From f1d570183a654b6dba86f463d96931399757e11e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Tue, 3 Sep 2013 19:59:21 +0200 Subject: Additional k => tde renaming and fixes --- tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_dir.po | 39 - tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_file.po | 38 - tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po | 194 - tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_net.po | 55 - tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_sql.po | 37 - tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po | 28 - tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kio.po | 6345 -------------------- tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kmcop.po | 2 +- tde-i18n-tr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po | 2 +- tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po | 39 + tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po | 38 + tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po | 194 + tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po | 55 + tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po | 37 + .../messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po | 28 + tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdecmshell.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po | 10 +- tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeio.po | 6345 ++++++++++++++++++++ tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 22 +- tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeioexec.po | 8 +- tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdelibs.po | 2218 +++---- tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeprint.po | 30 +- .../tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po | 8 +- .../tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po | 6 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po | 4 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po | 8 +- .../messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po | 2 +- 27 files changed, 7899 insertions(+), 7899 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_dir.po delete mode 100644 tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_file.po delete mode 100644 tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po delete mode 100644 tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_net.po delete mode 100644 tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_sql.po delete mode 100644 tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po delete mode 100644 tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kio.po create mode 100644 tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po create mode 100644 tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po create mode 100644 tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po create mode 100644 tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po create mode 100644 tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po create mode 100644 tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po create mode 100644 tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeio.po (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_dir.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_dir.po deleted file mode 100644 index d7fdd8e51db..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_dir.po +++ /dev/null @@ -1,39 +0,0 @@ -# translation of kabc_dir.po to -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_dir\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-10 20:29+0200\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: resourcedir.cpp:186 -msgid "Unable to open file '%1' for reading" -msgstr "%1 dosyası okunmak için açılamadı" - -#: resourcedir.cpp:206 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "%1 kaynağı açılırken bir hata oluştu!" - -#: resourcedir.cpp:229 -msgid "Unable to open file '%1' for writing" -msgstr "%1 dosyası yazmak için açılamadı" - -#: resourcedir.cpp:250 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "%1 kaynağı kaydedilirken bir hata oluştu!" - -#: resourcedirconfig.cpp:43 -msgid "Format:" -msgstr "Biçim:" - -#: resourcedirconfig.cpp:49 -msgid "Location:" -msgstr "Konum:" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_file.po deleted file mode 100644 index b01f43d7594..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_file.po +++ /dev/null @@ -1,38 +0,0 @@ -# translation of kabc_file.po to -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_file\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-10 20:29+0200\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: resourcefile.cpp:218 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "'%1' dosyası açılamıyor." - -#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "'%1' dosyası kaydedilemiyor." - -#: resourcefile.cpp:392 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "'%1' dosyasının açılması sırasında hata." - -#: resourcefileconfig.cpp:45 -msgid "Format:" -msgstr "Biçim:" - -#: resourcefileconfig.cpp:51 -msgid "Location:" -msgstr "Konum:" - -#~ msgid "Download failed in some way!" -#~ msgstr "İndirme işleminde hata!" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po deleted file mode 100644 index d3130818b94..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_ldapkio.po +++ /dev/null @@ -1,194 +0,0 @@ -# translation of kabc_ldapkio.po to Türkçe -# translation of kabc_ldapkio.po to -# translation of kabc_ldapkio.po to -# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin , 2003. -# Bekir SONAT , 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_ldapkio\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-14 13:19+0300\n" -"Last-Translator: Bekir SONAT \n" -"Language-Team: Türkçe \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sub-tree query" -msgstr "Alt-Dal sorgusu" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:58 -msgid "Edit Attributes..." -msgstr "Öznitelikleri Düzenle..." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:59 -msgid "Offline Use..." -msgstr "Çevrimdışı Kullan.." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:171 -msgid "Attributes Configuration" -msgstr "Öznitelik Yapılandırması" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:175 -msgid "Object classes" -msgstr "Nesne sınıfları" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:176 -msgid "Common name" -msgstr "Ortak isim" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:177 -msgid "Formatted name" -msgstr "Biçimlendirilmiş isim" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:178 -msgid "Family name" -msgstr "Soyad" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:179 -msgid "Given name" -msgstr "Ad" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:180 -msgid "Organization" -msgstr "Kurum" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:181 -msgid "Title" -msgstr "Başlık" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:182 -msgid "Street" -msgstr "Cadde" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:183 -msgid "State" -msgstr "Eyalet" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:184 -msgid "City" -msgstr "Şehir" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:185 -msgid "Postal code" -msgstr "Posta Kodu" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:186 -msgid "Email" -msgstr "E-posta" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:187 -msgid "Email alias" -msgstr "E-posta takma adı" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:188 -msgid "Telephone number" -msgstr "Telefon no" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:189 -#, fuzzy -msgid "Work telephone number" -msgstr "İş Telefonu" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:190 -msgid "Fax number" -msgstr "Fax no" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Cell phone number" -msgstr "Cep Telefonu" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:192 -msgid "Pager" -msgstr "Çağrı cihazı" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:193 -msgid "Note" -msgstr "Not" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Photo" -msgstr "Port:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:240 -msgid "Template:" -msgstr "Şablona:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:245 -msgid "User Defined" -msgstr "Kullanıcı Tanımlı" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:246 -msgid "Kolab" -msgstr "Kolab" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:247 -msgid "Netscape" -msgstr "Netscape" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:248 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:249 -msgid "Outlook" -msgstr "Outlook" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "RDN prefix attribute:" -msgstr "RDN önek sıfatı:" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "commonName" -msgstr "Ortak isim" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Offline Configuration" -msgstr "Çevrimdışı Yapılandırma" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:346 -msgid "Offline Cache Policy" -msgstr "Çevrimdışı Önbellek Kuralı" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:349 -msgid "Do not use offline cache" -msgstr "Çevrimdışı önbellek kullanma" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:350 -msgid "Use local copy if no connection" -msgstr "Eğer bağlantı yoksa yerel kopyaları kullan" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:351 -msgid "Always use local copy" -msgstr "Herzaman yerel kopyaları kullan" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:354 -msgid "Refresh offline cache automatically" -msgstr "Çevrimdışı önbelleği kendiliğinden tazele" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:361 -msgid "Load into Cache" -msgstr "Önbelleğe yükle" - -#: resourceldapkioconfig.cpp:383 -msgid "Successfully downloaded directory server contents!" -msgstr "Dizin hizmetçisi içeriği başarıyla indirildi." - -#: resourceldapkioconfig.cpp:386 -#, c-format -msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." -msgstr "Dizin hizmetçisi içeriği, %1 dosyası içine indirilirken hata oluştu." diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_net.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_net.po deleted file mode 100644 index 8fa5a7d2f7f..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_net.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# translation of kabc_net.po to -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Görkem Çetin , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_net\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-05 12:31+0200\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: resourcenet.cpp:141 -msgid "Unable to download file '%1'." -msgstr "'%1' dosyası indirilemedi." - -#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 -msgid "Unable to open file '%1'." -msgstr "'%1' dosyası açılamıyor" - -#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 -msgid "Problems during parsing file '%1'." -msgstr "'%1' dosyası okunamadı" - -#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Unable to save file '%1'." -msgstr "'%1' dosyası açılamıyor" - -#: resourcenet.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "Unable to upload to '%1'." -msgstr "'%1' dosyası indirilemedi." - -#: resourcenet.cpp:351 -msgid "Download failed in some way!" -msgstr "İndirmede bir hata oluştu!" - -#: resourcenetconfig.cpp:42 -msgid "Format:" -msgstr "Biçim:" - -#: resourcenetconfig.cpp:48 -msgid "Location:" -msgstr "Konum:" - -#~ msgid "Unable to open URL '%1' for reading" -#~ msgstr "'%1' URL adresi okumak için açılamıyor" - -#~ msgid "Unable to save URL '%1'" -#~ msgstr "'%1' URL adresi kaydedilemiyor" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_sql.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_sql.po deleted file mode 100644 index 4e1d17beff4..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabc_sql.po +++ /dev/null @@ -1,37 +0,0 @@ -# translation of kabc_sql.po to Turkish -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Ömer Fadıl USTA ,2002. -# Görkem Çetin , 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabc_sql\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-24 13:21+0000\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin \n" -"Language-Team: Turkish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0\n" - -#: resourcesqlconfig.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "Kullanıcı adı:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:47 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:54 -msgid "Host:" -msgstr "Makine:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:60 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: resourcesqlconfig.cpp:70 -msgid "Database:" -msgstr "Veritabanı :" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po deleted file mode 100644 index 0430166bc95..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kabcformat_binary.po +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ -# translation of kabcformat_binary.po to -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Ömer Fadıl USTA ,2002. -# Görkem Çetin , 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kabcformat_binary\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-12-11 12:01+0200\n" -"Last-Translator: Görkem Çetin \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: binaryformat.cpp:138 -msgid "Not a file?" -msgstr "Bu bir dosya olmayabilir" - -#: binaryformat.cpp:143 -msgid "File '%1' is not binary format." -msgstr "'%1' dosyası çalıştırılabilir (ikil) biçimde değil." - -#: binaryformat.cpp:148 -msgid "File '%1' is the wrong version." -msgstr "'%1' dosyasının sürümü yanlış." diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kio.po deleted file mode 100644 index 3d11d9eb6bb..00000000000 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kio.po +++ /dev/null @@ -1,6345 +0,0 @@ -# translation of kio.po to -# Kdelibs Turkish translation file -# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Ömer Fadıl USTA ,1999-2002. -# Görkem Çetin , 2002,2003, 2004. -# Tuncay YENİAY ,2002. -# Ayşe Genç , 2005. -# Görkem Çetin , 2005. -# Görkem Çetin , 2005. -# Bekir SONAT , 2005. -# Bekir SONAT , 2005. -# Serdar Soytetir , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-06 22:07+0300\n" -"Last-Translator: Serdar Soytetir \n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#: kio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "'%1' dosyası okunabilir değil" - -#: kio/netaccess.cpp:438 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "HATA: Bilinmeyen protokol '%1'" - -#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -#: kio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Dosya Zaten Var" - -#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 -msgid "Folder Already Exists" -msgstr "Dizin Zaten Var" - -#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 -msgid "Already Exists as Folder" -msgstr "Bir Dizin Olarak Zaten Mevcut" - -#: kio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Tüm Resimler" - -#: kio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Veri biçimi:" - -#: kio/renamedlg.cpp:119 -msgid "&Rename" -msgstr "&Yeniden Adlandır" - -#: kio/renamedlg.cpp:121 -msgid "Suggest New &Name" -msgstr "&Yeni Bir İsim Öner" - -#: kio/renamedlg.cpp:127 -msgid "&Skip" -msgstr "&Atla" - -#: kio/renamedlg.cpp:130 -msgid "&Auto Skip" -msgstr "&Otomatik Atla" - -#: kio/renamedlg.cpp:135 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Üzerine &yaz" - -#: kio/renamedlg.cpp:139 -msgid "O&verwrite All" -msgstr "Hepsinin Üzerine &Yaz" - -#: kio/renamedlg.cpp:145 -msgid "&Resume" -msgstr "&Devam et" - -#: kio/renamedlg.cpp:150 -msgid "R&esume All" -msgstr "&Hepsine Devam Et" - -#: kio/renamedlg.cpp:161 -msgid "" -"This action would overwrite '%1' with itself.\n" -"Please enter a new file name:" -msgstr "" -"Bu eylem '%1'in üzerine kendisini yazacak.\n" -"Lütfen yeni bir dosya adı girin:" - -#: kio/renamedlg.cpp:163 -msgid "C&ontinue" -msgstr "&Devam et" - -#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 -msgid "An older item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' isimli daha eski bir öğe zaten var." - -#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 -msgid "A similar file named '%1' already exists." -msgstr "'%1' adlı bir dosya zaten var." - -#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 -msgid "A newer item named '%1' already exists." -msgstr "'%1' isimli daha yeni bir öğe zaten var." - -#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 -#, c-format -msgid "size %1" -msgstr "boyut %1 " - -#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 -#, c-format -msgid "created on %1" -msgstr "%1 tarihinde oluşturuldu" - -#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 -#, c-format -msgid "modified on %1" -msgstr "%1 tarihinde değiştirildi" - -#: kio/renamedlg.cpp:273 -msgid "The source file is '%1'" -msgstr "Kaynak dosya adı '%1'" - -#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 -#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Bozuk URL\n" -"%1" - -#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "Pano içeriği için dosya adı:" - -#: kio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: kio/paste.cpp:123 -msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" -"Son 'yapıştır' işleminizden bu yana pano içeriği değişti: seçilen veri biçimi " -"artık uygulanabilir değil. Lütfen yapıştırmak istediğiniz şeyi yeniden " -"kopyalayın." - -#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Pano boş" - -#: kio/paste.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" -msgstr "%n &Dosya Yapıştır" - -#: kio/paste.cpp:301 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" -msgstr "%n A&dres Yapıştır" - -#: kio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "&Pano İçeriğini Yapıştır" - -#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." -msgstr "SSL sertifikasında bir hata var." - -#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "" -"Could not modify the ownership of file %1" -". You have insufficient access to the file to perform the change." -msgstr "" -"%1 dosyasının sahibi değiştirilemedi. Dosya üzerinde bu değişikliği " -"yapmak için yeterli haklara sahip değilsiniz." - -#: kio/chmodjob.cpp:173 -msgid "&Skip File" -msgstr "&Dosyayı Atla" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 -msgid "s" -msgstr "s" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 -msgid "ms" -msgstr "ms" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 -msgid "bps" -msgstr "bps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 -msgid "pixels" -msgstr "benek" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 -msgid "B" -msgstr "B" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 -msgid "fps" -msgstr "fps" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 -msgid "dpi" -msgstr "dpi" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 -msgid "bpp" -msgstr "bpp" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 -msgid "Hz" -msgstr "Hz" - -#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: kio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "Hiçbir mime türü yüklenmemiş." - -#: kio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" -msgstr "" -"%1\n" -"mime türü bulunamadı" - -#: kio/kmimetype.cpp:796 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "Masaüstü giriş dosyası %1 için Type=... girdisi yok." - -#: kio/kmimetype.cpp:817 -msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." -msgstr "" -"%1\n" -"türünden masaüstü girişi\n" -"bilinmiyor." - -#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." -msgstr "" -"%1\n" -"masaüstü giriş dosyası\n" -"FSDevice türünde ama Dev=... girişi yok." - -#: kio/kmimetype.cpp:877 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." -msgstr "" -"%1\n" -"masaüstü giriş dosyası\n" -"Link türünden ama URL=... girişi yok." - -#: kio/kmimetype.cpp:943 -msgid "Mount" -msgstr "Bağla" - -#: kio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Eject" -msgstr "Çıkar" - -#: kio/kmimetype.cpp:956 -msgid "Unmount" -msgstr "Ayır" - -#: kio/kmimetype.cpp:1073 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." -msgstr "" -"%1\n" -"masaüstü giriş dosyasının\n" -"hatalı bir menü girişi var:\n" -"%2." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:319 -msgid "" -"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" -"This means that a third party could observe your data in transit." -msgstr "" -"Güvenli kipten çıkıyorsunuz. Tüm iletişim şifrelenmemiş bir şekilde " -"sürdürülecektir.\n" -"Bu nedenle sizden başkası aktarmak istediğiniz veriyi izleyebilir." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 -msgid "Security Information" -msgstr "Güvenlik Bilgisi" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:326 -msgid "C&ontinue Loading" -msgstr "&Yüklemeye devam et" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:677 -msgid "Enter the certificate password:" -msgstr "Sertifika parolasını girin:" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:678 -msgid "SSL Certificate Password" -msgstr "SSL Sertifika Parolası" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:691 -msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" -msgstr "Sertifika açılamadı. Yeni bir parola denemek istiyor musunuz?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:704 -msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." -msgstr "Bu oturum için istemci sertifikası tanımlanma işlemi başarısız oldu." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:875 -msgid "" -"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " -"to." -msgstr "" -"%1 isimli makinenin IP adresi ile sertifika verilen makinenin IP adresi birbiri " -"ile uyuşmuyor." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 -#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 -#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 -msgid "Server Authentication" -msgstr "Sunucu Yetki Denetimi" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 -msgid "&Details" -msgstr "&Ayrıntılar" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 -msgid "Co&ntinue" -msgstr "&Devam et" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 -msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." -msgstr "Sunucu sertifikası kimlik denetiminden başarısız oldu (%1)." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 -msgid "" -"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" -msgstr "" -"Daha ileride bu sertifikayı size sorulmaksızın kabul etmek istiyor musunuz?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 -msgid "&Forever" -msgstr "&Her zaman" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 -msgid "&Current Sessions Only" -msgstr "&Sadece Şimdiki Oturumlar" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:996 -msgid "" -"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " -"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" -msgstr "" -"Bu sertifikayı almak için gerekli ayarları yaptınız, ancak bu sertifika " -"gönderen sunucuyla ilişkili değil. Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 -msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " -"Control Center." -msgstr "" -"SSL sertifikası geri çevrildi. Bu özelliği TDE Kontrol Merkezi'nde " -"kapatabilirsiniz." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 -msgid "Co&nnect" -msgstr "&Bağlan" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 -msgid "" -"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " -"otherwise noted.\n" -"This means that no third party will be able to easily observe your data in " -"transit." -msgstr "" -"Güvenli kipe giriyorsunuz. Tüm iletişim şifrelenmiş bir şekilde " -"sürdürülecektir.\n" -"Bu nedenle sizden başkası aktarmak istediğiniz veriyi izleyemeyecektir." - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 -msgid "Display SSL &Information" -msgstr "&SSL Bilgisini Göster" - -#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 -msgid "C&onnect" -msgstr "&Bağlan" - -#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 -#, c-format -msgid "No service implementing %1" -msgstr "%1 kullanan servis yok" - -#: kio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Resmi Tara" - -#: kio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "OCR Resim" - -#: kio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Kaynak:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Hedef:" - -#: kio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "İndirme &tamamlandıktan sonra bu pencereyi açık tut" - -#: kio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "&Dosya Aç" - -#: kio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "&Hedefi Aç" - -#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "İşlem Penceresi" - -#: kio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" -msgstr "%n dizin" - -#: kio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" -msgstr "%n dosya" - -#: kio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%%1 / %2 " - -#: kio/defaultprogress.cpp:241 -msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" -msgstr "%%1 / %n dosya" - -#: kio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%%1" - -#: kio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Kopyalanıyor)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Taşıyor)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Siliniyor)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (oluşturuluyor)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (Tamamlandı)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 tamamlandı (toplam: %2)" - -#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 -msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" -msgstr "%1 / %n dizin" - -#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 -msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" -msgstr "%1 / %n dosya" - -#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 -msgid "Stalled" -msgstr "Durakladı" - -#: kio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( %2 kaldı )" - -#: kio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Dosya Kopyalama Durumu" - -#: kio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Dosya Taşıma Durumu" - -#: kio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Dizin Oluşturuluyor" - -#: kio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Dosyalar Siliniyor" - -#: kio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Yükleme Yapılıyor" - -#: kio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Dosyalar İnceleniyor" - -#: kio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "%1 Bağlanıyor" - -#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 -msgid "Unmounting" -msgstr "Ayrılıyor" - -#: kio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "%1 üzerinden devam ediliyor" - -#: kio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Devam edilemez" - -#: kio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (tamamlandı)" - -#: kio/kservice.cpp:837 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Sistem Yapılandırması Güncelleniyor" - -#: kio/kservice.cpp:838 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Sistem yapılandırması güncelleniyor." - -#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 B" - -#: kio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 TB" - -#: kio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 GB" - -#: kio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 MB" - -#: kio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 KB" - -#: kio/global.cpp:86 -msgid "0 B" -msgstr "0 B" - -#: kio/global.cpp:122 -msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "%n gün %1" - -#: kio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "Öğe Yok" - -#: kio/global.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "%n Öğe" - -#: kio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "Dosya Yok" - -#: kio/global.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "%n Dosya" - -#: kio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(Toplam %1)" - -#: kio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "Dizin Yok" - -#: kio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "%n Dizin" - -#: kio/global.cpp:220 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "%1 okunamadı." - -#: kio/global.cpp:223 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "%1'e yazılamıyor." - -#: kio/global.cpp:226 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "%1 süreci başlatılamıyor." - -#: kio/global.cpp:229 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" -"%1" -msgstr "" -"İç hata\n" -"Lütfen http://bugs.kde.org'a bir hata bildirimi yollayın\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:232 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "Hatalı URL: %1." - -#: kio/global.cpp:235 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "%1 protokolü desteklenmiyor." - -#: kio/global.cpp:238 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "%1 protokolü sadece bir süzgeç protokolü." - -#: kio/global.cpp:245 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 bir dizin, ama bir dosya bekleniyordu." - -#: kio/global.cpp:248 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 bir dosya, ama bir dizin bekleniyordu." - -#: kio/global.cpp:251 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "%1 dosya veya dizini mevcut değil." - -#: kio/global.cpp:254 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "%1 adlı bir dosya zaten var." - -#: kio/global.cpp:257 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "%1 adlı bir dizin zaten var." - -#: kio/global.cpp:260 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Hiç makina adı belirtilmedi." - -#: kio/global.cpp:260 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Bilinmeyen makina %1" - -#: kio/global.cpp:263 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1 adresine erişim engellendi." - -#: kio/global.cpp:266 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Erişim engellendi.\n" -"%1 dosyasına yazılamıyor." - -#: kio/global.cpp:269 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "%1 dizinine girilemedi." - -#: kio/global.cpp:272 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "%1 protokolü bir dizin servisi tanımlamıyor." - -#: kio/global.cpp:275 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "%1 üzerinde bir çembersel bağlantı bulundu." - -#: kio/global.cpp:281 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "%1 dosyasının kopyalanması sırasında bir çembersel bağlantı bulundu." - -#: kio/global.cpp:284 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "%1 adresine erişmek için soket oluşturulamıyor." - -#: kio/global.cpp:287 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Bilgisayara bağlantı kurulamadı: %1." - -#: kio/global.cpp:290 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "%1 bilgisayarına olan bağlantı koptu." - -#: kio/global.cpp:293 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "%1 protokolü bir süzgeç protokolü değil." - -#: kio/global.cpp:296 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Aygıt bağlanamadı.\n" -"Oluşan hata:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Aygıt ayrılamadı.\n" -"Oluşan hata:\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:302 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "%1 dosyası okunamıyor." - -#: kio/global.cpp:305 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "%1 dosyasına yazılamıyor." - -#: kio/global.cpp:308 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "%1 bağlanamadı." - -#: kio/global.cpp:311 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "%1 dinlenemiyor." - -#: kio/global.cpp:314 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "%1 kabul edilemedi." - -#: kio/global.cpp:320 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Erişilemedi: %1." - -#: kio/global.cpp:323 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Listeleme kesilemedi: %1." - -#: kio/global.cpp:326 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Dizin oluşturulamadı: %1." - -#: kio/global.cpp:329 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "%1 dizini silinemedi." - -#: kio/global.cpp:332 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "%1 dosyasına devam edilemiyor." - -#: kio/global.cpp:335 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "%1'in adı değiştirilemedi." - -#: kio/global.cpp:338 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "%1 için izinler değiştirilemiyor." - -#: kio/global.cpp:341 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "%1 dosyası silinemiyor." - -#: kio/global.cpp:344 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "%1 protokolü için olan işlem beklenmedik bir biçimde bitti." - -#: kio/global.cpp:347 -#, c-format -msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Hata. Bellek yetersiz.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:350 -#, c-format -msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Bilinmeyen vekil sunucu\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:353 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "Yetki denetimi başarısız, %1 denetimi desteklenmiyor" - -#: kio/global.cpp:356 -#, c-format -msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Kullanıcı işlemi durdurdu\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:359 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Sunucuda iç hata\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:362 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Sunucuda zaman aşımı\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:365 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Bilinmeyen hata\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Bilinmeyen kesinti\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:379 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Orijinal dosya %1 silinemedi.\n" -"Lütfen izinlerinizi kontrol ediniz." - -#: kio/global.cpp:382 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kısmi dosya %1 silinemedi.\n" -"Lütfen izinlerinizi kontrol ediniz." - -#: kio/global.cpp:385 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Orijinal dosya %1 yeniden adlandırılamadı.\n" -"Lütfen izinlerinizi kontrol ediniz." - -#: kio/global.cpp:388 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Kısmi dosya %1 yeniden adlandırılamadı.\n" -"Lütfen izinlerinizi kontrol ediniz." - -#: kio/global.cpp:391 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"%1 sembolik bağlantısı yapılamadı.\n" -"Lütfen izinleri kontrol ediniz." - -#: kio/global.cpp:397 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"%1 dosyasına yazılamıyor.\n" -"Disk dolu." - -#: kio/global.cpp:400 -#, c-format -msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" -"%1" -msgstr "" -"Kaynak ve hedef dosya aynı.\n" -"%1" - -#: kio/global.cpp:406 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "%1 sunucu tarafından isteniyor, ancak bulunamadı." - -#: kio/global.cpp:409 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "POST içindeki kısıtlı port erişimi engellendi." - -#: kio/global.cpp:412 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." -msgstr "" -"Bilinmeyen hata kodu %1\n" -"%2\n" -"Lütfen, http://bugs.kde.org adresine tam bir hata bildirimi yollayınız." - -#: kio/global.cpp:422 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokolü ile bağlantı açmak mümkün değil." - -#: kio/global.cpp:424 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "%1 protokolü ile bağlantı kapatmak mümkün değil." - -#: kio/global.cpp:426 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Dosyalara erişim %1 protokolü ile yapılamaz." - -#: kio/global.cpp:428 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "%1'e yazmak henüz desteklenmiyor." - -#: kio/global.cpp:430 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "%1 protokolü için özel işlemler mevcut değil." - -#: kio/global.cpp:432 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "%1 protokolü için dizin listeleme desteklenmiyor." - -#: kio/global.cpp:434 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "%1 adresinden veri alma desteklenmiyor." - -#: kio/global.cpp:436 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "%1 adresinden MIME tür bilgisi alma desteklenmiyor." - -#: kio/global.cpp:438 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "%1 içinde dosya taşımak ya da isimlerini değiştirmek desteklenmiyor." - -#: kio/global.cpp:440 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokolü ile sembolik bağlantı oluşturulması mümkün değil." - -#: kio/global.cpp:442 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "%1 içinde dosya kopyalamak desteklenmiyor." - -#: kio/global.cpp:444 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "%1'den dosya silmek desteklenmiyor." - -#: kio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokolü yardımıyla dizin oluşturmak mümkün değil." - -#: kio/global.cpp:448 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "" -"%1 protokolü yardımıyla dosyaların özelliklerini değiştirmek mümkün değil." - -#: kio/global.cpp:450 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "%1 protokolü ile URL kullanmak mümkün değildir." - -#: kio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "%1 protokolü yardımıyla çoklu alma işlemi desteklenmiyor." - -#: kio/global.cpp:454 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "%1 protokolü %2 eylemini desteklemiyor." - -#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 -msgid "(unknown)" -msgstr "(Bilinmeyen)" - -#: kio/global.cpp:486 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Teknik neden: " - -#: kio/global.cpp:487 -msgid "

