From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1735 +++++++++++++------------- 1 file changed, 868 insertions(+), 867 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/noatun.po') diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/noatun.po index 501878b07f5..1fe7fe59952 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -4,443 +4,456 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-22 23:30+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" +"Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 -#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Equalizer" -msgstr "อิควอไลเซอร์" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Pre&:" -msgstr "&ปรีแอมป์:" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "+/-" -msgstr "+/-" - -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 #: rc.cpp:12 #, no-c-format -msgid "&Bands" -msgstr "ย่าน&ความถี่" +msgid "&Details" +msgstr "รายละเอีย&ด" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 #: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "&Presets" -msgstr "ชุด&สำเร็จ" +msgid "Type:" +msgstr "ชนิด:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "ความยาว:" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "เพิ่&ม" +msgid "Audio:" +msgstr "เสียง:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 #: rc.cpp:24 #, no-c-format -msgid "&Enabled" -msgstr "เปิดใช้&งาน" +msgid "Video:" +msgstr "วิดีโอ:" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 #: rc.cpp:27 #, no-c-format -msgid "&Number of bands:" -msgstr "&จำนวนย่านความถี่:" +msgid "&PlayObject" +msgstr "&เล่นวัตถุ" -#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 #: rc.cpp:30 #, no-c-format -msgid "Re&set EQ" -msgstr "ตั้งค่&า EQ ใหม่" +msgid "Description:" +msgstr "คำอธิบาย:" -#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 -#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "ความสามารถ" + +#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "&ไป" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:48 +#: rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "&General" msgstr "ทั่วไ&ป" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:51 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "แสดงทูลทิปสำหรับเพลงปัจจุบัน" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:54 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "แสดงหน้าปกในหน้าต่างแบบผุดขึ้น และทูลทิป" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:57 +#: rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "หน้าต่างแบบผุดขึ้น" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:60 +#: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "เวล&าที่จะแสดงหน้าต่างผุดขึ้น:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:63 +#: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "แสดงปุ่&มในหน้าต่างแบบผุดขึ้น" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "s" msgstr "วิ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "ประกาศชื่อเพลงด้วย&หน้าต่างแบบผุดขึ้น" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "การแสดงไอคอนสถานะ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:93 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "เคลื่อนไห&ว" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:96 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "กระ&พริบ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "อยู่นิ่&ง" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "&ไม่มี" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:105 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "ขั้&นสูง" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:108 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "การกระทำเมื่อกดเมาส์ปุ่มกลาง" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:111 #, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "ซ่อน / แสดง &รายการเล่น" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:114 #, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "เล่น / &หยุดชั่วคราว" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:117 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "ลู&กล้อของเมาส์" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:102 +#: rc.cpp:120 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "ปุ่มเปลี่ยนหน้าที่แป้นพิมพ์:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:123 #, no-c-format msgid "Action:" msgstr "การกระทำ:" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:126 #, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "ไม่ต้อง&ทำอะไร" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:129 #, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "เปลี่ยนระดั&บเสียง" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:132 #, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "เปลี่ยนเ&พลง" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "รายละเอีย&ด" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "ชนิด:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "ความยาว:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "เสียง:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "วิดีโอ:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "&เล่นวัตถุ" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "คำอธิบาย:" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "ความสามารถ" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "แสดงตัวอย่าง" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "เกี่ยวกับ ชุดตกแต่ง:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" -"rที่นี่คุณสามารถดูความเห็นทั้งหมดที่ผู้คนเขียนถึงชุดตกแต่งของพวกเค้าได้\n" -"มันอาจจะมีหลายบรรทัดอยู่ และตามปกติแล้วก็ไม่มีอะไรน่าสนใจหรอก แต่ยังไงๆ " -"ก็จะแสดงเอาไว้อยู่ดี" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:175 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "ติดตั้งชุดตกแต่ง" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:178 