้แสดงผลเฉพาะกับเครื่องพิมพ์ที่ระบุ "
-"แทนการแสดงจากทั้งหมดที่มี ซึ่งมักในกรณีที่มีเครื่องพิมพ์มาก "
-"แต่คุณมักใช้อยู่ไม่กี่เครื่อง "
-"ให้เลือกเครื่องพิมพ์ที่คุณต้องการจะเห็นจากรายการด้านซ้ายมือ หรือเติม "
-"ตำแหน่ง ของตัวกรอง (เช่น: Group_1*) (หากปล่อยว่างไว้จะไม่สนใจ)"
+#: management/kmwpassword.cpp:88
+msgid "Select one option"
+msgstr "เลือกหนึ่งตัวเลือก"
-#: management/kmconfigfilter.cpp:62
-msgid "Location filter:"
-msgstr "ตำแหน่งตัวกรอง:"
+#: management/kmwpassword.cpp:90
+msgid "User name is empty."
+msgstr "ยังไม่เติมชื่อผู้ใช้"
#: management/kmwdriverselect.cpp:37
msgid "Driver Selection"
@@ -3900,11 +3636,133 @@ msgstr " [แนะนำ]"
msgid "No information about the selected driver."
msgstr "ไม่มีข้อมูลเกี่ยวกับไดรเวอร์ที่เลือกไว้"
+#: management/kmpropbackend.cpp:34
+msgid "Printer type:"
+msgstr "ประเภทเครื่องพิมพ์:"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:48
+msgid "Interface"
+msgstr "รูปแบบการเชื่อมต่อ"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:49
+msgid "Interface Settings"
+msgstr "ตั้งค่ารูปแบบการเชื่อมต่อ"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:62
+msgid "IPP Printer"
+msgstr "เครื่องพิมพ์ IPP"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:63
+msgid "Local USB Printer"
+msgstr "เครื่องพิมพ์ต่อตรงแบบ USB"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:64
+msgid "Local Parallel Printer"
+msgstr "เครื่องพิมพ์ต่อตรงแบบพอร์ตขนาน"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:65
+msgid "Local Serial Printer"
+msgstr "เครื่องพิมพ์ต่อตรงแบบอนุกรม"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:66
+msgid "Network Printer (socket)"
+msgstr "เครื่องพิมพ์เครือข่าย (ผ่านซ็อกเกต)"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:67
+msgid "SMB printers (Windows)"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบ SMB (วินโดว์ส)"
+
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116
+msgid "Remote LPD queue"
+msgstr "เครื่องพิมพ์ LPD ระยะไกล"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:69
+msgid "File printer"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบพิมพ์ลงเอกสาร"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:70
+msgid "Serial Fax/Modem printer"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบอนุกรม โทรสาร/โมเด็ม"
+
+#: management/kmpropbackend.cpp:71
+msgid ""
+"_: Unknown Protocol\n"
+"Unknown"
+msgstr "ไม่รู้จัก"
+
+#: management/kmconfigdialog.cpp:38
+msgid "TDE Print Configuration"
+msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมจัดการงานพิมพ์ TDE"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:36
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ผู้ผลิต:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:37
+msgid "Printer model:"
+msgstr "รุ่นเครื่องพิมพ์:"
+
+#: management/kmpropdriver.cpp:38
+msgid "Driver info:"
+msgstr "ข้อมูลไดรเวอร์:"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53
+#: management/kmwend.cpp:104
+msgid "Driver"
+msgstr "ไดรเวอร์"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:38
+msgid "Network Printer Information"
+msgstr "ข้อมูลเครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:48
+msgid "&Printer address:"
+msgstr "ที่อยู่เครื่องพิมพ์:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:49
+msgid "P&ort:"
+msgstr "พอร์ต:"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:99
+msgid "You must enter a printer address."
+msgstr "คุณต้องเติมที่อยู่ของเครื่องพิมพ์ก่อน"
+
+#: management/kmwsocket.cpp:110
+msgid "Wrong port number."
+msgstr "หมายเลขพอร์ตไม่ถูกต้อง"
+
+#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209
+msgid "&Next >"
+msgstr "ต่อไป >"
+
+#: management/kmwizard.cpp:66
+msgid "< &Back"
+msgstr "< ย้อนกลับ"
+
+#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Add Printer Wizard"
+msgstr "ตัวช่วยเพิ่มเครื่องพิมพ์"
+
+#: management/kmwizard.cpp:166
+msgid "Modify Printer"
+msgstr "แก้ไขเครื่องพิมพ์"
+
+#: management/kmwizard.cpp:191
+msgid "Unable to find the requested page."
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาหน้าที่เรียกขอ"
+
+#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234
+msgid "&Finish"
+msgstr "สำเร็จ"
+
#: management/kmwinfopage.cpp:32
msgid "Introduction"
msgstr "บทแนะนำ"
#: management/kmwinfopage.cpp:37
+#, fuzzy
msgid ""
"Welcome,
"
"
"
@@ -3913,8 +3771,8 @@ msgid ""
"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go "
"back using the Back button."
"
"
-"We hope you'll enjoy this tool!
"
-"
The TDE printing team.
"
+"We hope you enjoy this tool!
"
+"
"
msgstr ""
"ยินดีต้อนรับ
"
"
"
@@ -3925,264 +3783,307 @@ msgstr ""
"เราหวังว่าคุณจะสนุกกับการใช้เครื่องมือนี้
"
"
ทีมพัฒนาระบบการพิมพ์บน TDE
"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51
-msgid "&PostScript printer"
-msgstr "เครื่องพิมพ์โพสต์สคริปต์"
+#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
+msgid "Jobs"
+msgstr "งานพิมพ์"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52
-msgid "&Raw printer (no driver needed)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์ธรรมดา (ไม่ต้องการไดรเวอร์)"
+#: management/kmconfigjobs.cpp:37
+msgid "Jobs Shown"
+msgstr "แสดงงานพิมพ์"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55
-msgid "&Other..."
-msgstr "อื่น ๆ..."
+#: management/kmconfigjobs.cpp:42
+msgid "Maximum number of jobs shown:"
+msgstr "จำนวนงานพิมพ์ทั้งหมดที่ให้แสดง:"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56
-msgid "&Manufacturer:"
-msgstr "ผู้ผลิต:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108
+msgid "Integer"
+msgstr "จำนวนเต็ม"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57
-msgid "Mo&del:"
-msgstr "รุ่น:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109
+msgid "Float"
+msgstr "จำนวนทศนิยม"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166
-msgid "Loading..."
-msgstr "กำลังโหลด..."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110
+msgid "List"
+msgstr "ลิสต์"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217
-msgid "Unable to find the PostScript driver."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาไดรเวอร์โพสต์สคริปต์ได้"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866
+msgid "&Description:"
+msgstr "รายละเอียด:"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230
-msgid "Select Driver"
-msgstr "เลือกไดรเวอร์"
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116
+msgid "&Format:"
+msgstr "รูปแบบ:"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249
-msgid ""
-msgstr "<ไม่รู้จัก>"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118
+msgid "Default &value:"
+msgstr "ค่าปริยาย:"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252
-msgid "Database"
-msgstr "ฐานข้อมูล"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "คำสั่ง:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126
+msgid "&Persistent option"
+msgstr "ตัวเลือกถาวร"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128
+msgid "Va&lues"
+msgstr "ค่า"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136
+msgid "Minimum v&alue:"
+msgstr "ค่าน้อยที่สุด:"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137
+msgid "Ma&ximum value:"
+msgstr "ค่ามากที่สุด:"
+
+#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545
+msgid "Description"
+msgstr "รายละเอียด"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150
+msgid "Add value"
+msgstr "เพิ่มค่า"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151
+msgid "Delete value"
+msgstr "ลบค่า"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153
+msgid "Apply changes"
+msgstr "มีผลทันที"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154
+msgid "Add group"
+msgstr "เพิ่มกลุ่ม"
+
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155
+msgid "Add option"
+msgstr "เพิ่มตัวเลือก"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259
-msgid "Wrong driver format."
-msgstr "รูปแบบไดรเวอร์ไม่ถูกต้อง"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156
+msgid "Delete item"
+msgstr "ลบรายการ"
-#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268
-msgid "Other"
-msgstr "อื่น ๆ"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:157 tdefilelist.cpp:135
+msgid "Move up"
+msgstr "ย้ายขึ้น"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:54
-msgid "New command"
-msgstr "คำสั่งใหม่"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:158 tdefilelist.cpp:142
+msgid "Move down"
+msgstr "ย้ายลง"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:55
-msgid "Edit command"
-msgstr "แก้ไขคำสั่ง"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162
+msgid "&Input From"
+msgstr "นำเข้าจาก"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:72
-msgid "&Browse..."
-msgstr "เลือก..."
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163
+msgid "O&utput To"
+msgstr "ส่งออกไปยัง"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:73
-msgid "Use co&mmand:"
-msgstr "ใช้คำสั่ง:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166
+msgid "File:"
+msgstr "เอกสาร:"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Command Name"
-msgstr "ชื่อคำสั่ง"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167
+msgid "Pipe:"
+msgstr "ไปป์:"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:174
-msgid "Enter an identification name for the new command:"
-msgstr "เติมชื่อสำหรับแสดงตัวแทนคำสั่งใหม่:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285
+msgid ""
+"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The "
+"string __root__ is reserved for internal use."
+msgstr ""
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:183
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289
msgid ""
-"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the "
-"existing one?"
+"A description string. This string is shown in the interface, and should be "
+"explicit enough about the role of the corresponding option."
msgstr ""
-"มีคำสั่งชื่อ %1 อยู่แล้ว คุณต้องการทำต่อและแก้ไขตัวที่มีอยู่แล้วหรือไม่ ?"
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:220
-msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found."
-msgstr "เกิดความผิดพลาดภายใน ไม่พบไดรเวอร์ XML สำหรับคำสั่ง %1"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293
+msgid ""
+"The type of the option. This determines how the option is presented graphically "
+"to the user."
+msgstr ""
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:238
-msgid "output"
-msgstr "ส่งออก"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297
+msgid ""
+"The format of the option. This determines how the option is formatted for "
+"inclusion in the global command line. The tag %value "
+"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at "
+"run-time by a string representation of the option value."
+msgstr ""
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:242
-msgid "undefined"
-msgstr "ยังไม่กำหนด"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303
+msgid ""
+"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added "
+"to the command line if the option has that default value. If this value does "
+"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the "
+"option persistent to avoid unwanted effects."
+msgstr ""
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:247
-msgid "not allowed"
-msgstr "ไม่อนุญาต"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309
+msgid ""
+"Make the option persistent. A persistent option is always written to the "
+"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value "
+"does not match with the actual default value of the underlying utility."
+msgstr ""
-#: management/kxmlcommandselector.cpp:253
-msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)"
-msgstr "(ไม่สามารถใช้ได้: ไม่เพียงพอกับความต้องการ)"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313
+#, c-format
+msgid ""
+"The full command line to execute the associated underlying utility. This "
+"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The "
+"supported tags are:"
+""
+"- %filterargs: command options
"
+"- %filterinput: input specification
"
+"- %filteroutput: output specification
"
+"- %psu: the page size in upper case
"
+"- %psl: the page size in lower case
"
+msgstr ""
-#: management/kmlistview.cpp:125
-msgid "Print System"
-msgstr "ระบบการพิมพ์"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. "
+"Use the tag %in to represent the input filename."
+msgstr ""
-#: management/kmlistview.cpp:128
-msgid "Classes"
-msgstr "คลาส"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. "
+"Use the tag %out to represent the output filename."
+msgstr ""
-#: management/kmlistview.cpp:131
-msgid "Printers"
-msgstr "เครื่องพิมพ์"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331
+msgid ""
+"Input specification when the underlying utility reads input data from its "
+"standard input."
