From 7b8149a823c85149f6c9b5074e178bb64e959190 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Tue, 4 Jul 2023 21:49:32 +0000 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkwm.po | 349 +++++++++++++++++---------------- tde-i18n-th/messages/tdebase/twin.po | 20 +- 2 files changed, 195 insertions(+), 174 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-th/messages') diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkwm.po index 44392c28b13..b2deb79f591 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-27 20:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-04 20:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:59+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -28,43 +28,48 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "donga_n@yahoo.com" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:104 msgid "&Focus" msgstr "โฟกัส" -#: main.cpp:102 main.cpp:249 +#: main.cpp:109 main.cpp:268 msgid "&Titlebar Actions" msgstr "การกระทำบนแถบหัวเรื่อง" -#: main.cpp:107 main.cpp:254 +#: main.cpp:114 main.cpp:273 msgid "Window Actio&ns" msgstr "การกระทำบนหน้าต่าง" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:119 msgid "&Moving" msgstr "การย้าย" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Active &Borders" +msgstr "กรอบหน้าต่างที่ทำงานอยู่" + +#: main.cpp:129 msgid "Ad&vanced" msgstr "เพิ่มเติม" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:134 msgid "&Translucency" msgstr "ความโปร่งแสง" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "kcmtwinoptions" msgstr "ตัวเลือกลักษณะหน้าต่าง" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:138 msgid "Window Behavior Configuration Module" msgstr "โมดูลปรับแต่งลักษณะการกระทำของหน้าต่าง" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:140 msgid "(c) 1997 - 2002 KWin and KControl Authors" msgstr "(c) 1997 - 2002 กลุ่มผู้เขียน KWin และ KControl" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:205 #, fuzzy msgid "" "

Window Behavior

Here you can customize the way windows behave when " @@ -440,31 +445,31 @@ msgstr "ให้ทำงานและปรับมาอยู่ด้า msgid "Resize" msgstr "ปรับขนาด" -#: windows.cpp:130 +#: windows.cpp:131 msgid "Focus" msgstr "ได้รับโฟกัส" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:138 msgid "&Policy:" msgstr "ข้อกำหนด:" -#: windows.cpp:140 +#: windows.cpp:141 msgid "Click to Focus" msgstr "ได้รับโฟกัสเมื่อคลิ้ก" -#: windows.cpp:141 +#: windows.cpp:142 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "ได้รับโฟกัสตามเม้าส์" -#: windows.cpp:142 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "หน้าต่างใต้เม้าส์ได้รับโฟกัส" -#: windows.cpp:143 +#: windows.cpp:144 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "จำกัดให้หน้าต่างใต้เมาส์ได้รับโฟกัส" -#: windows.cpp:148 +#: windows.cpp:149 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in.
  • Click to focus: A window becomes active when " @@ -495,63 +500,63 @@ msgstr "" "และ 'จำกัดให้หน้าต่างใต้เม้าส์ได้รับโฟกัส' จะป้องกันคุณสมบัติบางอย่าง เช่นการกดแป้นพิมพ์ปุ่ม Alt" "+Tab ที่ใช้ในการวนการเรียกหน้าต่างในการทำงานด้วย TDE ไม่ให้ทำงาน" -#: windows.cpp:173 +#: windows.cpp:174 msgid "Auto &raise" msgstr "ปรับให้อยู่ด้านบนอัตโนมัติ" -#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650 +#: windows.cpp:179 windows.cpp:192 windows.cpp:834 msgid "Dela&y:" msgstr "หน่วงเวลา:" -#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697 +#: windows.cpp:182 windows.cpp:195 windows.cpp:652 windows.cpp:837 msgid " msec" msgstr " มิลลิวินาที" -#: windows.cpp:186 +#: windows.cpp:187 msgid "Delay focus" msgstr "หน่วงเวลาการได้รับโฟกัส" -#: windows.cpp:197 +#: windows.cpp:198 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "ปรับให้อยู่ด้านบนเมื่อถูกคลิ้ก" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:205 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "ระดับการป้องกันการขโมยโฟกัสการทำงาน:" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:208 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "ไม่ป้องกัน" -#: windows.cpp:208 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "ต่ำ" -#: windows.cpp:209 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "ปกติ" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "สูง" -#: windows.cpp:211 +#: windows.cpp:212 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "เข้มงวดมาก" -#: windows.cpp:214 +#: windows.cpp:215 #, fuzzy msgid "" "

    This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " @@ -586,7 +591,7 @@ msgstr "" "ที่ถูกป้องกันการขโมยโฟกัสในการทำงานถูกแสดงให้ทราบทางแถบงาน (ทาสก์บาร์) " "หรือทางการแจ้งเตือนของระบบ

    " -#: windows.cpp:236 +#: windows.cpp:237 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -594,13 +599,13 @@ msgstr "" "หากเปิดใช้การปรับให้อยู่บนอัตโนมัติ หน้าต่างที่ทำงานอยู่เบื้องหลัง จะมาอยู่ด้านหน้าอัตโนมัติ " "เมื่อตัวชี้ของเมาส์อยู่บนหน้าต่างนั้น" -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:239 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." msgstr "นี่เป็นค่าหน่วงเวลาก่อนที่จะให้หน้าต่างที่ตัวชี้่ของเมาส์อยู่เหนือมันมาอยู่ด้านหน้าโดยอัตโนมัติ" -#: windows.cpp:242 +#: windows.cpp:243 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -611,7 +616,7 @@ msgstr "" "ของหน้าต่างนั้น หากต้องการเปลี่ยนค่าสำหรับหน้าต่างที่ไม่ใช้งานด้วย " "ให้เปลี่ยนการตั้งค่าในส่วนแท็บการกระทำ" -#: windows.cpp:247 +#: windows.cpp:248 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -619,28 +624,28 @@ msgstr "" "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะมีการหน่วงเวลาการเรียกให้หน้าต่างทำงาน (ได้รับโฟกัส) " "หลังจากที่มีตัวชี้ของเม้าส์มาอยู่เหนือหน้าต่าง" -#: windows.cpp:249 +#: windows.cpp:250 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." msgstr "นี่เป็นค่าหน่วงเวลา ก่อนที่จะให้หน้าต่างที่ตัวชี้่ของเมาส์อยู่เหนือมันจะได้รับโฟกัส" -#: windows.cpp:252 +#: windows.cpp:253 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" -#: windows.cpp:254 +#: windows.cpp:255 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -#: windows.cpp:257 +#: windows.cpp:258 #, fuzzy msgid "Active &mouse screen" msgstr "ให้ทำงานและอยู่ด้านบน" -#: windows.cpp:259 +#: windows.cpp:260 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -648,15 +653,15 @@ msgid "" "by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:276 msgid "Navigation" msgstr "ตัวนำร่อง" -#: windows.cpp:279 +#: windows.cpp:280 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "แสดงรายการหน้าต่างด้วยขณะทำการสลับหน้าต่าง" -#: windows.cpp:282 +#: windows.cpp:283 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -676,11 +681,11 @@ msgstr "" "\n" "ไม่เช่นนั้นหน้าต่างแต่ละตัวที่ถูกเลือกจากการกดปุ่มพิมพ์ Tab จะได้รับโฟกัสทันทีวนไปตามรายการเรื่อย ๆ" -#: windows.cpp:294 +#: windows.cpp:295 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "วนทุกหน้าต่างบนทุกพื้นที่ทำงาน" -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:298 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." @@ -688,11 +693,11 @@ msgstr "" "ปิดการใช้งานตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการจำกัดให้การวนไปยังหน้าต่าง " "ให้มีเพียงหน้าต่างในพื้นที่ทำงานปัจจุบันเท่านั้น" -#: windows.cpp:301 +#: windows.cpp:302 