From cd49e7b13b0373371c39333046f27b65801563f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:23:36 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmarts.po | 253 ++++++++++++++------------------ 1 file changed, 114 insertions(+), 139 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmarts.po') diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmarts.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmarts.po index 4e01f4c2bb1..f6bd8a7ee58 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmarts.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmarts.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmarts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-28 21:43+0000\n" "Last-Translator: Adem Alp YILDIZ \n" "Language-Team: turkish \n" @@ -20,13 +20,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Görkem Çetin" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -37,7 +37,8 @@ msgid "" "Unable to start the sound server to retrieve possible sound I/O methods.\n" "Only automatic detection will be available." msgstr "" -"Olası ses giriş ve çıkış yöntemlerini almak için ses sunucusu başlatılamadı.\n" +"Olası ses giriş ve çıkış yöntemlerini almak için ses sunucusu " +"başlatılamadı.\n" "Sadece otomatik tanıma kullanılabilecek." #: arts.cpp:146 @@ -48,10 +49,10 @@ msgid "" "allows you to apply different effects to your system sounds and provides " "programmers with an easy way to achieve sound support." msgstr "" -"

Ses Sistemi

Buradan TDE ses sunucusu, aRts'ı yapılandırabilirsiniz.Bu " -"program size sadece MP3 dinlerken sistem seslerini duymanızı sağlamıyor, aynı " -"zamanda sistem seslerine farklı efektler uygulamanıza ve programcıların kolay " -"bir şekilde ses desteği sağlamalarına da izin veriyor." +"

Ses Sistemi

Buradan TDE ses sunucusu, aRts'ı yapılandırabilirsiniz." +"Bu program size sadece MP3 dinlerken sistem seslerini duymanızı sağlamıyor, " +"aynı zamanda sistem seslerine farklı efektler uygulamanıza ve programcıların " +"kolay bir şekilde ses desteği sağlamalarına da izin veriyor." #: arts.cpp:167 msgid "&General" @@ -63,45 +64,46 @@ msgstr "&Donanım" #: arts.cpp:182 msgid "" -"Normally, the sound server defaults to using the device called /dev/dsp " -"for sound output. That should work in most cases. On some systems where devfs " -"is used, however, you may need to use /dev/sound/dsp " -"instead. Other alternatives are things like /dev/dsp0 or /dev/dsp1" -", if you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " +"Normally, the sound server defaults to using the device called /dev/dsp for sound output. That should work in most cases. On some systems where " +"devfs is used, however, you may need to use /dev/sound/dsp instead. " +"Other alternatives are things like /dev/dsp0 or /dev/dsp1, if " +"you have a soundcard that supports multiple outputs, or you have multiple " "soundcards." msgstr "" -"Normal olarak ses kartı /dev/dsp üzerinden haberleşir. Bu aygıt pek çok " -"durumda kullanılabilir. Eğer devfs kullanılıyorsa bunun yerine " -"/dev/sound/dsp

kullanılmalıdır. Diğer alternatifler ise /dev/dsp0 " -"ya da /dev/dsp1 olabilir." +"Normal olarak ses kartı /dev/dsp üzerinden haberleşir. Bu aygıt pek " +"çok durumda kullanılabilir. Eğer devfs kullanılıyorsa bunun yerine /dev/" +"sound/dsp