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "ลบชุดตกแต่งออก" - #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 -#: rc.cpp:181 +#: rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "แสงสี" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:184 +#: rc.cpp:138 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "เส้น&กราฟระดับเสียง" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:187 +#: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "ตัววิเ&คราะห์เสียง" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:193 +#: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "&ปรับปรุงทุกๆ:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:196 +#: rc.cpp:150 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "มิลลิวินาที" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "ระดับเสียงสูงต่ำ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:202 +#: rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "ขอบจำกัดล่าง:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:208 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "ขอบจำกัดบน:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:214 +#: rc.cpp:168 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "แสดงทู&ลทิป" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:217 +#: rc.cpp:171 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "แ&สดงหน้าจอโลโก" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:220 +#: rc.cpp:174 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "ความเร็ว&การเลื่อนการแสดงชื่อเพลง:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:223 +#: rc.cpp:177 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "ช้า" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "เร็ว" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:229 +#: rc.cpp:183 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "แบบอักษรของระบบ" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:232 +#: rc.cpp:186 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "สี:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:235 +#: rc.cpp:189 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "แบบอักษร:" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:238 +#: rc.cpp:192 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "ใช้แบบอักษรของระบบ" -#: app/main.cpp:8 -msgid "The Fusion of Frequencies" -msgstr "การรวมกันของความถี่" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "แสดงตัวอย่าง" -#: app/main.cpp:13 -msgid "Files/URLs to open" -msgstr "แฟ้ม/URLs ที่จะเปิด" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "เกี่ยวกับ ชุดตกแต่ง:" -#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 -#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 -msgid "Noatun" -msgstr "Noatun" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" +"rที่นี่คุณสามารถดูความเห็นทั้งหมดที่ผู้คนเขียนถึงชุดตกแต่งของพวกเค้าได้\n" +"มันอาจจะมีหลายบรรทัดอยู่ และตามปกติแล้วก็ไม่มีอะไรน่าสนใจหรอก แต่ยังไงๆ " +"ก็จะแสดงเอาไว้อยู่ดี" -#: app/main.cpp:21 -msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" -msgstr "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "ติดตั้งชุดตกแต่ง" -#: app/main.cpp:23 -msgid "Noatun Developer" -msgstr "ผู้พัฒนา Noatun" +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "ลบชุดตกแต่งออก" -#: app/main.cpp:25 -msgid "Patron of the aRts" -msgstr "ผู้สนับสนุน aRts" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "อิควอไลเซอร์" -#: app/main.cpp:27 -msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" -msgstr "การรองรับ MPEG Codec และ OGG Vorbis" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "&ปรีแอมป์:" -#: app/main.cpp:29 -msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" -msgstr "การสนับสนุนการควบคุมด้วยอินฟราเรด และการส่งออกรายการเล่นเป็น HTML" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" -#: app/main.cpp:31 -msgid "HTML playlist export and Plugin System" +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "ย่าน&ความถี่" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "ชุด&สำเร็จ" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "เพิ่&ม" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "เปิดใช้&งาน" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "&จำนวนย่านความถี่:" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "ตั้งค่&า EQ ใหม่" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "drrider@gmail.com" + +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "การรวมกันของความถี่" + +#: app/main.cpp:13 +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "แฟ้ม/URLs ที่จะเปิด" + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "Noatun" + +#: app/main.cpp:21 +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" + +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "ผู้พัฒนา Noatun" + +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "ผู้สนับสนุน aRts" + +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "การรองรับ MPEG Codec และ OGG Vorbis" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "การสนับสนุนการควบคุมด้วยอินฟราเรด และการส่งออกรายการเล่นเป็น HTML" + +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" msgstr "การส่งออกรายการเล่นเป็น HTML และระบบปลั๊กอิน" #: app/main.cpp:33 @@ -455,440 +468,359 @@ msgstr "การสนับสนุนหน้ากากแบบ K-Jöfol msgid "Special help with the equalizer" msgstr "ความช่วยเหลือพิเศษกับอิควอไลเซอร์" -#: library/video.cpp:119 -msgid "Video - Noatun" -msgstr "Video - Noatun" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "ไม่รู้จัก" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 #, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "ไม่สามารถเขียนไปที่ %1" +msgid "Properties for %1" +msgstr "คุณสมบัติสำหรับ %1" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General" -msgstr "ทั่วไป" +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +msgid "&Properties" +msgstr "คุณ&สมบัติ" -#: library/cmodule.cpp:32 -msgid "General Options" -msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "เล่น / หยุดชั่วคราว" -#: library/cmodule.cpp:34 -msgid "&Return to start of playlist on finish" -msgstr "กลับไปที่จุดเริ่มของรายการเล่นเมื่อจบ" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "ไปข้างหน้า" -#: library/cmodule.cpp:36 -msgid "" -"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " -"playing." -msgstr "" -"เมื่อเล่นจนจบรายการเล่นแล้ว ให้กลับไปที่จุดเริ่มต้นของรายการเล่น " -"แต่ไม่ต้องเริ่มเล่น" +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "รายการเล่น" -#: library/cmodule.cpp:38 -msgid "Allow only one &instance of Noatun" -msgstr "อนุญาตให้เรียกใช้ Noatun แค่ตัวเดียว" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "ระดับเสียง" -#: library/cmodule.cpp:40 -msgid "" -"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " -"to the current instance." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" msgstr "" -"การเริ่มโปรแกรม Noatun ครั้งที่สองจะทำให้เป็นแค่การเพิ่มรายการต่อท้ายเข้าไป " -"ยังโปรแกรมที่ถูกเรียกครั้งแรก" - -#: library/cmodule.cpp:42 -msgid "Clear playlist &when opening a file" -msgstr "ล้างราย&การเล่นเมื่อเปิดแฟ้ม" -#: library/cmodule.cpp:44 -msgid "" -"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." -msgstr "การเปิดแฟ้มด้วยเมนู 'เปิด' จะเป็นการล้างรายการเล่นก่อน" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:46 -msgid "&Use fast hardware volume control" -msgstr "ใช้งานตัวควบคุมเสียงที่เป็นฮาร์ดแวร์" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:48 -msgid "" -"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " -"Noatun's, but is a little faster." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" msgstr "" -"ใช้งานตัวผสมเสียงที่เป็นฮาร์ดแวร์แทน aRts ซึ่งจะมีผลกับสตรีมทุกรูปแบบ ไม่ใช่แค่ " -"Noatun เท่านั้น แต่จะเร็วขึ้นแล็กน้อย" -#: library/cmodule.cpp:50 -msgid "Display &remaining play time" -msgstr "แสดงเวลาที่เ&หลือในการเล่น" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +msgid "Settings" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:52 -msgid "" -"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " -"time." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +msgid "T&itle scrolling speed:" msgstr "" -"ตัวนับเวลาจะนับถอยหลังจนถึงศูนย์ เป็นการแสดงเวลาที่เหลือ แทนเวลาที่เล่นไปแล้ว" -#: library/cmodule.cpp:54 -msgid "Title &format:" -msgstr "รูปแบบชื่อ:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "ไม่มี" -#: library/cmodule.cpp:59 -msgid "" -"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " -"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " -"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " -"author, date, comments and album." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." msgstr "" -"เลือกชื่อที่จะใช้สำหรับแต่ละแฟ้ม (ในรายการเล่นและในส่วนการติดต่อผู้ใช้) " -"แต่ละส่วน เช่น $(title) " -"จะถูกแทนที่ด้วยคุณสมบัติตามชื่อที่อยู่ในเครื่องหมายวงเล็บ " -"ส่วนคุณสมบัตินั้นรวมถึง ชื่อ, ผู้เขียน, วันที่, หมายเหตุ และอัลบั้ม " -"แต่ก็ไม่ได้ถูกจำกัด อยู่แค่นี้เท่านั้น" -#: library/cmodule.cpp:64 -msgid "&Download folder:" -msgstr "โฟลเดอร์ใส่แฟ้มที่ดาวน์โหลด:" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:69 -msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" msgstr "" -"เมื่อมีการเปิดแฟ้มที่ไม่ได้อยู่บนเครื่อง " -"ให้ดาวน์โหลดมาไว้ที่โฟลเดอร์ที่เลือกไว้" -#: library/cmodule.cpp:71 -msgid "Play Behavior on Startup" -msgstr "พฤติกรรมการเล่นเมื่อเริ่มงาน" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:74 -msgid "Restore &play state" -msgstr "เรียก&สถานะการเล่นคืน" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:78 -msgid "Automatically play &first file" -msgstr "เล่นแฟ้มแ&รกโดยอัตโนมัติ" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "" -#: library/cmodule.cpp:82 -msgid "&Do not start playing" -msgstr "ไม่ต้องเริ่มเล่น" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Plugins" -msgstr "ปลั๊กอิน" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "" -#: library/pluginmodule.cpp:140 -msgid "Select Your Plugins" -msgstr "เลือกปลั๊กอินของคุณ" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "" -#: library/pluginmodule.cpp:148 -msgid "Select one or more interfaces to use:" -msgstr "เลือกส่วนติดต่อที่จะใช้: " +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "" -#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 -#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 -msgid "Name" -msgstr "ชื่อ" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "" -#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 -#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 -msgid "Description" -msgstr "คำอธิบาย" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "" -#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 -#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 -msgid "Author" -msgstr "ผู้เขียน" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "" -#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 -#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 -msgid "License" -msgstr "ลิขสิทธิ์" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "" -#: library/pluginmodule.cpp:156 -msgid "&Interfaces" -msgstr "ส่ว&นติดต่อ" +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "เล่น" -#: library/pluginmodule.cpp:160 -msgid "Select one playlist to use:" -msgstr "เลือกรายการเล่นที่จะใช้:" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 -msgid "&Playlist" -msgstr "&รายการเล่น" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "" -#: library/pluginmodule.cpp:172 -msgid "Select any visualizations to use:" -msgstr "เลือกแสงสีใดๆ ที่จะใช้:" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "ไม่ต้องวนรอบ" -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "แส&งสี" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "วนรอบเป็นเพลงๆ" -#: library/pluginmodule.cpp:184 -msgid "Select any other plugins to use:" -msgstr "เลือกปลั๊กอินอื่นๆ ที่จะใช้:" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "วนรอบทั้งรายการเล่น" -#: library/pluginmodule.cpp:191 -msgid "O&ther Plugins" -msgstr "ปลั๊&กอินอื่นๆ" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "เล่นแบบสุ่ม" -#: library/pluginmodule.cpp:401 -msgid "" -"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " -"use different methods of storing information, so after changing playlists you " -"may have to recreate your playlist." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" msgstr "" -"การเปลี่ยนปลั๊กอินรายการเล่นของคุณจะทำให้การเล่นหยุดลง " -"รายการเล่นที่ต่างกันอาจจะใช้วิธีในการเก็บข้อมูลที่ต่างกัน ดังนั้น " -"หลังจากการเปลี่ยนรายการเล่น คุณอาจจะต้องสร้างรายการเล่นของคุณใหม่" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "ไม่รู้จัก" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "ตั้งเอง" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "สร้างชุดสำเร็จใหม่" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "การแท็ก" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "การตั้งค่าสำหรับตัวโหลดแท็ก" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "ทำการค้นหาแท็กทั้งหมด" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "โหลดแท็กโดยอัตโนมัติ" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "ช่วงเวลา:" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "" -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr " ms" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "" -#: library/pref.cpp:12 -msgid "Preferences - Noatun" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +msgid "You do not have any remote control configured." msgstr "" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "มีข้อผิดพลาดในการติดต่อกับแดมอน aRts" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "" -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "aRts เกิดข้อผิดพลาด" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "" -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." msgstr "" -"การติดต่อ / เริ่มงานเซิร์ฟเวอร์เสียง aRts ล้มเหลว โปรดแน่ใจว่า artsd " -"ถูกตั้งค่าอย่างเหมาะสม" -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "ไม่พบปลั๊กอินรายการเล่น โปรดแน่ใจว่า Noatun ถูกติดตั้งอย่างถูกต้อง" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "เลือกแฟ้มที่จะเล่น" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "" -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "สตรีมจาก %1" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "" -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr "สตรีมจาก %1 (พอร์ต: %2)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "" -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr "สตรีมจาก %1, (ip: %2, พอร์ต: %3)" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "ลดเสียง" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "เล่น" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "เร่งเสียง" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "เงียบเสียง" #: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 msgid "Pause" msgstr "หยุดชั่วคราว" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "ค้นหาย้อนกลับ" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "ค้นหาไปข้างหน้า" + #: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 msgid "Show Playlist" msgstr "แสดงรายการเล่น" -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "ซ่อนรายการเล่น" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "&ปฏิบัติการ" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "วน&รอบ" - -#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 -msgid "&Song" -msgstr "เ&พลง" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "ส่วนถัดไป" -#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 -msgid "&Random" -msgstr "สุ่&ม" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "ส่วนก่อนหน้า" -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "อิ&ควอไลเซอร์" - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "ย้อนกลั&บ" +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "ไ&ปข้างหน้า" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "ไม่พบปลั๊กอินรายการเล่น โปรดแน่ใจว่า Noatun ถูกติดตั้งอย่างถูกต้อง" -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "เล่&น" +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "ตัวแก้ไขแท็ก" -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "หยุดชั่ว&คราว" +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "ชื่&อเพลง" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "ทรานซ์" +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "ศิลปิ&น" -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "ดนตรีเต้นรำ" +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "อั&ลบั้ม" -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "เมทัล" +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "วันที่" -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "แจ๊ซ" +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "&เพลงที่" -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "ศูนย์" +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "ประเภท" -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "กีตาร์ไฟฟ้า" +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "หมายเหตุ" -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "เอฟเฟคต์" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "ตัวแก้ไ&ขแท็ก..." -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." msgstr "" -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "ขึ้น" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "ลง" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" msgstr "" -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "สหชาติ อนุกูลกิจ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "drrider@gmail.com" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "" #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" @@ -898,11 +830,6 @@ msgstr "เล่น/หยุดชั่วคราว" msgid "Stop Playing" msgstr "หยุดเล่น" -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "ไปข้างหน้า" - #: modules/keyz/keyz.cpp:45 msgid "Show/Hide Playlist" msgstr "แสดง/ซ่อน รายการเล่น" @@ -919,34 +846,6 @@ msgstr "การปรับแต่เอฟเฟคต์" msgid "Preferences" msgstr "ปรับแต่ง" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 -msgid "Volume Up" -msgstr "เร่งเสียง" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 -msgid "Volume Down" -msgstr "ลดเสียง" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 -msgid "Mute" -msgstr "เงียบเสียง" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 -msgid "Seek Forward" -msgstr "ค้นหาไปข้างหน้า" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 -msgid "Seek Backward" -msgstr "ค้นหาย้อนกลับ" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 -msgid "Next Section" -msgstr "ส่วนถัดไป" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 -msgid "Previous Section" -msgstr "ส่วนก่อนหน้า" - #: modules/keyz/keyz.cpp:78 msgid "Copy Song Title to Clipboard" msgstr "คัดลอกชื่อเพลงไปที่คลิปบอร์ด" @@ -971,73 +870,75 @@ msgstr "" msgid "Toggle Monoscope" msgstr "" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "แสดงตัวค&วบคุมเสียง" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "ซ่อนตัวค&วบคุมเสียง" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 -msgid "No looping" -msgstr "ไม่ต้องวนรอบ" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 -msgid "Song looping" -msgstr "วนรอบเป็นเพลงๆ" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 -msgid "Playlist looping" -msgstr "วนรอบทั้งรายการเล่น" +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 -msgid "Random play" -msgstr "เล่นแบบสุ่ม" +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "Press %1 to show the menubar." -msgstr "กด %1 เพื่อแสดงแถบเมนู" +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "" -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "ตัวแก้ไขแท็ก" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "" -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "ชื่&อเพลง" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "" -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "ศิลปิ&น" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "อั&ลบั้ม" +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "" -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "วันที่" +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "เ&พลง" -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "&เพลงที่" +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "&รายการเล่น" -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "ประเภท" +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "สุ่&ม" -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "หมายเหตุ" +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "หน้ากาก Kaiman" -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "ตัวแก้ไ&ขแท็ก..." +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "เลือกหน้ากากจากปลั๊กอิน Kaiman" #: modules/splitplaylist/find.cpp:8 msgid "Find" @@ -1059,6 +960,11 @@ msgstr "" msgid "Time" msgstr "เวลา" +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "ไม่สามารถเขียนไปที่ %1" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:645 msgid "Add &Files..." msgstr "เพิ่มแฟ้&ม..." @@ -1087,39 +993,26 @@ msgstr "บันทึกรายการเล่น" msgid "Open Playlist" msgstr "เปิดรายการเล่น" +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "เลือกแฟ้มที่จะเล่น" + #: modules/splitplaylist/view.cpp:907 msgid "Select Folder" msgstr "เลือกโฟลเดอร์" -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "รายการเล่น" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "System Tray Icon" -msgstr "ไอคอนที่ถาดระบบ" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "ปรับแต่งไอคอนถาดระบบ" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "ไม่มี" - -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "แสดงตัวค&วบคุมเสียง" -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "ซ่อนตัวค&วบคุมเสียง" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "Press %1 to show the menubar." +msgstr "กด %1 เพื่อแสดงแถบเมนู" #: modules/systray/systray.cpp:202 msgid "Noatun - Paused" @@ -1133,67 +1026,29 @@ msgstr "" msgid "Noatun - Stopped" msgstr "" -#: modules/kaiman/style.cpp:1381 -msgid "Cannot load style. Style not installed." -msgstr "" - -#: modules/kaiman/style.cpp:1385 -msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." -msgstr "" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 -msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." -msgstr "" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 -#, c-format -msgid "Cannot load default skin %1." -msgstr "" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 -msgid "" -"_: TITLE (LENGTH)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 -msgid "Loop Style" -msgstr "" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 -msgid "Kaiman Skins" -msgstr "หน้ากาก Kaiman" - -#: modules/kaiman/pref.cpp:35 -msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" -msgstr "เลือกหน้ากากจากปลั๊กอิน Kaiman" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "System Tray Icon" +msgstr "ไอคอนที่ถาดระบบ" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "ไม่รู้จัก" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "ปรับแต่งไอคอนถาดระบบ" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "คุณสมบัติสำหรับ %1" +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -msgid "&Properties" -msgstr "คุณ&สมบัติ" +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "เล่น / หยุดชั่วคราว" +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "ระดับเสียง" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "" #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1255,30 +1110,6 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "การยืนยัน" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Noatun" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "ชื่อแฟ้ม" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "เวลาที่เหลือ" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "เวลาที่เล่นปัจจุบัน" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "อัตราการสุ่มตัวอย่างเป็น kHz" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "บิตเรตในหน่วย kbps" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "ย่อเล็กสุด" @@ -1303,10 +1134,6 @@ msgstr "" msgid "Reset Equalizer" msgstr "" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 -msgid "Next" -msgstr "" - #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 msgid "Previous" msgstr "" @@ -1327,229 +1154,403 @@ msgstr "" msgid "Return from dockmode" msgstr "" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ Noatun" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 -msgid "Voiceprint" -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "ชื่อแฟ้ม" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 -msgid "Options for the Voiceprint Visualization" -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "เวลาที่เหลือ" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 -msgid "&Foreground color:" -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "เวลาที่เล่นปัจจุบัน" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 -msgid "&Background color:" -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "อัตราการสุ่มตัวอย่างเป็น kHz" -#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 -msgid "&Sweep color:" -msgstr "" +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "บิตเรตในหน่วย kbps" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "การแท็ก" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "การตั้งค่าสำหรับตัวโหลดแท็ก" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "ทำการค้นหาแท็กทั้งหมด" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "โหลดแท็กโดยอัตโนมัติ" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "ช่วงเวลา:" -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr " ms" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +msgid "Hide Playlist" +msgstr "ซ่อนรายการเล่น" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "&ปฏิบัติการ" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "แส&งสี" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "วน&รอบ" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." msgstr "" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Infrared Control" +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "อิ&ควอไลเซอร์" + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "ย้อนกลั&บ" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "ไ&ปข้างหน้า" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "เล่&น" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "หยุดชั่ว&คราว" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "เอฟเฟคต์" + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" msgstr "" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 -msgid "Configure Infrared Commands" +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" msgstr "" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 -msgid "Remote control &commands:" +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" msgstr "" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 -msgid "&Action:" +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "ขึ้น" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "ลง" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." msgstr "" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 -msgid "&Repeat" +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." msgstr "" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 -msgid "&Interval:" +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." msgstr "" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 -msgid "You do not have any remote control configured." +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." msgstr "" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." msgstr "" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 -msgid "Connection could not be established." +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." msgstr "" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 -msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "" + +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "สตรีมจาก %1" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr "สตรีมจาก %1 (พอร์ต: %2)" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr "สตรีมจาก %1, (ip: %2, พอร์ต: %3)" + +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "ไม่รู้จัก" + +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" msgstr "" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 -msgid "Button" -msgstr "" +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "ปลั๊กอิน" + +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "เลือกปลั๊กอินของคุณ" + +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "Select one or more interfaces to use:" +msgstr "เลือกส่วนติดต่อที่จะใช้: " + +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "ชื่อ" + +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "คำอธิบาย" + +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "ผู้เขียน" + +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "ลิขสิทธิ์" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 -msgid "Action" -msgstr "" +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "ส่ว&นติดต่อ" -#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 -msgid "Interval" -msgstr "" +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "Select one playlist to use:" +msgstr "เลือกรายการเล่นที่จะใช้:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "" +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "Select any visualizations to use:" +msgstr "เลือกแสงสีใดๆ ที่จะใช้:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "" +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "Select any other plugins to use:" +msgstr "เลือกปลั๊กอินอื่นๆ ที่จะใช้:" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "" +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "ปลั๊&กอินอื่นๆ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist." msgstr "" +"การเปลี่ยนปลั๊กอินรายการเล่นของคุณจะทำให้การเล่นหยุดลง " +"รายการเล่นที่ต่างกันอาจจะใช้วิธีในการเก็บข้อมูลที่ต่างกัน ดังนั้น " +"หลังจากการเปลี่ยนรายการเล่น คุณอาจจะต้องสร้างรายการเล่นของคุณใหม่" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "" +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "ทรานซ์" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "" +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "ดนตรีเต้นรำ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "" +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "เมทัล" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "" +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "แจ๊ซ" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "" +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "ศูนย์" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "" +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "กีตาร์ไฟฟ้า" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "" +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "ตั้งเอง" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "" +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "สร้างชุดสำเร็จใหม่" -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "มีข้อผิดพลาดในการติดต่อกับแดมอน aRts" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "" +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "aRts เกิดข้อผิดพลาด" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." msgstr "" +"การติดต่อ / เริ่มงานเซิร์ฟเวอร์เสียง aRts ล้มเหลว โปรดแน่ใจว่า artsd " +"ถูกตั้งค่าอย่างเหมาะสม" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "" +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "Video - Noatun" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "ทั่วไป" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "" +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "ตัวเลือกทั่วไป" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "" +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "กลับไปที่จุดเริ่มของรายการเล่นเมื่อจบ" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" +#: library/cmodule.cpp:36 +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." msgstr "" +"เมื่อเล่นจนจบรายการเล่นแล้ว ให้กลับไปที่จุดเริ่มต้นของรายการเล่น " +"แต่ไม่ต้องเริ่มเล่น" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "" +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "อนุญาตให้เรียกใช้ Noatun แค่ตัวเดียว" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." msgstr "" +"การเริ่มโปรแกรม Noatun ครั้งที่สองจะทำให้เป็นแค่การเพิ่มรายการต่อท้ายเข้าไป " +"ยังโปรแกรมที่ถูกเรียกครั้งแรก" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "" +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "ล้างราย&การเล่นเมื่อเปิดแฟ้ม" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "" +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "การเปิดแฟ้มด้วยเมนู 'เปิด' จะเป็นการล้างรายการเล่นก่อน" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "" +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "ใช้งานตัวควบคุมเสียงที่เป็นฮาร์ดแวร์" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." msgstr "" +"ใช้งานตัวผสมเสียงที่เป็นฮาร์ดแวร์แทน aRts ซึ่งจะมีผลกับสตรีมทุกรูปแบบ ไม่ใช่แค่ " +"Noatun เท่านั้น แต่จะเร็วขึ้นแล็กน้อย" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "" +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "แสดงเวลาที่เ&หลือในการเล่น" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." msgstr "" +"ตัวนับเวลาจะนับถอยหลังจนถึงศูนย์ เป็นการแสดงเวลาที่เหลือ แทนเวลาที่เล่นไปแล้ว" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "" +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "รูปแบบชื่อ:" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -msgid "Settings" +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." msgstr "" +"เลือกชื่อที่จะใช้สำหรับแต่ละแฟ้ม (ในรายการเล่นและในส่วนการติดต่อผู้ใช้) " +"แต่ละส่วน เช่น $(title) " +"จะถูกแทนที่ด้วยคุณสมบัติตามชื่อที่อยู่ในเครื่องหมายวงเล็บ " +"ส่วนคุณสมบัตินั้นรวมถึง ชื่อ, ผู้เขียน, วันที่, หมายเหตุ และอัลบั้ม " +"แต่ก็ไม่ได้ถูกจำกัด อยู่แค่นี้เท่านั้น" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "" +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "โฟลเดอร์ใส่แฟ้มที่ดาวน์โหลด:" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." msgstr "" +"เมื่อมีการเปิดแฟ้มที่ไม่ได้อยู่บนเครื่อง " +"ให้ดาวน์โหลดมาไว้ที่โฟลเดอร์ที่เลือกไว้" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "Are you sure you want to remove the %1 skin?" -msgstr "" +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "พฤติกรรมการเล่นเมื่อเริ่มงาน" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "" +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "เรียก&สถานะการเล่นคืน" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "" +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "เล่นแฟ้มแ&รกโดยอัตโนมัติ" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "ไม่ต้องเริ่มเล่น" -- cgit v1.2.1