+msgstr ""
-#: management/kmlistview.cpp:134
-msgid "Specials"
-msgstr "พิเศษ"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335
+msgid ""
+"Output specification when the underlying utility writes output data to its "
+"standard output."
+msgstr ""
-#: management/kmpropdriver.cpp:36
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ผู้ผลิต:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339
+msgid ""
+"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from "
+"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, "
+"<b> or <i>."
+msgstr ""
-#: management/kmpropdriver.cpp:37
-msgid "Printer model:"
-msgstr "รุ่นเครื่องพิมพ์:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568
+msgid ""
+"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed."
+msgstr "ชื่อที่แสดงตัวไม่ถูกต้อง ไม่อนุญาตให้ใช้ข้อความว่าง \"__root__\""
-#: management/kmpropdriver.cpp:38
-msgid "Driver info:"
-msgstr "ข้อมูลไดรเวอร์:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652
+msgid "New Group"
+msgstr "กลุ่มใหม่"
-#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54
-msgid "Driver Settings"
-msgstr "ตั้งค่าไดรเวอร์"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671
+msgid "New Option"
+msgstr "ตัวเลือกใหม่"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59
-msgid "Jobs"
-msgstr "งานพิมพ์"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939
+#, c-format
+msgid "Command Edit for %1"
+msgstr "คำสั่งแก้ไขสำหรับ %1"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:37
-msgid "Jobs Shown"
-msgstr "แสดงงานพิมพ์"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833
+msgid "&Mime Type Settings"
+msgstr "ตั้งค่าประเภท &Mime"
-#: management/kmconfigjobs.cpp:42
-msgid "Maximum number of jobs shown:"
-msgstr "จำนวนงานพิมพ์ทั้งหมดที่ให้แสดง:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839
+msgid "Supported &Input Formats"
+msgstr "รูปแบบนำเข้าที่สนับสนุน"
-#: management/kmwname.cpp:34
-msgid "General Information"
-msgstr "ข้อมูลทั่วไป"
+#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840
+msgid "Requirements"
+msgstr "ความต้องการ"
-#: management/kmwname.cpp:37
-msgid ""
-"Enter the information concerning your printer or class. Name "
-"is mandatory, Location and Description "
-"are not (they may even not be used on some systems).
"
-msgstr ""
-"ใส่ข้อมูลเกี่ยวกับเครื่องพิมพ์หรือคลาสของคุณ โดยอย่างน้อยจะต้องกรอกในส่วน "
-"ชื่อ ส่วน ตำแหน่ง และ รายละเอียด ไม่ต้องกรอกก็ได้ "
-"(อาจจะไม่ใช้บนบางระบบ)
"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851
+msgid "&Edit Command..."
+msgstr "แก้ไขคำสั่ง..."
-#: management/kmwname.cpp:39
-msgid "Name:"
-msgstr "ชื่อ:"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868
+msgid "Output &format:"
+msgstr "รูปแบบส่งออก:"
-#: management/kmwname.cpp:48
-msgid "You must supply at least a name."
-msgstr "คุณต้องกรอกอย่างน้อยหนึ่งชื่อ"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870
+msgid "ID name:"
+msgstr "ชื่อ ID:"
-#: management/kmwname.cpp:56
-msgid ""
-"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent "
-"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the "
-"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?"
-msgstr ""
-"เป็นความคิดที่ไม่ดีนักที่จะให้ชื่อเครื่องพิมพ์มีช่องว่างอยู่ด้วย "
-"เพราะอาจจะทำให้เครื่องพิมพ์ของคุณทำงานได้ไม่ถูกต้อง "
-"ตัวช่วยเหลือนี้สามารถช่วยลบช่องว่างที่มีอยู่ ออกไปจากชื่อที่คุณเติมไว้ได้ "
-"โดยผลลัพธ์จะเป็น %1 คุณต้องการจะทำอะไร ?"
+#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033
+msgid "exec:/"
+msgstr "exec:/"
-#: management/kmwname.cpp:62
-msgid "Strip"
-msgstr "ลบช่องว่าง"
+#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:261 lpd/lpdtools.cpp:307
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54
+#: management/kmwend.cpp:49
+msgid "General"
+msgstr "ทั่วไป"
-#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62
-msgid "Keep"
-msgstr "คงเดิม"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55
+msgid "General Settings"
+msgstr "ตั้งค่าค่าทั่วไป"
-#: management/kmwbackend.cpp:54
-msgid "Backend Selection"
-msgstr "เลือกประเภทเครื่องพิมพ์"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:48
+msgid "Refresh Interval"
+msgstr "ระยะการเรียกใหม่"
-#: management/kmwbackend.cpp:68
-msgid "You must select a backend."
-msgstr "คุณต้องเลือกประเภทเครื่องพิมพ์ก่อน"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:51
+msgid " sec"
+msgstr " วินาที"
-#: management/kmwbackend.cpp:115
-msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบต่อตรง (พอร์ตขนาน, อนุกรม, USB)"
+#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52
+msgid "Disabled"
+msgstr "ปิดการใช้งาน"
-#: management/kmwbackend.cpp:116
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:53
msgid ""
-""
-"Locally-connected printer
"
-"Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or "
-"USB port.
"
+"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print "
+"components like the print manager and the job viewer."
msgstr ""
-""
-"เครื่องพิมพ์แบบต่อตรง
"
-"เลือกตัวเลือกนี้สำหรับเครื่องพิมพ์ที่ต่อตรงเข้ากับเครื่องของคุณ "
-"ซึ่งอาจจะต่อผ่านทางพอร์ตขนาน, อนุกรม หรือ USB ก็ได้
"
+"การตั้งเวลานี้ ใช้ในการควบคุมระยะการปรับปรุงของคอมโปเนนท์ งานพิมพ์ของ TDE "
+"เช่นตัวจัดการงานพิมพ์และตัวแสดงงานพิมพ์"
-#: management/kmwbackend.cpp:122
-msgid "&SMB shared printer (Windows)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย &SMB (วินโดว์ส)"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:57
+msgid "Test Page"
+msgstr "หน้าทดสอบ"
-#: management/kmwbackend.cpp:123
-msgid ""
-""
-"Shared Windows printer
"
-"Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the "
-"network using the SMB protocol (samba).
"
-msgstr ""
-""
-"เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย
"
-"เลือกตัวเลือกนี้หากเครื่องพิมพ์ที่คุณต้องการใช้ "
-"เชื่อมต่ออยู่กับเครื่องคอมพิวเตอร์ที่ใช้ระบบวินโดว์ส หรือใช้งานผ่านโปรโตคอล SMB "
-"(เช่น samba)
"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:58
+msgid "&Specify personal test page"
+msgstr "กำหนดหน้าทดสอบส่วนตัว"
-#: management/kmwbackend.cpp:130
-msgid "&Remote LPD queue"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย LPD"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:60
+msgid "Preview..."
+msgstr "แสดงตัวอย่าง..."
-#: management/kmwbackend.cpp:131
-msgid ""
-""
-"Print queue on a remote LPD server
"
-"Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print "
-"server.
"
-msgstr ""
-""
-"พิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์บนเครือข่ายที่ให้บริการเซิร์ฟเวอร์ LPD
"
-"เลือกตัวเลือกนี้สำหรับการพิมพ์ผ่านเครือข่าย "
-"โดยเครื่องที่ให้บริการเปิดบริการผ่านเซิร์ฟเวอร์งานพิมพ์แบบ LPD
"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:70
+msgid "Sho&w printing status message box"
+msgstr "แสดงกล่องสถานะการพิมพ์"
-#: management/kmwbackend.cpp:137
-msgid "Ne&twork printer (TCP)"
-msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย (TCP)"
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:71
+msgid "De&faults to the last printer used in the application"
+msgstr "ปรับเป็นค่าปริยายไปยังเครื่องพิมพ์ที่แอพพลิเคชันใช้ล่าสุด"
-#: management/kmwbackend.cpp:138
+#: management/kmconfiggeneral.cpp:127
msgid ""
-""
-"Network TCP printer
"
-"Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as "
-"communication protocol. Most network printers can use this mode.
"
+"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test "
+"your printer anymore."
msgstr ""
-""
-"เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย TCP
"
-"เลือกตัวเลือกนี้สำหรับเครื่องพิมพ์ที่เป็นแบบเครื่องพิมพ์เครือข่าย "
-"โดยสื่อสารทางโปรโตคอล TCP (มักจะเปิดให้บริการด้วยพอร์ตหมายเลข 9100) "
-"โดยทั่วไปแล้วจะสามารถใช้ตัวเลือกนี้กับเครื่องพิมพ์ที่เป็นแบบเครือข่ายในตัวได้เลย"
-"
"
+"หน้าทดสอบที่เลือกไว้ไม่ใช่เอกสารโพสต์สคริปต์ "
+"ทำให้คุณจะไม่สามารถทดสอบเครื่องพิมพ์ของคุณได้"
#: management/kminstancepage.cpp:61
msgid ""
@@ -4279,9 +4180,191 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่พบเคร
msgid "Unable to send test page to %1."
msgstr "ไม่สามารถส่งหน้าทดสอบการพิมพ์ไปยัง %1 ได้"
-#: management/kmpages.cpp:69
-msgid "Instances"
-msgstr "อินสแตนซ์"
+#: management/kmdriverdialog.cpp:48
+msgid ""
+"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before "
+"continuing."
+msgstr ""
+"ตัวเลือกบางตัวที่เลือกไว้ขัดแย้งกัน"
+"
คุณต้องแก้ไขการขัดแย้งนี ก่อนที่จะทำต่อไป"
+
+#: management/kmlistview.cpp:125
+msgid "Print System"
+msgstr "ระบบการพิมพ์"
+
+#: management/kmlistview.cpp:128
+msgid "Classes"
+msgstr "คลาส"
+
+#: management/kmlistview.cpp:131
+msgid "Printers"
+msgstr "เครื่องพิมพ์"
+
+#: management/kmlistview.cpp:134
+msgid "Specials"
+msgstr "พิเศษ"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:38
+msgid "Local Port Selection"
+msgstr "การเลือกพอร์ตภายใน"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:50
+msgid "Local System"
+msgstr "ภายในระบบ"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:57
+msgid "Parallel"
+msgstr "พอร์ตขนาน"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:58
+msgid "Serial"
+msgstr "พอร์ตอนุกรม"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:59
+msgid "USB"
+msgstr "พอร์ต USB"
+
+#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60
+msgid "Others"
+msgstr "อื่น ๆ"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:63
+msgid ""
+"Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the "
+"bottom edit field.
"
+msgstr ""
+"เลือกพอร์ตที่ตรวจพบตัวที่ถูกต้อง หรือใส่ตำแหน่ง URI โดยตรง "
+"ในช่องกรอกข้อมูลด้านล่าง
"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:78
+msgid ""
+"_: The URI is empty\n"
+"Empty URI."
+msgstr "ยังไม่กรอกหรือเลือกตำแหน่ง URI"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:83
+msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?"
+msgstr ""
+"ตำแหน่ง URI ภายในไม่สนับสนุนกับพอร์ตที่ตรวจสอบได้ ต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:85
+msgid "Select a valid port."
+msgstr "เลือกพอร์ตที่ถูกต้อง"
+
+#: management/kmwlocal.cpp:166
+msgid "Unable to detect local ports."
+msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบพอร์ตภายในได้"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:41
+msgid "LPD Queue Information"
+msgstr "ข้อมูลคิวของเซิร์ฟเวอร์ LPD"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:44
+msgid ""
+"Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will "
+"check it before continuing.
"
+msgstr ""
+"ใส่ข้อมูลเกี่ยวกับคิวเครื่องพิมพ์ระยะไกล LPD และเครื่องมือช่วยเหลือนี้ "
+"จะทำการตรวจสอบมันก่อนที่จะทำงานต่อไป
"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63
+msgid "Queue:"
+msgstr "คิว:"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:54
+msgid "Some information is missing."