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "นำร่องพื้นที่ทำงานไปรอบ ๆ" -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:305 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -701,59 +706,23 @@ msgstr "" "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการให้มีการนำร่องแป้นพิมพ์หรือการใช้บขอบพื้นที่ทำงาน " "เพื่อนำคุณไปยังพื้นที่ทำงานที่สัมพันธ์กับขอบด้านนั้น ๆ" -#: windows.cpp:308 +#: windows.cpp:309 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "ป้อบอัพชื่อพื้นที่ทำงานเมื่อสลับพื้นที่ทำงาน" -#: windows.cpp:311 +#: windows.cpp:312 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." msgstr "" "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการเห็นชื่อพื้นที่ทำงานปัจจุบันป้อบอัพขึ้นมา เมื่อมีการเปลี่ยนพื้นที่ทำงานปัจจุบัน" -#: windows.cpp:639 -msgid "Shading" -msgstr "การพับเก็บ" - -#: windows.cpp:641 -msgid "Anima&te" -msgstr "เคลื่อนไหว" - -#: windows.cpp:642 -msgid "" -"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " -"as the expansion of a shaded window" -msgstr "" -"แสดงการเคลื่อนไหว การกระทำการย่อหน้าต่างไปยังแถบหัวเรื่อง (การพับเก็บ) " -"เช่นเดียวกับการขยายหน้าต่างที่ถูกพับเก็บไว้" - -#: windows.cpp:645 -msgid "&Enable hover" -msgstr "ยกเลิกพับเก็บเมื่อเมาส์อยู่" - -#: windows.cpp:655 -msgid "" -"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " -"the mouse pointer has been over the title bar for some time." -msgstr "" -"เมื่อเปิดใช้การยกเลิกพับเก็บเมื่อเมาส์อยู่ หน้าต่างที่พับเก็บอยู่ จะยกเลิกการพับเก็บอัตโนมัติ " -"เมื่อเลื่อนตัวชี้ของเมาส์มาอยู่เหนือแถบหัวเรื่องเป็นช่วงเวลาหนึ่ง" - -#: windows.cpp:658 -msgid "" -"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " -"pointer goes over the shaded window." -msgstr "" -"ตั้งค่าช่วงเวลา เป็นมิลลิวินาที ก่อนที่จะให้หน้าต่างยกเลิกการพับเก็บ เมื่อตัวชี้ของเมาส์ " -"มาอยู่เหนือหน้าต่างที่พับเก็บ" - -#: windows.cpp:669 +#: windows.cpp:624 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "กรอบหน้าต่างที่ทำงานอยู่" -#: windows.cpp:673 +#: windows.cpp:628 #, fuzzy msgid "" "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " @@ -763,37 +732,37 @@ msgstr "" "หากเลือกใช้ตัวเลือกนี้ หากมีการเคลื่อนเมาส์ไปยังขอบจอภาพ จะทำให้มีการสลับพื้นที่ทำงานของคุณ " "ซึ่งเหมาะในการใช้งานกับ การลากหน้าต่างจากพื้นที่ทำงานหนึ่งไปอีกพื้นที่ทำงานหนึ่ง" -#: windows.cpp:677 +#: windows.cpp:632 msgid "Function:" msgstr "" -#: windows.cpp:679 +#: windows.cpp:634 msgid "D&isabled" msgstr "ปิดการใช้งาน" -#: windows.cpp:681 +#: windows.cpp:636 msgid "Switch &desktop" msgstr "" -#: windows.cpp:686 +#: windows.cpp:641 #, fuzzy msgid "Switch desktop only when &moving a window" msgstr "เฉพาะเมื่อมีการย้ายหน้าต่าง" -#: windows.cpp:688 +#: windows.cpp:643 #, fuzzy msgid "Tile &window" msgstr "หน้าต่างที่ทำงาน:" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:648 msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" msgstr "" -#: windows.cpp:698 +#: windows.cpp:653 msgid "Border &activation delay:" msgstr "" -#: windows.cpp:699 +#: windows.cpp:654 #, fuzzy msgid "" "Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " @@ -803,11 +772,63 @@ msgstr "" "คุณสามารถตั้งค่าหน่วงเวลาการเปลี่ยนพื้นที่ทำงานโดยใช้กรอบที่ทำงานอยู่ ได้ที่นี่ " "ซึ่งจะมีการเปลี่ยนพื้นที่ทำงานเมื่อเมาส์เข้าไปยังตำแหน่งขอบหน้าจอ โดยมีหน่วยเป็นหนึ่งในพันวินาที" -#: windows.cpp:723 +#: windows.cpp:660 +msgid " px" +msgstr "" + +#: windows.cpp:661 +msgid "Border &activation distance:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:662 +msgid "" +"The distance from which an active border can be activated. A lower value " +"requires you to push repeatedly into the edge. Setting