From c368d148b324a26912e8547555a98a7adda4483e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 27 May 2023 18:24:29 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/kcmkwm Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kcmkwm/ --- tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkwm.po | 302 +++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 172 insertions(+), 130 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-th') diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkwm.po b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkwm.po index 3c8a84aef04..40de79ee062 100644 --- a/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkwm.po +++ b/tde-i18n-th/messages/tdebase/kcmkwm.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkwm\n" -"POT-Creation-Date: 2023-04-27 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-27 18:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-18 15:59+1000\n" "Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" "Language-Team: Thai \n" @@ -440,31 +440,31 @@ msgstr "ให้ทำงานและปรับมาอยู่ด้า msgid "Resize" msgstr "ปรับขนาด" -#: windows.cpp:126 +#: windows.cpp:130 msgid "Focus" msgstr "ได้รับโฟกัส" -#: windows.cpp:133 +#: windows.cpp:137 msgid "&Policy:" msgstr "ข้อกำหนด:" -#: windows.cpp:136 +#: windows.cpp:140 msgid "Click to Focus" msgstr "ได้รับโฟกัสเมื่อคลิ้ก" -#: windows.cpp:137 +#: windows.cpp:141 msgid "Focus Follows Mouse" msgstr "ได้รับโฟกัสตามเม้าส์" -#: windows.cpp:138 +#: windows.cpp:142 msgid "Focus Under Mouse" msgstr "หน้าต่างใต้เม้าส์ได้รับโฟกัส" -#: windows.cpp:139 +#: windows.cpp:143 msgid "Focus Strictly Under Mouse" msgstr "จำกัดให้หน้าต่างใต้เมาส์ได้รับโฟกัส" -#: windows.cpp:144 +#: windows.cpp:148 msgid "" "The focus policy is used to determine the active window, i.e. the window you " "can work in.
  • Click to focus: A window becomes active when " @@ -495,63 +495,63 @@ msgstr "" "และ 'จำกัดให้หน้าต่างใต้เม้าส์ได้รับโฟกัส' จะป้องกันคุณสมบัติบางอย่าง เช่นการกดแป้นพิมพ์ปุ่ม Alt" "+Tab ที่ใช้ในการวนการเรียกหน้าต่างในการทำงานด้วย TDE ไม่ให้ทำงาน" -#: windows.cpp:169 +#: windows.cpp:173 msgid "Auto &raise" msgstr "ปรับให้อยู่ด้านบนอัตโนมัติ" -#: windows.cpp:174 windows.cpp:187 windows.cpp:646 +#: windows.cpp:178 windows.cpp:191 windows.cpp:650 msgid "Dela&y:" msgstr "หน่วงเวลา:" -#: windows.cpp:177 windows.cpp:190 windows.cpp:649 windows.cpp:677 +#: windows.cpp:181 windows.cpp:194 windows.cpp:653 windows.cpp:697 msgid " msec" msgstr " มิลลิวินาที" -#: windows.cpp:182 +#: windows.cpp:186 msgid "Delay focus" msgstr "หน่วงเวลาการได้รับโฟกัส" -#: windows.cpp:193 +#: windows.cpp:197 #, fuzzy msgid "Click &raises active window" msgstr "ปรับให้อยู่ด้านบนเมื่อถูกคลิ้ก" -#: windows.cpp:200 +#: windows.cpp:204 #, fuzzy msgid "Focus stealing prevention &level:" msgstr "ระดับการป้องกันการขโมยโฟกัสการทำงาน:" -#: windows.cpp:203 +#: windows.cpp:207 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "None" msgstr "ไม่ป้องกัน" -#: windows.cpp:204 +#: windows.cpp:208 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Low" msgstr "ต่ำ" -#: windows.cpp:205 +#: windows.cpp:209 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Normal" msgstr "ปกติ" -#: windows.cpp:206 +#: windows.cpp:210 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "High" msgstr "สูง" -#: windows.cpp:207 +#: windows.cpp:211 msgid "" "_: Focus Stealing Prevention Level\n" "Extreme" msgstr "เข้มงวดมาก" -#: windows.cpp:210 +#: windows.cpp:214 #, fuzzy msgid "" "