+msgstr "ข้อมูลบางส่วนสูญหาย"
+
+#: management/kmwlpd.cpp:61
+msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?"
+msgstr ""
+"ไม่สามารถค้นหาคิวการพิมพ์ %1 บนเซิร์ฟเวอร์ %2 ได้ คุณต้องการทำต่อไปหรือไม่ ?"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:40
+msgid "Filter"
+msgstr "ตัวกรอง"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:41
+msgid "Printer Filtering Settings"
+msgstr "ตั้งค่าการกรองเครื่องพิมพ์"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:44
+msgid "Printer Filter"
+msgstr "ตัวกรองเครื่องพิมพ์"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:56
+msgid ""
+"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers "
+"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers "
+"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from "
+"the list on the left or enter a Location filter (ex: Group_1*). Both are "
+"cumulative and ignored if empty."
+msgstr ""
+"ตัวกรองของเครื่องพิมพ์อนุญาตให้คุณได้แสดงผลเฉพาะกับเครื่องพิมพ์ที่ระบุ "
+"แทนการแสดงจากทั้งหมดที่มี ซึ่งมักในกรณีที่มีเครื่องพิมพ์มาก "
+"แต่คุณมักใช้อยู่ไม่กี่เครื่อง "
+"ให้เลือกเครื่องพิมพ์ที่คุณต้องการจะเห็นจากรายการด้านซ้ายมือ หรือเติม "
+"ตำแหน่ง ของตัวกรอง (เช่น: Group_1*) (หากปล่อยว่างไว้จะไม่สนใจ)"
+
+#: management/kmconfigfilter.cpp:62
+msgid "Location filter:"
+msgstr "ตำแหน่งตัวกรอง:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:43
+msgid "Font Settings"
+msgstr "ตั้งค่าแบบอักษร"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:46
+msgid "Fonts Embedding"
+msgstr "ฝังแฟ้มแบบอักษร"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:47
+msgid "Fonts Path"
+msgstr "พาธที่เก็บแฟ้มแบบอักษร"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:49
+msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing"
+msgstr "ฝังแฟ้มแบบอักษรเข้าไปยังข้อมูลโพสต์สคริปต์ด้วยเมื่อมีการพิมพ์"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:57
+msgid "&Up"
+msgstr "ขึ้น"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:58
+msgid "&Down"
+msgstr "ลง"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:59
+msgid "&Add"
+msgstr "เพิ่ม"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:61
+msgid "Additional director&y:"
+msgstr "ไดเรกทอรีเพิ่่มเติม:"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:85
+msgid ""
+"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not "
+"present on the printer. Font embedding usually produces better print results "
+"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well."
+msgstr ""
+"ตัวเลือกนี้ "
+"จะทำการเพิ่มแฟ้มแบบอักษรที่ไม่มีอยู่บนเครื่องพิมพ์เข้าไปในเอกสารโพสต์คริปต์ด้วย "
+"ซึ่งการฝังแฟ้มแบบวอักษรเข้าไปด้วยนี้จะทำให้งานพิมพ์มีคุณภาพท่ดีกว่า "
+"แต่ก็จะทำให้ข้อมูลงานพิม์มีขนาใหญ่ตขึ้นเช่นกัน"
+
+#: management/kmconfigfonts.cpp:89
+msgid ""
+"When using font embedding you can select additional directories where TDE "
+"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is "
+"used, so adding those directories is not needed. The default search path should "
+"be sufficient in most cases."
+msgstr ""
+"หากมีการใช้การฝังแฟ้มแบบอักษรในเอกสาร คุณจะสามารถเลือกไดเรกทอรีเพิ่มเติม "
+"สำหรับให้ TDE ค้นหาแฟ้มแบบอักษรสำหรับใช้งาน "
+"ซึ่งโดยปริยายแล้วจะใช้พาธแบบอักษรของเซิร์ฟเวอร์ X "
+"ซึ่งเพียงพอต่อการใช้งานอยู่แล้ว "
+"ดังนั้นการเพิ่มเส้นทางค้นหาก็ไม่จำเป็นแต่อย่างใด"
#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46
msgid "Add Special Printer"
@@ -4353,502 +4436,207 @@ msgstr "ประเภท mime ของแฟ้มส่งออก (เ
msgid "
The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).
"
msgstr "ส่วนขยายปริยายของแฟ้มส่งออก(เช่น ps, pdf, ps.gz)
"
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
-msgid "You must provide a non-empty name."
-msgstr "คุณต้องระบุชื่อก่อน"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
-#, c-format
-msgid "Invalid settings. %1."
-msgstr "การตั้งค่าผิดพลาด %1"
-
-#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
-#, c-format
-msgid "Configuring %1"
-msgstr "กำลังปรับแต่ง %1"
-
-#: tdefilelist.cpp:42
-msgid ""
-" Add File button "
-"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file "
-"for printing. Note, that "
-"
"
-"- you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
-"PNG, GIF and many other graphic formats. "
-"
- you can select various files from different paths and send them as one "
-"\"multi-file job\" to the printing system.
"
-msgstr ""
-" ปุ่มเพิ่มแฟ้ม "
-"ปุ่มนี้จะทำการเปิดกล่อง 'เปิดแฟ้ม' "
-"เพื่อให้คุณเลือกแฟ้มที่จะใช้ในการพิมพ์ โดยที่"
-"
"
-"- คุณสามารถเลือกได้ทั้งแฟ้มแบบ ASCII หรือข้อความภาษาต่าง ๆ, PDF, PostScript, "
-"JPEG, TIFF, PNG, GIF หรือแฟ้มกราฟิกแบบอื่น ๆ ก็ได้"
-"
- คุณสามารถเลือกแฟ้มพร้อมกันได้หลายแฟ้มจากพาธที่แตกต่างกัน "
-"และส่งทั้งหมดพิมพ์เป็นงานพิมพ์แบบ \"งานพิมพ์หลายแฟ้ม\" "
-"ไปยังระบบการพิมพ์ได้ในครั้งเดียว
"
-
-#: tdefilelist.cpp:54
-msgid ""
-" Remove File button "
-"This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
-"files.
"
-msgstr ""
-" ปุ่มลบแฟ้ม "
-"ปุ่มนี้จะทำการลบแฟ้มที่เลือกไว้ออกจากชุดรายการแฟ้มที่จะทำการพิมพ์
"
-
-#: tdefilelist.cpp:59
-msgid ""
-" Move File Up button "
-"This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
-"printed.
"
-"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
-msgstr ""
-" ปุ่มเลื่อนแฟ้มขึ้น "
-"ปุ่มนี้จะทำการย้ายรายการแฟ้มที่เลือกไว้ขึ้นไปช่วงบนของรายการแฟ้มที่จะพิมพ์
"
-"สำหรับผลกระทบคือ จะหมายถึงการเปลี่ยนแปลงลำดับการพิมพ์ของแฟ้มด้วย
"
-
-#: tdefilelist.cpp:66
-msgid ""
-" Move File Down button "
-"This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
-"printed.
"
-"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
-msgstr ""
-" ปุ่มเลื่อนแฟ้มลง "
-"ปุ่มนี้จะทำการย้ายรายการแฟ้มที่เลือกไว้ลงไปช่วงล่างของรายการแฟ้มที่จะพิมพ์
"
-"สำหรับผลกระทบคือ จะหมายถึงการเปลี่ยนแปลงลำดับการพิมพ์ของแฟ้มด้วย
"
-
-#: tdefilelist.cpp:73
-msgid ""
-" File Open button "
-"This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
-"before you send it to the printing system.
"
-"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
-"of the file.
"
-msgstr ""
-
-#: tdefilelist.cpp:82
-msgid ""
-" File List view "
-"This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
-"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
-"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
-"the arrow buttons on the right.
"
-"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
-"the list.
"
-"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple "
-"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
-"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
-"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
-"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
"
-""
-msgstr ""
-
-#: tdefilelist.cpp:103
-msgid "Path"
-msgstr "พาธ"
-
-#: tdefilelist.cpp:115
-msgid "Add file"
-msgstr "เพิ่มเอกสาร"
-
-#: tdefilelist.cpp:121
-msgid "Remove file"
-msgstr "ลบเอกสาร"
-
-#: tdefilelist.cpp:128
-msgid "Open file"
-msgstr "เปิดเอกสาร"
-
-#: tdefilelist.cpp:149
-msgid ""
-"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
-"<STDIN>."
-msgstr ""
-"ลากเอกสารมายังที่นี่ หรือใช้ปุ่มเพื่อเรียกกล่องเอกสาร และให้ "
-"<STDIN> ว่าง
"
-
-#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268
-msgid "Adjustments"
-msgstr "การปรับปรุง"
-
-#: plugincombobox.cpp:33
-msgid ""
-" Print Subsystem Selection "
-"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
-"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
-"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
-"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the "
-"Common UNIX Printing System.
"
-msgstr ""
-
-#: plugincombobox.cpp:45
-msgid "Print s&ystem currently used:"
-msgstr "ระบบการพิมพ์ในปัจจุบัน:"
-
-#: plugincombobox.cpp:91
-msgid ""
-" Current Connection "
-"This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
-"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
-"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
-"info.
"
-msgstr ""
-
-#: driverview.cpp:47
-msgid ""
-" List of Driver Options (from PPD). "
-"The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
-"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
-"'PPD')
"
-"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
-"display the available values.
"
-"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
-"proceed:
"
-" "
-"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
-"change them again.
. "
-"- Click 'OK' (without a prior click on 'Save'"
-", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
-"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, "
-"and will start next time with the previously saved defaults.
"
-"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
-"this queue.
"
-"Note. The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
-msgstr ""
-
-#: driverview.cpp:71
-msgid ""
-" List of Possible Values for given Option (from PPD). "
-"The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
-"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
-"(PostScript Printer Description == 'PPD')
"
-"Select the value you want and proceed.
"
-"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
"
-" "
-"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
-"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
-"change them again.
. "
-"- Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, "
-"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when "
-"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
-"defaults.
"
-"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
-"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
-"this queue.
"
-"Note. The number of available job options depends strongly on the "
-"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
-"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
-"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
-msgstr ""
-
-#: kprinter.cpp:280
-msgid "Initialization..."
-msgstr "เริ่มการเรียกใช้..."
-
-#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
-#, c-format
-msgid "Generating print data: page %1"
-msgstr "กำลังสร้างข้อมูลการพิมพ์: หน้า %1"
-
-#: kprinter.cpp:429
-msgid "Previewing..."
-msgstr "กำลังแสดงตัวอย่าง..."
-
-#: tdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690
-#, c-format
-msgid ""
-"A print error occurred. Error message received from system:
"
-"
%1"
-msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการพิมพ์ขึ้น โดยระบบแจ้งว่า:
%1"
-
-#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72
-msgid ""
-"No valid print executable was found in your path. Check your installation."
-msgstr "ไม่มีตัวประมวลผลที่ถูกต้องในพาธ โปรดตรวจสอบการติดตั้ง"
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70
-msgid "This is not a Foomatic printer"
-msgstr "นี่ไม่ใช่เครื่องพิมพ์แบบ Foomatic"
-
-#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75
-msgid "Some printer information are missing"
-msgstr "ไม่มีข้อมูลบางส่วนของเครื่องพิมพ์ !"
-
-#: kmmanager.cpp:70
-msgid "This operation is not implemented."
-msgstr "ปฏิบัติการนี้ยังไม่ได้ถูกกำหนดมาก่อน"
-
-#: kmmanager.cpp:169
-msgid "Unable to locate test page."
-msgstr "ไม่สามารถหาหน้าทดสอบการพิมพ์ได้"
-
-#: kmmanager.cpp:449
-msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings."
-msgstr "ไม่สามารถเขียนทับเครื่องพิมพ์ปกติ ด้วยการปรับค่าของเครื่องพิมพ์พิเศษ"
-
-#: kmmanager.cpp:478
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170
+msgid "You must provide a non-empty name."
