From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-tr/messages/tdebase/konqueror.po | 38 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/konqueror.po') diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konqueror.po index 897293325f1..f74dcfae027 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konqueror.po @@ -1003,10 +1003,10 @@ msgstr "Bir adım ileri hareket" msgid "" "Navigate to your 'Home Location'" "

You can configure the location this button takes you to in the " -"KDE Control Center, under File Manager/Behavior." +"TDE Control Center, under File Manager/Behavior." msgstr "" "'Başlangıç Sayfasına' Git" -"

Başlangıç sayfasının yolunu, KDE Denetim Merkezi'ndeki " +"

Başlangıç sayfasının yolunu, TDE Denetim Merkezi'ndeki " "Dosya Yöneticisi/Davranış altından ayarlayabilirsiniz." #: konq_mainwindow.cc:3929 @@ -1059,7 +1059,7 @@ msgstr "Belgeyi yüklemeyi durdur" msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" "

This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "Seçili metni ya da öğeleri kesmek ve sistem panosuna taşımak için bu düğmeye " "tıklayınız " @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Seçili metni/öğeleri panoya taşır" msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" "

This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " -"KDE applications." +"TDE applications." msgstr "" "Seçili metni ya da öğeleri sistem panosuna kopyalamak için bu düğmeye " "tıklayınız" @@ -1086,10 +1086,10 @@ msgstr "Seçili metni/öğeleri panoya kopyalar" #: konq_mainwindow.cc:3958 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"

This also works for text copied or cut from other KDE applications." +"

This also works for text copied or cut from other TDE applications." msgstr "" "Daha önce kesilmiş ya da kopyalanmış pano içeriğini yapıştırmak " -"

Kopyalanan metin ya da kesilen metin diğer KDE uygulamaları için ayrıca " +"

Kopyalanan metin ya da kesilen metin diğer TDE uygulamaları için ayrıca " "çalışır." #: konq_mainwindow.cc:3961 @@ -1101,13 +1101,13 @@ msgid "" "Print the currently displayed document" "

You will be presented with a dialog where you can set various options, such " "as the number of copies to print and which printer to use." -"

This dialog also provides access to special KDE printing services such as " +"

This dialog also provides access to special TDE printing services such as " "creating a PDF file from the current document." msgstr "" "Halen yazdırılan belgeyi gösterir " "

Kopya sayısı ve hangi yazıcıyı kullanmak istediğiniz gibi seçenekler çeşitli " "seçenekler kısmında sunulmaktadır. " -"

Özel KDE yazdırma servisleri ile ayrıca iletişim temin edilerek güncel " +"

Özel TDE yazdırma servisleri ile ayrıca iletişim temin edilerek güncel " "belgeden PDF oluşturulabilinir." #: konq_mainwindow.cc:3969 @@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid "Galeon" msgstr "" #: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" +msgid "TDE" msgstr "" #: keditbookmarks/importers.h:139 @@ -1749,8 +1749,8 @@ msgstr "&Galeon Yer İmlerini Al..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 #, fuzzy -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "&KDE Yer İmlerini Al..." +msgid "Import &TDE2/TDE3 Bookmarks..." +msgstr "&TDE Yer İmlerini Al..." #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 #, fuzzy @@ -1935,8 +1935,8 @@ msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Galeon Yer İmi Dosyaları (*.xbel)" #: keditbookmarks/importers.cpp:188 -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|KDE Yer İmi Dosyaları (*.xml)" +msgid "*.xml|TDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|TDE Yer İmi Dosyaları (*.xml)" #: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 msgid "Directory to scan for extra bookmarks" @@ -2068,8 +2068,8 @@ msgid "Konqueror Bookmarks Editor" msgstr "Konqueror Yer İmleri Düzenleyicisi" #: keditbookmarks/main.cpp:120 -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000 - 2002, KDE geliştiricileri" +msgid "(c) 2000 - 2003, TDE developers" +msgstr "(c) 2000 - 2002, TDE geliştiricileri" #: keditbookmarks/main.cpp:121 msgid "Initial author" @@ -2427,14 +2427,14 @@ msgstr "İpucuları & Püf Noktaları" #: about/konq_aboutpage.cc:338 msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: KDE\" one can search " -"the Internet, using Google, for the search phrase \"KDE\". There are a lot of " +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: TDE\" one can search " +"the Internet, using Google, for the search phrase \"TDE\". There are a lot of " "Web-Shortcuts predefined to make searching for software or looking up certain " "words in an encyclopedia a breeze. You can even " "create your own Web-Shortcuts." msgstr "" -"Internet Anahtar Kelimeleri ve Web Kısayollarını Kullanın: \"gg: KDE\" yazarak, " -"\"KDE\" kelimesini Google arama motorunu kullanarak arayabilirsiniz. Yazılım " +"Internet Anahtar Kelimeleri ve Web Kısayollarını Kullanın: \"gg: TDE\" yazarak, " +"\"TDE\" kelimesini Google arama motorunu kullanarak arayabilirsiniz. Yazılım " "aramak ve ansiklopedilerde araştırma yapmak için bir çok önceden tanımlanmış " "Web kısayolu mevcuttut Bunlara ek olarak kendi " "web kısayollarınızı da oluşturabilirsiniz." -- cgit v1.2.1