    This option specifies how much TWin will try to prevent unwanted focus " @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "" "ที่ถูกป้องกันการขโมยโฟกัสในการทำงานถูกแสดงให้ทราบทางแถบงาน (ทาสก์บาร์) " "หรือทางการแจ้งเตือนของระบบ

    " -#: windows.cpp:232 +#: windows.cpp:236 msgid "" "When this option is enabled, a window in the background will automatically " "come to the front when the mouse pointer has been over it for some time." @@ -594,13 +594,13 @@ msgstr "" "หากเปิดใช้การปรับให้อยู่บนอัตโนมัติ หน้าต่างที่ทำงานอยู่เบื้องหลัง จะมาอยู่ด้านหน้าอัตโนมัติ " "เมื่อตัวชี้ของเมาส์อยู่บนหน้าต่างนั้น" -#: windows.cpp:234 +#: windows.cpp:238 msgid "" "This is the delay after which the window that the mouse pointer is over will " "automatically come to the front." msgstr "นี่เป็นค่าหน่วงเวลาก่อนที่จะให้หน้าต่างที่ตัวชี้่ของเมาส์อยู่เหนือมันมาอยู่ด้านหน้าโดยอัตโนมัติ" -#: windows.cpp:238 +#: windows.cpp:242 msgid "" "When this option is enabled, the active window will be brought to the front " "when you click somewhere into the window contents. To change it for inactive " @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" "ของหน้าต่างนั้น หากต้องการเปลี่ยนค่าสำหรับหน้าต่างที่ไม่ใช้งานด้วย " "ให้เปลี่ยนการตั้งค่าในส่วนแท็บการกระทำ" -#: windows.cpp:243 +#: windows.cpp:247 msgid "" "When this option is enabled, there will be a delay after which the window " "the mouse pointer is over will become active (receive focus)." @@ -619,28 +619,28 @@ msgstr "" "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ จะมีการหน่วงเวลาการเรียกให้หน้าต่างทำงาน (ได้รับโฟกัส) " "หลังจากที่มีตัวชี้ของเม้าส์มาอยู่เหนือหน้าต่าง" -#: windows.cpp:245 +#: windows.cpp:249 msgid "" "This is the delay after which the window the mouse pointer is over will " "automatically receive focus." msgstr "นี่เป็นค่าหน่วงเวลา ก่อนที่จะให้หน้าต่างที่ตัวชี้่ของเมาส์อยู่เหนือมันจะได้รับโฟกัส" -#: windows.cpp:248 +#: windows.cpp:252 msgid "S&eparate screen focus" msgstr "" -#: windows.cpp:250 +#: windows.cpp:254 msgid "" "When this option is enabled, focus operations are limited only to the active " "Xinerama screen" msgstr "" -#: windows.cpp:253 +#: windows.cpp:257 #, fuzzy msgid "Active &mouse screen" msgstr "ให้ทำงานและอยู่ด้านบน" -#: windows.cpp:255 +#: windows.cpp:259 msgid "" "When this option is enabled, active Xinerama screen (where for example new " "windows appear) is the screen with the mouse pointer. When disabled, the " @@ -648,15 +648,15 @@ msgid "" "by default disabled for Click to focus and enabled for other focus policies." msgstr "" -#: windows.cpp:271 +#: windows.cpp:275 msgid "Navigation" msgstr "ตัวนำร่อง" -#: windows.cpp:275 +#: windows.cpp:279 msgid "Show window list while switching windows" msgstr "แสดงรายการหน้าต่างด้วยขณะทำการสลับหน้าต่าง" -#: windows.cpp:278 +#: windows.cpp:282 msgid "" "Hold down the Alt key and press the Tab key repeatedly to walk through the " "windows on the current desktop (the Alt+Tab combination can be " @@ -676,11 +676,11 @@ msgstr "" "\n" "ไม่เช่นนั้นหน้าต่างแต่ละตัวที่ถูกเลือกจากการกดปุ่มพิมพ์ Tab จะได้รับโฟกัสทันทีวนไปตามรายการเรื่อย ๆ" -#: windows.cpp:290 +#: windows.cpp:294 msgid "&Traverse windows on all desktops" msgstr "วนทุกหน้าต่างบนทุกพื้นที่ทำงาน" -#: windows.cpp:293 +#: windows.cpp:297 msgid "" "Leave this option disabled if you want to limit walking through windows to " "the current desktop." @@ -688,11 +688,11 @@ msgstr "" "ปิดการใช้งานตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการจำกัดให้การวนไปยังหน้าต่าง " "ให้มีเพียงหน้าต่างในพื้นที่ทำงานปัจจุบันเท่านั้น" -#: windows.cpp:297 +#: windows.cpp:301 msgid "Desktop navi&gation wraps around" msgstr "นำร่องพื้นที่ทำงานไปรอบ ๆ" -#: windows.cpp:300 +#: windows.cpp:304 msgid "" "Enable this option if you want keyboard or active desktop border navigation " "beyond the edge of a desktop to take you to the opposite edge of the new " @@ -701,27 +701,27 @@ msgstr "" "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการให้มีการนำร่องแป้นพิมพ์หรือการใช้บขอบพื้นที่ทำงาน " "เพื่อนำคุณไปยังพื้นที่ทำงานที่สัมพันธ์กับขอบด้านนั้น ๆ" -#: windows.cpp:304 +#: windows.cpp:308 #, fuzzy msgid "Popup &desktop name on desktop switch" msgstr "ป้อบอัพชื่อพื้นที่ทำงานเมื่อสลับพื้นที่ทำงาน" -#: windows.cpp:307 +#: windows.cpp:311 msgid "" "Enable this option if you wish to see the current desktop name popup " "whenever the current desktop is changed." msgstr "" "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการเห็นชื่อพื้นที่ทำงานปัจจุบันป้อบอัพขึ้นมา เมื่อมีการเปลี่ยนพื้นที่ทำงานปัจจุบัน" -#: windows.cpp:635 +#: windows.cpp:639 msgid "Shading" msgstr "การพับเก็บ" -#: windows.cpp:637 +#: windows.cpp:641 msgid "Anima&te" msgstr "เคลื่อนไหว" -#: windows.cpp:638 +#: windows.cpp:642 msgid "" "Animate the action of reducing the window to its titlebar (shading) as well " "as the expansion of a shaded window" @@ -729,11 +729,11 @@ msgstr "" "แสดงการเคลื่อนไหว การกระทำการย่อหน้าต่างไปยังแถบหัวเรื่อง (การพับเก็บ) " "เช่นเดียวกับการขยายหน้าต่างที่ถูกพับเก็บไว้" -#: windows.cpp:641 +#: windows.cpp:645 msgid "&Enable hover" msgstr "ยกเลิกพับเก็บเมื่อเมาส์อยู่" -#: windows.cpp:651 +#: windows.cpp:655 msgid "" "If Shade Hover is enabled, a shaded window will un-shade automatically when " "the mouse pointer has been over the title bar for some time." @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "" "เมื่อเปิดใช้การยกเลิกพับเก็บเมื่อเมาส์อยู่ หน้าต่างที่พับเก็บอยู่ จะยกเลิกการพับเก็บอัตโนมัติ " "เมื่อเลื่อนตัวชี้ของเมาส์มาอยู่เหนือแถบหัวเรื่องเป็นช่วงเวลาหนึ่ง" -#: windows.cpp:654 +#: windows.cpp:658 msgid "" "Sets the time in milliseconds before the window unshades when the mouse " "pointer goes over the shaded window." @@ -749,49 +749,75 @@ msgstr "" "ตั้งค่าช่วงเวลา เป็นมิลลิวินาที ก่อนที่จะให้หน้าต่างยกเลิกการพับเก็บ เมื่อตัวชี้ของเมาส์ " "มาอยู่เหนือหน้าต่างที่พับเก็บ" -#: windows.cpp:665 +#: windows.cpp:669 msgid "Active Desktop Borders" msgstr "กรอบหน้าต่างที่ทำงานอยู่" -#: windows.cpp:668 -msgid "" -"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will change " -"your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from one " -"desktop to the other." +#: windows.cpp:673 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will " +#| "change your desktop. This is e.g. useful if you want to drag windows from " +#| "one desktop