kullanılmalıdır. Diğer alternatifler ise /dev/dsp0 ya " +"da /dev/dsp1 olabilir." #: arts.cpp:184 msgid "" "Normally, the sound server defaults to using a sampling rate of 44100 Hz (CD " -"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using certain " -"Yamaha soundcards, you might need to configure this to 48000 Hz here, if " -"you are using old SoundBlaster cards, like SoundBlaster Pro, you might " -"need to change this to 22050 Hz. All other values are possible, too, and may " -"make sense in certain contexts (i.e. professional studio equipment)." +"quality), which is supported on almost any hardware. If you are using " +"certain Yamaha soundcards, you might need to configure this to 48000 " +"Hz here, if you are using old SoundBlaster cards, like SoundBlaster " +"Pro, you might need to change this to 22050 Hz. All other values are " +"possible, too, and may make sense in certain contexts (i.e. professional " +"studio equipment)." msgstr "" "Normal olarak ses sunucusu 44100 Hz'lik bir örnekleme hızına sahiptir (CD " -"kalitesi). Bu hızı da pek çok donanım destekler. Bazı Yamaha " -"ses kartı türlerine sahipseniz, bu hızı 48000 Hz olarak tanımlamanız " +"kalitesi). Bu hızı da pek çok donanım destekler. Bazı Yamaha ses " +"kartı türlerine sahipseniz, bu hızı 48000 Hz olarak tanımlamanız " "gerekebilir. Benzer şekilde SoundBlaster Pro için de 22050 değerini girmeniz " "gerekebilir." #: arts.cpp:186 msgid "" -"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the aRts " -"sound server that you can configure. However, there are some things which may " -"not be available here, so you can add command line options " +"This configuration module is intended to cover almost every aspect of the " +"aRts sound server that you can configure. However, there are some things " +"which may not be available here, so you can add command line options " "here which will be passed directly to artsd. The command line options " -"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open a " -"Konsole window, and type artsd -h." +"will override the choices made in the GUI. To see the possible choices, open " +"a Konsole window, and type artsd -h." msgstr "" "Bu yapılandırma modülü aRts ses sunucusunda yapabileceğiniz hemen hemen tüm " -"ayarları gerçekleştirmenize izin verir. Ancak komut satırından artsd" -"'yi yönetebileceğiniz bazı parametreler buradan erişilemeyebilir. Tüm " +"ayarları gerçekleştirmenize izin verir. Ancak komut satırından artsd'yi yönetebileceğiniz bazı parametreler buradan erişilemeyebilir. Tüm " "seçenekleri görmek için konsole programını çalıştırıp artsd -h " "komutunu girin." @@ -125,106 +127,105 @@ msgstr "(c) 1999 - 2001, Stefan Westerfeld" msgid "aRts Author" msgstr "aRts Yazarı" -#: arts.cpp:422 +#: arts.cpp:433 msgid "" -"The settings have changed since the last time you restarted the sound server.\n" +"The settings have changed since the last time you restarted the sound " +"server.