Details of the request:" -msgstr "

İstek detayları:" - -#: kio/global.cpp:488 -msgid "

  • URL: %1
  • " -msgstr "

    • URL: %1
    • " - -#: kio/global.cpp:490 -msgid "
    • Protocol: %1
    • " -msgstr "
    • Protocol: %1
    • " - -#: kio/global.cpp:492 -msgid "
    • Date and time: %1
    • " -msgstr "
    • Tarih ve saat: %1
    • " - -#: kio/global.cpp:493 -msgid "
    • Additional information: %1
    " -msgstr "
  • Ek bilgi: %1
" - -#: kio/global.cpp:495 -msgid "

Possible causes:

  • " -msgstr "

    Olası nedenler:

    • " - -#: kio/global.cpp:500 -msgid "

      Possible solutions:

      • " -msgstr "

        Olası çözümler:

        • " - -#: kio/global.cpp:566 -msgid "" -"Contact your appropriate computer support system, whether the system " -"administrator, or technical support group for further assistance." -msgstr "Bilgisayarınızı kontrol eden yetkili sistem yöneticilerine başvurun." - -#: kio/global.cpp:569 -msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." -msgstr "Yardım için sistem yöneticisine başvurun." - -#: kio/global.cpp:572 -msgid "Check your access permissions on this resource." -msgstr "Bu kaynak üzerindeki erişim düzeyinizi kontrol edin." - -#: kio/global.cpp:573 -msgid "" -"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " -"this resource." -msgstr "Size verilen haklar, bu işlemi yapmanız için yeterli olmayabilir." - -#: kio/global.cpp:575 -msgid "" -"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." -msgstr "" -"Bu dosya başka bir kullanıcı ya da uygulama tarafından kullanılıyor olabilir." - -#: kio/global.cpp:577 -msgid "" -"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " -"locked the file." -msgstr "" -"Bu dosyayı başka bir kişi tarafından kullanılmadığına ve kilitli olmadığına " -"emin olun." - -#: kio/global.cpp:579 -msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." -msgstr "Küçük bir olasılık da olsa, bir donanım hatası var olabilir." - -#: kio/global.cpp:581 -msgid "You may have encountered a bug in the program." -msgstr "Program içindeki bir hatayla karşılaşmış olabilirsiniz." - -#: kio/global.cpp:582 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " -"submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Bunun nedeni programdaki bir hata olabilir. Lütfen aşağıdaki ayrıntılara göre " -"bir hata raporu gönderiniz." - -#: kio/global.cpp:584 -msgid "" -"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " -"tools to update your software." -msgstr "" -"Yazılımınızı son sürüme güncelleyin. Kullandığınız dağıtım içindeki güncelleme " -"programları bu işlem için yardımcı olacaktır." - -#: kio/global.cpp:586 -msgid "" -"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " -"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " -"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " -"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the TDE bug reporting website" -". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " -"report, along with as many other details as you think might help." -msgstr "" -", TDE grubuna bir hata raporu göndermenizi öneririz. Eğer bu yazılım bir üçüncü " -"parti firma tarafından aktarılmış ise lütfen doğrudan bu kurum ile bağlantıya " -"geçiniz. Göndereceğiniz hata raporunun daha önce başka bir kişi tarafından " -"gönderilmediğini araştırmak için " -"TDE hata raporlama web sitesi" -"'ne bağlantı kurmanız gerekebilir. Eğer aynı hata başka bir kişi tarafından " -"raporlanmamış ise lütfen raporunuzda bu hatayı belirtiniz. " - -#: kio/global.cpp:594 -msgid "There may have been a problem with your network connection." -msgstr "Ağ bağlantılarınızla ilgili bir sorun olabilir." - -#: kio/global.cpp:597 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " -"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." -msgstr "Ağ ayarlarınızda bir sorun olabilir." - -#: kio/global.cpp:600 -msgid "" -"There may have been a problem at some point along the network path between the " -"server and this computer." -msgstr "" -"Sunucu ve bu bilgisayar arasındaki ağ yolunun bir noktasında bir sorun " -"olabilir." - -#: kio/global.cpp:602 -msgid "Try again, either now or at a later time." -msgstr "Şimdi, ya da daha sonra yeniden deneyin." - -#: kio/global.cpp:603 -msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." -msgstr "Bir protokol hatası ya da uyumsuzluğu oluşmuş olabilir." - -#: kio/global.cpp:604 -msgid "Ensure that the resource exists, and try again." -msgstr "Kaynağın olduğuna emin olduktan sonra yeniden deneyin." - -#: kio/global.cpp:605 -msgid "The specified resource may not exist." -msgstr "Belirtilen kaynak bulunmayabilir." - -#: kio/global.cpp:606 -msgid "You may have incorrectly typed the location." -msgstr "Adresi yanlış yazmış olabilirsiniz." - -#: kio/global.cpp:607 -msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." -msgstr "Lütfen doğru konumu girdiğinizi kontrol ederek tekrar deneyin." - -#: kio/global.cpp:609 -msgid "Check your network connection status." -msgstr "Ağ bağlantı durumunu yeniden kontrol edin." - -#: kio/global.cpp:613 -msgid "Cannot Open Resource For Reading" -msgstr "Kaynak, Okuma İçin Açılamadı" - -#: kio/global.cpp:614 -msgid "" -"This means that the contents of the requested file or folder %1 " -"could not be retrieved, as read access could not be obtained." -msgstr "" -"İstenen dosya veya dizinin (%1) içeriği alınamadı, çünkü okuma " -"izni bulunmuyor." - -#: kio/global.cpp:617 -msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." -msgstr "Dosya okumaya ya da dizini açmaya yetkiniz yok." - -#: kio/global.cpp:623 -msgid "Cannot Open Resource For Writing" -msgstr "Kaynak, Yazma İçin Açılamadı" - -#: kio/global.cpp:624 -msgid "" -"This means that the file, %1, could not be written to as " -"requested, because access with permission to write could not be obtained." -msgstr "" -"%1 dosyasına yazılamadı. Bu dosyaya yazma erişim hakkı " -"bulunmuyor." - -#: kio/global.cpp:632 -msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" -msgstr "%1 protokolü başlatılamadı." - -#: kio/global.cpp:633 -msgid "Unable to Launch Process" -msgstr "'Süreç Başlatılamadı!" - -#: kio/global.cpp:634 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." -msgstr "" -"%1 protokolüne erişim için kullanılan program çalıştırılamadı. " -"Bu bir teknik hata olabilir." - -#: kio/global.cpp:637 -msgid "" -"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " -"incompatible with the current version and thus not start." -msgstr "" -"Son TDE güncellemenizden sonra bu protokol ile uyumluluk sağlaması gereken " -"program çalışmıyor olabilir. " - -#: kio/global.cpp:645 -msgid "Internal Error" -msgstr "İç Hata" - -#: kio/global.cpp:646 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error." -msgstr "" -"Bilgisayarınızda %1 protokolüne erişim sağlayan program bir iç " -"hata raporladı." - -#: kio/global.cpp:654 -msgid "Improperly Formatted URL" -msgstr "Hatalı Biçimlendirilmiş URL" - -#: kio/global.cpp:655 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " -"is generally as follows:" -"
          protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" -"e.extension?query=value
          " -msgstr "" -"Girilen adres (URL) düzgün bir biçime sahip değil. Bir adres genellikle " -"aşağıdaki biçime sahiptir:" -"
          protokol://kullanıcı:parola@www.örnek.org.tr:/port/dizin/dos" -"ya.uzantı?değişken=değer
          " - -#: kio/global.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unsupported Protocol %1" -msgstr "Desteklenmeyen Protokol %1" - -#: kio/global.cpp:665 -msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " -"installed on this computer." -msgstr "" -"%1 protokolü bu bilgisayarda çalıştırılan TDE programları " -"tarafından desteklenmiyor." - -#: kio/global.cpp:668 -msgid "The requested protocol may not be supported." -msgstr "İstenen protokol desteklenmeyebilir." - -#: kio/global.cpp:669 -msgid "" -"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " -"be incompatible." -msgstr "" -"%1 protokolünün bu bilgisayar ve uzaktaki sunucu tarafından desteklenen " -"sürümleri uyumsuz olabilir." - -#: kio/global.cpp:671 -msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " -"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " -"and http://freshmeat.net/." -msgstr "" -"Bu protokolü destekleyen bir TDE programı için internet üzerinde tarama " -"yapabilirsiniz. Araştırma yapılabilecek yerler http://www.kde-apps.org/ " -"ve http://freshmeat.net/ olabilir." - -#: kio/global.cpp:680 -msgid "URL Does Not Refer to a Resource." -msgstr "Bu URL bir kaynağı işaret etmiyor." - -#: kio/global.cpp:681 -msgid "Protocol is a Filter Protocol" -msgstr "Bu bir Süzgeç Protokolüdür" - -#: kio/global.cpp:682 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." -msgstr "Girdiğiniz adres (URL) belirli bir kaynağı göstermiyor." - -#: kio/global.cpp:685 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " -"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " -"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" -"TDE, bir protokol içinden başka bir protokolün iletişimine izin verebilir. Bu " -"durumda taşıyıcı protokol sadece iletişim amaçlı kullanılır. Ancak bu nadiren " -"rastlanan bir durumdur ve genellikle programlama hatasına işaret eder." - -#: kio/global.cpp:693 -#, c-format -msgid "Unsupported Action: %1" -msgstr "Desteklenmeyen Eylem: %1" - -#: kio/global.cpp:694 -msgid "" -"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " -"the %1 protocol." -msgstr "" -"%1 protokolünü kullanan eylem TDE programları tarafından " -"desteklenmiyor." - -#: kio/global.cpp:697 -msgid "" -"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the TDE " -"input/output architecture." -msgstr "Bu hata TDE programına bağlıdır." - -#: kio/global.cpp:700 -msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." -msgstr "Benzer bir sonuç alınabilecek başka bir yöntem bulunmaya çalışılıyor." - -#: kio/global.cpp:705 -msgid "File Expected" -msgstr "Dosya Bekleniyordu" - -#: kio/global.cpp:706 -msgid "" -"The request expected a file, however the folder %1 " -"was found instead." -msgstr "Bir dosya bekleniyordu, ancak %1 dizini bulundu." - -#: kio/global.cpp:708 -msgid "This may be an error on the server side." -msgstr "Sunucu tarafında bir hata olabilir." - -#: kio/global.cpp:713 -msgid "Folder Expected" -msgstr "Dosya Bekleniyordu" - -#: kio/global.cpp:714 -msgid "" -"The request expected a folder, however the file %1 " -"was found instead." -msgstr "" -"Bu istek bir dizin bekliyordu, ancak yerine %1 " -"dosyası bulundu." - -#: kio/global.cpp:721 -msgid "File or Folder Does Not Exist" -msgstr "Dosya Veya Dizin Bulunamadı." - -#: kio/global.cpp:722 -msgid "The specified file or folder %1 does not exist." -msgstr "Belirtilen %1 dosya ya da dizini bulunamadı." - -#: kio/global.cpp:730 -msgid "" -"The requested file could not be created because a file with the same name " -"already exists." -msgstr "İstenen dosya oluşturulamadı, çünkü bu isimde bir dosya zaten var." - -#: kio/global.cpp:732 -msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." -msgstr "Önce bu dosyayı taşıyın, daha sonra yeniden deneyin." - -#: kio/global.cpp:734 -msgid "Delete the current file and try again." -msgstr "Dosyayı silin ve yeniden deneyin." - -#: kio/global.cpp:735 -msgid "Choose an alternate filename for the new file." -msgstr "Yeni dosya için farklı bir dosya adı seçiniz." - -#: kio/global.cpp:740 -msgid "" -"The requested folder could not be created because a folder with the same name " -"already exists." -msgstr "İstenen dizin oluşturulamadı, çünkü bu isimde bir dizin zaten var." - -#: kio/global.cpp:742 -msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." -msgstr "Önce bu dosyayı taşıyın, daha sonra yeniden deneyin." - -#: kio/global.cpp:744 -msgid "Delete the current folder and try again." -msgstr "Mevcut dizini silin ve yeniden deneyin." - -#: kio/global.cpp:745 -msgid "Choose an alternate name for the new folder." -msgstr "Yeni dizin için farklı bir isim seçiniz." - -#: kio/global.cpp:749 -msgid "Unknown Host" -msgstr "Bilinmeyen Makina" - -#: kio/global.cpp:750 -msgid "" -"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " -"%1, could not be located on the Internet." -msgstr "" -"\"Bilinmeyen makine adı hatası\", istenen %1 " -"isimli makinenin internet üzerinden ulaşılamadığını gösterir." - -#: kio/global.cpp:753 -msgid "" -"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." -msgstr "Girilen isim (%1) mevcut olmayabilir: Hatalı yazılmış olabilir." - -#: kio/global.cpp:760 -msgid "Access Denied" -msgstr "Erişim Engellendi" - -#: kio/global.cpp:761 -msgid "Access was denied to the specified resource, %1." -msgstr "%1 kaynağına erişim engellendi." - -#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 -msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." -msgstr "Hatalı ya da geçersiz yetki bilgileri aktarmış olabilirsiniz." - -#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 -msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." -msgstr "Hesabınızın bu kaynağa erişme izni bulunmayabilir." - -#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 -msgid "" -"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." -msgstr "" -"İsteği yeniden deneyin ve yetki bilgilerinizin karşıya doğru aktarıldığına emin " -"olun." - -#: kio/global.cpp:773 -msgid "Write Access Denied" -msgstr "Yazma Erişimi Engellendi" - -#: kio/global.cpp:774 -msgid "" -"This means that an attempt to write to the file %1 " -"was rejected." -msgstr "%1 isimli dosyaya yazma işlemi engellendi." - -#: kio/global.cpp:781 -msgid "Unable to Enter Folder" -msgstr "Dizine Geçilemiyor" - -#: kio/global.cpp:782 -msgid "" -"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " -"folder %1 was rejected." -msgstr "%1 dizinine girme isteği engellendi." - -#: kio/global.cpp:790 -msgid "Folder Listing Unavailable" -msgstr "Dizin Listelemesi Yapılamadı" - -#: kio/global.cpp:791 -msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" -msgstr "%1 protokolü bir dosya sistemi değil" - -#: kio/global.cpp:792 -msgid "" -"This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." -msgstr "" -"Dizin içeriği okunmaya çalışıldı, ancak bu protokolü destekleyen TDE programı " -"işlemi tamamlayamadı." - -#: kio/global.cpp:800 -msgid "Cyclic Link Detected" -msgstr "Çapraz Bağ Bulundu" - -#: kio/global.cpp:801 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " -"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " -"itself." -msgstr "" -"Bir UNIX ortamında bir dosya ya da dizin farklı bir bölgeye bağlanabilir. TDE " -"sınırsız sayıda bağlantıya neden olan bir durumla karşılaştı." - -#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 -msgid "" -"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " -"and try again." -msgstr "Bu çevrim içindeki bir bağlantıyı silin ve yeniden deneyin." - -#: kio/global.cpp:814 -msgid "Request Aborted By User" -msgstr "İstek Kullanıcı Tarafından İptal Edildi" - -#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 -msgid "The request was not completed because it was aborted." -msgstr "İstek iptal edildiğinden dolayı tamamlanamadı." - -#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 -msgid "Retry the request." -msgstr "İsteği yineleyin." - -#: kio/global.cpp:821 -msgid "Cyclic Link Detected During Copy" -msgstr "Kopyalama Sırasında Karşılıklı Bağ Bulundu" - -#: kio/global.cpp:822 -msgid "" -"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " -"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " -"in a roundabout way) linked to itself." -msgstr "" -"Bir UNIX ortamında bir dosya ya da dizin farklı bir bölgeye bağlanabilir. TDE " -"sınırsız sayıda bağlantıya neden olan bir durumla karşılaştı." - -#: kio/global.cpp:832 -msgid "Could Not Create Network Connection" -msgstr "Ağ Bağlantısı Yapılamadı" - -#: kio/global.cpp:833 -msgid "Could Not Create Socket" -msgstr "Soket Oluşturulamadı" - -#: kio/global.cpp:834 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be created." -msgstr "" -"Bu durum, ağ erişiminin yapılamaması sonucu teknik bir hata doğurmuştur." - -#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 -msgid "" -"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " -"may not be enabled." -msgstr "" -"Ağ ayarları düzgün yapılandırılmamış, ya da ağ kartı sisteme tanıtılmamış " -"olabilir." - -#: kio/global.cpp:842 -msgid "Connection to Server Refused" -msgstr "Sunucuya Bağlantı Reddedildi" - -#: kio/global.cpp:843 -msgid "" -"The server %1 refused to allow this computer to make a " -"connection." -msgstr "%1 sunucusu bu bilgisayarın bağlantısını reddetti." - -#: kio/global.cpp:845 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " -"allow requests." -msgstr "Sunucu, isteklere cevap verecek şekilde yapılandırılmamış olabilir." - -#: kio/global.cpp:847 -msgid "" -"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " -"requested service (%1)." -msgstr "" -"İnternet'e bağlı olan bu sunucu istenen servisi (%1) çalıştırmayabilir." - -#: kio/global.cpp:849 -msgid "" -"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " -"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " -"preventing this request." -msgstr "" -"Bilgisayarınız ile İnternet arasında bulunan bir güvenlik duvarı bu isteği " -"engellemiş olabilir." - -#: kio/global.cpp:856 -msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" -msgstr "Sunucu ile olan bağlantı beklenmedik şekilde sonlandı" - -#: kio/global.cpp:857 -msgid "" -"Although a connection was established to %1" -", the connection was closed at an unexpected point in the communication." -msgstr "" -"%1 adresine bir bağlantı yapılmasına rağmen, iletişim " -"sırasında beklenmedik bir kopukluk yaşandı." - -#: kio/global.cpp:860 -msgid "" -"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " -"as a response to the error." -msgstr "" -"Bir protokol hatası oluştu ve bu hata sonucunda sunucu bağlantıyı kesti." - -#: kio/global.cpp:866 -msgid "URL Resource Invalid" -msgstr "Geçersiz Adres" - -#: kio/global.cpp:867 -msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" -msgstr "%1 protokolü bir süzgeç protokolü değil." - -#: kio/global.cpp:868 -msgid "" -"The Uniform Resource L" -"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " -"the specific resource, %1%2." -msgstr "" -"Girmiş olduğunuz Uniform Rresource " -"Locator (URL) bu kaynağa erişmek için geçerli bir mekanizma " -"barındırmıyor, %1%2." - -#: kio/global.cpp:873 -msgid "" -"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " -"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " -"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " -"error." -msgstr "" - -#: kio/global.cpp:881 -msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" -msgstr "Giriş/Çıkış Aygıtı Başlatılamadı" - -#: kio/global.cpp:882 -msgid "Could Not Mount Device" -msgstr "Aygıt Bağlanamadı" - -#: kio/global.cpp:883 -msgid "" -"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " -"was: %1" -msgstr "İstenen aygıt bağlanamadı. Verilen hata mesajı: %1." - -#: kio/global.cpp:886 -msgid "" -"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " -"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " -"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." -msgstr "" -"Aygıt hazı olmayabilir. Örneğin, CD sürücüsü içinde bir CD olmaması, ya da bir " -"dahili/harici aygıtla ilgili bağlantı problemleri bu hatanın alınmasına yol " -"açabilir." - -#: kio/global.cpp:890 -msgid "" -"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " -"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " -"device." -msgstr "" -"Bu aygıtın bağlanması (mount) için geçerli haklarınız olmayabilir. UNIX türevi " -"sistemlerde genellikle sadece sistem yöneticileri bir aygıtın sisteme " -"bağlanmasına izin verebilir." - -#: kio/global.cpp:894 -msgid "" -"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " -"portable devices must be connected and powered on.; and try again." -msgstr "" -"Aygıtın hazır olduğunu kontrol edin. Sökülebilir aygıtların içinde yedekleme " -"ünitesi bulunma ve taşınabilir aygıtların elektrik bağlantıları tam olmalıdır." - -#: kio/global.cpp:900 -msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" -msgstr "Giriş/Çıkış Aygıtı Başlatılamadı" - -#: kio/global.cpp:901 -msgid "Could Not Unmount Device" -msgstr "Aygıt Ayrılamadı" - -#: kio/global.cpp:902 -msgid "" -"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " -"error was: %1" -msgstr "" -"İstenen işlem (aygıtın ayrılması) başarılı olamadı. Bildirilen hata: " -"%1" - -#: kio/global.cpp:905 -msgid "" -"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " -"Even such things as having an open browser window on a location on this device " -"may cause the device to remain in use." -msgstr "" -"Aygıt şu anda meşgul olabilir. Bu aygıtı gösterecek şekilde bir web tarayıcı " -"penceresinin açık olması bile bu aygıtın kullanımda kalmasını gerektirebilir." - -#: kio/global.cpp:909 -msgid "" -"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " -"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " -"device." -msgstr "" -"Bu aygıtın ayrılması (umount) için geçerli haklarınız olmayabilir. UNIX türevi " -"sistemlerde genellikle sadece sistem yöneticileri bir aygıtın sistemden " -"ayrılmasına izin verebilir." - -#: kio/global.cpp:913 -msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." -msgstr "" -"Hiç bir uygulamanın bu aygıta erişiyor olmadığını kontrol edip yeniden deneyin." - -#: kio/global.cpp:918 -msgid "Cannot Read From Resource" -msgstr "Kaynaktan Okunamadı" - -#: kio/global.cpp:919 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " -"resource." -msgstr "" -"Bu, %1 kaynağı her ne kadar açılabilmiş olsa da, içindekiler " -"okunurken bir hata oluştuğu anlamına gelir." - -#: kio/global.cpp:922 -msgid "You may not have permissions to read from the resource." -msgstr "Bu kaynaktan okuma izniniz olmayabilir." - -#: kio/global.cpp:931 -msgid "Cannot Write to Resource" -msgstr "Kaynağa Yazılamadı" - -#: kio/global.cpp:932 -msgid "" -"This means that although the resource, %1" -", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." -msgstr "" -"%1 kaynağı açılmış olmasına rağmen bu kaynağa yazdırılma " -"sırasında bir hata alınmıştır." - -#: kio/global.cpp:935 -msgid "You may not have permissions to write to the resource." -msgstr "Kaynağa yazma izniniz olmayabilir." - -#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 -msgid "Could Not Listen for Network Connections" -msgstr "Ağ Bağlantıları Okunamıyor" - -#: kio/global.cpp:945 -msgid "Could Not Bind" -msgstr "Bağlanılamıyor" - -#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which a required device for network " -"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " -"network connections." -msgstr "" -"Bu hata, ağ iletişimi için gerekli bir cihaz'ın ( örneğin bir soket ), gelen ağ " -"bağlantıları'nı dinlemek için konumlandırılamadığı ile ilgili hayli teknik bir " -"hatadır." - -#: kio/global.cpp:956 -msgid "Could Not Listen" -msgstr "Dinlenemiyor" - -#: kio/global.cpp:966 -msgid "Could Not Accept Network Connection" -msgstr "Ağ Bağlantısı Kurulamıyor" - -#: kio/global.cpp:967 -msgid "" -"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " -"accept an incoming network connection." -msgstr "" -"Bu hata, gelen ağ bağlantıları'nın kabul edilmesi esnasında oluşanhayli teknik " -"bir hatadır." - -#: kio/global.cpp:971 -msgid "You may not have permissions to accept the connection." -msgstr "Bağlantıyı kabul etmek için yeterli izniniz olmayabilir." - -#: kio/global.cpp:976 -#, c-format -msgid "Could Not Login: %1" -msgstr "Giriş yapılamadı: %1" - -#: kio/global.cpp:977 -msgid "" -"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." -msgstr "Yapılması istenen giriş başarılı olamadı." - -#: kio/global.cpp:988 -msgid "Could Not Determine Resource Status" -msgstr "Kaynağın Durumu Belirlenemedi" - -#: kio/global.cpp:989 -msgid "Could Not Stat Resource" -msgstr "Kaynağa Erişilemiyor" - -#: kio/global.cpp:990 -msgid "" -"An attempt to determine information about the status of the resource " -"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." -msgstr "" -"%1 kaynağına erişim sırasında alınması gereken isim, tür ve " -"boyut bilgilerine erişilemedi." - -#: kio/global.cpp:993 -msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." -msgstr "Belirtilen kaynak bulunmayabilir, ya da erişim imkanı olmayabilir." - -#: kio/global.cpp:1001 -msgid "Could Not Cancel Listing" -msgstr "Listeleme Kesilemedi" - -#: kio/global.cpp:1002 -msgid "FIXME: Document this" -msgstr "FIXME: Document this" - -#: kio/global.cpp:1006 -msgid "Could Not Create Folder" -msgstr "Dizin Oluşturulamadı" - -#: kio/global.cpp:1007 -msgid "An attempt to create the requested folder failed." -msgstr "İstenen dizinin oluşturulması sırasında hata." - -#: kio/global.cpp:1008 -msgid "The location where the folder was to be created may not exist." -msgstr "Dizinin oluşturulacağı konum olmayabilir." - -#: kio/global.cpp:1015 -msgid "Could Not Remove Folder" -msgstr "Dizin Silinemedi" - -#: kio/global.cpp:1016 -msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." -msgstr "Belirtilen %1 dizini silinemedi." - -#: kio/global.cpp:1018 -msgid "The specified folder may not exist." -msgstr "Belirtilen yerde bu isimde bir dizin olmayabilir." - -#: kio/global.cpp:1019 -msgid "The specified folder may not be empty." -msgstr "Belirtilen dizin boş olmayabilir." - -#: kio/global.cpp:1022 -msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." -msgstr "Bu dizinin boş olduğunu kontrol ederek yeniden deneyin." - -#: kio/global.cpp:1027 -msgid "Could Not Resume File Transfer" -msgstr "Dosya Aktarımına Devam Edilemiyor" - -#: kio/global.cpp:1028 -msgid "" -"The specified request asked that the transfer of file %1 " -"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." -msgstr "" -"Belirtilen istek %1 dosyasının aktarımının, belirli bir " -"noktadan devam edilebilmesini istedi. Bu mümkün değil." - -#: kio/global.cpp:1031 -msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." -msgstr "Sunucu, dosya aktarımına devam edilmesini desteklemiyor." - -#: kio/global.cpp:1033 -msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." -msgstr "Dosya aktarımına kaldığı yerden devam etmeksizin isteği yinele." - -#: kio/global.cpp:1038 -msgid "Could Not Rename Resource" -msgstr "Kaynağın Adı Değiştirilemedi" - -#: kio/global.cpp:1039 -msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." -msgstr "" -"Belirtilen aygıtın (%1) adının değiştirilmesi isteği başarısız " -"oldu." - -#: kio/global.cpp:1047 -msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" -msgstr "Kaynağın İzinleri Değiştirilemedi" - -#: kio/global.cpp:1048 -msgid "" -"An attempt to alter the permissions on the specified resource " -"%1 failed." -msgstr "" -"Belirtilen aygıtın (%1) izin haklarının değiştirilmesi isteği " -"başarısız oldu." - -#: kio/global.cpp:1055 -msgid "Could Not Delete Resource" -msgstr "Kaynak Silinemedi" - -#: kio/global.cpp:1056 -msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." -msgstr "%1 kaynağının silinmesi işleminde bir hata oluştu." - -#: kio/global.cpp:1063 -msgid "Unexpected Program Termination" -msgstr "Beklenmeyen Program Sonlanması" - -#: kio/global.cpp:1064 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has unexpectedly terminated." -msgstr "" -"Bilgisayarınızdaki, %1 protokolüne erişim sağlayan program " -"beklenmedik bir şekilde sonlandırılmış. " - -#: kio/global.cpp:1072 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Bellek Yetersiz" - -#: kio/global.cpp:1073 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol could not obtain the memory required to continue." -msgstr "%1 protokolü için istenen bellek yetersiz." - -#: kio/global.cpp:1081 -msgid "Unknown Proxy Host" -msgstr "Bilinmeyen Vekil Sunucu" - -#: kio/global.cpp:1082 -msgid "" -"While retrieving information about the specified proxy host, %1" -", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " -"the requested name could not be located on the Internet." -msgstr "" -"Tanımlanmış vekil sunucu hakkındaki bilgiye erişirken, %1 " -", sorgulanan ismin internet üzerinde bulunamadığını belirten 'Bilinmeyen Vekil " -"Sunucu' hatası oluştu." - -#: kio/global.cpp:1086 -msgid "" -"There may have been a problem with your network configuration, specifically " -"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " -"recently, this is unlikely." -msgstr "" -"Ağ yapılandırmanızda bir sorun olabilir, özellikle vekil sunucu adını yeniden " -"kontrol etmenizi öneririz. Eğer son zamanlarda İnternet erişiminde herhangi bir " -"sorun yaşamamışsanız bu gibi bir durumla karşılaşmanız bazı dahili sorunların " -"varlığını gösterir." - -#: kio/global.cpp:1090 -msgid "Double-check your proxy settings and try again." -msgstr "Vekil sunucu ayarlarınızı kontrol ederek tekrar teneyin." - -#: kio/global.cpp:1095 -msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" -msgstr "Yetki Denetimi Başarısız: %1 Yöntemi Desteklenmiyor" - -#: kio/global.cpp:1097 -#, c-format -msgid "" -"Although you may have supplied the correct authentication details, the " -"authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the TDE program implementing the protocol %1." -msgstr "" -"Doğru yetki bilgileri sağlamış olmanıza rağmen, yetki denetimi başarısız oldu, " -"çünkü sunucunun kullandığı yöntem, %1 protokolünü uygulayan TDE programı " -"tarafından desteklenmiyor." - -#: kio/global.cpp:1101 -msgid "" -"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." -msgstr "" -"Lütfen http://bugs.kde.org " -"adresine giderek TDE Grubu'nu bu durumla ilgili olarak bilgilendirin." - -#: kio/global.cpp:1107 -msgid "Request Aborted" -msgstr "İstek Durduruldu" - -#: kio/global.cpp:1114 -msgid "Internal Error in Server" -msgstr "Sunucuda İç Hata" - -#: kio/global.cpp:1115 -msgid "" -"The program on the server which provides access to the %1 " -"protocol has reported an internal error: %0." -msgstr "" -"Sunucunuzdaki, %1 protokolüne erişim sağlayan program içsel " -"bir hata oluştuğunu bildirdi:%0" - -#: kio/global.cpp:1118 -msgid "" -"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " -"consider submitting a full bug report as detailed below." -msgstr "" -"Bu durum sunucudaki programın bir hatasından doğabilir. Lütfen aşağıdaki " -"bilgilere uygun olacak şekilde bir hata raporu gönderin." - -#: kio/global.cpp:1121 -msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." -msgstr "Bu problem ile ilgili olarak sistem yöneticisi ile bağlantı kurun." - -#: kio/global.cpp:1123 -msgid "" -"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " -"directly to them." -msgstr "" -"Sunucu yazılımını hazırlayanların e-posta adreslerini biliyorsanız, bu " -"kişilerle bağlantıya geçip hata raporu gönderin." - -#: kio/global.cpp:1128 -msgid "Timeout Error" -msgstr "Zaman Aşımı Hatası" - -#: kio/global.cpp:1129 -msgid "" -"Although contact was made with the server, a response was not received within " -"the amount of time allocated for the request as follows:" -"
            " -"
          • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
          • " -"
          • Timeout for receiving a response: %2 seconds
          • " -"
          • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
          " -"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " -"Center, by selecting Network -> Preferences." -msgstr "" -"Sunucu ile bağlantı kurulmasına rağmen, belirlenen zaman aralıkları içinde bir " -"cevap alınamadı. Aşağıdaki bilgiler bu ayarları göstermektedir. " -"
            " -"
          • Bir bağlantının kurulması için gereken zaman: %1 saniye
          • " -"
          • Bir cevabın alınması için gereken zaman: %2 saniye
          • " -"
          • Vekil sunucuya erişmek için gereken zaman: %3 saniye
          " -"Bu süreleri TDE kontrol merkezinde bulunan Ağ -> Tercihler bölümünden " -"değiştirebilirsiniz." - -#: kio/global.cpp:1140 -msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." -msgstr "Sunucu çok meşgul olduğu için cevap veremedi." - -#: kio/global.cpp:1146 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Bilinmeyen Hata" - -#: kio/global.cpp:1147 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an unknown error: %2." -msgstr "" -"Bilgisayarınızdaki, %1 protokolüne erişim sağlayan program bir " -"bilinmeyen hata oluştuğunu bildirdi:%2" - -#: kio/global.cpp:1155 -msgid "Unknown Interruption" -msgstr "Bilinmeyen Kesinti" - -#: kio/global.cpp:1156 -msgid "" -"The program on your computer which provides access to the %1 " -"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." -msgstr "" -"Bilgisayarınızdaki, %1 protokolüne erişim sağlayan program, " -"bilinmeyen ir türde kesinti' oluştuğunu bildirdi:%2." - -#: kio/global.cpp:1164 -msgid "Could Not Delete Original File" -msgstr "Asıl Dosya Silinemiyor" - -#: kio/global.cpp:1165 -msgid "" -"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " -"at the end of a file move operation. The original file %1 " -"could not be deleted." -msgstr "" -"Uygulanmak istenen işlem tıpkı bir taşıma işlemi gibi dosyanın aslının " -"silinmesini gerektiriyor. Dosyanın aslı olan %1 " -"dosyası silinemez." - -#: kio/global.cpp:1174 -msgid "Could Not Delete Temporary File" -msgstr "Geçici Dosya Silinemiyor" - -#: kio/global.cpp:1175 -#, fuzzy -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " -"save the new file while being downloaded. This temporary file " -"%1 could not be deleted." -msgstr "" -"Bu geçici dosya %1 silinemiyor. Geçici dosya oluşturulması, " -"indirilmikte olan yeni bir dosya'yı kaydetmek için gerçekleştirilir " - -#: kio/global.cpp:1184 -msgid "Could Not Rename Original File" -msgstr "Asıl Dosyanın Adı Değiştirilemiyor" - -#: kio/global.cpp:1185 -msgid "" -"The requested operation required the renaming of the original file " -"%1, however it could not be renamed." -msgstr "" -"İstenen işlem, %1 dosyasının adını değiştirmeyi " -"gerektiriyordu, ancak bu dosyanın adı değiştirilemedi." - -#: kio/global.cpp:1193 -msgid "Could Not Rename Temporary File" -msgstr "Geçici Dosyanın Adı Değiştirilemedi" - -#: kio/global.cpp:1194 -msgid "" -"The requested operation required the creation of a temporary file " -"%1, however it could not be created." -msgstr "" -"İstenen işlem, %1 geçici dosyasının oluşturulmasını " -"gerektiriyordu, ancak bu dosya oluşturulamadı." - -#: kio/global.cpp:1202 -msgid "Could Not Create Link" -msgstr "Bağlantı Oluşturulamadı" - -#: kio/global.cpp:1203 -msgid "Could Not Create Symbolic Link" -msgstr "Sembolik Bağlantı Oluşturulamadı" - -#: kio/global.cpp:1204 -msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." -msgstr "İstenen sembolik bağlantı (%1) oluşturulamadı." - -#: kio/global.cpp:1211 -msgid "No Content" -msgstr "İçerik Yok" - -#: kio/global.cpp:1216 -msgid "Disk Full" -msgstr "Disk Dolu" - -#: kio/global.cpp:1217 -msgid "" -"The requested file %1 could not be written to as there is " -"inadequate disk space." -msgstr "%1 dosyası yazılamadı. Diskte yeterli alan yok." - -#: kio/global.cpp:1219 -msgid "" -"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " -"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " -"obtain more storage capacity." -msgstr "" -"1) Gereksiz ve geçici dosyalarınızı silerek, 2) yazılabilir CD'lere mevcut " -"arşivinizi aktararak, ya da 3) daha geniş bir disk temin ederek mevcut " -"sisteminizde daha fazla yer açmanız gerekmektedir." - -#: kio/global.cpp:1226 -msgid "Source and Destination Files Identical" -msgstr "Dosya ve Hedef Dosyaları Aynı" - -#: kio/global.cpp:1227 -msgid "" -"The operation could not be completed because the source and destination files " -"are the same file." -msgstr "İşlem tamamlanamadı, çünkü hedef ve kaynak dosyaları aynı." - -#: kio/global.cpp:1229 -msgid "Choose a different filename for the destination file." -msgstr "Hedef dosya için yeni bir dosya adı seçin." - -#: kio/global.cpp:1240 -msgid "Undocumented Error" -msgstr "Belgelenmeyen Hata" - -#: kio/statusbarprogress.cpp:132 -msgid " Stalled " -msgstr " Durakladı " - -#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " - -#: kio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Parola" - -#: kio/passdlg.cpp:98 -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "Bir kullanıcı adı ve parola girmeniz gerekiyor" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "&Username:" -msgstr "&Kullanıcı adı:" - -#: kio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "&Parola:" - -#: kio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "Parolayı &sakla" - -#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Kimlik Bilgisi Penceresi" - -#: kio/krun.cpp:120 -msgid "" -"Unable to enter %1.\n" -"You do not have access rights to this location." -msgstr "" -"%1'e girilemedi.\n" -"Bu bölgeye giriş izniniz yok." - -#: kio/krun.cpp:159 -msgid "" -"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " -"started." -msgstr "" -"%1 dosyası çalıştırılabilir bir programdır. Güvenlik önlemi olarak " -"bu program başlatılmayacaktır." - -#: kio/krun.cpp:166 -msgid "You do not have permission to run %1." -msgstr "%1 programını çalıştırmaya izniniz yok." - -#: kio/krun.cpp:203 -msgid "You are not authorized to open this file." -msgstr "Bu dosyayı çalıştırmak için gerekli yetkilere sahip değilsiniz." - -#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 -msgid "Open with:" -msgstr "Birlikte aç:" - -#: kio/krun.cpp:545 -msgid "You are not authorized to execute this file." -msgstr "Bu dosyayı çalıştırmak için gerekli yetkilere sahip değilsiniz." - -#: kio/krun.cpp:565 -#, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "%1 Başlatılıyor" - -#: kio/krun.cpp:746 -msgid "You are not authorized to execute this service." -msgstr "Bu servisi çalıştırmak için gerekli yetkilere sahip değilsiniz." - -#: kio/krun.cpp:900 -msgid "" -"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " -"does not exist." -msgstr "" -"Belirtilen komut çalıştırılamıyor. %1 dosyası ya da dizini mevcut " -"değil." - -#: kio/krun.cpp:1400 -msgid "Could not find the program '%1'" -msgstr "'%1' programı bulunamadı." - -#: kio/kfileitem.cpp:730 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Sembolik Bağlantı" - -#: kio/kfileitem.cpp:732 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (Bağlantı)" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 -#: kio/kfileitem.cpp:774 -msgid "Name:" -msgstr "Ad:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 -msgid "Type:" -msgstr "Tür:" - -#: kio/kfileitem.cpp:779 -msgid "Link to %1 (%2)" -msgstr "%1'e bağlantı (%2)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 -msgid "Size:" -msgstr "Boy:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 -msgid "Modified:" -msgstr "Değiştirme:" - -#: kio/kfileitem.cpp:798 -msgid "Owner:" -msgstr "Sahibi:" - -#: kio/kfileitem.cpp:799 -msgid "Permissions:" -msgstr "İzinler:" - -#: kio/skipdlg.cpp:63 -msgid "Skip" -msgstr "Atla" - -#: kio/skipdlg.cpp:66 -msgid "Auto Skip" -msgstr "Otomatik Atla" - -#: kio/kshred.cpp:212 -msgid "Shredding: pass %1 of 35" -msgstr "Dosya tamamen siliniyor: %1/35" - -#: kio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "io-slave oluşturulamadı: %1" - -#: kio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Bilinmeyen protokol '%1'." - -#: kio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "'%1' protokolü için ioslave bulunamadı." - -#: kio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to klauncher" -msgstr "klauncher ile konuşulamadı." - -#: kio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"klauncher said: %1" -msgstr "" -"io-slave oluşturulamadı:\n" -"klauncher iletisi: %1" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 -msgid "Mime Type" -msgstr "Mime Türü" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 -msgid "Comment" -msgstr "Açıklama" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 -msgid "Patterns" -msgstr "Desenler" - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Düzenle..." - -#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." -msgstr "" -"Alışık olduğunuz TDE mime-tipi düzenleyiciyi görüntülemek için bu düğmeye " -"tıklayın." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Sertifika" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Bu makine için seçimleri kaydet." - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Sertifika gönder" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Sertifika gönderme" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "TDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "TDE SSL Sertifika Penceresi" - -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 -msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