this to a higher " +"value (e.g. 30) activates the borders when the mouse is close enough, making " +"them easier to activate but also more prone to false activations." +msgstr "" + +#: windows.cpp:823 +msgid "Shading" +msgstr "การพับเก็บ" + +#: windows.cpp:825 +msgid "Anima&te" +msgstr "เคลื่อนไหว" + +#: windows.cpp:826 +msgid "" +"Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " +"as the expansion of a shaded window" +msgstr "" +"แสดงการเคลื่อนไหว การกระทำการย่อหน้าต่างไปยังแถบหัวเรื่อง (การพับเก็บ) " +"เช่นเดียวกับการขยายหน้าต่างที่ถูกพับเก็บไว้" + +#: windows.cpp:829 +msgid "&Enable hover" +msgstr "ยกเลิกพับเก็บเมื่อเมาส์อยู่" + +#: windows.cpp:839 +msgid "" +"If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " +"the mouse pointer has been over the title bar for some time." +msgstr "" +"เมื่อเปิดใช้การยกเลิกพับเก็บเมื่อเมาส์อยู่ หน้าต่างที่พับเก็บอยู่ จะยกเลิกการพับเก็บอัตโนมัติ " +"เมื่อเลื่อนตัวชี้ของเมาส์มาอยู่เหนือแถบหัวเรื่องเป็นช่วงเวลาหนึ่ง" + +#: windows.cpp:842 +msgid "" +"Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " +"pointer goes over the shaded window." +msgstr "" +"ตั้งค่าช่วงเวลา เป็นมิลลิวินาที ก่อนที่จะให้หน้าต่างยกเลิกการพับเก็บ เมื่อตัวชี้ของเมาส์ " +"มาอยู่เหนือหน้าต่างที่พับเก็บ" + +#: windows.cpp:853 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "ซ่อนหน้าต่างเครื่องมือสำหรับแอพพลิเคชันที่ไม่ได้ทำงานอยู่" -#: windows.cpp:725 +#: windows.cpp:855 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " @@ -817,15 +838,15 @@ msgstr "" "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ หน้าต่างที่เป็นหน้าต่างเครื่องมือของแอพพลิเคชันที่ไม่ได้ทำงานอยู่ จะถูกซ่อนไว้ " "และจะแสดงหน้าต่างอีกครั้งหากแอพพลิเคชันเปลี่ยนมาเป็นแอพพลิเคชันที่ทำงานอยู่" -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:953 msgid "Windows" msgstr "หน้าต่าง" -#: windows.cpp:907 +#: windows.cpp:961 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "แสดงตัวหน้าต่างด้วยเมื่อมีการย้าย" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:963 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -835,11 +856,11 @@ msgstr "" "แทนที่จะแสดงเพียง 'โครงของหน้าต่าง' เท่านั้น แต่ไม่ควรใช้ตัวเลือกนี้กับเครื่องที่มีความเร็วต่ำ " "และไม่มีการ์ดแสดงผลที่เร็ว" -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:967 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "แสดงตัวหน้าต่างด้วยเมื่อมีการปรับขนาด" -#: windows.cpp:915 +#: windows.cpp:969 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -849,11 +870,11 @@ msgstr "" "แทนที่จะแสดงเพียง 'โครงของหน้าต่าง' เท่านั้น แต่ไม่ควรใช้ตัวเลือกนี้ กับเครื่องที่มีความเร็วต่ำ " "และไม่มีการ์ดแสดงผลที่เร็ว" -#: windows.cpp:919 +#: windows.cpp:973 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "แสดงขนาดและตำแหน่งเมื่อมีการย้ายหรือปรับขนาดหน้าต่าง" -#: windows.cpp:921 +#: windows.cpp:975 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -862,11 +883,11 @@ msgstr "" "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ หากต้องการให้มีการแสดงขนาดและตำแหน่งของหน้าต่าง เมื่อมีการย้ายหรือปรับขนาด " "โดยตำแหน่งของหน้าต่าง จะอิงกับมุมบนซ้ายของจอภาพ" -#: windows.cpp:931 +#: windows.cpp:985 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "ย่อเล็กสุดและเรียกคืนสถานะแบบเคลื่อนไหว" -#: windows.cpp:933 +#: windows.cpp:987 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." @@ -874,15 +895,15 @@ msgstr "" "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการให้มีการเคลื่อนไหว เมื่อหน้าต่างถูกย่อเล็กสุด " "หรือมีการเรียกคืนสถานะเดิม" -#: windows.cpp:947 +#: windows.cpp:1001 msgid "Slow" msgstr "ช้า" -#: windows.cpp:951 +#: windows.cpp:1005 msgid "Fast" msgstr "เร็ว" -#: windows.cpp:955 +#: windows.cpp:1009 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -890,11 +911,11 @@ msgstr "" "คุณสามารถตั้งค่าความเร็ว ของการเคลื่อนไหวที่จะแสดง เมื่อหน้าต่างถูกย่อเล็กสุด " "หรือมีการเรียกคืนสถานะเดิม" -#: windows.cpp:961 +#: windows.cpp:1015 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "อนุญาตให้ย้ายและปรับขนาดหน้าต่างที่ขยายใหญ่สุดอยู่ได้" -#: windows.cpp:963 +#: windows.cpp:1017 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -902,45 +923,45 @@ msgstr "" "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่ออนุญาตให้มีการย้าย และปรับขนาดหน้าต่างที่ขยายใหญ่สุดอยู่ได้ " "เสมือนกับหน้าต่างปกติ" -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1021 msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" msgstr "" -#: windows.cpp:969 +#: windows.cpp:1023 msgid "" "If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " "restore the window to its original size." msgstr "" -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1028 msgid "&Placement:" msgstr "การจัดวาง:" -#: windows.cpp:977 +#: windows.cpp:1031 msgid "Smart" msgstr "อัตโนมัติ" -#: windows.cpp:978 +#: windows.cpp:1032 msgid "Maximizing" msgstr "ขยายใหญ่สุด" -#: windows.cpp:979 +#: windows.cpp:1033 msgid "Cascade" msgstr "เรียงลดหลั่น" -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1034 msgid "Random" msgstr "สุ่ม" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1035 msgid "Centered" msgstr "กึ่งกลาง" -#: windows.cpp:982 +#: windows.cpp:1036 msgid "Zero-Cornered" msgstr "มุมซ้ายบน" -#: windows.cpp:989 +#: windows.cpp:1043 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " "desktop.
    • Smart will try to achieve a minimum overlap of " @@ -959,19 +980,19 @@ msgstr "" "ๆ
    • กึ่งกลาง จะแสดงหน้าต่างอยู่กึ่งกลาง
    • มุมซ้ายบน " "จะแสดงหน้าต่างอยู่มุมซ้ายบน
    " -#: windows.cpp:1028 +#: windows.cpp:1082 msgid "Snap Zones" msgstr "ระยะการเกาะ" -#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041 +#: windows.cpp:1086 windows.cpp:1095 msgid "none" msgstr "ไม่มี" -#: windows.cpp:1034 +#: windows.cpp:1088 msgid "&Border snap zone:" msgstr "ช่วงจากกรอบที่จะให้เกาะขอบจอ:" -#: windows.cpp:1036 +#: windows.cpp:1090 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -980,11 +1001,11 @@ msgstr "" "คุณสามารถตั้งค่าช่วงจากกรอบหน้าต่าง ที่จะให้เกาะขอบจอ เปรียบเหมือน 'ความแรง' " "ของสนามแม่เหล็ก เมื่อกรอบหน้าต่างไปใกล้ระยะที่กำหนด กับขอบจอ" -#: windows.cpp:1043 +#: windows.cpp:1097 msgid "&Window snap zone:" msgstr "ช่วงจากกรอบที่จะให้เกาะกรอบหน้าต่าง:" -#: windows.cpp:1045 +#: windows.cpp:1099 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -993,11 +1014,11 @@ msgstr "" "คุณสามารถตั้งค่าช่วงจากกรอบหน้าต่าง ที่จะให้เกาะขอบหน้าต่างอื่น เปรียบเหมือน 'ความแรง' " "ของสนามแม่เหล็ก เมื่อกรอบหน้าต่างไปใกล้ระยะที่กำหนด กับกรอบหน้าต่างอื่น" -#: windows.cpp:1049 +#: windows.cpp:1103 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "ให้กรอบหน้าต่างแนบกัน เมื่อมีการซ้อนทับกันเท่านั้น" -#: windows.cpp:1050 +#: windows.cpp:1104 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -1006,13 +1027,13 @@ msgstr "" "คุณสามารถตั้งค่า ที่จะให้หน้าต่างเกาะที่กรอบหน้าต่างอื่น หากคุณพยายามซ้อนทับมัน " "แต่มันอาจจะไม่เกาะก็ได้ หากหน้าต่าง อยู่ใกล้หน้าต่างอื่น หรือขอบจอ (มันสับสน)" -#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156 +#: windows.cpp:1206 windows.cpp:1210 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " พิกเซล" -#: windows.cpp:1358 +#: windows.cpp:1412 #, fuzzy msgid "" "It seems that alpha channel support is not available.
