From 3c57d86c364054763ef7485790afd290cfde004f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 26 Jan 2013 13:14:50 -0600 Subject: Rename a number of libraries and executables to avoid conflicts with KDE4 --- tde-i18n-tr/messages/tdebase/krandr.po | 292 --------------------------------- 1 file changed, 292 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-tr/messages/tdebase/krandr.po (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdebase/krandr.po') diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/krandr.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index c5907a1a362..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,292 +0,0 @@ -# translation of krandr.po to Türkçe -# translation of krandr.po to -# Turkish translation of krandr. -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin , 2003. -# Zerrin Cakmakkaya , 2005. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-28 13:47+0200\n" -"Last-Translator: Zerrin Cakmakkaya \n" -"Language-Team: Türkçe \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature." -msgstr "" -"X sunucunuz ekranı yeniden boyutlandırmayı ve çevirmeyi desteklemiyor. " -"Lütfen 4.3 veya daha üst bir sürüme yükseltin. Bu özelliği kullanmak için, X " -"Yeniden Boyutlandır ve Çevir uzantısının (RANDR) 1.1 veya daha üst sürümüne " -"ihtiyacınız var." - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Ekran ayarları:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Ekran %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Ayarlarını değiştirmek istediğiniz ekran bu açılan listeyi kullanarak " -"seçilebilir." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Ekran boyutu:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Ekranınızın boyutu, diğer adıyla çözünürlüğü, bu açılan listeyi kullanarak " -"seçilebilir. " - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Tazeleme oranı:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "Ekranınızın tazeleme oranı bu açılan listeyi kullanarak seçilebilir." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Hizalama (saat yönünün tersi)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"Bu bölümdeki seçenekler ekranınızın dönüşünü değiştirmenize izin verir." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on TDE startup" -msgstr "TDE başlatıldığı zaman ayarları uygula" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"TDE starts." -msgstr "" -"Bu seçenekler seçili ise, TDE başladığında boyut ve hizalama ayarları " -"kullanılabilir olacak." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "Açılıştaki ayarları değiştirmek için panele yerleş" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when TDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Bu seçenekler seçili ise, sistem tepsi uygulaması tarafından ayarlanan " -"seçenekler geçici olmayıp kaydedilecek ve TDE başladığında yüklenecek." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Yeniden boyutlandır ve çevir" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Gerekli X Window Özelliği Bulunamadı" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Ekranı Yapılandır..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Ekran ayarları değiştirildi" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Ekran Boyutu" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Tazeleme Hızı" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Ekranı Yapılandır" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "%n saniye kaldı:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at TDE session start" -msgstr "TDE başlatıldığı zaman uygulama otomatik çalıştırılacak" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Yeniden Boyutlandır ve Çevir" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Sistem Tepsi Uygulamasını Yeniden Boyutlandır ve Çevir" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Geliştirici" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Düzeltmeler" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Ekran Ayarları Değişikliği Onayı" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Ayarları Kabul Et" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Önceki Yapılandırmaya Geri Dön" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Ekranınızın yerleşimi, boyutu ve tazeleme hızı istenen ayarlara uygun olarak " -"değiştirildi. Lütfen bu ayarları tutup tutmayacağınızı belirleyin. 15 saniye " -"içinde eski ayarlara geri dönecektir." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Yeni ayarlar:\n" -"Çözünürlük: %1 x %2\n" -"Yerleşim: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Yeni ayarlar:\n" -"Çözünürlük: %1 x %2\n" -"Yerleşim: %3\n" -"Tazeleme sıklığı: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Sol (90 derece)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Başaşağı (180 derece)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Sağ (270 derece)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Yatay yansıt" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Dikey yansıt" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Bilinmeyen yerleşim" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Saat yönünün tersinde 90 derece çevrilmiş" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Saat yönünün tersinde 180 derece çevrilmiş" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Saat yönünün tersinde 270 derece çevrilmiş" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Yatay ve düşey olarak yansıtılmış" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "yatay ve düşey olarak yansıtılmış" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Yatay olarak yansıtılmış" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "yatay olarak yansıtılmış" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Düşey olarak yansıtılmış" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "düşey olarak yansıtılmış" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "bilinmeyen yerleşim" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" -- cgit v1.2.1