          Select a certificate to use from the list below:" -msgstr "" -"%1 sunucusu bir setifika gerektiriyor." -"

          Aşağıdaki listeden bir sertifika seçin:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 -msgid "Signature Algorithm: " -msgstr "İmza Algoritması:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 -msgid "Signature Contents:" -msgstr "İmza İçeriği:" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 -msgid "" -"_: Unknown\n" -"Unknown key algorithm" -msgstr "Bilinmeyen anahtar algoritması" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 -msgid "Key type: RSA (%1 bit)" -msgstr "Anahtar türü: RSA (%1 bit)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 -msgid "Modulus: " -msgstr "Modül: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 -msgid "Exponent: 0x" -msgstr "Üs: 0x" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 -msgid "Key type: DSA (%1 bit)" -msgstr "Anahtar türü: DSA (%1 bit)" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 -msgid "Prime: " -msgstr "Özel: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 -msgid "160 bit prime factor: " -msgstr "" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 -msgid "Public key: " -msgstr "Genel anahtar: " - -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 -msgid "The certificate is valid." -msgstr "Sertifika geçerli." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 -msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." -msgstr "Sertifikayı imzalayan dosyalar bulunamadı ve sertifika onaylanamadı." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 -msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." -msgstr "Sertifikayı veren kurum bilinmiyor" - -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 -msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." -msgstr "Sertifika kendi kendine şifrelendiği için güvenilir olmayabilir." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 -msgid "Certificate has expired." -msgstr "Sertifika zaman aşımına uğramış." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 -msgid "Certificate has been revoked." -msgstr "Sertifika silinmiş." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 -msgid "SSL support was not found." -msgstr "SSL desteği bulunamadı." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 -msgid "Signature is untrusted." -msgstr "İmza güvensiz." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 -msgid "Signature test failed." -msgstr "İmza testi başarısız oldu." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 -msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." -msgstr "Reddedildi, muhtemelen geçersiz bir amacı olduğundan." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 -msgid "Private key test failed." -msgstr "Özel anahtar denemesi başarısız." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 -msgid "The certificate has not been issued for this host." -msgstr "Sertifika bu bilgisayar için verilmemiş." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 -msgid "This certificate is not relevant." -msgstr "Bu sertifika geçersiz." - -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 -msgid "The certificate is invalid." -msgstr "Sertifika geçersiz." - -#: kssl/ksslutils.cc:79 -msgid "GMT" -msgstr "GMT" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "TDE Sertifika İsteği" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "TDE Certificate Request - Password" -msgstr "SSL Sertifika İsteği - Parola" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "Unsupported key size." -msgstr "Desteklenmeyen anahtar uzunluğu." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "TDE SSL Bilgisi" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:97 -msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Şifreleme anahtarları hazırlanıncaya kadar lütfen bekleyiniz..." - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" -msgstr "Parola deyimi'ni Cüzdan dosyasında saklamak ister misiniz?" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Store" -msgstr "Kaydet" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:107 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Kaydetme" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 -msgid "2048 (High Grade)" -msgstr "2048 (Yüksek Seviye)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 -msgid "1024 (Medium Grade)" -msgstr "1024 (Orta Seviye)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 -msgid "768 (Low Grade)" -msgstr "768 (Düşük Seviye)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 -msgid "512 (Low Grade)" -msgstr "512 (Düşük Seviye)" - -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 -msgid "No SSL support." -msgstr "SSL desteği yok." - -#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 -msgid "Certificate password" -msgstr "Sertifika parolası" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "Mevcut bağlantı SSL üzerinden güvenlidir." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "Mevcut bağlantı SSL ile güvenli hale getirilmemiştir." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "Bu TDE sürümünde SSL desteği bulunmamaktadır." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Ş&ifreleme Yapılandırması..." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 -msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." -msgstr "" -"Bu belgenin ana kısmı SSL ile şifrelenmiştir, ancak bazı kısımlar hala " -"şifrelenmemiştir." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." -msgstr "" -"Bu belgenin bazı kısımları SSL ile şifrelenmiştir, ancak ana kısım " -"şifrelenmemiştir." - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Zincir:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Site Sertifikası" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Uç sertifika:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Veren:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "IP adresi:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Sertifika durumu:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Geçerlilik başlangıç tarihi:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Son geçerlilik tarihi:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Seri numarası:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "MD5 digest:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Kullanımdaki şifreleme:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Ayrıntılar:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "SSL sürümü:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Şifreleme derinliği:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" -msgstr "%2 bitlik şifrelemede kullanılana %1 bit" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 -msgid "Organization:" -msgstr "Kurum:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Departman:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 -msgid "Locality:" -msgstr "Konum:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Eyalet:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 -msgid "Country:" -msgstr "Ülke:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 -msgid "Common name:" -msgstr "Genel isim:" - -#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 -msgid "Email:" -msgstr "E-posta:" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script is invalid:\n" -"%1" -msgstr "Vekil sunucu yapılandırma dosyası geçersiz: %1" - -#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 -#, c-format -msgid "" -"The proxy configuration script returned an error:\n" -"%1" -msgstr "" -"Vekil sunucu yapılandırma dosyası bir hata verdi:\n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:81 -#, c-format -msgid "" -"Could not download the proxy configuration script:\n" -"%1" -msgstr "" -"Vekil yapılandırma dosyası alınamadı: \n" -"%1" - -#: misc/kpac/downloader.cpp:83 -msgid "Could not download the proxy configuration script" -msgstr "Vekil sunucu yapılandırma programı indirilemedi." - -#: misc/kpac/discovery.cpp:116 -msgid "Could not find a usable proxy configuration script" -msgstr "Kullanılabilir bir vekil sunucu yapılandırma dosyası bulunamadı" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 -msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" -msgstr "Verilen dosya(lar)nın mime türünü yazdırma" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 -msgid "" -"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Verilen dosya(lar)ın desteklenen tüm metadata anahtarlarını listele. Eğer " -"Mime-türü belirlenmemişse,-verilen dosyalarınki kullanılacak." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 -msgid "" -"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " -"specified, the mimetype of the given files is used." -msgstr "" -"Verilen dosya(lar)ın tercih edilen tüm metadata anahtarlarını listele. Eğer " -"Mime-türü belirlenmemişse,-verilen dosyalarınki kullanılacak." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 -msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." -msgstr "" -"Verilen dosya(lar)daki bir değer içeren tüm metadata anahtarlarını listele." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 -msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." -msgstr "Metadata desteği olan tüm Mime-türlerini yazdırır." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 -msgid "" -"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " -"have the same mimetype." -msgstr "" -"Hepsi aynı mime türüne sahip olmayan birden fazla dosya verildiğinde, bir uyarı " -"yazdırma. " - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 -msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "Verilen dosya(lar) içinde mümkün olan tüm metadata değerlerini yazdır." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 -msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." -msgstr "" -"Verilen dosya(lar) içinde mümkün olan tercih edilen metadata değerlerini " -"yazdır. " - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 -msgid "" -"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " -"given file(s)" -msgstr "" -"Verilen dosya(lar)ın metadata bilgilerini görüntülemeye ve değiştirmeye izin " -"veren bir TDE özellikler diyalog penceresi açar." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 -msgid "" -"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " -"comma-separated list of keys" -msgstr "" -"Verilen dosyaların, 'anahtar' için verilen değerlerini yazdırır. Bu 'anahtar', " -"aynı zamanda, anahtarların-virgülle-ayrılmış-bir-listesi de olabilir." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "" -"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " -"file(s)" -msgstr "" -"Verilen dosya(lar)da; 'value' için bir değer ve 'key' için bir metadata " -"anahtarı ayarlamaya uğraşır." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 -#, fuzzy -msgid "The group to get values from or set values to" -msgstr "Grup, değer'lerden alınacak veya değer'lere atanacak" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 -msgid "The file (or a number of files) to operate on." -msgstr "İşlem gören dosya ( veya dosyaların sayısı )" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 -msgid "No support for metadata extraction found." -msgstr "Metadata çıkarımı için destek bulunamadı." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 -msgid "Supported MimeTypes:" -msgstr "Desteklenen MIME Türleri:" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 -msgid "kfile" -msgstr "kfile" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 -msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." -msgstr "" -"Dosyaların metadata bilgilerini okumak ve değiştirmek için bir komut-satırı " -"araç'ı." - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 -msgid "No files specified" -msgstr "Hiç dosya adı belirtilmemiş" - -#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 -msgid "Cannot determine metadata" -msgstr "Metadata belirlenemedi" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " -"for this wallet below." -msgstr "" -"TDE, '%1' cüzdanının açılmasını talep ediyor. Lütfen bu cüzdan için " -"gerekli parolayı aşağıdaki kutucuğa giriniz." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" -"'. Please enter the password for this wallet below." -msgstr "" -"'%1' uygulaması '%2' cüzdanının açılmasını talep ediyor. " -"Lütfen bu cüzdan için gerekli parolayı aşağıdaki kutucuğa giriniz." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 -msgid "&Open" -msgstr "&Aç" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 -msgid "" -"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " -"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " -"to deny the application's request." -msgstr "" -"TDE, bir cüzdanın açılması talebinde bulundu. Bu işlem, gizli verilerin güvenli " -"bir şekilde depolanmasına imkan tanır. Lütfen bu cüzdan için kullanacağınız " -"parolayı girin ya da uygulamanın talebini geri çevirmek içiniptal düğmesine " -"tıklayın." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 -msgid "" -"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " -"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " -"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." -msgstr "" -"%1 uygulaması " -"bir·cüzdanın·açılması·talebinde·bulundu.·Bu·işlem," -"·gizli·verilerin·güvenli·bir·şekilde·depolanmasına·imkan·tanır. " -"Lütfen·bu·cüzdan·için·kullanacağınız·parolayı·girin·ya·da·uygulamanın·talebini·g" -"eri·çevirmek·içiniptal·düğmesine·tıklayın." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 -msgid "" -"TDE has requested to create a new wallet named '%1" -"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"TDE, %1 isimli bir cüzdanın açılması talebinde bulundu. Lütfen bu " -"cüzdanın parolasını seçin, ya da uygulamanın talebini geri çevirmek için iptal " -"düğmesine tıklayın." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 -msgid "" -"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" -"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " -"application's request." -msgstr "" -"%1 isimli uygulama, %2 isimli bir cüzdanın açılması talebinde " -"bulundu. Lütfen bu cüzdanın parolasını seçin, ya da uygulamanın talebini geri " -"çevirmek için iptal düğmesine tıklayın." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 -msgid "C&reate" -msgstr "&Oluştur" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "TDE Wallet Service" -msgstr "TDE Cüzdan Servisi" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 -msgid "" -"Error opening the wallet '%1'. Please try again." -"
          (Error code %2: %3)" -msgstr "" -"%1> cüzdanı açılırken bir hata oluştu. Lütfen yeniden deneyin. " -"
          (Hata kodu %2: %3)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 -msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." -msgstr "TDE, %1 cüzdanına erişme talebinde bulundu." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 -msgid "" -"The application '%1' has requested access to the open wallet '" -"%2'." -msgstr "%1 uygulaması %2 cüzdanına erişim talebinde bulundu." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 -msgid "" -"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " -"password." -msgstr "" -"Cüzdan açılamadı. Parolanın değiştirilebilmesi için önce cüzdanın açılması " -"gereklidir." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 -msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." -msgstr "Lütfen %1 cüzdanı için yeni bir parola seçin." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 -msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." -msgstr "Parolanın şifrelenmesi sırasında hata. Parola değiştirilmedi." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 -msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." -msgstr "Cüzdanın yeniden açılması sırasında hata. Veri kaybı olabilir." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 -msgid "" -"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " -"application may be misbehaving." -msgstr "" -"Arka arkaya, Cüzdan'a erişmeye çalışan başarısız girişimler yapıldı. Bir " -"uygulama yanlış çalışıyor olabilir. " - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 -msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" -msgstr "Parola boş. (UYARI: Güvensiz)" - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 -msgid "Passwords match." -msgstr "Parolalar uyuştu." - -#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 -msgid "Passwords do not match." -msgstr "Parolalar uyuşmadı." - -#: misc/ktelnetservice.cpp:41 -msgid "telnet service" -msgstr "telnet servisi" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:42 -msgid "telnet protocol handler" -msgstr "telnet protokol kotarıcı" - -#: misc/ktelnetservice.cpp:76 -msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." -msgstr "%1 protokolüne erişmek için yeterli izine sahip değilsiniz." - -#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 -msgid "Settings..." -msgstr "Ayarlar..." - -#: misc/uiserver.cpp:126 -msgid "Configure Network Operation Window" -msgstr "Ağ İşlem Penceresini Yapılandır" - -#: misc/uiserver.cpp:130 -msgid "Show system tray icon" -msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster" - -#: misc/uiserver.cpp:131 -msgid "Keep network operation window always open" -msgstr "Ağ işlem penceresini her zaman açık tut" - -#: misc/uiserver.cpp:132 -msgid "Show column headers" -msgstr "Sütun başlıklarını göster" - -#: misc/uiserver.cpp:133 -msgid "Show toolbar" -msgstr "Araç çubuğunu göster" - -#: misc/uiserver.cpp:134 -msgid "Show statusbar" -msgstr "Durum çubuğunu göster" - -#: misc/uiserver.cpp:135 -msgid "Column widths are user adjustable" -msgstr "Sütun genişlikleri kullanıcı tarafından ayarlanabilir" - -#: misc/uiserver.cpp:136 -msgid "Show information:" -msgstr "Bilgi göster:" - -#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -"Rem. Time" -msgstr "Kalan Süre" - -#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 -msgid "Speed" -msgstr "Hız" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 -msgid "Count" -msgstr "Sayaç" - -#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 -msgid "" -"_: Resume\n" -"Res." -msgstr "Devm." - -#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 -msgid "Local Filename" -msgstr "Yerel Dosya Adı" - -#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 -msgid "Operation" -msgstr "İşlem" - -#: misc/uiserver.cpp:254 -msgid "%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: misc/uiserver.cpp:291 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: misc/uiserver.cpp:302 -msgid "Copying" -msgstr "Kopyalanıyor" - -#: misc/uiserver.cpp:311 -msgid "Moving" -msgstr "Taşınıyor" - -#: misc/uiserver.cpp:320 -msgid "Creating" -msgstr "Oluşturuluyor" - -#: misc/uiserver.cpp:329 -msgid "Deleting" -msgstr "Siliniyor" - -#: misc/uiserver.cpp:337 -msgid "Loading" -msgstr "Yükleniyor" - -#: misc/uiserver.cpp:362 -msgid "Examining" -msgstr "İnceleniyor" - -#: misc/uiserver.cpp:370 -msgid "Mounting" -msgstr "Bağlanıyor" - -#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Dosya: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:609 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 kB " -msgstr "Kalan Boyut: %1 kB " - -#: misc/uiserver.cpp:610 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: 00:00:00 " -msgstr " Kalan Süre : 00:00:00 " - -#: misc/uiserver.cpp:611 -msgid " %1 kB/s " -msgstr " %1 kB/s" - -#: misc/uiserver.cpp:679 -msgid "Cancel Job" -msgstr "Görevi İptal Et" - -#: misc/uiserver.cpp:1098 -msgid "" -"_: Remaining Size\n" -" Rem. Size: %1 " -msgstr "Kalan Boyut: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1100 -msgid "" -"_: Remaining Time\n" -" Rem. Time: %1 " -msgstr "Kalan Süre: %1 " - -#: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "TDE Progress Information UI Server" -msgstr "TDE İlerleme Bilgisi Sunucusu" - -#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 -msgid "Developer" -msgstr "Programcı" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 -msgid "Subject line" -msgstr "Konu satırı" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 -msgid "Recipient" -msgstr "Alıcı" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 -msgid "Error connecting to server." -msgstr "Sunucuya bağlantıda hata." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 -msgid "Not connected." -msgstr "Bağlantı yok." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 -msgid "Connection timed out." -msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 -msgid "Time out waiting for server interaction." -msgstr "Sunucudan cevabı zaman aşımına uğradı." - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 -msgid "Server said: \"%1\"" -msgstr "Sunucu cevabı: \"%1\"" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 -msgid "KSendBugMail" -msgstr "KSendBugMail" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 -msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" -msgstr "submit@bugs.kde.org'a küçük bir mektup gönderir" - -#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 -msgid "Author" -msgstr "Yazar" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "KMailService" -msgstr "KMailService" - -#: misc/kmailservice.cpp:32 -msgid "Mail service" -msgstr "E-posta servisi" - -#: kioexec/main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" -msgstr "" -"KIO Exec - Uzaktaki dosyaları açar, değişimlerini gözetler, yükleme için " -"sorgular" - -#: kioexec/main.cpp:54 -msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" -msgstr "URL'lere yerel dosyalar gibi davran ve sonrasında sil" - -#: kioexec/main.cpp:55 -msgid "Suggested file name for the downloaded file" -msgstr "İndirilen dosya için önerilen dosya adı" - -#: kioexec/main.cpp:56 -msgid "Command to execute" -msgstr "Çalıştırılacak komut" - -#: kioexec/main.cpp:57 -msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" -msgstr "'komut' için kullanılan URL(ler) veya yerel dosya(lar)" - -#: kioexec/main.cpp:73 -msgid "" -"'command' expected.\n" -msgstr "" -"'komut' bekleniyordu.\n" - -#: kioexec/main.cpp:102 -msgid "" -"The URL %1\n" -"is malformed" -msgstr "" -"'%1' adresi\n" -"hatalı görünüyor" - -#: kioexec/main.cpp:104 -msgid "" -"Remote URL %1\n" -"not allowed with --tempfiles switch" -msgstr "" -"Uzaktaki URL %1\n" -"--tempfiles anahtarına izin verilmez" - -#: kioexec/main.cpp:237 -msgid "" -"The supposedly temporary file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you still want to delete it?" -msgstr "" -"%1 isimli geçici dosya değiştirildi\n" -"Bu dosyayı yine de silmek istiyor musunuz?" - -#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 -msgid "File Changed" -msgstr "Dosya Değiştirildi" - -#: kioexec/main.cpp:238 -msgid "Do Not Delete" -msgstr "Silme" - -#: kioexec/main.cpp:244 -msgid "" -"The file\n" -"%1\n" -"has been modified.\n" -"Do you want to upload the changes?" -msgstr "" -"\"%1\"\n" -"isimli dosya değiştirildi.\n" -"Güncellemeleri göndermek istiyor musunuz?" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Upload" -msgstr "Gönder" - -#: kioexec/main.cpp:245 -msgid "Do Not Upload" -msgstr "Gönderme" - -#: kioexec/main.cpp:274 -msgid "KIOExec" -msgstr "KIOExec" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 -msgid "&Automatic preview" -msgstr "&Otomatik önizleme" - -#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 -msgid "&Preview" -msgstr "Ö&nizleme" - -#: kfile/kfileview.cpp:77 -msgid "Unknown View" -msgstr "Bilinmeyen Görüntü" - -#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 -msgid "P&review" -msgstr "Ö&nizleme" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 -msgid "Desktop" -msgstr "Masaüstü" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 -msgid "Documents" -msgstr "Belgeler" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 -msgid "Home Folder" -msgstr "Ev Dizini" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 -msgid "Storage Media" -msgstr "Depolama Aygıtı" - -#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 -msgid "Network Folders" -msgstr "Ağ Klasörleri" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 -msgid "Menu Editor" -msgstr "Menü Düzenleyici" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 -msgid "New..." -msgstr "Yeni..." - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 -msgid "Move Up" -msgstr "Yukarı Taşı" - -#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 -msgid "Move Down" -msgstr "Aşağı Taşı" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Tüm Dosyalar" - -#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 -msgid "All Supported Files" -msgstr "Desteklenen Tüm Dosyalar" - -#: kfile/kopenwith.cpp:150 -msgid "Known Applications" -msgstr "Bilinen Uygulamalar" - -#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 -msgid "Applications" -msgstr "Uygulamalar" - -#: kfile/kopenwith.cpp:322 -msgid "Open With" -msgstr "Birlikte Aç" - -#: kfile/kopenwith.cpp:326 -msgid "" -"Select the program that should be used to open %1" -". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"%1'i açarken kullanılması gereken programı seçiniz. Program listede " -"bulunmuyorsa, adını girin ya da gözat düğmesine tıklayın." - -#: kfile/kopenwith.cpp:332 -msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." -msgstr "Seçili dosyaları açmakta kullanılacak programın adını seçiniz." - -#: kfile/kopenwith.cpp:353 -#, c-format -msgid "Choose Application for %1" -msgstr "%1 İçin Uygulama Seç" - -#: kfile/kopenwith.cpp:354 -msgid "" -"Select the program for the file type: %1. If the program is not " -"listed, enter the name or click the browse button." -msgstr "" -"%1 dosya türünü açarken kullanılması gereken programı seçin. Program " -"listede yeralmıyorsa, adını girin ya da gözat düğmesine tıklayın." - -#: kfile/kopenwith.cpp:366 -msgid "Choose Application" -msgstr "Uygulamayı Seç" - -#: kfile/kopenwith.cpp:367 -msgid "" -"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " -"browse button." -msgstr "" -" Bir program seçin. Eğer program listede yoksa adını girin, ya da Gözat " -"düğmesine tıklayın." - -#: kfile/kopenwith.cpp:406 -msgid "Clear input field" -msgstr "Giriş alanını temizle" - -#: kfile/kopenwith.cpp:436 -#, fuzzy -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the comment" -msgstr "" -"Aşağıdaki komutlar ile, güncel program çalıştığında asıl değerleri ile " -"değiştirilecek çeşitli yer-tutuculara sahip olabilirsiniz :\n" -"%f - bir tek dosya adı\n" -"%F - bir dosya listesi; bir kerede birçok dosya açabilen uygulamalar için\n" -"%u - bir tek URL\n" -"%U - a URL listesi\n" -"%d - açılacak dosyanın dizin'i\n" -"%D - dizinler listesi\n" -"%i - simge\n" -"%m - mini-simge\n" -"%c - yorum" - -#: kfile/kopenwith.cpp:469 -msgid "Run in &terminal" -msgstr "&Uçbirimde çalıştır" - -#: kfile/kopenwith.cpp:480 -msgid "&Do not close when command exits" -msgstr "&Komuttan çıkıldığı zaman kapatma" - -#: kfile/kopenwith.cpp:497 -msgid "&Remember application association for this type of file" -msgstr "&Bu dosya türüyle uygulamayı ilişkilendir" - -#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 -msgid "Select Icon" -msgstr "Simge Seç" - -#: kfile/kicondialog.cpp:270 -msgid "Icon Source" -msgstr "Simge Kaynağı" - -#: kfile/kicondialog.cpp:276 -msgid "S&ystem icons:" -msgstr "&Sistem simgeleri:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:281 -msgid "O&ther icons:" -msgstr "&Diğer simgeler:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 -#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "&Browse..." -msgstr "&Gözat..." - -#: kfile/kicondialog.cpp:293 -msgid "Clear Search" -msgstr "Aramayı Temizle" - -#: kfile/kicondialog.cpp:297 -msgid "&Search:" -msgstr "Ar&a:" - -#: kfile/kicondialog.cpp:308 -msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." -msgstr "Simge isimleri için (dizin vs.) etkileşimli arama." - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 -#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Actions" -msgstr "Eylemler" - -#: kfile/kicondialog.cpp:331 -msgid "Animations" -msgstr "Animasyonlar" - -#: kfile/kicondialog.cpp:333 -msgid "Categories" -msgstr "Kategoriler" - -#: kfile/kicondialog.cpp:334 -msgid "Devices" -msgstr "Aygıtlar" - -#: kfile/kicondialog.cpp:335 -msgid "Emblems" -msgstr "Amblemler" - -#: kfile/kicondialog.cpp:336 -msgid "Emotes" -msgstr "Duygu Simgeleri" - -#: kfile/kicondialog.cpp:337 -msgid "Filesystems" -msgstr "Dosya sistemleri" - -#: kfile/kicondialog.cpp:338 -msgid "International" -msgstr "Uluslararası" - -#: kfile/kicondialog.cpp:339 -msgid "Mimetypes" -msgstr "Mime türleri" - -#: kfile/kicondialog.cpp:340 -msgid "Places" -msgstr "Konumlar" - -#: kfile/kicondialog.cpp:341 -msgid "Status" -msgstr "Durum" - -#: kfile/kicondialog.cpp:589 -msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Simge Dosyaları (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" - -#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 -msgid "" -msgstr "" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:63 -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" - -#: kfile/kfilepreview.cpp:69 -msgid "No preview available." -msgstr "Önizleme yapılamıyor." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 -msgid "Owner" -msgstr "Sahip" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 -msgid "Owning Group" -msgstr "Sahip Olan Grup" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 -msgid "Others" -msgstr "Diğerleri" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 -msgid "Mask" -msgstr "Maske" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 -msgid "Named User" -msgstr "İsimlendirilmiş Kullanıcı" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 -msgid "Named Group" -msgstr "İsimlendirilmiş Grup" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 -msgid "Add Entry..." -msgstr "Girdi Ekle..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 -msgid "Edit Entry..." -msgstr "Girdiyi Düzenle..." - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 -msgid "Delete Entry" -msgstr "Girdiyi Sil" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 -msgid " (Default)" -msgstr "(Öntanımlı)" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 -msgid "Edit ACL Entry" -msgstr "ACL Girdisini Düzenle" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 -msgid "Entry Type" -msgstr "Girdi Tipi" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 -msgid "Default for new files in this folder" -msgstr "Bu dizindeki yeni dosyalar için öntanımlılar" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 -msgid "User: " -msgstr "Kullanıcı: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 -msgid "Group: " -msgstr "Grup: " - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 -msgid "Name" -msgstr "Ad" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 -msgid "" -"_: read permission\n" -"r" -msgstr "r" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 -msgid "" -"_: write permission\n" -"w" -msgstr "w" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 -msgid "" -"_: execute permission\n" -"x" -msgstr "x" - -#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 -msgid "Effective" -msgstr "" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 -msgid "Select Folder" -msgstr "Dizin Seç" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 -msgid "New Folder..." -msgstr "Yeni Dizin..." - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 -msgid "Folders" -msgstr "Dizinler" - -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 -msgid "Show Hidden Folders" -msgstr "Gizli Dizinelri Göster" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 -#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 -msgid "New Folder" -msgstr "Yeni Dizin" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"Create new folder in:\n" -"%1" -msgstr "" -"Burada yeni dizin oluştur:\n" -"%1" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 -msgid "A file or folder named %1 already exists." -msgstr "%1 adlı bir dizin ya da dosya zaten var." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 -msgid "You do not have permission to create that folder." -msgstr "Bu dizini oluşturmaya izniniz yok." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 -#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 -msgid "Location:" -msgstr "Konum:" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:81 -msgid "Sounds" -msgstr "Sesler" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:82 -msgid "Logging" -msgstr "Kaydediliyor" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:83 -msgid "Program Execution" -msgstr "Program Çalışması" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:84 -msgid "Message Windows" -msgstr "Mesaj Penceresi" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:85 -msgid "Passive Windows" -msgstr "Etkisiz Pencereler" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:86 -msgid "Standard Error Output" -msgstr "Standart Hata Çıktısı" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:87 -msgid "Taskbar" -msgstr "Görev çubuğu" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:121 -msgid "Execute a program" -msgstr "Bir program çalıştır" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:122 -msgid "Print to Standard error output" -msgstr "Standart hata çıktısını görüntüle" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:123 -msgid "Display a messagebox" -msgstr "Bir uyarı mesajı göster" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:124 -msgid "Log to a file" -msgstr "Bir dosyaya kaydet" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:125 -msgid "Play a sound" -msgstr "Ses çal" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:126 -msgid "Flash the taskbar entry" -msgstr "Görev çubuğu girdisini parlat" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:163 -msgid "Notification Settings" -msgstr "Bildirim Ayarları" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:309 -msgid "" -"You may use the following macros" -"
          in the commandline:" -"
          %e: for the event name," -"
          %a: for the name of the application that sent the event," -"
          %s: for the notification message," -"
          %w: for the numeric window ID where the event originated," -"
          %i: for the numeric event ID." -msgstr "" -"Aşağıdaki makroları komut satırında" -"
          şöyle kullanabilirsiniz:" -"
          %e: olay ismi için," -"
          %a: olayı gönderen uygulamanın ismi için," -"
          %s: bilgilendirme iletisi için," -"
          %w: olayın kaynaklandığı pencerenin rakamsal ID' si için," -"
          %i: olayın rakamsal ID'si için." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:339 -msgid "Advanced <<" -msgstr "Gelişmiş <<" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:340 -msgid "Hide advanced options" -msgstr "Gelişmiş seçenekleri gizle" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:356 -msgid "Advanced >>" -msgstr "Gelişmiş >>" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:357 -msgid "Show advanced options" -msgstr "Gelişmiş özellikleri göster" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:782 -msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." -msgstr "Bu, uyarıların da öntanımlı değerlerine döndürülmesine neden olur." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:784 -msgid "Are You Sure?" -msgstr "Emin Misiniz?" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:785 -msgid "&Reset" -msgstr "&Sıfırla" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:858 -msgid "Select Sound File" -msgstr "Ses Dosyası Seçin" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:894 -msgid "Select Log File" -msgstr "Günlük Dosyası Seçin" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:908 -msgid "Select File to Execute" -msgstr "Çalıştırılacak Dosyayı Seçin" - -#: kfile/knotifydialog.cpp:942 -msgid "The specified file does not exist." -msgstr "Belirtilen dosya bulunamadı." - -#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 -msgid "No description available" -msgstr "Açıklama yok" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:347 -msgid "Please specify the filename to save to." -msgstr "Kaydedilecek dosya adını belirtin." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:349 -msgid "Please select the file to open." -msgstr "Lütfen açılacak dosyayı seçin." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 -msgid "You can only select local files." -msgstr "Sadece yerel dosyaları seçebilirsiniz." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 -#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 -msgid "Remote Files Not Accepted" -msgstr "Uzaktaki Dosyalar Kabul Edilmiyor" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "" -"%1\n" -"does not appear to be a valid URL.\n" -msgstr "" -"%1\n" -"geçerli bir URL gibi görünmüyor.\n" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:445 -msgid "Invalid URL" -msgstr "Geçersiz URL" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:782 -msgid "" -"