    Option \"RenderAccel\" \"true\"
    In Section \"Device" "\"
    " -#: windows.cpp:1378 +#: windows.cpp:1432 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "ปรับใช้ความโปร่งแสงให้มีผลเฉพาะกับการตกแต่งเท่านั้น" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1440 msgid "Active windows:" msgstr "หน้าต่างที่ทำงาน:" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1447 msgid "Inactive windows:" msgstr "หน้าต่างที่ไม่ทำงาน:" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1454 msgid "Moving windows:" msgstr "หน้าต่างที่มีการย้าย:" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1461 msgid "Dock windows:" msgstr "หน้าต่างแบบด็อค:" -#: windows.cpp:1416 +#: windows.cpp:1470 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "จัดการกับหน้าต่างที่ 'คงให้อยู่เหนือหน้าต่างอื่น' เช่นเดียวกับหน้าต่างที่ทำงานอยู่" -#: windows.cpp:1419 +#: windows.cpp:1473 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "ปิดหน้าต่างแบบ ARGB (ไม่สนใจค่า alpha maps ของหน้าต่าง เพื่อแก้ไขโปรแกรมของ gtk1)" -#: windows.cpp:1425 +#: windows.cpp:1479 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1481 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1429 +#: windows.cpp:1483 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1438 +#: windows.cpp:1492 msgid "Opacity" msgstr "ความโปร่งแสง" -#: windows.cpp:1444 +#: windows.cpp:1498 msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" msgstr "" -#: windows.cpp:1446 +#: windows.cpp:1500 msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1448 +#: windows.cpp:1502 #, fuzzy msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "ไม่ต้องแสดงเงาเมื่อมีการย้ายตำแหน่ง" -#: windows.cpp:1450 +#: windows.cpp:1504 #, fuzzy msgid "Use shadows on panels" msgstr "ไม่ต้องแสดงเงาเมื่อมีการปรับขนาด" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1517 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "ใช้เงา" -#: windows.cpp:1470 +#: windows.cpp:1524 #, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "ขนาดของหน้าต่างที่ไม่ได้ทำงาน:" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1531 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1484 +#: windows.cpp:1538 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1491 +#: windows.cpp:1545 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1504 +#: windows.cpp:1558 msgid "Vertical offset:" msgstr "ระยะทางแนวตั้ง:" -#: windows.cpp:1511 +#: windows.cpp:1565 msgid "Horizontal offset:" msgstr "ระยะทางแนวนอน:" -#: windows.cpp:1518 +#: windows.cpp:1572 msgid "Shadow color:" msgstr "สีของเงา:" -#: windows.cpp:1524 +#: windows.cpp:1578 msgid "Remove shadows on move" msgstr "ไม่ต้องแสดงเงาเมื่อมีการย้ายตำแหน่ง" -#: windows.cpp:1526 +#: windows.cpp:1580 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "ไม่ต้องแสดงเงาเมื่อมีการปรับขนาด" -#: windows.cpp:1529 +#: windows.cpp:1583 msgid "Shadows" msgstr "เงา" -#: windows.cpp:1534 +#: windows.cpp:1588 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "ปรับหน้าต่างค่อย ๆ ชัด/เลือน (รวมถึงหน้าต่างแบบป้อบอัพ)" -#: windows.cpp:1535 +#: windows.cpp:1589 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1536 +#: windows.cpp:1590 #, fuzzy msgid "Fade-in tooltips" msgstr "ความเร็วของการปรับชัด:" -#: windows.cpp:1537 +#: windows.cpp:1591 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "ปรับชัด/เลือนระหว่างเปลี่ยนค่าความโปร่งแสง" -#: windows.cpp:1540 +#: windows.cpp:1594 msgid "Fade-in speed:" msgstr "ความเร็วของการปรับชัด:" -#: windows.cpp:1543 +#: windows.cpp:1597 msgid "Fade-out speed:" msgstr "ความเร็วของการปรับเลือน:" -#: windows.cpp:1552 +#: windows.cpp:1606 msgid "Effects" msgstr "ลักษณะพิเศษ" -#: windows.cpp:1554 +#: windows.cpp:1608 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/twin.po index 4d0da38ccb9..2a57bdc1522 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/twin.