+msgstr "คุณต้องระบุชื่อก่อน"
+
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178
#, c-format
-msgid "Parallel Port #%1"
-msgstr "พอร์ตขนาน #%1"
+msgid "Invalid settings. %1."
+msgstr "การตั้งค่าผิดพลาด %1"
-#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661
+#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197
#, c-format
-msgid "Unable to load TDE print management library: %1"
-msgstr "ไม่สามารถเรียกไลบรารีการจัดการการพิมพ์ของ TDE: %1 ได้"
+msgid "Configuring %1"
+msgstr "กำลังปรับแต่ง %1"
-#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669
-msgid "Unable to find wizard object in management library."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาออบเจ็กต์วิซาร์ดในไลบรารีการจัดการได้"
+#: management/smbview.cpp:44
+msgid "Comment"
+msgstr "คำอธิบาย"
-#: kmmanager.cpp:507
-msgid "Unable to find options dialog in management library."
-msgstr "ไม่สามารถค้นหาออบเจ็กต์วิซาร์ดในไลบรารีการจัดการได้"
+#: management/kmwend.cpp:33
+msgid "Confirmation"
+msgstr "การยืนยัน"
-#: kmmanager.cpp:534
-msgid "No plugin information available"
-msgstr "ไม่มีข้อมูลของปลั๊กอิน"
+#: management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106
+#: management/kmwend.cpp:109 tdefilelist.cpp:102
+msgid "Type"
+msgstr "ประเภท"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
-msgid "Description unavailable"
-msgstr "ไม่มีข้อมูลรายละเอียด"
+#: management/kmwend.cpp:52
+msgid "Location"
+msgstr "ตำแหน่ง"
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
-#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
-#, c-format
-msgid "Remote printer queue on %1"
-msgstr "คิวเครื่องพิมพ์ระยะไกลบน %1"
+#: management/kmwend.cpp:69
+msgid "Backend"
+msgstr "ประเภทเครื่องพิมพ์"
-#: kmspecialmanager.cpp:53
-msgid ""
-"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. "
-"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in "
-"order to manage global pseudo printers."
-msgstr ""
-"พบเอกสาร share/tdeprint/specials.desktop ในไดเร็กทอรี TDE ภายในของคุณ "
-"ซึ่งเอกสารนี้อาจจะมาจาก TDE รุ่นก่อน และควรจะถูกลบ "
-"เพื่อจัดการโดยชุดเครื่องพิมพ์ทั่วไปแทน"
+#: management/kmwend.cpp:74
+msgid "Device"
+msgstr "อุปกรณ์"
-#: kprinterimpl.cpp:156
-msgid "Cannot copy multiple files into one file."
-msgstr "ไม่สามารถทำสำเนาจากหลายๆ เอกสารไปยังเอกสารเดียวได้"
+#: management/kmwend.cpp:77
+msgid "Printer IP"
+msgstr "IP ของเครื่องพิมพ์"
-#: kprinterimpl.cpp:165
-msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถบันทึกเอกสารการพิมพ์ไปยัง %1 ได้ "
-"โปรดตรวจสอบว่าคุณมีสิทธิ์ในการเขียนไปยังมัน"
+#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89
+msgid "Port"
+msgstr "พอร์ต"
-#: kprinterimpl.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Printing document: %1"
-msgstr "กำลังพิมพ์เอกสาร: %1"
+#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88
+msgid "Host"
+msgstr "โฮสต์"
-#: kprinterimpl.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Sending print data to printer: %1"
-msgstr "กำลังส่งข้อมูลไปยังเครื่องพิมพ์: %1"
+#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48
+msgid "Queue"
+msgstr "คิว"
-#: kprinterimpl.cpp:279
-msgid "Unable to start child print process. "
-msgstr "ไม่สามารถเริ่มการทำงานโปรเซสลูกของการพิมพ์ได้"
+#: management/kmwend.cpp:91
+msgid "Account"
+msgstr "บัญชีผู้ใช้"
-#: kprinterimpl.cpp:281
-msgid ""
-"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this "
-"server is running."
-msgstr ""
-"ไม่สามารถติดต่อกับเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ TDE (tdeprintd"
-") ได้ โปรดตรวจสอบว่าเซิร์ฟเวอร์ดังกล่าวยังทำงานอยู่"
+#: management/kmwend.cpp:96
+msgid "URI"
+msgstr "ตำแหน่ง URI"
-#: kprinterimpl.cpp:283
-msgid ""
-"_: 1 is the command that is given to\n"
-"Check the command syntax:\n"
-"%1 "
-msgstr ""
-"โปรดตรวจสอบไวยากรณ์คำสั่ง:\n"
-"%1 <เอกสาร>"
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "DB driver"
+msgstr "ฐานข้อมูลไดรเวอร์"
-#: kprinterimpl.cpp:290
-msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted."
-msgstr "ไม่พบเอกสารที่ถูกต้องสำหรับการพิมพ์ ยกเลิกการพิมพ์"
+#: management/kmwend.cpp:109
+msgid "External driver"
+msgstr "ไดรเวอร์ภายนอก"
-#: kprinterimpl.cpp:325
-msgid ""
-"Unable to perform the requested page selection. The filter psselect "
-"cannot be inserted in the current filter chain. See Filter "
-"tab in the printer properties dialog for further information.
"
-msgstr ""
-"ไม่สามารถทำการเลือกหน้าเพจที่ต้องการได้ ไม่สามารถแทรกตัวกรอง psselect "
-"เข้าไปยังสายโซ่ตัวกรองปัจจุบันได้ ดูที่แท็บ ตัวกรอง "
-"ในกล่องคุณสมบัติเครื่องพิมพ์ สำหรับข้อมูลที่มากกว่านี้
"
+#: management/kmwend.cpp:110
+msgid "Manufacturer"
+msgstr "ผู้ผลิต"
-#: kprinterimpl.cpp:355
-msgid "Could not load filter description for %1.
"
-msgstr "ไม่สามารถโหลดรายละเอียดของตัวกรองสำหรับ %1 ได้
"
+#: management/kmwend.cpp:111
+msgid "Model"
+msgstr "รุ่น"
-#: kprinterimpl.cpp:371
-msgid ""
-"Error while reading filter description for %1"
-". Empty command line received.
"
-msgstr ""
-"มีข้อผิดพลาด ขณะอ่านรายละเอียดสำหรับ %1 โดยได้รับคำสั่งว่างๆ
"
+#: management/kmwdriver.cpp:33
+msgid "Printer Model Selection"
+msgstr "เลือกรุ่นของเครื่องพิมพ์"
-#: kprinterimpl.cpp:385
-msgid ""
-"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen "
-"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript "
-"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?"
-msgstr ""
-"ไม่สนับประเภท MIME %1 ให้ใช้ในการเติมสายโซ่ตัวกรอง (ซึ่งอาจเกิดจาก "
-"ไม่ใช่ที่พักข้อมูลของ CUPS เมื่อมีการเลือกหน้าเพจ "
-"บนเอกสารที่ไม่ใช่โพสต์สคริปต์) คุณต้องการให้ TDE แปลงแฟ้มนี้ "
-"ให้อยู่ในรูปแบบที่สนับสนุนแทนหรือไม่ ?"
+#: management/kmwdriver.cpp:113
+msgid "Internal error: unable to locate the driver."
+msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่สามารถหาไดรเวอร์ได้"
-#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509
-msgid "Convert"
-msgstr "แปลง"
+#: management/kmpropgeneral.cpp:37
+msgid "Printer name:"
+msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์:"
-#: kprinterimpl.cpp:399
-msgid "Select MIME Type"
-msgstr "เลือกประเภท MIME"
+#: management/kmwsmb.cpp:35
+msgid "SMB Printer Settings"
+msgstr "ปรับแต่งเครื่องพิมพ์แบบ SMB"
-#: kprinterimpl.cpp:400
-msgid "Select the target format for the conversion:"
-msgstr "เลือกรูปแบบเป้าหมายสำหรับการแปลง:"
+#: management/kmwsmb.cpp:41
+msgid "Scan"
+msgstr "ค้นหา"
-#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430
-msgid "Operation aborted."
-msgstr "ยกเลิกปฏิบัติการแล้ว"
+#: management/kmwsmb.cpp:42
+msgid "Abort"
+msgstr "เลิกทำ"
-#: kprinterimpl.cpp:410
-msgid "No appropriate filter found. Select another target format."
-msgstr "ไม่มีตัวกรองการแปลงรูปแบบที่ต้องการ โปรดเลือกรูปแบบเป้าหมายแบบอื่น"
+#: management/kmwsmb.cpp:44
+msgid "Workgroup:"
+msgstr "กลุ่มงาน:"
-#: kprinterimpl.cpp:423
-msgid ""
-"Operation failed with message:"
-"
%1"
-"
Select another target format."
-msgstr ""
-"ปฏิบัติการผิดพลาด โดยแจ้งข้อความ: "
-"
%1"
-"
โปรดเลือกรูปแบบเป้าหมายแบบอื่น"
+#: management/kmwsmb.cpp:45
+msgid "Server:"
+msgstr "เซิร์ฟเวอร์:"
-#: kprinterimpl.cpp:441
-msgid "Filtering print data"
-msgstr "กำลังกรองข้อมูลการพิมพ์"
+#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45
+msgid "Empty printer name."
+msgstr "ไม่มีชื่อเครื่องพิมพ์"
-#: kprinterimpl.cpp:445
-msgid "Error while filtering. Command was: %1."
-msgstr "ผิดพลาดขณะทำการกรองรูปแบบ คำสั่งคือ: %1"
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Login: %1"
+msgstr "ล็อกอิน: %1"
-#: kprinterimpl.cpp:487
-msgid "The print file is empty and will be ignored:%1
"
-msgstr ""
+#: management/kmwsmb.cpp:99
+msgid ""
+msgstr "<ผู้ใช้ไม่ระบุชื่อ>"
-#: kprinterimpl.cpp:497
-msgid ""
-"The file format %1 is not directly supported by the current "
-"print system. You now have 3 options: "
-" "
-"- TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. "
-"(Select Convert)
"
-"- You can try to send the file to the printer without any conversion. "
-"(Select Keep)
"
-"- You can cancel the printjob. (Select Cancel)
"
-"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?"
-msgstr ""
-"แฟ้มแบบ %1 ไม่มีการสนับสนุน้โดยตรงจากระบบการพิมพ์ปัจจุบัน ยคุณมี "
-"3 ทางเลือกคือ - TDE "
-"สามารถแปลงเอกสารนี้ไปเป็นรูปแบบที่สนับสนุนได้โดยอัตโนมัติ (เลือก แปลง"
-")
"
-"- คุณสามารถลองส่งเอกสารนี้ไปยังเครื่องพิมพ์โดยไม่ทำการแปลงได้ (เลือก "
-"คงเดิม)
"
-"- คุณสามารถยกเลิกงานพิมพ์ได้ (เลือก ยกเลิก)
"
-"คุณต้องการให้ TDE ทำการแปลงแฟ้มนี้ไปเป็นแฟ้ม %2 หรือไม่ ?"
+#: management/kmpages.cpp:69
+msgid "Instances"
+msgstr "อินสแตนซ์"
-#: kprinterimpl.cpp:518
-msgid ""
-"No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2."
-"
"
-""
-"- Go to System Options -> Commands to look through the list of "
-"possible filters. Each filter executes an external program.
"
-"- See if the required external program is available.on your system.