          While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " -"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " -"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." -msgstr "" -"

          Metin alanında yazarken, size olası kelime eşleşmeleri sunulacak. Bu " -"özelliği, farenin sağ tuşuna basınca çıkan Metin Tamamlama " -"menüsünde arzu ettiğiniz kipi seçerek denetleyebilirsiniz." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:791 -msgid "This is the name to save the file as." -msgstr "Kaydedilecek dosyanın adı." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:796 -msgid "" -"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " -"listing several files, separated by spaces." -msgstr "" -"Burada açılacak dosyaların bir listesi vardır. Aralarında boşluk karakteri " -"olacak şekilde birden fazla dosya adı belirtilebilir." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:803 -msgid "This is the name of the file to open." -msgstr "Bu açılacak dosyanın adıdır" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:841 -msgid "Current location" -msgstr "Geçerli konum" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:842 -msgid "" -"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " -"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " -"well as locations that have been visited recently." -msgstr "" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:849 -#, c-format -msgid "Root Folder: %1" -msgstr "Kök Dizini: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:855 -#, c-format -msgid "Home Folder: %1" -msgstr "Başlangıç Dizini: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:864 -#, c-format -msgid "Documents: %1" -msgstr "Belgeler: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:871 -#, c-format -msgid "Desktop: %1" -msgstr "Masaüstü: %1" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:912 -msgid "" -"Click this button to enter the parent folder." -"

          For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." -msgstr "" -"Üst dizine geçmek için bu düğmeyi tıklayın." -"

          Örnek olarak, eğer güncel konum file:/home/%1 ise bu düğmeye tıklanması " -"halinde file:/home dizinine geçeceksiniz." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:916 -msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." -msgstr "Tarama günlüğünde bir adım geri gitmek için bu düğmeyi tıklayın." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:918 -msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." -msgstr "Tarama günlüğünde bir adım ileri gitmek için bu düğmeyi tıklayın." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:920 -msgid "Click this button to reload the contents of the current location." -msgstr "Güncel konumdaki bilgileri yeniden yüklemek için bu düğmeye tıklayın." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:923 -msgid "Click this button to create a new folder." -msgstr "Yeni bir dizin oluşturmak için bu düğmeye tıklayın." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:926 -msgid "Show Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Hızlı Erişim Gezgin Panelini Göster" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:927 -msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" -msgstr "Hızlı Erişim Gezgin Panelini Gizle" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:932 -msgid "Show Bookmarks" -msgstr "Yer İmlerini Göster" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:933 -msgid "Hide Bookmarks" -msgstr "Yer İmlerini Gizle" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:938 -msgid "" -"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " -"accessed from this menu including: " -"

            " -"
          • how files are sorted in the list
          • " -"
          • types of view, including icon and list
          • " -"
          • showing of hidden files
          • " -"
          • the Quick Access navigation panel
          • " -"
          • file previews
          • " -"
          • separating folders from files
          " -msgstr "" -"Dosya dialogları için yapılandırma menüsü. Bu menüden, aşağıdaki çeşitli " -"seçeneklere erişebilirsiniz: " -"
            " -"
          • dosyaların listelerde sıralanma biçimi
          • " -"
          • görünüm türleri,-simge ve liste dahil
          • " -"
          • gizli dosyaların gösterilmesi
          • " -"
          • Hızlı Erişim gezgin paneli
          • " -"
          • dosya öngörünümleri
          • " -"
          • dizinlerin dosyalardan ayrılması
          " - -#: kfile/kfiledialog.cpp:992 -msgid "&Location:" -msgstr "&Konum:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 -msgid "" -"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " -"the filter will not be shown." -"

          You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " -"may enter a custom filter directly into the text area." -"

          Wildcards such as * and ? are allowed." -msgstr "" -"Dosya listelerine uygulanacak süzgeçler. Süzgeç ile eşleşmeyen dosya " -"isimleri görüntülenmeyecektir." -"

          Açılır menüden var olan bir tanesini seçebilir veya doğrudan metin alanına " -"süzgeç ifadenizi yazabilirsiniz." -"

          * ve ? gibi genel arama karakterleri kullanabilirsiniz." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Süzgeç:" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 -msgid "" -"The chosen filenames do not\n" -"appear to be valid." -msgstr "" -"Seçilen dosya adlarıı \n" -"geçersiz görünüyor." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 -msgid "Invalid Filenames" -msgstr "Geçersiz Dosya Adları" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 -msgid "" -"The requested filenames\n" -"%1\n" -"do not appear to be valid;\n" -"make sure every filename is enclosed in double quotes." -msgstr "" -"Aşağıda belirtilen dosya isimleri\n" -"%1\n" -"geçerli değil.\n" -"Tüm dosya isimlerinin çift tırnak içinde olduğundan emin olun." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 -msgid "Filename Error" -msgstr "Dosya Adı Hatası" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 -msgid "*|All Folders" -msgstr "*|Tüm Dizinler" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 -msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" -msgstr "Dosya adı sonekini otomatik seç (%1)" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 -msgid "the extension %1" -msgstr "%1 uzantısı" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 -msgid "Automatically select filename e&xtension" -msgstr "D&osya adı sonekini otomatik seç" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 -msgid "a suitable extension" -msgstr "uygun bir uzantı" - -#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 -msgid "" -"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" -"
          " -"

            " -"
          1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " -"change the file type to save in." -"
            " -"
          2. " -"
          3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " -"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " -"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " -"to save in." -"
            " -"
            If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " -"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " -"the end of the filename (the period will be automatically removed).
          " -"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." -msgstr "" -"Bu seçenek, dosyaları uzantılarıyla beraber kaydetmek için bazı uygun " -"özellikleri etkinleştirir." -"
          " -"
            " -"
          1. Kayıt anında dosya tipini değiştirdiğinizde, %1 " -"metin alanı içinde tanımladığınız her uzantı güncellenecektir. " -"
            " -"
          2. " -"
          3. Eğer %2 metin alanında hiçbir uzantı tanımlamamışsanız, Kaydet " -"dediğinizde, %3 dosyanın sonuna eklenecektir ( dosya adı zaten mevcut değilse). " -"Bu uzantı, kaydedilen dosya türü temelinde olacaktır." -"
            " -"
            Eğer TDE'nin dosyaadları için bir uzantı sağlamasını istemiyorsanız; Bu " -"seçeneği kapatabilir veya dosyaadının sonuna bir nokta (.) ekleyerek " -"baskılayabilirsiniz ( nokta'nızın otomatik olarak silinecektir! ).
          " -"Emin değilseniz, bu seçeneği etkin halde tutmak, sizin için daha yararlıdır." - -#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 -msgid "" -"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " -"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." -"

          These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in TDE." -msgstr "" -"Bu düğme belirli adresleri yer imine kaydetmeye yarar. Bir yer imi ile " -"ilgili işlemleri (kaydetme, düzenleme ve silme) yapmak için bu düğmeye " -"tıklayın. " - -#: kfile/kfileiconview.cpp:62 -msgid "Small Icons" -msgstr "Küçük Simgeler" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:67 -msgid "Large Icons" -msgstr "Büyük Simgeler" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:75 -msgid "Thumbnail Previews" -msgstr "Küçük Resim Önizleme" - -#: kfile/kfileiconview.cpp:119 -msgid "Icon View" -msgstr "Simge Görünüm" - -#: kfile/kurlrequester.cpp:213 -msgid "Open file dialog" -msgstr "Dosya penceresini aç" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:448 -msgid "You did not select a file to delete." -msgstr "Silmek için bir dosya seçmediniz." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:449 -msgid "Nothing to Delete" -msgstr "Silinecek Öğe Yok" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:471 -msgid "" -"Do you really want to delete\n" -" '%1'?" -msgstr "'%1'i gerçekten silmek istiyor musunuz?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:473 -msgid "Delete File" -msgstr "Dosyayı Sil" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:478 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this item?\n" -"Do you really want to delete these %n items?" -msgstr "Bu %n öğeyi silmek istiyor musunuz?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:480 -msgid "Delete Files" -msgstr "Dosyaları Sil" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:511 -msgid "You did not select a file to trash." -msgstr "Çöpe göndermek için bir dosya seçmediniz." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:512 -msgid "Nothing to Trash" -msgstr "Çöpe Gönderilecek Öğe Yok" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:534 -msgid "" -"Do you really want to trash\n" -" '%1'?" -msgstr "" -"Gerçekten bu dosyayı çöpe göndermek istiyor musunuz?\n" -" '%1'?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:536 -msgid "Trash File" -msgstr "Dosyayı Çöpe Gönder" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 -msgid "" -"_: to trash\n" -"&Trash" -msgstr "Çö&pe gönder" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:541 -#, c-format -msgid "" -"_n: translators: not called for n == 1\n" -"Do you really want to trash these %n items?" -msgstr "Gerekten bu %n öğeyi çöpe göndermek istiyor musunuz?" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:543 -msgid "Trash Files" -msgstr "Dosyaları Çöpe Gönder" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 -msgid "The specified folder does not exist or was not readable." -msgstr "Belirtilen dizin yok veya okunamıyor." - -#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 -#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 -msgid "Detailed View" -msgstr "Detaylı Görünüm" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 -msgid "Short View" -msgstr "Kısa Görünüm" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 -msgid "Parent Folder" -msgstr "Üst Dizin" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Dosyaları Çöpe Taşı" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 -msgid "Sorting" -msgstr "Sıralama" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 -msgid "By Name" -msgstr "Ada göre" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 -msgid "By Date" -msgstr "Tarihe Göre" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 -msgid "By Size" -msgstr "Boyuta Göre" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 -msgid "Reverse" -msgstr "Ters Sıralama" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 -msgid "Folders First" -msgstr "Dizin Listesi" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 -msgid "Case Insensitive" -msgstr "Büyük Küçük Harfe Duyarsız" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 -msgid "Show Hidden Files" -msgstr "Gizli Dosyaları Göster" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 -msgid "Separate Folders" -msgstr "Ayrı Dizinler" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 -msgid "Show Preview" -msgstr "Önizlemeyi Göster" - -#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 -msgid "Hide Preview" -msgstr "Önizlemeyi Gizle" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 -msgid "Date" -msgstr "Tarih" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 -msgid "Permissions" -msgstr "İzinler" - -#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 -msgid "Group" -msgstr "Grup" - -#: kfile/kmetaprops.cpp:130 -msgid "&Meta Info" -msgstr "&Bilgi" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr "%1 için özellikler" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 -#, c-format -msgid "" -"_n: \n" -"Properties for %n Selected Items" -msgstr "%n Seçili Öğenin Özellikleri" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 -msgid "&General" -msgstr "&Genel" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 -msgid "Create new file type" -msgstr "Yeni dosya tipi oluştur" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 -msgid "Edit file type" -msgstr "Dosya türünü düzenle" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 -msgid "Contents:" -msgstr "İçerik:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 -msgid "Calculate" -msgstr "Hesapla" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 -msgid "Refresh" -msgstr "Tazele" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 -msgid "Points to:" -msgstr "İşaretçi:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 -msgid "Created:" -msgstr "Oluşturuldu:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 -msgid "Accessed:" -msgstr "Erişim:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 -msgid "Mounted on:" -msgstr "Bağlama noktası:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 -msgid "Free disk space:" -msgstr "Boş disk alanı:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" -"%1 out of %2 (%3% used)" -msgstr "%1/%2 (kullanılan: %3%)" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 -msgid "" -"Calculating... %1 (%2)\n" -"%3, %4" -msgstr "" -"Hesaplanıyor... %1 (%2)\n" -"%3, %4" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 file\n" -"%n files" -msgstr "%n dosya" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 sub-folder\n" -"%n sub-folders" -msgstr "%n alt dizin" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 -msgid "Calculating..." -msgstr "Hesaplıyor..." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 -msgid "Stopped" -msgstr "Durduruldu" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 -msgid "The new file name is empty." -msgstr "Yeni dosya adı boş." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 -msgid "" -"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " -"%1." -msgstr "" -"Özellikler kaydedilemedi. %1'ye yazabilmek için yeterli izniniz " -"bulunmuyor. " - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 -msgid "Forbidden" -msgstr "İzin yok" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 -msgid "Can Read" -msgstr "Okuyabilir" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 -msgid "Can Read & Write" -msgstr "Okuyabilir ve Yazabilir" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 -msgid "Can View Content" -msgstr "İçeriğini Görebilir" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 -msgid "Can View & Modify Content" -msgstr "İçeriği Görebilir ve Değiştirebilir" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 -msgid "Can View Content & Read" -msgstr "İçeriği Görebilir ve Okuyabilir" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 -msgid "Can View/Read & Modify/Write" -msgstr "Görebilir/Okuyabilir ve Değiştirebilir/Yazabilir" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 -msgid "&Permissions" -msgstr "İ&zinler" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 -msgid "Access Permissions" -msgstr "Erişim İzinleri" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 -msgid "" -"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" -"All files are links and do not have permissions." -msgstr "Buradaki tüm dosyalar bağlantıdır ve izinleri yoktur." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 -msgid "Only the owner can change permissions." -msgstr "Sadece dosyanın sahibi izinleri değiştirebilir." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 -msgid "O&wner:" -msgstr "&Sahibi:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 -msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." -msgstr "" -"Sahibi'ne (owner), yapabilmesi için izin verilecek eylemleri belirler. " - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 -msgid "Gro&up:" -msgstr "&Grubu:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 -msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." -msgstr "Grup Üyelerine, yapabilmesi için izin verilecek eylemleri belirler. " - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 -msgid "O&thers:" -msgstr "&Diğerleri:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 -msgid "" -"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " -"are allowed to do." -msgstr "" -"Ne sahip ne de grup üyesi olan, yani tüm kullanıcılara, yapabilmesi için izin " -"verilecek eylemleri belirler. " - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 -msgid "Only own&er can rename and delete folder content" -msgstr "&Sadece sahibi dizin içeriğini değiştirebilir ya da silebilir" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 -msgid "Is &executable" -msgstr "Ça&lıştırılabilir" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 -#, fuzzy -msgid "" -"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " -"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " -"the 'Modify Content' permission." -msgstr "" -"Bu seçenek, dizin ve içindeki dosyaların, sadece dizin'in sahibi tarafından " -"silinip, isimlerinin değiştirilebilmesine izin verir. Diğer kullanıcılar, " -"'İçeriği Değiştir' iznine tabi olarak sadece yeni dosyalar ekleyebileceklerdir." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 -msgid "" -"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " -"programs and scripts. It is required when you want to execute them." -msgstr "" -"Dosyaları çalıştırılabilir olarak işaretleyebilmek için bu seçeneği " -"etkinleştirir. Bu sadece program ve betikleri ilgilendirir. Onları çalıştırmak " -"istediğinizde gerekecektir." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 -msgid "A&dvanced Permissions" -msgstr "&Gelişmiş İzinler" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 -msgid "Ownership" -msgstr "Sahiplik" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 -msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 -msgid "Group:" -msgstr "Grup:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 -msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" -msgstr "Değişiklikleri tüm alt dizinlere ve içindekilere uygula" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 -msgid "Advanced Permissions" -msgstr "Gelişmiş İzinler" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 -msgid "Class" -msgstr "Sınıf" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 -msgid "" -"Show\n" -"Entries" -msgstr "Göster" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 -msgid "Read" -msgstr "Oku" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 -msgid "This flag allows viewing the content of the folder." -msgstr "Bu seçenek dizin içeriğinin görüntülenmesini sağlar." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 -msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." -msgstr "Okuma seçeneği, dosyanın içeriğinin görüntülenmesini sağlar." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 -msgid "" -"Write\n" -"Entries" -msgstr "Yaz" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 -msgid "Write" -msgstr "Yaz" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 -msgid "" -"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " -"renaming can be limited using the Sticky flag." -msgstr "" -"Bu bayrak, dosyaları eklemeye, silmeye, yeniden isimlendirmeye izin verir. " -"Silme ve isimlendirme Yapışkan bayrak kullanımıyla kısıtlanabilir" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 -msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." -msgstr "Yazma bayrağı, dosyanın içeriğinin değiştirilmesine izin verir." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 -msgid "" -"_: Enter folder\n" -"Enter" -msgstr "Gir" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 -msgid "Enable this flag to allow entering the folder." -msgstr "Dizine girebilmek için bu bayrağı etkinleştirin." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 -msgid "Exec" -msgstr "Çalıştır" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 -msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." -msgstr "" -"Dosya'nın bir program gibi çalıştırılabilmesine izin vermek için bu bayrağı " -"etkinleştirin." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 -msgid "Special" -msgstr "Özel" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 -msgid "" -"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " -"seen in the right hand column." -msgstr "" -"Özel bayrak. Dizin'in tümü için geçerlidir. Bayrağın tam olarak anlattıkları " -"sağ yandaki sütunda görülebilir." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 -msgid "" -"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " -"column." -msgstr "" -"Özel bayrak. Bayrağın tam olarak anlattıkları sağ yandaki sütunda görülebilir." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "User" -msgstr "Kullanıcı" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 -msgid "Set UID" -msgstr "Etkin UID" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 -msgid "" -"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " -"files." -msgstr "" -"Eğer bu bayrak koyulmuşsa, bu dizinin sahibi, tüm yeni dosyaların da sahibi " -"olacaktır." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the owner." -msgstr "" -"Eğer bu bir çalıştırılabilir dosya ise ve bayrak açık (1) ise , bu program " -"sahibinin haklarıyla çalıştırılır." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 -msgid "Set GID" -msgstr "Etkin GID" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 -msgid "" -"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." -msgstr "" -"Eğer bu bayrak ayarlanırsa, bu dizinin grubu tüm yeni dosyalar için de öyle " -"olacaktır." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 -msgid "" -"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " -"permissions of the group." -msgstr "" -"Eğer bu dosya çalıştırılabilir bir dosya ise ve bayrağı öyle ayarlanmışsa, bu " -"grubun izinleri ile çalıştırılabilecektir." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 -msgid "" -"_: File permission\n" -"Sticky" -msgstr "Yapışkan" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 -msgid "" -"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " -"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." -msgstr "" -"Eğer bir dizin'e Yapışkan bayrak konulmuşsa, sadece sahibi ve root silip " -"adlandırılır. Aksi takdirde, yazma izni olan herkes bunu yapabilir." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 -msgid "" -"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" -msgstr "" -"Bu Yapışkan bayrak açık ise, Linux dosyayı görmez,ama diğer sistemler " -"kullanabilir." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 -msgid "Link" -msgstr "Bağlantı" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 -msgid "Varying (No Change)" -msgstr "" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 -msgid "" -"_n: This file uses advanced permissions\n" -"These files use advanced permissions." -msgstr "Bu dosyalar gelişmiş izinleri kullanır." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 -msgid "" -"_n: This folder uses advanced permissions.\n" -"These folders use advanced permissions." -msgstr "Bu dizinler gelişmiş izinleri kullanır." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 -msgid "These files use advanced permissions." -msgstr "Bu dosyalar gelişmiş izinleri kullanır." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 -msgid "U&RL" -msgstr "U&RL" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 -msgid "A&ssociation" -msgstr "İliş&ki" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 -msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" -msgstr "Sonek ( örnek: *.html;*.htm )" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 -msgid "Left click previews" -msgstr "Sol tuşla önizleme" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 -msgid "De&vice" -msgstr "Ay&gıt" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 -msgid "Device (/dev/fd0):" -msgstr "Aygıt (/dev/fd0):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 -msgid "Device:" -msgstr "Aygıt:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 -msgid "Read only" -msgstr "Salt-Okunur" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 -msgid "File system:" -msgstr "Dosya sistemi:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 -msgid "Mount point (/mnt/floppy):" -msgstr "Bağlama noktası (/mnt/floppy):" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 -msgid "Mount point:" -msgstr "Bağlama noktası:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 -msgid "Unmounted Icon" -msgstr "Ayrılma Simgesi" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 -msgid "&Application" -msgstr "&Uygulama" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 -#, c-format -msgid "Add File Type for %1" -msgstr "%1 İçin Dosya Türü Ekle" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 -msgid "&Add" -msgstr "&Ekle" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 -msgid "" -"Add the selected file types to\n" -"the list of supported file types." -msgstr "" -"Seçilen dosya türünü desteklenen\n" -" dosya türleri listesine ekle." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 -msgid "Only executables on local file systems are supported." -msgstr "Sadece yerel dosya sistemindeki programlar çalıştırılabilir." - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 -#, c-format -msgid "Advanced Options for %1" -msgstr "%1 İçin Gelişmiş Seçenekler" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 -msgid "E&xecute" -msgstr "Ça&lıştır" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 -msgid "Comman&d:" -msgstr "&Komut:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 -#, fuzzy -msgid "" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the folder of the file to open\n" -"%D - a list of folders\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Aşağıdaki komutlar ile, güncel program çalıştığında asıl değerleri ile " -"değiştirilecek çeşitli yer-tutuculara sahip olabilirsiniz :\n" -"%f - bir tek dosya adı\n" -"%F - bir dosya listesi; bir kerede birçok dosya açabilen uygulamalar için\n" -"%u - bir tek URL\n" -"%U - a URL listesi\n" -"%d - açılacak dosyanın dizin'i\n" -"%D - dizinler listesi\n" -"%i - simge\n" -"%m - mini-simge\n" -"%c - başlık" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 -msgid "Panel Embedding" -msgstr "Panele Gömülü" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 -msgid "&Execute on click:" -msgstr "&Tıklandığında çalıştır:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 -msgid "&Window title:" -msgstr "&Pencere başlığı:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "&Run in terminal" -msgstr "&Uçbirimde çalıştır" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Do not &close when command exits" -msgstr "&Komut çıktığı zaman kapatma" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "&Terminal options:" -msgstr "&Terminal seçenekleri" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Ru&n as a different user" -msgstr "&Farklı kullanıcıyla çalıştır" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 -msgid "Description:" -msgstr "Açıklama:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 -msgid "Comment:" -msgstr "Açıklama:" - -#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 -msgid "File types:" -msgstr "Dosya türü:" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 -msgid "&Share" -msgstr "&Paylaştır" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 -msgid "Only folders in your home folder can be shared." -msgstr "" -"Sadece kendi başlangıç dizininiz altında bulunan dizinler paylaştırılabilir." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 -msgid "Not shared" -msgstr "Paylaştırılmamış" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 -msgid "Shared" -msgstr "Paylaştırılmış" - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 -msgid "" -"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " -"(Samba)." -msgstr "" -"Bu dizini paylaştırmakla onu Linux/UNIX (NFS) ve Windows (Samba) üzerinden " -"kullanılabilir bir hale getiriyorsunuz." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 -msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." -msgstr "Ayrıca dosya paylaşım yetkilendirmesini yeniden yapılandırabilirsiniz." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 -msgid "Configure File Sharing..." -msgstr "Dosya Paylaşımını Yapılandır..." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 -msgid "" -"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." -msgstr "" -"'filesharelist' çalıştırılamadı. $PATH içinde kurulu olup olmadığını " -"denetleyin." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 -msgid "You need to be authorized to share folders." -msgstr "Dizinleri paylaşıma açmak için yetkili kullanıcı olmanız gereklidir." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 -msgid "File sharing is disabled." -msgstr "Dosya paylaşımı etkin değil." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 -msgid "Sharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' dizinini paylaşma sırasında hata." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 -msgid "" -"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"'%1' dizini paylaşıma açılırken bir hata oluştu. Lütfen 'fileshareset' isimli " -"Perl betiğinin root haklarına sahip olduğundan emin olun." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 -msgid "Unsharing folder '%1' failed." -msgstr "'%1' dizini paylaşımdan çıkarılamadı." - -#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 -msgid "" -"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " -"script 'fileshareset' is set suid root." -msgstr "" -"'%1' dizini paylaşımdan çıkarılırken bir hata oluştu. Lütfen 'fileshareset' " -"isimli Perl betiğinin root haklarına sahip olduğundan emin olun." - -#: kfile/kurlbar.cpp:348 -msgid "" -"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " -"locations." -"

          Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." -"

          By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." -msgstr "" -"Hızlı Erişim paneli, sık kullanılan dosya yerleşimlerine kolayca " -"erişebilmeyi sağlar." -"

          Kısayol girdilerinden birine tıklamak, sizi yerleşime götürecektir." -"

          Girdi üzerinde sağ tıklayarak kısayollarda ekle, düzelt, sil işlemleri." - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Large Icons" -msgstr "&Büyük Simgeler" - -#: kfile/kurlbar.cpp:730 -msgid "&Small Icons" -msgstr "&Küçük Simgeler" - -#: kfile/kurlbar.cpp:736 -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Girdiyi &Düzenle..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:740 -msgid "&Add Entry..." -msgstr "&Girdi Ekle..." - -#: kfile/kurlbar.cpp:744 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "Girdiyi &Sil" - -#: kfile/kurlbar.cpp:776 -msgid "Enter a description" -msgstr "Bir açıklama yazın" - -#: kfile/kurlbar.cpp:922 -msgid "Edit Quick Access Entry" -msgstr "Hızlı Erişim Girdi Ayarları" - -#: kfile/kurlbar.cpp:925 -msgid "" -"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " -"entry.
          " -msgstr "" -"Hızlı erişim girdisi için bir açıklama, adres ve simge girin.
          " -"
          " - -#: kfile/kurlbar.cpp:932 -msgid "" -"This is the text that will appear in the Quick Access panel." -"

          The description should consist of one or two words that will help you " -"remember what this entry refers to." -msgstr "" -" Bu, hızlı erişim panelinde görüntülenecek olan metindir." -"

          Açıklama , bu hızlı erişimin ne işe yaradığını gösterecek kadar detaylı " -"olmalıdır." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 -#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&Açıklama:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "" -"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " -"For example:" -"

          %1" -"
          http://www.kde.org" -"
          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

          By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " -"appropriate URL." -msgstr "" -"Girdi ile ilişkilendirilecek yerleşimdir. Herhangi bir geçerli adres " -"kullanılabilir. Örneğin: " -"

          %1" -"
          http://www.kde.org" -"
          ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" -"

          Sonraki düğmesine basarak, adrese uygun bir metin yazacağınız bir kutuya " -"ulaşacaksınız." - -#: kfile/kurlbar.cpp:946 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:953 -msgid "" -"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." -"

          Click on the button to select a different icon." -msgstr "" -" Bu, hızlı erişim panelinde görüntülenecek olan simgedir." -"

          Farklı bir simge seçmek için düğmenin üzerine tıklayın." - -#: kfile/kurlbar.cpp:955 -msgid "Choose an &icon:" -msgstr "B&ir simge seçin:" - -#: kfile/kurlbar.cpp:971 -msgid "&Only show when using this application (%1)" -msgstr "&Sadece bu uygulamayı kullanırken göster (%1)" - -#: kfile/kurlbar.cpp:974 -msgid "" -"Select this setting if you want this entry to show only when using the " -"current application (%1)." -"

          If this setting is not selected, the entry will be available in all " -"applications." -msgstr "" -"Bu girdi'nin, sadece şu andaki uygulama (%1) çalışırken görüntülenmesini " -"istiyorsanız bu ayarı etkinleştirin." -"

          Eğer bu ayar seçilmezse, girdi tüm uygulamalar tarafından kullanılabilir " -"olacaktır." - -#: tests/kurifiltertest.cpp:144 -msgid "kurifiltertest" -msgstr "kurifiltertest" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:145 -msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." -msgstr "" - -#: tests/kurifiltertest.cpp:150 -msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" -msgstr "Web kısayolları için kelime ayırıcı olarak boşluk kullan" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org.tr" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "" -"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " -"very secure password as this will be used to encrypt your private key." -msgstr "" -"Sertifika talebi için bir parola girmeniz gerekiyor. Lütfen gizli anahtarınızı " -"şifrelemek için çok güvenli bir parola seçiniz." - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Repeat password:" -msgstr "Parolayı Te&krarla:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Choose password:" -msgstr "Parolayı &seç:" - -#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "" -"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " -"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " -"any time, and this will abort the transaction." -msgstr "" -"Güvenli bir sertifika edinmek veya satın almak dileğinizi belirttiniz. Bu " -"sihirbaz, tüm süreç boyunca size eşlik edecektir. Dilediğiniz herhangi bir " -"aşamada iptal ederek aktarımı kesebileceksiniz." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "TDE Wallet Wizard" -msgstr "TDE Cüzdan Sihirbazı" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Introduction" -msgstr "Giriş" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" -msgstr "TDEWallet - TDE Cüzdan Sistemi" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "" -"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " -"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " -"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " -"about TDEWallet and help you configure it for the first time." -msgstr "" -"TDE Cüzdan Sistemine hoşgeldiniz. TDEWallet, hassas ve güvenli olması gereken tüm " -"bilgilerinizin disk üzerinde şifrelenmiş bir şekilde tutulmasına olanak verir. " -"Bu süre içinde başkası, size ait bu bilgilere erişemez. Bu sihirbaz TDEWallet " -"hakkında bilgi verecek ve sizin için yapılandıracaktır." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Basic setup (recommended)" -msgstr "&Temel kurulum (önerilen)" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Advanced setup" -msgstr "&Gelişmiş ayarlar" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " -"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " -"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " -"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " -"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " -"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " -"copy a wallet to a remote system." -msgstr "" -"TDEWallet, verilerinizi yerel sabit diskinizdeki cüzdanlarda " -"tutar. Veriler sadece şifrelenmiş bir şekilde, bluefish algoritması " -"kullanılarak depolanır. Bir cüzdan açıldığı zaman cüzdan yöneticisi sistem " -"panelinde bir simge görüntüler. Bu uygulamayı, cüzdanlarınıza erişmek için " -"kullanabilirsiniz. Aynı program cüzdanları ve cüzdan içeriklerini sürükleyip " -"bırakmanızı da sağlayabilir. Böylece cüzdanları uzaktaki bir sisteme kolayca " -"gönderebilirsiniz." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Password Selection" -msgstr "Parola Seçimi" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "" -"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " -"other information such as web form data and cookies. If you would like these " -"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " -"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " -"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " -"wallet." -msgstr "" -"Çeşitli uygulamalar, parolalarını ya da örneğin web formu verileri ya da " -"kurabiyeler gibi bilgilerini saklamak için TDE Cüzdan'ı kullanmaya teşebbüs " -"edebilir. Eğer bu uygulamaların cüzdanı kullanmasını istiyorsanız, cüzdanı " -"etkinleştirmeli ve bir parola belirlemelisiniz. Bu parola kaybedildiğinde " -"kurtarılabilir değildir, parolayı bilen herkes cüzdan içerisinde saklı tüm " -"bilgileri elde edebilir." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Enter a new password:" -msgstr "Yeni bir parola girin:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Verify password:" -msgstr "Parolayı Yeniden Gir:" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." -msgstr "" -"Evet, gizli bilgilerimi korumak için TDE cüzdan sistemini kullanmak istiyorum." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Security Level" -msgstr "Güvenlik Seviyesi" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " -"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " -"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " -"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." -msgstr "" -"TDE Cüzdan sistemi, kişisel verilerinizin güvenlik seviyesini kontrol etmenizi " -"de sağlar. Bu ayarlardan bazıları sistemin kullanışlığına etki edebilir. " -"Öntanımlı ayarlar pek çok kullanıcı için kabul edilebilir bir ortam sağlar. Tüm " -"bu ayarları istendiği anda TDEWallet kontrol modülünden değiştirmek mümkündür." - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" -msgstr "Ağ parolalarını ve yerel parolaları ayrı cüzdan dosyalarında sakla" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Automatically close idle wallets" -msgstr "Uzun süre kullanılmayan cüzdanları kapat" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Allow &Once" -msgstr "&Sadece Bir Kez İzin Ver" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "Allow &Always" -msgstr "&Her Zaman İzin Ver" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "&Deny" -msgstr "&Reddet" - -#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Deny &Forever" -msgstr "&Her Zaman Reddet" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Terminal" -msgstr "Terminal" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the application you want to run is a text mode application " -"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " -"window." -msgstr "" -"Eğer çalıştırmak istediğiniz uygulama, bir metin kipinde uygulama ise veya " -"terminal emülatör penceresinde sağlanacak bilgiyi istiyorsanız bu seçeneği " -"işaretleyin." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the text mode application offers relevant information on " -"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " -"information." -msgstr "" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to run this application with a different user id. " -"Every process has a different user id associated with it. This id code " -"determines file access and other permissions. The password of the user is " -"required to use this option." -msgstr "" -"Eğer bu uygulamayı farklı bir kullanıcı kimliği ile çalıştırmak istiyorsanız bu " -"seçeneği işaretleyin. Her süreç, onunla ilişkilendirilmiş farklı bir kullanıcı " -"kimliğine sahip olacaktır. Bu kimlik, dosya erişimlerini ve diğer izinlerini " -"belirleyecektir. Bu seçeneği kullanmak için kullanıcı parolası gerekecektir." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as." -msgstr "Bu uygulamayı çalıştıracağınız kullanıcının adını girin." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Enter the user name you want to run the application as here." -msgstr "Bu uygulamayı çalıştıracağınız kullanıcının adını girin." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Startup" -msgstr "Başlangıç" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Enable &launch feedback" -msgstr "Ç&alıştırma geribildirimini etkinleştir" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to make clear that your application has started. " -"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." -msgstr "" -"Uygulamanızın başlatıldığını görünür hale getirmek için bu seçeneği " -"işaretleyin. Bu görsel etkileşim, görev çubuğunda belirecek 'meşgul imleci' ile " -"sağlanacaktır." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "&Place in system tray" -msgstr "&Panel çubuğuna yerleştir" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 -#: rc.cpp:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want to have a system tray handle for your " -"application." -msgstr "" -"Uygulamanız için bir 'sistem izleme tutamak'ı sağlamak istiyorsanız bu seçeneği " -"işaretleyin." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "&DCOP registration:" -msgstr "&DCOP kaydı:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Multiple Instances" -msgstr "Farklı Gerçeklemeler" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Single Instance" -msgstr "Tek Gerçekleme" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Run Until Finished" -msgstr "Bitirinceye Kadar Çalıştır" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Events" -msgstr "Olaylar" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Quick Controls" -msgstr "Hızlı Kontroller" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Apply to &all applications" -msgstr "Tüm programlara &uygula" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Turn O&ff All" -msgstr "Hepsini &kapat" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 -#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" -msgstr "Tüm olaylar için davranışı bir çırpıda değiştirmenize izin verir." - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Turn O&n All" -msgstr "Hepsini &aç" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Print a message to standard &error output" -msgstr "&Standart hata çıktısına bir mesaj gönder" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Show a &message in a pop-up window" -msgstr "&Küçük bir pencerede mesaj göster" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "E&xecute a program:" -msgstr "B&ir program çalıştır:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Play a &sound:" -msgstr "&Ses çal:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Test the Sound" -msgstr "Sesi Dene" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Mark &taskbar entry" -msgstr "&Görev çubuğu girdisini işaretle" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 -#: rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "&Log to a file:" -msgstr "&Bir dosyaya kaydet:" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" -msgstr "&Diğer işleri engellemeyen pasif bir pencere kullan" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Less Options" -msgstr "Daha Az Seçenek" - -#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Player Settings" -msgstr "Oynatıcı Ayarları..." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Select one or more file types to add:" -msgstr "Eklenecek dosya türlerini seçin:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 -#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Mimetype" -msgstr "Mime türü" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 -#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 -#, no-c-format -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          Select one or more types of file that your application can handle here. This " -"list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          " -msgstr "" -"" -"

          Uygulamanızın işlem yapacağı bir veya daha fazla dosya türünü " -"buradaseçebilirsiniz. Bu liste MIME-tipleri tarafından yönetilir.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, ( Çok Amaçlı İnternet e-Posta " -"Uzantısı ) protokolü, dosya adı uzantıları ve eşdeğer mime-tipleri " -"temelinde, veri tiplerinin tanımlanması için oluşturulmuş yerleşik bir " -"protokoldür.Örneğin: 'anadolu.bmp' dosya ismi içindeki, noktadan-sonra-gelen " -"\"bmp\" kısmı, bu dosyanın bir tür görüntü dosyası ( BitMap Image ) olduğunu " -"belirtir. Bunun MIME anlatımı : image/x-bmp şeklinde olacaktır.Her bir " -"dosya türü'nü hangi uygulamanın açıp-işleyeceğini bilmek için, sisteminiz, " -"uygulamaların bu uzantıları ve mime-tip'lerini ele alma - işleme yetenekleri " -"hakkında bilgilendirilmiş olmalıdır.

          " - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 -#: rc.cpp:211 -#, no-c-format -msgid "&Supported file types:" -msgstr "&Desteklenen dosya türleri:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 -#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "" -"" -"

          This list should show the types of file that your application can handle. " -"This list is organized by mimetypes.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " -"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " -"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " -"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" -". To know which application should open each type of file, the system should be " -"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " -"mimetypes.

          \n" -"

          If you want to associate this application with one or more mimetypes that " -"are not in this list, click on the button Add " -"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " -"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " -"below.

          " -msgstr "" -"" -"

          Uygulamanızın işlem yapacağı bir veya daha fazla dosya türünü " -"buradaseçebilirsiniz. Bu liste MIME-tipleri tarafından yönetilir.

          \n" -"

          MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, ( Çok Amaçlı İnternet e-Posta " -"Uzantısı ) protokolü, dosya adı uzantıları ve eşdeğer mime-tipleri " -"temelinde, veri tiplerinin tanımlanması için oluşturulmuş yerleşik bir " -"protokoldür.Örneğin: 'anadolu.bmp' dosya ismi içindeki, noktadan-sonra-gelen " -"\"bmp\" kısmı, bu dosyanın bir tür görüntü dosyası ( BitMap Image ) olduğunu " -"belirtir. Bunun MIME anlatımı : image/x-bmp şeklinde olacaktır.Her bir " -"dosya türü'nü hangi uygulamanın açıp-işleyeceğini bilmek için, sisteminiz, " -"uygulamaların bu uzantıları ve mime-tip'lerini ele alma - işleme yetenekleri " -"hakkında bilgilendirilmiş olmalıdır.

          " -"

          Eğer uygulamayı bu listede bulunmayan bir veya daha fazla mime-türü ile " -"ilişkilendirmek isterseniz Ekle, ilişkiyi kaldırmak için Sil.