to the other." +msgid "" +"If this option is enabled, moving the mouse to a screen border will perform " +"an action. It will either change your desktop or tile the window that is " +"currently dragged." msgstr "" "หากเลือกใช้ตัวเลือกนี้ หากมีการเคลื่อนเมาส์ไปยังขอบจอภาพ จะทำให้มีการสลับพื้นที่ทำงานของคุณ " "ซึ่งเหมาะในการใช้งานกับ การลากหน้าต่างจากพื้นที่ทำงานหนึ่งไปอีกพื้นที่ทำงานหนึ่ง" -#: windows.cpp:671 +#: windows.cpp:677 +msgid "Function:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:679 msgid "D&isabled" msgstr "ปิดการใช้งาน" -#: windows.cpp:672 -msgid "Only &when moving windows" +#: windows.cpp:681 +msgid "Switch &desktop" +msgstr "" + +#: windows.cpp:686 +#, fuzzy +#| msgid "Only &when moving windows" +msgid "Switch desktop only when &moving a window" msgstr "เฉพาะเมื่อมีการย้ายหน้าต่าง" -#: windows.cpp:673 -msgid "A&lways enabled" -msgstr "เปิดใช้งานเสมอ" +#: windows.cpp:688 +#, fuzzy +#| msgid "Active windows:" +msgid "Tile &window" +msgstr "หน้าต่างที่ทำงาน:" -#: windows.cpp:678 -msgid "Desktop &switch delay:" -msgstr "หน่วงเวลาการเปลี่ยนพื้นที่ทำงาน:" +#: windows.cpp:693 +msgid "Maximize windows by dragging them to the &top of the screen" +msgstr "" -#: windows.cpp:679 +#: windows.cpp:698 +msgid "Border &activation delay:" +msgstr "" + +#: windows.cpp:699 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " +#| "feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed " +#| "against a screen border for the specified number of milliseconds." msgid "" -"Here you can set a delay for switching desktops using the active borders " -"feature. Desktops will be switched after the mouse has been pushed against a " +"Here you can set a delay for the activation of active borders feature. The " +"selected action will be performed after the mouse has been pushed against a " "screen border for the specified number of milliseconds." msgstr "" "คุณสามารถตั้งค่าหน่วงเวลาการเปลี่ยนพื้นที่ทำงานโดยใช้กรอบที่ทำงานอยู่ ได้ที่นี่ " "ซึ่งจะมีการเปลี่ยนพื้นที่ทำงานเมื่อเมาส์เข้าไปยังตำแหน่งขอบหน้าจอ โดยมีหน่วยเป็นหนึ่งในพันวินาที" -#: windows.cpp:691 +#: windows.cpp:723 msgid "Hide utility windows for inactive applications" msgstr "ซ่อนหน้าต่างเครื่องมือสำหรับแอพพลิเคชันที่ไม่ได้ทำงานอยู่" -#: windows.cpp:693 +#: windows.cpp:725 msgid "" "When turned on, utility windows (tool windows, torn-off menus,...) of " "inactive applications will be hidden and will be shown only when the " @@ -801,15 +827,15 @@ msgstr "" "หากเปิดใช้ตัวเลือกนี้ หน้าต่างที่เป็นหน้าต่างเครื่องมือของแอพพลิเคชันที่ไม่ได้ทำงานอยู่ จะถูกซ่อนไว้ " "และจะแสดงหน้าต่างอีกครั้งหากแอพพลิเคชันเปลี่ยนมาเป็นแอพพลิเคชันที่ทำงานอยู่" -#: windows.cpp:835 +#: windows.cpp:899 msgid "Windows" msgstr "หน้าต่าง" -#: windows.cpp:843 +#: windows.cpp:907 msgid "Di&splay content in moving windows" msgstr "แสดงตัวหน้าต่างด้วยเมื่อมีการย้าย" -#: windows.cpp:845 +#: windows.cpp:909 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be fully shown while " "moving it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not " @@ -819,11 +845,11 @@ msgstr "" "แทนที่จะแสดงเพียง 'โครงของหน้าต่าง' เท่านั้น แต่ไม่ควรใช้ตัวเลือกนี้กับเครื่องที่มีความเร็วต่ำ " "และไม่มีการ์ดแสดงผลที่เร็ว" -#: windows.cpp:849 +#: windows.cpp:913 msgid "Display content in &resizing