"
-""
-msgstr ""
+#: kpgeneralpage.cpp:86
+msgid "ISO A4"
+msgstr "A4 มาตรฐาน"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:30
+msgid "US Letter"
+msgstr "กระดาษจดหมายแบบ US"
-#: kpgeneralpage.cpp:85
-msgid "ISO A4"
-msgstr "A4 มาตรฐาน"
+#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:29
+msgid "US Legal"
+msgstr "US Legal"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:89 lpd/lpdtools.cpp:28
+msgid "Ledger"
+msgstr "บัญชีแยกประเภท"
-#: kpgeneralpage.cpp:89
+#: kpgeneralpage.cpp:90
msgid "Folio"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:90
+#: kpgeneralpage.cpp:91
msgid "US #10 Envelope"
msgstr "ซองจดหมายแบบ US #10"
-#: kpgeneralpage.cpp:91
+#: kpgeneralpage.cpp:92
msgid "ISO DL Envelope"
msgstr "ซองจดหมายแบบ DL มาตรฐาน"
-#: kpgeneralpage.cpp:92
+#: kpgeneralpage.cpp:93
msgid "Tabloid"
msgstr "แผ่นใส"
-#: kpgeneralpage.cpp:93
+#: kpgeneralpage.cpp:94
msgid "ISO A3"
msgstr "A3 มาตรฐาน"
-#: kpgeneralpage.cpp:94
+#: kpgeneralpage.cpp:95
msgid "ISO A2"
msgstr "A2 มาตรฐาน"
-#: kpgeneralpage.cpp:95
+#: kpgeneralpage.cpp:96
msgid "ISO A1"
msgstr "A1 มาตรฐาน"
-#: kpgeneralpage.cpp:96
+#: kpgeneralpage.cpp:97
msgid "ISO A0"
msgstr "A0 มาตรฐาน"
-#: kpgeneralpage.cpp:106
+#: kpgeneralpage.cpp:107
msgid "Upper Tray"
msgstr "ถาดด้านบน"
-#: kpgeneralpage.cpp:107
+#: kpgeneralpage.cpp:108
msgid "Lower Tray"
msgstr "ถาดด้านล่าง"
-#: kpgeneralpage.cpp:108
+#: kpgeneralpage.cpp:109
msgid "Multi-Purpose Tray"
msgstr "ถาดหลายจุดประสงค์"
-#: kpgeneralpage.cpp:109
+#: kpgeneralpage.cpp:110
msgid "Large Capacity Tray"
msgstr "ถาดความจุสูง"
-#: kpgeneralpage.cpp:113
+#: kpgeneralpage.cpp:114
msgid "Normal"
msgstr "ธรรมดา"
-#: kpgeneralpage.cpp:114
+#: kpgeneralpage.cpp:115
msgid "Transparency"
msgstr "แผ่นใส"
-#: kpgeneralpage.cpp:123
+#: kpgeneralpage.cpp:124
msgid ""
" "
"\"General\"
"
@@ -4858,7 +4646,7 @@ msgid ""
"of the text labels or GUI elements of this dialog. "
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:131
+#: kpgeneralpage.cpp:132
msgid ""
" "
"Page size: Select paper size to be printed on from the drop-down "
@@ -4873,7 +4661,7 @@ msgid ""
"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:144
+#: kpgeneralpage.cpp:145
msgid ""
" "
"Paper type: Select paper type to be printed on from the drop-down "
@@ -4887,7 +4675,7 @@ msgid ""
"
-o MediaType=... # example: \"Transparency\"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:157
+#: kpgeneralpage.cpp:158
msgid ""
" "
"Paper source: Select paper source tray for the paper to be printed on "
@@ -4902,7 +4690,7 @@ msgid ""
"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:170
+#: kpgeneralpage.cpp:171
msgid ""
" "
"Image Orientation: Orientation of the printed page image on your "
@@ -4924,7 +4712,7 @@ msgid ""
"\"reverse-portrait\"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:191
+#: kpgeneralpage.cpp:192
msgid ""
" "
"Duplex Printing: These controls may be grayed out if your printer "
@@ -4950,153 +4738,494 @@ msgid ""
"
"
msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:217
+#: kpgeneralpage.cpp:218
+msgid ""
+" "
+"Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets "
+"of paper just before or after your main job.
"
+"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
+"of printing, job title and more.
"
+"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
+"in a multi-user environment.
"
+"Hint: You can design your own banner pages. To make use of "
+"them, just put the banner file into the standard CUPS banners "
+"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" "
+"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
+"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
+"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
+"menu after a restart of CUPS.
"
+"CUPS comes with a selection of banner pages.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
+"
"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:240
+msgid ""
+" "
+"Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto "
+"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
"
+"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
+"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
+"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
+"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
"
+"
"
+"
"
+"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
+"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
+"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
"
+msgstr ""
+
+#: kpgeneralpage.cpp:264 kpqtpage.cpp:118
+msgid "Page s&ize:"
+msgstr "ขนาดกระดาษ:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:268
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "ประเภทกระดาษ:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:272
+msgid "Paper so&urce:"
+msgstr "แหล่งของกระดาษ:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:292
+msgid "Duplex Printing"
+msgstr "พิมพ์แบบสองหน้า"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:295 kpqtpage.cpp:143
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "หน้าต่อแผ่น"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:125
+msgid "&Portrait"
+msgstr "แนวตั้ง"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:302 kpqtpage.cpp:128
+msgid "&Landscape"
+msgstr "แนวนอน"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:303
+msgid "&Reverse landscape"
+msgstr "แนวนอนกลับด้าน"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:304
+msgid "R&everse portrait"
+msgstr "แนวตั้งกลับด้าน"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:309
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"&None"
+msgstr "ไม่มี"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:310
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"Lon&g side"
+msgstr "ด้านยาว"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:311
+msgid ""
+"_: duplex orientation\n"
+"S&hort side"
+msgstr "ด้านสั้น"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:323
+msgid "S&tart:"
+msgstr "จาก:"
+
+#: kpgeneralpage.cpp:324
+msgid "En&d:"
+msgstr "ถึง:"
+
+#: kpfileselectpage.cpp:33
+msgid "&Files"
+msgstr "เอกสาร"
+
+#: kpqtpage.cpp:70
+msgid ""
+" Selection of color mode: You can choose between 2 options: "
+""
+"- Color and
"
+"- Grayscale
Note: This selection field may be grayed "
+"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
+"information about your print file. In this case the embedded color- or "
+"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
+"printer take precedence. "
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:79
+msgid ""
+" Selection of page size: Select paper size to be printed on from "
+"the drop-down menu. "
+"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
+"installed.
"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:84
+msgid ""
+" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than "
+"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
+"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
+"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
+"sheet (the default setting.). "
+"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
+"re-arranging is done by your printing system. "
+"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other "
+"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
+"information purposes only. "
+"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
+"
"
+"- go to the tab headlined \"Filter\"
"
+"- enable the Multiple Pages per Sheet filter
"
+"- and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
+"
"
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:102
+msgid ""
+" Selection of image orientation: Orientation of the printed "
+"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
+"orientation is Portrait "
+"You can select 2 alternatives: "
+"
"
+"- Portrait..Portrait is the default setting.
"
+"- Landscape.
The icon changes according to your "
+"selection. "
+msgstr ""
+
+#: kpqtpage.cpp:113
+msgid "Print Format"
+msgstr "รูปแบบการพิมพ์"
+
+#: kpqtpage.cpp:123
+msgid "Color Mode"
+msgstr "แบบสี"
+
+#: kpqtpage.cpp:135
+msgid "Colo&r"
+msgstr "สี"
+
+#: kpqtpage.cpp:138
+msgid "&Grayscale"
+msgstr "ระดับสีเทา"
+
+#: kpqtpage.cpp:151
+msgid "Ot&her"
+msgstr "อื่น ๆ"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210
+msgid "Description unavailable"
+msgstr "ไม่มีข้อมูลรายละเอียด"
+
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271
+#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380
+#, c-format
+msgid "Remote printer queue on %1"
+msgstr "คิวเครื่องพิมพ์ระยะไกลบน %1"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "Printer Configuration"
+msgstr "ปรับแต่งเครื่องพิมพ์"
+
+#: kprinterpropertydialog.cpp:138
+msgid "No configurable options for that printer."
+msgstr "ไม่มีตัวเลือกใดๆ สำหรับปรับแต่งเครื่องพิมพ์นี้"
+
+#: kmvirtualmanager.cpp:161
+msgid ""
+"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
+"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
+"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
+"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
+"really want to set %1 as your personal default?"
+msgstr ""
+"คุณกำลังจะทำการตั้งค่าเครื่องพิมพ์เทียมเป็นเครื่องพิมพ์ปริยายส่วนตัวของคุณ "
+"ค่านี้จะเฉพาะกับ TDE และจะไม่มีให้ใช้นอกแอพพลิเคชั่นของ TDE "
+"โปรดสังเกตว่านี่จะเป็นการทำให้ค่าเครื่องพิมพ์ปริยายส่วนตัวสำหรับแอพพลิเคชั่น "
+"ที่ไม่ใช่ของ TDE กลายเป็นไม่ได้ตั้งค่า และจะทำให้คุณไม่สามารถพิมพ์ได้ตามปกติ "
+"คุณต้องการที่จะตั้งค่า %1 เป็นค่าปริยายส่วนตัวของคุณจริงหรือไม่?"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85
+msgid "Empty host name."
+msgstr "ไม่มีชื่อโฮสต์"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87
+msgid "Empty queue name."
+msgstr "ไม่มีชื่อคิว"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63
+msgid "Printer not found."
+msgstr "ไม่พบเครื่องพิมพ์"
+
+#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75
+msgid "Not implemented yet."
+msgstr "ยังไม่ได้กำหนด"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29
+msgid "Proxy"
+msgstr "พร็อกซี"
+
+#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30
+msgid "RLPR Proxy Server Settings"
+msgstr "ตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์พร็อกซี RLPR"
+
+#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50
+msgid "Remote LPD Queue Settings"
+msgstr "ตั้งค่าคิวบนเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์ LPD ระยะไกล"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "ตั้งค่าพร็อกซี"
+
+#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36
+msgid "&Use proxy server"
+msgstr "ใช้เซิร์ฟเวอร์พร็อกซี"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124
+msgid "Remote queue %1 on %2"
+msgstr "คิวการพิมพ์ระยะไกล %1 บน %2"
+
+#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199
+msgid "No Predefined Printers"
+msgstr "ยังไม่ได้กำหนดเครื่องพิมพ์์"
+
+#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53
msgid ""
-" "
-"Banner Page(s): Select banner(s) to print one or two special sheets "
-"of paper just before or after your main job.
"
-"Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time "
-"of printing, job title and more.
"
-"Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially "
-"in a multi-user environment.
"
-"Hint: You can design your own banner pages. To make use of "
-"them, just put the banner file into the standard CUPS banners "
-"directory (This is usually \"/usr/share/cups/banner/\" "
-"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. "
-"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format "
-"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down "
-"menu after a restart of CUPS.
"
-"CUPS comes with a selection of banner pages.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
-"
"
-msgstr ""
+"The %1 executable could not be found in your path. Check your "
+"installation."
+msgstr "ไม่พบ %1 เพื่อใช้ในการประมวลผลบนพาธ โปรดตรวจสอบการติดตั้งของคุณ"
+
+#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73
+msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it."
+msgstr "การกำหนดเครื่องพิมพ์ยังไม่สมบูรณ์ โปรดติดตั้งใหม่อีกครั้ง"
-#: kpgeneralpage.cpp:239
+#: kmspecialmanager.cpp:53
+#, fuzzy
msgid ""
-" "
-"Pages per Sheet: You can choose to print more than one page onto "
-"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper.
"
-"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can "
-"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option "
-"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per "
-"sheet in both places, your printout will not look as you intended.