\n" "Do you want to save them?" msgstr "" "Ses sunucusunu son çalıştırmanızdan bu yana ayarlar değişti.\n" "Bunları kaydetmek istiyor musunuz?" -#: arts.cpp:425 +#: arts.cpp:436 msgid "Save Sound Server Settings?" msgstr "Ses Sunucu Ayarları Değiştirilsin mi?" -#: arts.cpp:476 +#: arts.cpp:487 msgid "%1 milliseconds (%2 fragments with %3 bytes)" msgstr "%1 milisaniye (%2 parça, %3 bayt)" -#: arts.cpp:483 +#: arts.cpp:494 msgid "as large as possible" msgstr "mümkün olduğunca büyük" -#: arts.cpp:492 +#: arts.cpp:503 msgid "" -"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is missing " -"or disabled" +"Impossible to start aRts with realtime priority because artswrapper is " +"missing or disabled" msgstr "" "aRts programı gerçek öncelikle başlatılamadı, çünkü artswrapper eksik ya da " "kapalı" -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 msgid "Restarting Sound System" msgstr "Ses Sistemi Yeniden Başlatılıyor" -#: arts.cpp:586 +#: arts.cpp:597 msgid "Starting Sound System" msgstr "Ses Sistemi Başlatılıyor" -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 msgid "Restarting sound system." msgstr "Ses sistemi yeniden başlatılıyor." -#: arts.cpp:587 +#: arts.cpp:598 msgid "Starting sound system." msgstr "Ses sistemi başlatılıyor." -#: arts.cpp:716 +#: arts.cpp:727 msgid "No Audio Input/Output" msgstr "Ses Giriş/Çıkış Yok" -#: arts.cpp:717 +#: arts.cpp:728 msgid "Advanced Linux Sound Architecture" msgstr "Gelişmiş Linux Ses Mimarisi (ALSA)" -#: arts.cpp:718 +#: arts.cpp:729 msgid "Open Sound System" msgstr "Açık Ses Sistemi" -#: arts.cpp:719 +#: arts.cpp:730 msgid "Threaded Open Sound System" msgstr "Açık Ses Sistemi" -#: arts.cpp:720 +#: arts.cpp:731 msgid "Network Audio System" msgstr "Ağ Ses Sistemi" -#: arts.cpp:721 +#: arts.cpp:732 msgid "Personal Audio Device" msgstr "Kişisel Ses Aygıtı" -#: arts.cpp:722 +#: arts.cpp:733 msgid "SGI dmedia Audio I/O" msgstr "SGI dmedia Ses G/Ç" -#: arts.cpp:723 +#: arts.cpp:734 msgid "Sun Audio Input/Output" msgstr "Sun Ses G/Ç" -#: arts.cpp:724 +#: arts.cpp:735 msgid "Portable Audio Library" msgstr "Taşınabilir Ses Kütüphanesi" -#: arts.cpp:725 +#: arts.cpp:736 msgid "Enlightened Sound Daemon" msgstr "Enlightened Sound Daemon" -#: arts.cpp:726 +#: arts.cpp:737 msgid "MAS Audio Input/Output" msgstr "MAS Ses Giriş/Çıkış" -#: arts.cpp:727 +#: arts.cpp:738 msgid "Jack Audio Connection Kit" msgstr "Jack Ses Bağlantı Takımı" -#. i18n: file generaltab.ui line 35 -#: rc.cpp:3 +#: generaltab.ui:35 #, no-c-format msgid "&Enable the sound system" msgstr "&Ses sistemini etkinleştir" -#. i18n: file generaltab.ui line 42 -#: rc.cpp:6 +#: generaltab.ui:42 #, no-c-format msgid "" "If this option is enabled, the sound system will be loaded on TDE startup.