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-22 11:15+0700\n" "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "ทุกพื้นที่ทำงาน" msgid "Desktop %1" msgstr "พื้นที่ทำงาน %1" -#: workspace.cpp:2876 +#: workspace.cpp:2869 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" "Without the border, you will not be able to enable the border again using " @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "" "หากหน้าต่างไม่มีกรอบ จะทำให้คุณไม่สามารถเปิดใช้กรอบของมันผ่านเม้าส์ได้อีก " "ดังนั้นให้ใช้เมนูปฏิบัติการของหน้าต่างแทน โดยเรียกใช้เมนูผ่านทางปุ่มพิมพ์ลัด %1" -#: workspace.cpp:2888 +#: workspace.cpp:2881 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" "If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" "จะทำให้คุณไม่สามารถปิดการแสดงผลเต็มจอผ่านเม้าส์ได้ ดังนั้นให้ใช้เมนูปฏิบัติการของหน้าต่างแทน " "โดยเรียกใช้เมนูผ่านทางปุ่มพิมพ์ลัด %1" -#: workspace.cpp:3027 +#: workspace.cpp:3020 msgid "" "The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " "disabled for this session." @@ -823,11 +823,11 @@ msgstr "" "โปรแกรมจัดการ Composite ทำงานล้มเหลวถึงสองครั้งซ้อนในเวลาเพียงนาทีเดียว " "ดังนั้นมันจะถูกระงับการทำงานสำหรับทำงานกับเซสชันการทำงานนี้" -#: workspace.cpp:3028 workspace.cpp:3051 workspace.cpp:3090 +#: workspace.cpp:3021 workspace.cpp:3044 workspace.cpp:3083 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "โปรแกรมจัดการ Composite ทำงานล้มเหลว" -#: workspace.cpp:3069 +#: workspace.cpp:3062 #, fuzzy msgid "" "The TDE composition manager failed to open the display
    There " @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "" "โปรแกรม kompmgr ล้มเหลวในการเปิดการแสดงผล
    ซึ่งอาจจะเกิดจากการตั้งค่าการแสดงผลในแฟ้ม ~/.xcompmgrrc ไม่ถูกต้อง
    " -#: workspace.cpp:3071 +#: workspace.cpp:3064 #, fuzzy msgid "" "The TDE composition manager cannot find the Xrender extensionโปรแกรม kompmgr ไม่พบส่วนเสริม Xrender
    คุณอาจจะใช้โปรแกรม XOrg " "ที่เป็นรุ่นเก่าอยู่
    โปรดใช้ XOrg รุ่นที่≥ 6.8 ซึ่งหาได้จาก www.freedesktop.org
    " -#: workspace.cpp:3073 +#: workspace.cpp:3066 msgid "" "Composite extension not found
    You must use XOrg ≥ " "6.8 for translucency and shadows to work.
    Additionally, you need to add a " @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "" "คุณต้องเพิ่มส่วนปรับแต่งค่าในแฟ้มปรับแต่ง X ของคุณดังนี้:
    Section \"Extensions" "\"
    Option \"Composite\" \"Enable\"
    EndSection
    " -#: workspace.cpp:3078 +#: workspace.cpp:3071 msgid "" "Damage extension not found
    You must use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.
    " @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" "ไม่พบส่วนเสริม Damage
    คุณต้องใช้ XOrg รุ่นที่≥ 6.8 " "เพื่อให้ใช้ความสามารถแสดงผลแบบโปร่งแสงและเงาได้
    " -#: workspace.cpp:3080 +#: workspace.cpp:3073 msgid "" "XFixes extension not found
    You must use XOrg ≥ 6.8 " "for translucency and shadows to work.
    " -- cgit v1.2.1