"
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
"
+"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. "
+"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in "
+"order to manage global pseudo printers."
msgstr ""
+"พบเอกสาร share/tdeprint/specials.desktop ในไดเร็กทอรี TDE ภายในของคุณ "
+"ซึ่งเอกสารนี้อาจจะมาจาก TDE รุ่นก่อน และควรจะถูกลบ "
+"เพื่อจัดการโดยชุดเครื่องพิมพ์ทั่วไปแทน"
-#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118
-msgid "Page s&ize:"
-msgstr "ขนาดกระดาษ:"
+#: kmjob.cpp:114
+msgid "Queued"
+msgstr "อยู่ในคิวแล้ว"
-#: kpgeneralpage.cpp:267
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "ประเภทกระดาษ:"
+#: kmjob.cpp:117
+msgid "Held"
+msgstr "หยุดไว้ชั่วคราวแล้ว"
-#: kpgeneralpage.cpp:271
-msgid "Paper so&urce:"
-msgstr "แหล่งของกระดาษ:"
+#: kmjob.cpp:123
+msgid "Canceled"
+msgstr "ยกเลิกแล้ว"
-#: kpgeneralpage.cpp:291
-msgid "Duplex Printing"
-msgstr "พิมพ์แบบสองหน้า"
+#: kmjob.cpp:126
+msgid "Aborted"
+msgstr "ยกเลิกแล้ว"
-#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "หน้าต่อแผ่น"
+#: kmjob.cpp:129
+msgid "Completed"
+msgstr "เรียบร้อยแล้ว"
-#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125
-msgid "&Portrait"
-msgstr "แนวตั้ง"
+#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
+#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "&PageMarks"
+msgstr "คั่นหน้า"
-#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128
-msgid "&Landscape"
-msgstr "แนวนอน"
+#: kmuimanager.cpp:158
+#, c-format
+msgid "Configuration of %1"
+msgstr "การปรับแต่ง %1"
-#: kpgeneralpage.cpp:302
-msgid "&Reverse landscape"
-msgstr "แนวนอนกลับด้าน"
+#: ext/kextprinterimpl.cpp:47
+msgid "Empty print command."
+msgstr "คำสั่งการพิมพ์ว่าง"
-#: kpgeneralpage.cpp:303
-msgid "R&everse portrait"
-msgstr "แนวตั้งกลับด้าน"
+#: ext/kmextmanager.cpp:41
+msgid "PS_printer"
+msgstr "เครื่องพิมพ์โพสต์สคริปต์"
+
+#: ext/kmextmanager.cpp:43
+msgid "PostScript file generator"
+msgstr "เครื่องมือสร้างแฟ้มโพสต์สคริปต์"
+
+#: kpposterpage.cpp:42
+msgid " 5. "
+msgstr " 5. "
-#: kpgeneralpage.cpp:308
+#: kpposterpage.cpp:46
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"&None"
-msgstr "ไม่มี"
+" Print Poster (enabled or disabled). "
+"If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
+"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper "
+"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option "
+"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the "
+"'Filters' tab of this dialog.
"
+"This tab is only visible if the external 'poster' "
+"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' "
+"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
+"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
+"tiles.]
"
+"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system "
+"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
+"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:309
+#: kpposterpage.cpp:62
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"Lon&g side"
-msgstr "ด้านยาว"
+" Tile Selection widget "
+"This GUI element is not only for viewing "
+"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
+"print.
"
+"Hints "
+"
"
+"- Click any tile to select it for printing.
"
+"- To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware "
+"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
+"the different tiles.
Note 1: The order of your selection "
+"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
+"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+" Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+" of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:310
+#: kpposterpage.cpp:83
msgid ""
-"_: duplex orientation\n"
-"S&hort side"
-msgstr "ด้านสั้น"
+" Poster Size "
+"Select the poster size you want from the dropdown list.
"
+"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
+"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] "
+"Notice, how the little preview window below changes with your change "
+"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
+"the poster, given the selected paper size.
"
+"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:322
-msgid "S&tart:"
-msgstr "จาก:"
+#: kpposterpage.cpp:102
+msgid ""
+" Paper Size "
+"This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
+"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
+"of this dialog and select one from the dropdown list.
"
+"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
+"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
+"down in the 'PPD', the printer description file). "
+"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
+"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. "
+"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
+"or 'Letter'. "
+"Notice, how the little preview window below changes with your change "
+"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
+"poster, given the selected paper and poster size.
"
+"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
+"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
+"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
+"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
+"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
+"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
+"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
+"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
+"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
+"of) your poster, you must select at least one tile.
"
+msgstr ""
-#: kpgeneralpage.cpp:323
-msgid "En&d:"
-msgstr "ถึง:"
+#: kpposterpage.cpp:126
+msgid ""
+" Cut Margin selection "
+"Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' "
+"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
+"as needed.
"
+"Notice, how the little preview window above changes with your change "
+"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
+"away from each tile. "
+"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than "
+"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
+"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
"
+msgstr ""
-#: ppdloader.cpp:173
-msgid "(line %1): "
-msgstr "(บรรทัด %1): "
+#: kpposterpage.cpp:137
+msgid ""
+" Order and number of tile pages to be printed "
+"This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
+"the order for their printout.
You can file the field with 2 different "
+"methods: "
+" "
+"- Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
+"the tiles.
"
+"- Or edit this text field accordingly.
"
+"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
+"one.
"
+"Examples:
"
+" \"2,3,7,9,3\" "
+"
\"1-3,6,8-11\"
"
+msgstr ""
-#: droptionview.cpp:61
-msgid "Value:"
-msgstr "ค่า:"
+#: kpposterpage.cpp:154
+msgid "Poster"
+msgstr "โปสเตอร์"
-#: droptionview.cpp:167
-msgid "String value:"
-msgstr "ค่าของข้อความ:"
+#: kpposterpage.cpp:156
+msgid "&Print poster"
+msgstr "พิมพ์โปสเตอร์"
-#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
-msgid "No Option Selected"
-msgstr "ไม่มีตัวเลือกใดถูกเลือก"
+#: kpposterpage.cpp:170
+msgid "Poste&r size:"
+msgstr "ขนาดโปสเตอร์:"
-#: kmuimanager.cpp:158
-#, c-format
-msgid "Configuration of %1"
-msgstr "การปรับแต่ง %1"
+#: kpposterpage.cpp:172
+msgid "Media size:"
+msgstr "ขนาดกระดาษ:"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(rejecting jobs)"
-msgstr "(งานที่ไม่ยอมรับ)"
+#: kpposterpage.cpp:174
+msgid "Pri&nt size:"
+msgstr "ขนาดการพิมพ์:"
-#: kmprinter.cpp:144
-msgid "(accepting jobs)"
-msgstr "(งานที่รับไว้)"
+#: kpposterpage.cpp:181
+#, no-c-format
+msgid "C&ut margin (% of media):"
+msgstr "ระยะตัดขอบ (ร้อยละของกระดาษ):"
-#: kprintprocess.cpp:75
-msgid "File transfer failed."
-msgstr "การส่งถ่ายเอกสารล้มเหลว"
+#: kpposterpage.cpp:185
+msgid "&Tile pages (to be printed):"
+msgstr "เรียงหน้าต่อเนื่อง (เพื่อใช้พิมพ์):"
-#: kprintprocess.cpp:81
-msgid "Abnormal process termination (%1)."
-msgstr "โปรเซสจบการทำงานอย่างผิดปกติ (%1)"
+#: kpposterpage.cpp:192
+msgid "Link/unlink poster and print size"
+msgstr "เชื่อมโยง/ยกเลิกเชื่อมโยงโปสเตอร์และขนาดกระดาษ"
-#: kprintprocess.cpp:83
-msgid "%1: execution failed with message:%2
"
-msgstr "%1: การประมวลผลผิดพลาด โดยแจ้งว่า:%2
"
+#: kpposterpage.cpp:257
+msgid "Unknown"
+msgstr "ไม่รู้จัก"
+
+#: kprinter.cpp:690 tdeprintd.cpp:158
+#, c-format
+msgid ""
+"A print error occurred. Error message received from system:
"
+"
%1"
+msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการพิมพ์ขึ้น โดยระบบแจ้งว่า:
%1"
#: tdeprintd.cpp:176
msgid ""
@@ -5125,11 +5254,70 @@ msgstr "ระบบการพิมพ์"
msgid "Authentication failed (user name=%1)"
msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ล้มเหลว (ชื่อผู้ใช้=%1)"
-#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13
-#: rc.cpp:9 rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "&PageMarks"
-msgstr "คั่นหน้า"
+#: kprinter.cpp:280
+msgid "Initialization..."
+msgstr "เริ่มการเรียกใช้..."
+
+#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909
+#, c-format
+msgid "Generating print data: page %1"
+msgstr "กำลังสร้างข้อมูลการพิมพ์: หน้า %1"
+
+#: kprinter.cpp:429
+msgid "Previewing..."
+msgstr "กำลังแสดงตัวอย่าง..."
+
+#: driverview.cpp:47
+msgid ""
+" List of Driver Options (from PPD). "
+"The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid "
+"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == "
+"'PPD')
"
+"Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page "
+"display the available values.
"
+"Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to "
+"proceed:
"
+" "
+"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
+"change them again.
. "
+"- Click 'OK' (without a prior click on 'Save'"
+", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. "
+"'OK' will forget your current settings when kprinter is closed again, "
+"and will start next time with the previously saved defaults.
"
+"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
+"this queue.
"
+"Note. The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
+msgstr ""
+
+#: driverview.cpp:71
+msgid ""
+" List of Possible Values for given Option (from PPD). "
+"The lower pane of this dialog page contains all possible values of the "
+"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file "
+"(PostScript Printer Description == 'PPD')
"
+"Select the value you want and proceed.
"
+"Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:
"
+" "
+"- 'Save' your settings if you want to re-use them in your next "
+"job(s) too. 'Save' will store your settings permanently until you "
+"change them again.
. "
+"- Click 'OK' if you want to use your selected settings just once, "
+"for the next print job. 'OK' will forget your current settings when "
+"kprinter is closed again, and will start next time with your previous "
+"defaults.
"
+"- 'Cancel' will not change anything. If you proceed to print after "
+"clicking 'Cancel', the job will print with the default settings of "
+"this queue.
"
+"Note. The number of available job options depends strongly on the "
+"actual driver used for your print queue. 'Raw' "
+"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not "
+"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
"
+msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:46
msgid ""
@@ -5148,7 +5336,7 @@ msgstr ""
#: kpcopiespage.cpp:55
msgid ""
" Current Page: Select \"Current\" "
-"if you want to print the page currently visible in your TDE application. "
+"if you want to print the page currently visible in your KDE application. "
"Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications "
"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine "
"which document page you are currently viewing.
"
@@ -5320,422 +5508,307 @@ msgstr "ตั้งค่าหน้า:"
msgid "Pages"
msgstr "หน้า"
-#: kprintpreview.cpp:137
-msgid "Do you want to continue printing anyway?"
-msgstr "คุณต้องการจะทำการพิมพ์ต่อไปหรือไม่ ?"
-
-#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224
-msgid "Print Preview"
-msgstr "แสดงภาพก่อนพิมพ์"
-
-#: kprintpreview.cpp:275
-msgid ""
-"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly "
-"installed and located in a directory included in your PATH environment "
-"variable."
-msgstr ""
-"ไม่พบโปรแกรมแสดงภาพก่อนพิมพ์ %1 โปรดตรวจสอบว่า โปรแกรมดังกล่าว ได้ถูกติดตั้ง "
-"และอยู่ในเส้นทางของพาธในตัวแปรแวดล้อม PATH ของระบบคุณแล้ว"
-
-#: kprintpreview.cpp:300
-msgid ""
-"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any "
-"other external PostScript viewer could be found."
-msgstr ""
-"การแสดงภาพก่อนพิมพ์ล้มเหลว: อาจจะเนื่องจาก ไม่พบตัวแสดงโพสต์สคริปต์ภายในของ TDE "
-"(KGhostView) หรือตัวแสดงโพสต์สคริปต์ภายนอกอื่น ๆ"
-
-#: kprintpreview.cpp:304
-#, c-format
+#: plugincombobox.cpp:33
msgid ""
-"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1."