\n" @@ -233,220 +234,194 @@ msgstr "" "Eğer bu seçenek etkin hale getirilirse arts ses sunucusu TDE açıldığı zaman " "başlatılacaktır. Çalışmanız sırasında ses duymak istiyorsanız önerilir." -#. i18n: file generaltab.ui line 64 -#: rc.cpp:10 +#: generaltab.ui:64 #, no-c-format msgid "Networked Sound" msgstr "Ağ Destekli Ses" -#. i18n: file generaltab.ui line 75 -#: rc.cpp:13 +#: generaltab.ui:75 #, no-c-format msgid "" "Enable this option if you want to play sound on a remote computer or you " "want to be able to control sound on this system from another computer." msgstr "" -"Başka bir bilgisayar üzerinde ses çalmak ya da bu sistemdeki sesleri başka " -"bir bilgisayardan kontrol etmek istiyorsanız bu seçeneği tıklayın." +"Başka bir bilgisayar üzerinde ses çalmak ya da bu sistemdeki sesleri " +"başka bir bilgisayardan kontrol etmek istiyorsanız bu seçeneği tıklayın." -#. i18n: file generaltab.ui line 83 -#: rc.cpp:16 +#: generaltab.ui:83 #, no-c-format msgid "Enable &networked sound" msgstr "&Ağ destekli sesi etkinleştir" -#. i18n: file generaltab.ui line 86 -#: rc.cpp:19 +#: generaltab.ui:86 #, no-c-format msgid "" "This option allows sound requests coming in from over the network to be " "accepted, instead of just limiting the server to the local computer." msgstr "" -"Bu seçenek, sunucuyu sadece yerel bilgisayarla sınırlamak yerine, ağ üzerinden " -"gelen ses isteklerinin kabul edilmesine olanak tanır." +"Bu seçenek, sunucuyu sadece yerel bilgisayarla sınırlamak yerine, ağ " +"üzerinden gelen ses isteklerinin kabul edilmesine olanak tanır." -#. i18n: file generaltab.ui line 96 -#: rc.cpp:22 +#: generaltab.ui:96 #, no-c-format msgid "Skip Prevention" msgstr "Ön Sunumu Atla" -#. i18n: file generaltab.ui line 107 -#: rc.cpp:25 +#: generaltab.ui:107 #, no-c-format msgid "" "If your sound is skipping during playback, enable running with highest " "possible priority. Increasing your sound buffer might also help." msgstr "" -"Çalma esnasında sesiniz atlama yapıyorsa, en yüksek önceliği etkinleştirin. " -"Ses önbelleğinizi arttırmakta yardımcı olacaktır." +"Çalma esnasında sesiniz atlama yapıyorsa, en yüksek önceliği " +"etkinleştirin. Ses önbelleğinizi arttırmakta yardımcı olacaktır." -#. i18n: file generaltab.ui line 115 -#: rc.cpp:28 +#: generaltab.ui:115 #, no-c-format msgid "&Run with the highest possible priority (realtime priority)" msgstr "&Ses sunucusunu en yüksek öncelikte çalıştır" -#. i18n: file generaltab.ui line 121 -#: rc.cpp:31 +#: generaltab.ui:121 #, no-c-format msgid "" "On systems which support realtime scheduling, if you have sufficient " -"permissions, this option will enable a very high priority for processing sound " -"requests." +"permissions, this option will enable a very high priority for processing " +"sound requests." msgstr "" "Gerçek zaman desteğine sahip sistemlerde, yeterli izinlere sahipseniz, bu " "seçenek ses isteklerinin işlenmesi için çok yüksek bir önceliği etkin hale " "getirecektir." -#. i18n: file generaltab.ui line 152 -#: rc.cpp:34 +#: generaltab.ui:152 #, no-c-format msgid "Sound &buffer:" msgstr "Ses &tamponu:" -#. i18n: file generaltab.ui line 163 -#: rc.cpp:37 +#: generaltab.ui:163 #, no-c-format msgid "" -"