windows" msgstr "แสดงตัวหน้าต่างด้วยเมื่อมีการปรับขนาด" -#: windows.cpp:851 +#: windows.cpp:915 msgid "" "Enable this option if you want a window's content to be shown while resizing " "it, instead of just showing a window 'skeleton'. The result may not be " @@ -833,11 +859,11 @@ msgstr "" "แทนที่จะแสดงเพียง 'โครงของหน้าต่าง' เท่านั้น แต่ไม่ควรใช้ตัวเลือกนี้ กับเครื่องที่มีความเร็วต่ำ " "และไม่มีการ์ดแสดงผลที่เร็ว" -#: windows.cpp:855 +#: windows.cpp:919 msgid "Display window &geometry when moving or resizing" msgstr "แสดงขนาดและตำแหน่งเมื่อมีการย้ายหรือปรับขนาดหน้าต่าง" -#: windows.cpp:857 +#: windows.cpp:921 msgid "" "Enable this option if you want a window's geometry to be displayed while it " "is being moved or resized. The window position relative to the top-left " @@ -846,11 +872,11 @@ msgstr "" "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ หากต้องการให้มีการแสดงขนาดและตำแหน่งของหน้าต่าง เมื่อมีการย้ายหรือปรับขนาด " "โดยตำแหน่งของหน้าต่าง จะอิงกับมุมบนซ้ายของจอภาพ" -#: windows.cpp:867 +#: windows.cpp:931 msgid "Animate minimi&ze and restore" msgstr "ย่อเล็กสุดและเรียกคืนสถานะแบบเคลื่อนไหว" -#: windows.cpp:869 +#: windows.cpp:933 msgid "" "Enable this option if you want an animation shown when windows are minimized " "or restored." @@ -858,15 +884,15 @@ msgstr "" "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการให้มีการเคลื่อนไหว เมื่อหน้าต่างถูกย่อเล็กสุด " "หรือมีการเรียกคืนสถานะเดิม" -#: windows.cpp:883 +#: windows.cpp:947 msgid "Slow" msgstr "ช้า" -#: windows.cpp:887 +#: windows.cpp:951 msgid "Fast" msgstr "เร็ว" -#: windows.cpp:891 +#: windows.cpp:955 msgid "" "Here you can set the speed of the animation shown when windows are minimized " "and restored. " @@ -874,11 +900,11 @@ msgstr "" "คุณสามารถตั้งค่าความเร็ว ของการเคลื่อนไหวที่จะแสดง เมื่อหน้าต่างถูกย่อเล็กสุด " "หรือมีการเรียกคืนสถานะเดิม" -#: windows.cpp:897 +#: windows.cpp:961 msgid "Allow moving and resizing o&f maximized windows" msgstr "อนุญาตให้ย้ายและปรับขนาดหน้าต่างที่ขยายใหญ่สุดอยู่ได้" -#: windows.cpp:899 +#: windows.cpp:963 msgid "" "When enabled, this feature activates the border of maximized windows and " "allows you to move or resize them, just like for normal windows" @@ -886,35 +912,45 @@ msgstr "" "เปิดใช้ตัวเลือกนี้ เพื่ออนุญาตให้มีการย้าย และปรับขนาดหน้าต่างที่ขยายใหญ่สุดอยู่ได้ " "เสมือนกับหน้าต่างปกติ" -#: windows.cpp:905 +#: windows.cpp:967 +msgid "Restore size of maximized/tiled windows when moving" +msgstr "" + +#: windows.cpp:969 +msgid "" +"If this feature is enabled, dragging a maximized or tiled window will " +"restore the window to its original size." +msgstr "" + +#: windows.cpp:974 msgid "&Placement:" msgstr "การจัดวาง:" -#: windows.cpp:908 +#: windows.cpp:977 msgid "Smart" msgstr "อัตโนมัติ" -#: windows.cpp:909 +#: windows.cpp:978 msgid "Maximizing" msgstr "ขยายใหญ่สุด" -#: windows.cpp:910 +#: windows.cpp:979 msgid "Cascade" msgstr "เรียงลดหลั่น" -#: windows.cpp:911 +#: windows.cpp:980 msgid "Random" msgstr "สุ่ม" -#: windows.cpp:912 +#: windows.cpp:981 msgid "Centered" msgstr "กึ่งกลาง" -#: windows.cpp:913 +#: windows.cpp:982 msgid "Zero-Cornered" msgstr "มุมซ้ายบน" -#: windows.cpp:920 +#: windows.cpp:989 msgid "" "The placement policy determines where a new window will appear on the " "desktop.