-msgstr ""
-
-#: kprintpreview.cpp:314
-#, c-format
-msgid "Preview failed: unable to start program %1."
-msgstr "การแสดงตัวอย่างล้มเหลว: ไม่สามารถเริ่มการทำงานโปรแกรม %1 ได้"
-
-#: kprintpreview.cpp:319
-msgid "Do you want to continue printing?"
-msgstr "คุณต้องการจะทำการพิมพ์ต่อไปหรือไม่ ?"
-
-#: kmfactory.cpp:221
-msgid "There was an error loading %1. The diagnostic is:%2
"
+" Print Subsystem Selection "
+"This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by "
+"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your "
+"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by "
+"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the "
+"Common UNIX Printing System.
"
msgstr ""
-"มีความผิดพลาดเกิดขึ้นขณะกำลังโหลด %1 ผลการตรวจสอบคือ:"
-"%2
"
-#: kpdriverpage.cpp:48
-msgid ""
-"Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts "
-"before continuing. See Driver Settings tab for detailed information."
-msgstr ""
-"ตัวเลือกบางตัวที่เลือกไว้ขัดแย้งกัน "
-"คุณต้องแก้ไขการขัดแย้งนี้ก่อนที่จะทำต่อไปดูที่แท็บ ตั้งค่าไดรเวอร์ "
-"สำหรับข้อมูลรายละเอียด"
+#: plugincombobox.cpp:45
+msgid "Print s&ystem currently used:"
+msgstr "ระบบการพิมพ์ในปัจจุบัน:"
-#: posterpreview.cpp:115
+#: plugincombobox.cpp:91
msgid ""
-"Poster preview not available. Either the poster "
-"executable is not properly installed, or you don't have the required version."
+" Current Connection "
+"This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for "
+"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, "
+"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required "
+"info.
"
msgstr ""
-"ไม่มีการแสดงตัวอย่างโปสเตอร์ อาจเป็นเพราะคำสั่ง poster "
-"ไม่ได้ติดตั้งอย่างเหมาะสม หรือคุณไม่มีรุ่นที่ต้องการใช้."
-
-#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "Printer Configuration"
-msgstr "ปรับแต่งเครื่องพิมพ์"
-
-#: kprinterpropertydialog.cpp:138
-msgid "No configurable options for that printer."
-msgstr "ไม่มีตัวเลือกใดๆ สำหรับปรับแต่งเครื่องพิมพ์นี้"
-
-#: marginpreview.cpp:135
-msgid "No preview available"
-msgstr "ไม่สามารถแสดงตัวอย่างได้"
-
-#: kpfileselectpage.cpp:33
-msgid "&Files"
-msgstr "เอกสาร"
-#: marginwidget.cpp:37
+#: tdefilelist.cpp:42
msgid ""
-" "
-"Top Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror..
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
+" Add File button "
+"This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file "
+"for printing. Note, that "
+"
"
+"- you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, "
+"PNG, GIF and many other graphic formats. "
+"
- you can select various files from different paths and send them as one "
+"\"multi-file job\" to the printing system.
"
msgstr ""
+" ปุ่มเพิ่มแฟ้ม "
+"ปุ่มนี้จะทำการเปิดกล่อง 'เปิดแฟ้ม' "
+"เพื่อให้คุณเลือกแฟ้มที่จะใช้ในการพิมพ์ โดยที่"
+"
"
+"- คุณสามารถเลือกได้ทั้งแฟ้มแบบ ASCII หรือข้อความภาษาต่าง ๆ, PDF, PostScript, "
+"JPEG, TIFF, PNG, GIF หรือแฟ้มกราฟิกแบบอื่น ๆ ก็ได้"
+"
- คุณสามารถเลือกแฟ้มพร้อมกันได้หลายแฟ้มจากพาธที่แตกต่างกัน "
+"และส่งทั้งหมดพิมพ์เป็นงานพิมพ์แบบ \"งานพิมพ์หลายแฟ้ม\" "
+"ไปยังระบบการพิมพ์ได้ในครั้งเดียว
"
-#: marginwidget.cpp:57
+#: tdefilelist.cpp:54
msgid ""
-" "
-"Bottom Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
+" Remove File button "
+"This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed "
+"files.
"
msgstr ""
+" ปุ่มลบแฟ้ม "
+"ปุ่มนี้จะทำการลบแฟ้มที่เลือกไว้ออกจากชุดรายการแฟ้มที่จะทำการพิมพ์
"
-#: marginwidget.cpp:76
+#: tdefilelist.cpp:59
msgid ""
-" "
-"Left Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
+" Move File Up button "
+"This button moves the highlighted file up in the list of files to be "
+"printed.
"
+"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
msgstr ""
+" ปุ่มเลื่อนแฟ้มขึ้น "
+"ปุ่มนี้จะทำการย้ายรายการแฟ้มที่เลือกไว้ขึ้นไปช่วงบนของรายการแฟ้มที่จะพิมพ์
"
+"สำหรับผลกระทบคือ จะหมายถึงการเปลี่ยนแปลงลำดับการพิมพ์ของแฟ้มด้วย
"
-#: marginwidget.cpp:95
+#: tdefilelist.cpp:66
msgid ""
-" "
-"Right Margin
. "
-"This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your "
-"printout if the printing application does not define its margins internally. "
-"
"
-"The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing "
-"from KMail and and Konqueror.
"
-"Note:
This margin setting is not intended for KOffice or "
-"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) "
-"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or "
-"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally. "
-"
"
-"
"
-"Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
-"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
-"
-o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
-"equal to 1 inch.
"
+" Move File Down button "
+"This button moves the highlighted file down in the list of files to be "
+"printed.
"
+"In effect, this changes the order of the files' printout.
"
msgstr ""
+" ปุ่มเลื่อนแฟ้มลง "
+"ปุ่มนี้จะทำการย้ายรายการแฟ้มที่เลือกไว้ลงไปช่วงล่างของรายการแฟ้มที่จะพิมพ์
"
+"สำหรับผลกระทบคือ จะหมายถึงการเปลี่ยนแปลงลำดับการพิมพ์ของแฟ้มด้วย
"
-#: marginwidget.cpp:114
+#: tdefilelist.cpp:73
msgid ""
-" "
-"Change Measurement Unit
. "
-"You can change the units of measurement for the page margins here. Select "
-"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch).
"
+" File Open button "
+"This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it "
+"before you send it to the printing system.
"
+"If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type "
+"of the file.
"
msgstr ""
-" "
-"เปลี่ยนหน่วยวัด
"
-"คุณสามารถเปลี่ยนหน่วยวัดสำหรับขอบหน้าได้ที่นี่ เลือกจาก มิลลิเมตร, "
-"เซนติเมตร, นิ้ว หรือ พิกเซล (1 พิกเซล == 1/72 นิ้ว)
"
-#: marginwidget.cpp:121
+#: tdefilelist.cpp:82
msgid ""
-" "
-"Custom Margins Checkbox
. "
-"Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts "
-"
You can change margin settings in 4 ways: "
-"
"
-"- Edit the text fields.
"
-"- Click spinbox arrows.
"
-"- Scroll wheel of wheelmouses.
"
-"- Drag margins in preview frame with mouse.
Note: "
-"The margin setting does not work if you load such files directly into "
-"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
-"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
-"framework, such as OpenOffice.org. "
+" File List view "
+"This list displays all the files you selected for printing. You can see the "
+"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by "
+"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of "
+"the arrow buttons on the right.
"
+"The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in "
+"the list.
"
+"Note: You can select multiple files. The files may be in multiple "
+"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right "
+"side let you add more files, remove already selected files from the list, "
+"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open "
+"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.
"
+""
msgstr ""
-#: marginwidget.cpp:138
+#: tdefilelist.cpp:103
+msgid "Path"
+msgstr "พาธ"
+
+#: tdefilelist.cpp:115
+msgid "Add file"
+msgstr "เพิ่มเอกสาร"
+
+#: tdefilelist.cpp:121
+msgid "Remove file"
+msgstr "ลบเอกสาร"
+
+#: tdefilelist.cpp:128
+msgid "Open file"
+msgstr "เปิดเอกสาร"
+
+#: tdefilelist.cpp:149
msgid ""
-" "
-"\"Drag-your-Margins\"
. "
-"Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. "
-"
"
+"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for "
+"<STDIN>."
msgstr ""
-" "
-"\"ลากขอบของคุณ\"
"
-"ใช้เม้าส์ลากและตั้งค่าขอบแต่ละขอบในหน้าต่างแสดงตัวอย่างเล็กๆ นี้
"
+"ลากเอกสารมายังที่นี่ หรือใช้ปุ่มเพื่อเรียกกล่องเอกสาร และให้ "
+"<STDIN> ว่าง
"
-#: marginwidget.cpp:148
-msgid "&Use custom margins"
-msgstr "ใช้&ขอบกระดาษกำหนดเอง"
+#: droptionview.cpp:61
+msgid "Value:"
+msgstr "ค่า:"
-#: marginwidget.cpp:158
-msgid "&Top:"
-msgstr "บน:"
+#: droptionview.cpp:167
+msgid "String value:"
+msgstr "ค่าของข้อความ:"
-#: marginwidget.cpp:159
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "ล่าง:"
+#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341
+msgid "No Option Selected"
+msgstr "ไม่มีตัวเลือกใดถูกเลือก"
-#: marginwidget.cpp:160
-msgid "Le&ft:"
-msgstr "ซ้าย:"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44
+msgid "Local printer (parallel, serial, USB)"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบต่อตรง (พอร์ตขนาน, อนุกรม, USB)"
-#: marginwidget.cpp:161
-msgid "&Right:"
-msgstr "ขวา:"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46
+msgid "SMB shared printer (Windows)"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย SMB (วินโดว์ส)"
-#: marginwidget.cpp:164
-msgid "Pixels (1/72nd in)"
-msgstr "พิกเซล (1/72nd นิ้ว)"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47
+msgid "Network printer (TCP)"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบเครือข่าย (TCP)"
-#: marginwidget.cpp:167
-msgid "Inches (in)"
-msgstr "นิ้ว (น.)"
+#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48
+msgid "File printer (print to file)"
+msgstr "เครื่องพิมพ์แบบแฟ้ม (พิมพ์ออกเป็นเอกสาร)"
-#: marginwidget.cpp:168
-msgid "Centimeters (cm)"
-msgstr "เซนติเมตร (ซ.ม.)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:31
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
-#: marginwidget.cpp:169
-msgid "Millimeters (mm)"
-msgstr "มิลลิเมตร (ม.ม.)"
+#: lpd/lpdtools.cpp:32
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
-#: driver.cpp:387
-msgid "JCL"
-msgstr "JCL"
+#: lpd/lpdtools.cpp:33
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: kmvirtualmanager.cpp:161
-msgid ""
-"You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This "
-"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. "
-"Note that this will only make your personal default printer as undefined for "
-"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you "
-"really want to set %1 as your personal default?"
-msgstr ""
-"คุณกำลังจะทำการตั้งค่าเครื่องพิมพ์เทียมเป็นเครื่องพิมพ์ปริยายส่วนตัวของคุณ "
-"ค่านี้จะเฉพาะกับ TDE และจะไม่มีให้ใช้นอกแอพพลิเคชั่นของ TDE "
-"โปรดสังเกตว่านี่จะเป็นการทำให้ค่าเครื่องพิมพ์ปริยายส่วนตัวสำหรับแอพพลิเคชั่น "
-"ที่ไม่ใช่ของ TDE กลายเป็นไม่ได้ตั้งค่า และจะทำให้คุณไม่สามารถพิมพ์ได้ตามปกติ "
-"คุณต้องการที่จะตั้งค่า %1 เป็นค่าปริยายส่วนตัวของคุณจริงหรือไม่?"