Huge buffer, for low-end machines, " -"less skipping

" +"

Huge buffer, for low-end machines, less " +"skipping

" msgstr "" -"

Düşük-sonlu makineler için büyük önbellek, " -"atlamayı azaltır

" +"

Düşük-sonlu makineler için büyük önbellek, " +"atlamayı azaltır

" -#. i18n: file generaltab.ui line 173 -#: rc.cpp:40 +#: generaltab.ui:173 #, no-c-format msgid "Auto-Suspend" msgstr "Otomatik Askıya Alma" -#. i18n: file generaltab.ui line 184 -#: rc.cpp:43 +#: generaltab.ui:184 #, no-c-format msgid "" "The TDE sound system takes exclusive control over your audio hardware, " "blocking programs that may wish to use it directly. If the TDE sound system " "sits idle it can give up this exclusive control." msgstr "" -"TDE ses sistemi ses donanımınızın gelişmiş denetimini sağlar, direkt olarak " -"kullanmak isteyen programları bloklar. Eğer TDE ses sistemi boşta kalırsa " -"gelişmiş denetimini kaldırabilir." +"TDE ses sistemi ses donanımınızın gelişmiş denetimini sağlar, direkt " +"olarak kullanmak isteyen programları bloklar. Eğer TDE ses sistemi boşta " +"kalırsa gelişmiş denetimini kaldırabilir." -#. i18n: file generaltab.ui line 203 -#: rc.cpp:46 +#: generaltab.ui:203 #, no-c-format msgid "&Auto-suspend if idle after:" msgstr "&Belirli bir süre boş kaldığında beklemeye al:" -#. i18n: file generaltab.ui line 209 -#: rc.cpp:49 +#: generaltab.ui:209 #, no-c-format msgid "The sound server will suspend itself if idle for this period of time." msgstr "Ses sunucusu eğer boşsa o zaman için kendini askıya alacaktır." -#. i18n: file generaltab.ui line 217 -#: rc.cpp:52 +#: generaltab.ui:217 #, no-c-format msgid " seconds" msgstr " saniye" -#. i18n: file generaltab.ui line 279 -#: rc.cpp:55 +#: generaltab.ui:279 #, no-c-format msgid "Test &Sound" msgstr "&Sesi Dene" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 30 -#: rc.cpp:58 +#: hardwaretab.ui:30 #, no-c-format msgid "Select && Configure your Audio Device" msgstr "Ses Aygıtını Seç ve Yapılandır" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 57 -#: rc.cpp:61 +#: hardwaretab.ui:57 #, no-c-format msgid "&Select the audio device:" msgstr "Ses &aygıtını kullan:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 91 -#: rc.cpp:64 +#: hardwaretab.ui:91 #, no-c-format msgid "&Full duplex" msgstr "İ&ki yönlü" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 97 -#: rc.cpp:67 +#: hardwaretab.ui:97 #, no-c-format msgid "" -"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If you " -"use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, you " -"probably want this." +"This enables the soundserver to record and play sound at the same time. If " +"you use applications like Internet telephony, voice recognition or similar, " +"you probably want this." msgstr "" "Bu, ses sunucunun aynı zamanda kayıt etmesini ve ses çalmasını etkinleştirir." -#. i18n: file hardwaretab.ui line 107 -#: rc.cpp:70 +#: hardwaretab.ui:107 #, no-c-format msgid "Use other custom &options:" msgstr "&Diğer özel seçenekler:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 115 -#: rc.cpp:73 +#: hardwaretab.ui:115 #, no-c-format msgid "Override &device location:" msgstr "&Aygıt konumunun yerine kullan:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 148 -#: rc.cpp:76 +#: hardwaretab.ui:148 #, no-c-format msgid "&Quality:" msgstr "&Kalite:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 162 -#: rc.cpp:82 +#: hardwaretab.ui:157 +#, no-c-format +msgid "Default" +msgstr "" + +#: hardwaretab.ui:162 #, no-c-format msgid "16 Bits (high)" msgstr "16 Bit (yüksek)" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 167 -#: rc.cpp:85 +#: hardwaretab.ui:167 #, no-c-format msgid "8 Bits (low)" msgstr "8 Bit (düşük)" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 206 -#: rc.cpp:88 +#: hardwaretab.ui:206 #, no-c-format msgid "Use &custom sampling rate:" msgstr "Ö&zel örnekleme hızı kullan:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 233 -#: rc.cpp:91 +#: hardwaretab.ui:233 #, no-c-format msgid " Hz " msgstr " Hz " -#. i18n: file hardwaretab.ui line 280 -#: rc.cpp:94 +#: hardwaretab.ui:280 #, no-c-format msgid "/dev/dsp" msgstr "T/dev/dsp" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 290 -#: rc.cpp:97 +#: hardwaretab.ui:290 #, no-c-format msgid "Select your MIDI Device" msgstr "Kullanacağınız MIDI aygıtını seçin" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 301 -#: rc.cpp:100 +#: hardwaretab.ui:301 #, no-c-format msgid "Use MIDI ma&pper:" msgstr "&MIDI eşleyicisi kullan:" -#. i18n: file hardwaretab.ui line 309 -#: rc.cpp:103 +#: hardwaretab.ui:309 #, no-c-format msgid "Select the &MIDI device:" msgstr "&Kullanacağınız MIDI aygıtını seçin:" -- cgit v1.2.1