    • Smart will try to achieve a minimum overlap of " @@ -933,19 +969,19 @@ msgstr "" "ๆ
    • กึ่งกลาง จะแสดงหน้าต่างอยู่กึ่งกลาง
    • มุมซ้ายบน " "จะแสดงหน้าต่างอยู่มุมซ้ายบน
    " -#: windows.cpp:959 +#: windows.cpp:1028 msgid "Snap Zones" msgstr "ระยะการเกาะ" -#: windows.cpp:963 windows.cpp:972 +#: windows.cpp:1032 windows.cpp:1041 msgid "none" msgstr "ไม่มี" -#: windows.cpp:965 +#: windows.cpp:1034 msgid "&Border snap zone:" msgstr "ช่วงจากกรอบที่จะให้เกาะขอบจอ:" -#: windows.cpp:967 +#: windows.cpp:1036 msgid "" "Here you can set the snap zone for screen borders, i.e. the 'strength' of " "the magnetic field which will make windows snap to the border when moved " @@ -954,11 +990,11 @@ msgstr "" "คุณสามารถตั้งค่าช่วงจากกรอบหน้าต่าง ที่จะให้เกาะขอบจอ เปรียบเหมือน 'ความแรง' " "ของสนามแม่เหล็ก เมื่อกรอบหน้าต่างไปใกล้ระยะที่กำหนด กับขอบจอ" -#: windows.cpp:974 +#: windows.cpp:1043 msgid "&Window snap zone:" msgstr "ช่วงจากกรอบที่จะให้เกาะกรอบหน้าต่าง:" -#: windows.cpp:976 +#: windows.cpp:1045 msgid "" "Here you can set the snap zone for windows, i.e. the 'strength' of the " "magnetic field which will make windows snap to each other when they're moved " @@ -967,11 +1003,11 @@ msgstr "" "คุณสามารถตั้งค่าช่วงจากกรอบหน้าต่าง ที่จะให้เกาะขอบหน้าต่างอื่น เปรียบเหมือน 'ความแรง' " "ของสนามแม่เหล็ก เมื่อกรอบหน้าต่างไปใกล้ระยะที่กำหนด กับกรอบหน้าต่างอื่น" -#: windows.cpp:980 +#: windows.cpp:1049 msgid "Snap windows onl&y when overlapping" msgstr "ให้กรอบหน้าต่างแนบกัน เมื่อมีการซ้อนทับกันเท่านั้น" -#: windows.cpp:981 +#: windows.cpp:1050 msgid "" "Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap " "them, i.e. they will not be snapped if the windows comes only near another " @@ -980,13 +1016,13 @@ msgstr "" "คุณสามารถตั้งค่า ที่จะให้หน้าต่างเกาะที่กรอบหน้าต่างอื่น หากคุณพยายามซ้อนทับมัน " "แต่มันอาจจะไม่เกาะก็ได้ หากหน้าต่าง อยู่ใกล้หน้าต่างอื่น หรือขอบจอ (มันสับสน)" -#: windows.cpp:1078 windows.cpp:1082 +#: windows.cpp:1152 windows.cpp:1156 msgid "" "_n: pixel\n" " pixels" msgstr " พิกเซล" -#: windows.cpp:1281 +#: windows.cpp:1358 #, fuzzy msgid "" "It seems that alpha channel support is not available.
    Option \"RenderAccel\" \"true\"
    In Section \"Device" "\"
    " -#: windows.cpp:1301 +#: windows.cpp:1378 msgid "Apply translucency only to decoration" msgstr "ปรับใช้ความโปร่งแสงให้มีผลเฉพาะกับการตกแต่งเท่านั้น" -#: windows.cpp:1309 +#: windows.cpp:1386 msgid "Active windows:" msgstr "หน้าต่างที่ทำงาน:" -#: windows.cpp:1316 +#: windows.cpp:1393 msgid "Inactive windows:" msgstr "หน้าต่างที่ไม่ทำงาน:" -#: windows.cpp:1323 +#: windows.cpp:1400 msgid "Moving windows:" msgstr "หน้าต่างที่มีการย้าย:" -#: windows.cpp:1330 +#: windows.cpp:1407 msgid "Dock windows:" msgstr "หน้าต่างแบบด็อค:" -#: windows.cpp:1339 +#: windows.cpp:1416 msgid "Treat 'keep above' windows as active ones" msgstr "จัดการกับหน้าต่างที่ 'คงให้อยู่เหนือหน้าต่างอื่น' เช่นเดียวกับหน้าต่างที่ทำงานอยู่" -#: windows.cpp:1342 +#: windows.cpp:1419 msgid "Disable ARGB windows (ignores window alpha maps, fixes gtk1 apps)" msgstr "" "ปิดหน้าต่างแบบ ARGB (ไม่สนใจค่า alpha maps ของหน้าต่าง เพื่อแก้ไขโปรแกรมของ gtk1)" -#: windows.cpp:1348 +#: windows.cpp:1425 