+#: lpd/lpdtools.cpp:34
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
-#: kpposterpage.cpp:42
-msgid " 5. "
-msgstr " 5. "
+#: lpd/lpdtools.cpp:233
+msgid "GhostScript settings"
+msgstr "ตั้งค่า GhostScript"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:254
+msgid "Resolution"
+msgstr "ความละเอียด"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:277
+msgid "Color depth"
+msgstr "ความลึกสี"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:301
+msgid "Additional GS options"
+msgstr "ตัวเลือก GS เพิ่มเติม"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:313
+msgid "Page size"
+msgstr "ขนาดกระดาษ"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:329
+msgid "Pages per sheet"
+msgstr "หน้าต่อหนึ่งแผ่น"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:345
+msgid "Left/right margin (1/72 in)"
+msgstr "ขอบซ้าย/ขวา (1/72\")"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:350
+msgid "Top/bottom margin (1/72 in)"
+msgstr "ขอบบน/ล่าง (1/72\")"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:356
+msgid "Text options"
+msgstr "ตัวเลือกข้อความ"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:362
+msgid "Send EOF after job to eject page"
+msgstr "ส่งรหัสจบแฟ้มหลังพิมพ์เสร็จ เพื่อดันกระดาษออก"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:370
+msgid "Fix stair-stepping text"
+msgstr "ปรับระยะ stair-stepping ของข้อความให้คงที่"
+
+#: lpd/lpdtools.cpp:382
+msgid "Fast text printing (non-PS printers only)"
+msgstr "พิมพ์ข้อความอย่างรวดเร็ว (เฉพาะที่ไม่ใช่เครื่องพิมพ์ PS)"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
+msgid "Local printer queue (%1)"
+msgstr "คิวของเครื่องพิมพ์ภายใน (%1)"
-#: kpposterpage.cpp:46
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87
msgid ""
-" Print Poster (enabled or disabled). "
-"If you enable this option, you can print posters of different sizes The "
-"printout will happen in the form 'tiles' printed on smaller paper "
-"sizes, which you can stitch together later. If you enable this option "
-"here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the "
-"'Filters' tab of this dialog.
"
-"This tab is only visible if the external 'poster' "
-"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' "
-"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into "
-"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together "
-"tiles.]
"
-"Note: The standard version of 'poster' will not work. Your system "
-"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to "
-"provide a patched version of 'poster' if he does not already.
"
-msgstr ""
+"_: Unknown type of local printer queue\n"
+"Unknown"
+msgstr "ไม่รู้จัก"
-#: kpposterpage.cpp:68
-msgid ""
-" Tile Selection widget "
-"This GUI element is not only for viewing "
-"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to "
-"print.
"
-"Hints "
-"
"
-"- Click any tile to select it for printing.
"
-"- To select multiple tiles to be printed at once, 'shift-click' "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) Be aware "
-"that the order of your clicking is also significant to the order of printing "
-"the different tiles.
Note 1: The order of your selection "
-"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the "
-"text field below, labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
-" Note 2: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-" of) your poster, you must select at least one tile.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88
+msgid ""
+msgstr "<ไม่มี>"
-#: kpposterpage.cpp:89
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89
msgid ""
-" Poster Size "
-"Select the poster size you want from the dropdown list.
"
-"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size "
-"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] "
-"Notice, how the little preview window below changes with your change "
-"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make "
-"the poster, given the selected paper size.
"
-"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
-"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile.
"
-msgstr ""
+"_: Unknown Driver\n"
+"Unknown"
+msgstr "ไม่รู้จัก"
-#: kpposterpage.cpp:108
-msgid ""
-" Paper Size "
-"This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To "
-"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab "
-"of this dialog and select one from the dropdown list.
"
-"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your "
-"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid "
-"down in the 'PPD', the printer description file). "
-"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' "
-"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer. "
-"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' "
-"or 'Letter'. "
-"Notice, how the little preview window below changes with your change "
-"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the "
-"poster, given the selected paper and poster size.
"
-"Hint: The little preview window below is not just a passive icon. You "
-"can click on its individual tiles to select them for printing. To select "
-"multiple tiles to be printed at once, you need to 'shift-click' "
-"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard "
-"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your "
-"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order "
-"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of "
-"the text field labelled as 'Tile pages (to be printed):'"
-"
Note: By default no tile is selected. Before you can print (a part "
-"of) your poster, you must select at least one tile.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95
+msgid "Remote LPD queue %1@%2"
+msgstr "คิวของเซิร์ฟเวอร์ LPD %1@%2"
-#: kpposterpage.cpp:132
-msgid ""
-" Cut Margin selection "
-"Slider and spinbox let you determine a 'cut margin' "
-"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces "
-"as needed.
"
-"Notice, how the little preview window above changes with your change "
-"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take "
-"away from each tile. "
-"
Be aware, that your cut margins need to be equal to or greater than "
-"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the "
-"'ImageableArea' keywords of its driver PPD file.
"
-msgstr ""
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158
+msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2."
+msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเร็กทอรีพักข้อมูล %1 สำหรับเครื่องพิมพ์ %2 ได้"
+
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165
+msgid "Unable to save information for printer %1."
+msgstr "ไม่สามารถบันทึกข้อมูลสำหรับเครื่องพิมพ์ %1 ได้"
-#: kpposterpage.cpp:143
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193
msgid ""
-" Order and number of tile pages to be printed "
-"This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as "
-"the order for their printout.
You can file the field with 2 different "
-"methods: "
-" "
-"- Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on "
-"the tiles.
"
-"- Or edit this text field accordingly.
"
-"When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' "
-"one.
"
-"Examples:
"
-" \"2,3,7,9,3\" "
-"
\"1-3,6,8-11\"
"
+"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer %2."
msgstr ""
+"ไม่สามารถตั้งสิทธิ์ที่อนุญาตบนไดเร็กทอรีเก็บคิวการพิมพ์ %1 สำหรับเครื่องพิมพ์ "
+"%2 ได้"
-#: kpposterpage.cpp:160
-msgid "Poster"
-msgstr "โปสเตอร์"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237
+msgid "Permission denied: you must be root."
+msgstr "สิทธิ์ที่อนุญาตไม่เพียงพอ: คุณต้องเป็นผู้ดูแลระบบ"
-#: kpposterpage.cpp:162
-msgid "&Print poster"
-msgstr "พิมพ์โปสเตอร์"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244
+msgid "Unable to execute command \"%1\"."
+msgstr "ไม่สามารถประมวลผลคำสั่ง \"%1\" ได้"
-#: kpposterpage.cpp:176
-msgid "Poste&r size:"
-msgstr "ขนาดโปสเตอร์:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317
+msgid "Unable to write printcap file."
+msgstr "ไม่สามารถเขียนเอกสาร printcap ได้"
-#: kpposterpage.cpp:178
-msgid "Media size:"
-msgstr "ขนาดกระดาษ:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372
+msgid "Couldn't find driver %1 in printtool database."
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาไดรเวอร์ %1 บนฐานข้อมูล printtool ได้"
-#: kpposterpage.cpp:180
-msgid "Pri&nt size:"
-msgstr "ขนาดการพิมพ์:"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411
+msgid "Couldn't find printer %1 in printcap file."
+msgstr "ไม่สามารถค้นหาเครื่องพิมพ์ %1 ในเอกสาร printcap ได้"
-#: kpposterpage.cpp:187
-#, no-c-format
-msgid "C&ut margin (% of media):"
-msgstr "ระยะตัดขอบ (ร้อยละของกระดาษ):"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440
+msgid "No driver found (raw printer)"
+msgstr "ไม่พบไดรเวอร์ (เครื่องพิมพ์แบบ raw)"
-#: kpposterpage.cpp:191
-msgid "&Tile pages (to be printed):"
-msgstr "เรียงหน้าต่อเนื่อง (เพื่อใช้พิมพ์):"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442
+msgid "Printer type not recognized."
+msgstr "ไม่สามารถจัดการกับชนิดของเครื่องพิมพ์ได้"
-#: kpposterpage.cpp:198
-msgid "Link/unlink poster and print size"
-msgstr "เชื่อมโยง/ยกเลิกเชื่อมโยงโปสเตอร์และขนาดกระดาษ"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452
+msgid ""
+"The driver device %1 is not compiled in your GhostScript distribution. "
+"Check your installation or use another driver."
+msgstr ""
+"ไดรเวอร์ของอุปกรณ์ %1 ไม่ได้ถูกคอมไพล์มาจาก GhostScript "
+"ที่ติดตั้งในระบบของคุณ โปรดตรวจสอบการติดตั้ง หรือใช้ไดรเวอร์ตัวอื่น ๆ"
-#: kpposterpage.cpp:263
-msgid "Unknown"
-msgstr "ไม่รู้จัก"
+#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560
+msgid "Unable to write driver associated files in spool directory."
+msgstr "ไม่สามารถเขียนไปยังเอกสารไดรเวอร์ ที่กำหนดไว้ในไดเร็กทอรีงานพิมพ์ได้"
+
+#: driver.cpp:387
+msgid "JCL"
+msgstr "JCL"
#: kxmlcommand.cpp:789
msgid "One of the command object's requirements is not met."
@@ -5746,10 +5819,6 @@ msgstr "ไม่พบคำสั่งที่ออบเจ็กต์ต
msgid "The command does not contain the required tag %1."
msgstr "คำสั่งไม่มีส่วนแท็ก %1 ที่ต้องการ"
-#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127
-msgid "&Export..."
-msgstr "ส่งออก..."
-
#: kpfilterpage.cpp:42
msgid ""
" Add Filter button "
@@ -5888,74 +5957,11 @@ msgstr ""
msgid "Input"
msgstr "นำเข้า"
-#: kpqtpage.cpp:70
-msgid ""
-" Selection of color mode: You can choose between 2 options: "
-""
-"- Color and
"
-"- Grayscale
Note: This selection field may be grayed "
-"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough "
-"information about your print file. In this case the embedded color- or "
-"grayscale information of your printfile, and the default handling of the "
-"printer take precedence. "
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:79
-msgid ""
-" Selection of page size: Select paper size to be printed on from "
-"the drop-down menu. "
-"The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have "
-"installed.
"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:84
-msgid ""
-" Selection of pages per sheet: You can choose to print more than "
-"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. "
-"Note 1: the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 "
-"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per "
-"sheet (the default setting.). "
-"
Note 2: If you select multiple pages per sheet here, the scaling and "
-"re-arranging is done by your printing system. "
-"
Note 3, regarding \"Other\": You cannot really select Other "
-"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for "
-"information purposes only. "
-"
To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: "
-"
"
-"- go to the tab headlined \"Filter\"
"
-"- enable the Multiple Pages per Sheet filter
"
-"- and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). "
-"
"
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:102
-msgid ""
-" Selection of image orientation: Orientation of the printed "
-"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the "
-"orientation is Portrait "
-"You can select 2 alternatives: "
-"
"
-"- Portrait..Portrait is the default setting.
"
-"- Landscape.
The icon changes according to your "
-"selection. "
-msgstr ""
-
-#: kpqtpage.cpp:113
-msgid "Print Format"
-msgstr "รูปแบบการพิมพ์"
-
-#: kpqtpage.cpp:123
-msgid "Color Mode"
-msgstr "แบบสี"
-
-#: kpqtpage.cpp:135
-msgid "Colo&r"
-msgstr "สี"
+#~ msgid "%1 &Handbook"
+#~ msgstr "คู่มือ %1"
-#: kpqtpage.cpp:138
-msgid "&Grayscale"
-msgstr "ระดับสีเทา"
+#~ msgid "%1 &Web Site"
+#~ msgstr "เวบไซต์ของ %1"
-#: kpqtpage.cpp:151
-msgid "Ot&her"
-msgstr "อื่น ๆ"
+#~ msgid "Documentation"
+#~ msgstr "เอกสาร"
--
cgit v1.2.1