msgid "Use OpenGL compositor (best performance)" msgstr "" -#: windows.cpp:1350 +#: windows.cpp:1427 msgid "Blur the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1352 +#: windows.cpp:1429 msgid "Desaturate the background of transparent windows" msgstr "" -#: windows.cpp:1361 +#: windows.cpp:1438 msgid "Opacity" msgstr "ความโปร่งแสง" -#: windows.cpp:1367 +#: windows.cpp:1444 msgid "" "Use shadows on windows (standard effects should be disabled in the Styles " "module if this is checked)" msgstr "" -#: windows.cpp:1369 +#: windows.cpp:1446 msgid "" "Use shadows on menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles " "module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1371 +#: windows.cpp:1448 #, fuzzy msgid "Use shadows on tooltips" msgstr "ไม่ต้องแสดงเงาเมื่อมีการย้ายตำแหน่ง" -#: windows.cpp:1373 +#: windows.cpp:1450 #, fuzzy msgid "Use shadows on panels" msgstr "ไม่ต้องแสดงเงาเมื่อมีการปรับขนาด" -#: windows.cpp:1386 +#: windows.cpp:1463 #, fuzzy msgid "Base shadow radius:" msgstr "ใช้เงา" -#: windows.cpp:1393 +#: windows.cpp:1470 #, fuzzy msgid "Inactive window distance from background:" msgstr "ขนาดของหน้าต่างที่ไม่ได้ทำงาน:" -#: windows.cpp:1400 +#: windows.cpp:1477 msgid "Active window distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1407 +#: windows.cpp:1484 msgid "Dock distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1414 +#: windows.cpp:1491 msgid "Menu distance from background:" msgstr "" -#: windows.cpp:1427 +#: windows.cpp:1504 msgid "Vertical offset:" msgstr "ระยะทางแนวตั้ง:" -#: windows.cpp:1434 +#: windows.cpp:1511 msgid "Horizontal offset:" msgstr "ระยะทางแนวนอน:" -#: windows.cpp:1441 +#: windows.cpp:1518 msgid "Shadow color:" msgstr "สีของเงา:" -#: windows.cpp:1447 +#: windows.cpp:1524 msgid "Remove shadows on move" msgstr "ไม่ต้องแสดงเงาเมื่อมีการย้ายตำแหน่ง" -#: windows.cpp:1449 +#: windows.cpp:1526 msgid "Remove shadows on resize" msgstr "ไม่ต้องแสดงเงาเมื่อมีการปรับขนาด" -#: windows.cpp:1452 +#: windows.cpp:1529 msgid "Shadows" msgstr "เงา" -#: windows.cpp:1457 +#: windows.cpp:1534 msgid "Fade-in windows (including popups)" msgstr "ปรับหน้าต่างค่อย ๆ ชัด/เลือน (รวมถึงหน้าต่างแบบป้อบอัพ)" -#: windows.cpp:1458 +#: windows.cpp:1535 msgid "" "Fade-in menus (requires menu fade effect to be disabled in the Styles module)" msgstr "" -#: windows.cpp:1459 +#: windows.cpp:1536 #, fuzzy msgid "Fade-in tooltips" msgstr "ความเร็วของการปรับชัด:" -#: windows.cpp:1460 +#: windows.cpp:1537 msgid "Fade between opacity changes" msgstr "ปรับชัด/เลือนระหว่างเปลี่ยนค่าความโปร่งแสง" -#: windows.cpp:1463 +#: windows.cpp:1540 msgid "Fade-in speed:" msgstr "ความเร็วของการปรับชัด:" -#: windows.cpp:1466 +#: windows.cpp:1543 msgid "Fade-out speed:" msgstr "ความเร็วของการปรับเลือน:" -#: windows.cpp:1475 +#: windows.cpp:1552 msgid "Effects" msgstr "ลักษณะพิเศษ" -#: windows.cpp:1477 +#: windows.cpp:1554 msgid "Enable the Trinity window composition manager" msgstr "" +#~ msgid "A&lways enabled" +#~ msgstr "เปิดใช้งานเสมอ" + +#~ msgid "Desktop &switch delay:" +#~ msgstr "หน่วงเวลาการเปลี่ยนพื้นที่ทำงาน:" + #~ msgid "Active window size:" #~ msgstr "ขนาดของหน้าต่างที่ทำงานอยู่:" -- cgit v1.2.1