          " -"
          " - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 -#: rc.cpp:230 -#, no-c-format -msgid "&Name:" -msgstr "&İsim:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 -#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the name you want to give to this application here. This application will " -"appear under this name in the applications menu and in the panel." -msgstr "" -"Uygulamaya vermek istediğiniz adı yazın. Uygulamalar menüsünde ve panel'de , " -"uygulamanız verdiğiniz bu isim ile görüntülenecektir." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 -#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " -"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." -msgstr "" -"Bu uygulama hakkında,kullanımına uyar şekilde bir açıklama yazın. Örn: " -"Çevirmeli Ağ Uygulaması (KPPP) için \"İnternete Bağlantım\"." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 -#: rc.cpp:248 -#, no-c-format -msgid "Comm&ent:" -msgstr "&Açıklama:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 -#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 -#, no-c-format -msgid "Type any comment you think is useful here." -msgstr "İhtiyaç duyabileceğiniz herhangi bir açıklamayı buraya yazın." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 -#: rc.cpp:257 -#, no-c-format -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Komut:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 -#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 -#, no-c-format -msgid "" -"Type the command to start this application here.\n" -"\n" -"Following the command, you can have several place holders which will be " -"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" -"%f - a single file name\n" -"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " -"once\n" -"%u - a single URL\n" -"%U - a list of URLs\n" -"%d - the directory of the file to open\n" -"%D - a list of directories\n" -"%i - the icon\n" -"%m - the mini-icon\n" -"%c - the caption" -msgstr "" -"Bu uygulamayı başlatma komutunu buraya yazın:\n" -"\n" -"Aşağıdaki komutlar ile, güncel program çalıştığında asıl değerleri ile " -"değiştirilecek çeşitli yer-tutuculara sahip olabilirsiniz :\n" -"%f - bir tek dosya adı\n" -"%F - bir dosya listesi; bir kerede birçok dosya açabilen uygulamalar için\n" -"%u - bir tek URL\n" -"%U - a URL listesi\n" -"%d - açılacak dosyanın dizin'i\n" -"%D - dizinler listesi\n" -"%i - simge\n" -"%m - mini-simge\n" -"%c - başlık" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." -msgstr "" -"İstenen programı bulmak için dosya sistemini aramak amacıyla buraya " -"tıklayabilirsiniz." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "&Work path:" -msgstr "Ça&lışma yolu:" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 -#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Sets the working directory for your application." -msgstr "Uygulamanızın çalışma dizinini ayarlar." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ekle..." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "" -"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " -"application can handle." -msgstr "" -"Uygulamanızın işleyebileceği bir dosya tipi ( mime-tipi ) eklemek istiyorsanız " -"bu düğmeye tıklayın." - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "" -"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " -"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." -msgstr "" -"Uygulamanızın işleyemeyeceği bir dosya tipi ( mime-tipi ) ni silmek için " -"yukarıdaki listeden bir mime-tipi seçin ve bu düğmeye tıklayın" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Ad&vanced Options" -msgstr "&Gelişmiş Seçenekler" - -#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 -#: rc.cpp:318 -#, no-c-format -msgid "" -"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " -"options or to run it as a different user." -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 -msgid " Do you want to retry?" -msgstr " Yeniden denemek istiyor musunuz?" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Authentication" -msgstr "Yetki Denetimi" - -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 -msgid "Retry" -msgstr "Yeniden dene" - -#: httpfilter/httpfilter.cc:278 -msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." -msgstr "Beklenmeyen veri sonu. Bazı bilgiler kaybolmuş olabilir." - -#: httpfilter/httpfilter.cc:335 -msgid "Receiving corrupt data." -msgstr "Bozulmuş veri alınıyor." - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.html|HTML Dosyaları (*.html)" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 -msgid "" -msgstr "" - -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 -#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 -msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" -msgstr "*.adr|Opera Yer İmleri Dosyaları (*.adr)" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Yer İmi Ekle" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 -msgid "Add Bookmark Here" -msgstr "Buraya Yer İmi Ekle" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 -msgid "Open Folder in Bookmark Editor" -msgstr "Dizini Yer İmleri Düzenleyicisinde Aç" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Dizini Sil" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Yer İmini Sil" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Yer İmi Özellikleri" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 -msgid "Cannot add bookmark with empty URL." -msgstr "Boş bir adres yer imlerine eklenemez." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Gerçekten bu yer imi klasörünü silmek istiyor musunuz?\n" -"\"%1\"" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 -msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" -msgstr "" -"Gerçekten bu yer imini silmek istiyor musunuz?\n" -"\"%1\"" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Yer İmi Dizini Silinmesi" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Yer İmi Silinmesi" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 -msgid "Bookmark Tabs as Folder..." -msgstr "Sekmeleri Yer İmlerine Ekle..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 -msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." -msgstr "Tüm açık sekmeler için bir yer imi klasörü ekle." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 -msgid "Add a bookmark for the current document" -msgstr "Güncel belge için yer imi ekle" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 -msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" -msgstr "Ayrı bir pencerede yer imlerini düzenle" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 -msgid "&New Bookmark Folder..." -msgstr "&Yeni Yer İmi Dizini..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 -msgid "Create a new bookmark folder in this menu" -msgstr "Bu menü içinde yeni bir yer imi dizini aç" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 -msgid "Quick Actions" -msgstr "Hızlı Eylemler" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Yeni Dizin..." - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 -msgid "Bookmark" -msgstr "Yer İmi" - -#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 -msgid "Netscape Bookmarks" -msgstr "Netscape Yer İmleri" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:117 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Yeni Yer İmi Dizini Oluştur" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:118 -#, c-format -msgid "Create New Bookmark Folder in %1" -msgstr "%1 İçinde Yeni Yer İmi Dizini Oluştur" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:120 -msgid "New folder:" -msgstr "Yeni dizin:" - -#: bookmarks/kbookmark.cc:286 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- ayraç ---" - -#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 -msgid "" -"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " -"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " -"possible, which is most likely a full hard drive." -msgstr "" -"Yer imleri %1 dosyasına kaydedilemedi. Oluşan hata: %2. Bu hata mesajı sadece " -"bir kere gösterilir. Bu hatanın olabildiğince çabuk çözülmesi gerekir. " -"Diskinizde yer kalmamış gibi görünüyor." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 -#, c-format -msgid "Opening connection to host %1" -msgstr "%1 makinesine bağlantı kuruluyor" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 -#, c-format -msgid "Connected to host %1" -msgstr "%1 bilgisayarına bağlanıldı" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 -msgid "" -"%1.\n" -"\n" -"Reason: %2" -msgstr "" -"%1.\n" -"\n" -"Neden: %2" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 -msgid "Sending login information" -msgstr "Giriş bilgileri gönderiliyor" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 -msgid "" -"Message sent:\n" -"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" -"\n" -"Server replied:\n" -"%2\n" -"\n" -msgstr "" -"İleti gönderildi:\n" -"Kullanıcı adı=%1 ve parola=[gizli] ile sisteme girildi\n" -"\n" -"Sunucudan gelen cevap:\n" -"%2\n" -"\n" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 -msgid "You need to supply a username and a password to access this site." -msgstr "Bu adrese girmek için bir kullanıcı adı ve parolası vermelisiniz." - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 -msgid "Site:" -msgstr "Adres:" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 -msgid "%1" -msgstr "%1" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 -msgid "Login OK" -msgstr "Giriş onaylandı" - -#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 -#, c-format -msgid "Could not login to %1." -msgstr "%1 adresine girilemedi." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 -#, c-format -msgid "" -"Could not change permissions for\n" -"%1" -msgstr "" -"%1 dosyası için\n" -"izinler değiştirilemiyor" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 -msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" -msgstr "Dosya %1 konumundan %2 konumuna kopyalanamadı. (Hata no: %3)" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "%1 için aygıtta medya bulunamadı" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 -msgid "No Media inserted or Media not recognized." -msgstr "Ortam takılmadı ya da tanınmadı." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 -msgid "\"vold\" is not running." -msgstr "\"vold\" çalışmıyor." - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 -msgid "Could not find program \"mount\"" -msgstr "\"mount\" programı bulunamadı" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 -msgid "Could not find program \"umount\"" -msgstr "\"umount\" programı bulunamadı" - -#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 -#, c-format -msgid "Could not read %1" -msgstr "%1 okunamadı" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" -msgstr "TDE HTTP önbellek destekleme aracı" - -#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 -msgid "Empty the cache" -msgstr "Önbelleği boşalt" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 -msgid "HTTP Cookie Daemon" -msgstr "HTTP Çerez Servisi" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 -msgid "Shut down cookie jar" -msgstr "Çerez jar uygulamasını kapat" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 -msgid "Remove cookies for domain" -msgstr "Bu alan için tüm çerezleri kaldır" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 -msgid "Remove all cookies" -msgstr "Tüm çerezleri kaldır" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 -msgid "Reload configuration file" -msgstr "Yapılandırma dosyasını yeniden yükle" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 -msgid "HTTP cookie daemon" -msgstr "HTTP çerez programı" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 -msgid "Cookie Alert" -msgstr "Çerez Alarmı" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 -#, c-format -msgid "" -"_n: You received a cookie from\n" -"You received %n cookies from" -msgstr "Şu makinadan %n çerez aldınız:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 -msgid " [Cross Domain!]" -msgstr " [Cross Domain!]" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 -msgid "Do you want to accept or reject?" -msgstr "Kabul mü, yoksa red mi edeceksiniz?" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 -msgid "Apply Choice To" -msgstr "Seçimi Uygula" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only this cookie" -msgstr "&Sadece bu çerez" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 -msgid "&Only these cookies" -msgstr "&Sadece bu çerezler" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 -msgid "" -"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " -"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " -"Center)." -msgstr "" -"Sadece bu çerezi kabul etmek ya da reddetmek için bu seçeneği tıklayın. " - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 -msgid "All cookies from this do&main" -msgstr "Bu &alandan gelen tüm çerezler" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " -"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " -"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " -"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Bu adresten gelebilecek tüm çerezleri kabul etmek ya da reddetmek için bu " -"düğmeyi tıklayın." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 -msgid "All &cookies" -msgstr "Tüm ç&erezler" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 -msgid "" -"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " -"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " -"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." -msgstr "" -"Her yerden tüm çerezleri kabul etmek ya da reddetmek için bu düğmeyi tıklayın." - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 -msgid "&Accept" -msgstr "&Kabul et" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 -msgid "&Reject" -msgstr "&Reddet" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 -msgid "&Details <<" -msgstr "&Ayrıntılar <<" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 -msgid "&Details >>" -msgstr "&Ayrıntılar >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 -msgid "See or modify the cookie information" -msgstr "Detaylı çerez bilgisini gör/değiştir" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 -msgid "Cookie Details" -msgstr "Çerez Detayları" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 -msgid "Value:" -msgstr "Değer:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 -msgid "Expires:" -msgstr "Sonlanma tarihi:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 -msgid "Domain:" -msgstr "Alan:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 -msgid "Exposure:" -msgstr "Açıklık:" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 -msgid "" -"_: Next cookie\n" -"&Next >>" -msgstr "&İleri >>" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 -msgid "Show details of the next cookie" -msgstr "Sonraki çerez bilgilerini göster" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 -msgid "Not specified" -msgstr "Belirtilmemiş" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 -msgid "End of Session" -msgstr "Oturum Sonu" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 -msgid "Secure servers only" -msgstr "Sadece güvenli sunucular" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 -msgid "Secure servers, page scripts" -msgstr "Güvenli sunucular, sayfa betikleri" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 -msgid "Servers" -msgstr "Sunucular" - -#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 -msgid "Servers, page scripts" -msgstr "Sunucular, sayfa betikleri" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 -msgid "No host specified." -msgstr "Hiç makina adı belirtilmemiş." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 -msgid "Otherwise, the request would have succeeded." -msgstr "Belirtilseydi, istek başarılı olacaktı." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 -msgid "retrieve property values" -msgstr "özellik değerlerini al" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 -msgid "set property values" -msgstr "özellik değerlerini tanımla" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 -msgid "create the requested folder" -msgstr "belirtilen dizini oluştur" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 -msgid "copy the specified file or folder" -msgstr "belirtilen dizin ya da dosyayı kopyala" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 -msgid "move the specified file or folder" -msgstr "belirtilen dizin ya da dosyayı taşı" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 -msgid "search in the specified folder" -msgstr "belirtilen dizinde ara" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 -msgid "lock the specified file or folder" -msgstr "belirtilen dizin ya da dosyayı kilitile" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 -msgid "unlock the specified file or folder" -msgstr "belirtilen dizin ya da dosyanın kilidini aç" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 -msgid "delete the specified file or folder" -msgstr "belirtilen dizin ya da dosyayı sil" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 -msgid "query the server's capabilities" -msgstr "Sunucunun özelliklerini kontrol et" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 -msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" -msgstr "belirtilen dizin ya da dosyanın içeriğini al" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 -msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." -msgstr "%2 için çalışıştırılırken beklenmedik bir hata (%1) oluştu." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 -msgid "The server does not support the WebDAV protocol." -msgstr "Sunucu WebDAV protokolünü desteklemiyor." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 -msgid "" -"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " -"below." -"
            " -msgstr "" -"%1, %2 işlemi sırasında hata. Bu hata ile ilgili bir özet bilgi aşağıda " -"verilmiştir." -"
              " - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 -#, c-format -msgid "Access was denied while attempting to %1." -msgstr "%1: İşlem yapılırken erişim reddedildi." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 -msgid "The specified folder already exists." -msgstr "Belirtilen dizin zaten var." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 -msgid "" -"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " -"collections (folders) have been created." -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 -#, c-format -msgid "" -"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " -"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " -"requesting that files are not overwritten. %1" -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 -#, c-format -msgid "The requested lock could not be granted. %1" -msgstr "İstenen kilit tamamlanamadı: %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 -msgid "The server does not support the request type of the body." -msgstr "Bu istek talebini sunucu anlamadı." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 -msgid "Unable to %1 because the resource is locked." -msgstr "Kaynak kilitli. '%1' işlemi sırasında hata" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 -msgid "This action was prevented by another error." -msgstr "Bu eylem başka bir hata nedeniyle engellendi." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 -msgid "" -"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " -"folder." -msgstr "%1: İşlem yapılamadı, çünkü " - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 -msgid "" -"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " -"the resource after the execution of this method." -msgstr "" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 -#, c-format -msgid "upload %1" -msgstr "Gönder: %1" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 -msgid "Connecting to %1..." -msgstr "%1 adresine bağlantı kuruluyor..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 -msgid "Proxy %1 at port %2" -msgstr "Vekil sunucu %1, port %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 -msgid "Connection was to %1 at port %2" -msgstr "%1 konumuna %2 portundan bağlıydı" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 -msgid "%1 (port %2)" -msgstr "%1 (%2. port)" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 -msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." -msgstr "%1 ile bağlantı kuruldu. Cevap bekleniyor..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 -msgid "Server processing request, please wait..." -msgstr "Sunucu isteği işliyor, lütfen bekleyiniz..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 -msgid "Requesting data to send" -msgstr "Gönderilecek veri alınıyor" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 -#, c-format -msgid "Sending data to %1" -msgstr "%1 adresine veri gönderiliyor" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 -msgid "Retrieving %1 from %2..." -msgstr "%2 adresinden %1 alınıyor..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 -msgid "Retrieving from %1..." -msgstr "%1 adresinden alınıyor..." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 -msgid "Authentication Failed." -msgstr "Yetki Denetimi Başarısız." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 -msgid "Proxy Authentication Failed." -msgstr "Vekil Sunucu Yetki Denetimi Başarısız." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 -msgid "%1 at %2" -msgstr "%1, %2" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 -msgid "" -"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " -"before you are allowed to access any sites." -msgstr "" -"Herhangi bir siteye girmeden önce aşağıda listelenen vekil sunucular için bir " -"kullanıcı adı ve parola girmelisiniz." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 -msgid "Proxy:" -msgstr "Vekil sunucu:" - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 -msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." -msgstr "%1 için yetki denetimi gerekli fakat denetim etkisizleştirilmiş." - -#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 -msgid "" -"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." -msgstr "" -"Desteklenmeyen yöntem: yetki denetiminde hata. Lütfen bir hata raporu gönderin." - -#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 -#, c-format -msgid "No metainfo for %1" -msgstr "%1 için bilgi bulunamadı" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kmcop.po index df33f83ef2d..fc99b519929 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kmcop.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/kmcop.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-16 02:55+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po index 8d90ddf7680..0ab54ea5b6c 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/libtdescreensaver.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-16 03:00+0200\n" "Last-Translator: Barış Metin \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po new file mode 100644 index 00000000000..bb37b80c7c1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_dir.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# translation of tdeabc_dir.po to +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Görkem Çetin , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_dir\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-10 20:29+0200\n" +"Last-Translator: Görkem Çetin \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: resourcedir.cpp:186 +msgid "Unable to open file '%1' for reading" +msgstr "%1 dosyası okunmak için açılamadı" + +#: resourcedir.cpp:206 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "%1 kaynağı açılırken bir hata oluştu!" + +#: resourcedir.cpp:229 +msgid "Unable to open file '%1' for writing" +msgstr "%1 dosyası yazmak için açılamadı" + +#: resourcedir.cpp:250 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "%1 kaynağı kaydedilirken bir hata oluştu!" + +#: resourcedirconfig.cpp:43 +msgid "Format:" +msgstr "Biçim:" + +#: resourcedirconfig.cpp:49 +msgid "Location:" +msgstr "Konum:" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po new file mode 100644 index 00000000000..8d8c11f090c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_file.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# translation of tdeabc_file.po to +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Görkem Çetin , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_file\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-10 20:29+0200\n" +"Last-Translator: Görkem Çetin \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: resourcefile.cpp:218 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "'%1' dosyası açılamıyor." + +#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "'%1' dosyası kaydedilemiyor." + +#: resourcefile.cpp:392 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "'%1' dosyasının açılması sırasında hata." + +#: resourcefileconfig.cpp:45 +msgid "Format:" +msgstr "Biçim:" + +#: resourcefileconfig.cpp:51 +msgid "Location:" +msgstr "Konum:" + +#~ msgid "Download failed in some way!" +#~ msgstr "İndirme işleminde hata!" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..61cccac5a62 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_ldaptdeio.po @@ -0,0 +1,194 @@ +# translation of tdeabc_ldapkio.po to Türkçe +# translation of tdeabc_ldapkio.po to +# translation of tdeabc_ldapkio.po to +# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Görkem Çetin , 2003. +# Bekir SONAT , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_ldapkio\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-14 13:19+0300\n" +"Last-Translator: Bekir SONAT \n" +"Language-Team: Türkçe \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sub-tree query" +msgstr "Alt-Dal sorgusu" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:58 +msgid "Edit Attributes..." +msgstr "Öznitelikleri Düzenle..." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:59 +msgid "Offline Use..." +msgstr "Çevrimdışı Kullan.." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:171 +msgid "Attributes Configuration" +msgstr "Öznitelik Yapılandırması" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:175 +msgid "Object classes" +msgstr "Nesne sınıfları" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:176 +msgid "Common name" +msgstr "Ortak isim" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:177 +msgid "Formatted name" +msgstr "Biçimlendirilmiş isim" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:178 +msgid "Family name" +msgstr "Soyad" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:179 +msgid "Given name" +msgstr "Ad" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:180 +msgid "Organization" +msgstr "Kurum" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:181 +msgid "Title" +msgstr "Başlık" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:182 +msgid "Street" +msgstr "Cadde" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:183 +msgid "State" +msgstr "Eyalet" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:184 +msgid "City" +msgstr "Şehir" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:185 +msgid "Postal code" +msgstr "Posta Kodu" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:186 +msgid "Email" +msgstr "E-posta" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:187 +msgid "Email alias" +msgstr "E-posta takma adı" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:188 +msgid "Telephone number" +msgstr "Telefon no" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:189 +#, fuzzy +msgid "Work telephone number" +msgstr "İş Telefonu" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:190 +msgid "Fax number" +msgstr "Fax no" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Cell phone number" +msgstr "Cep Telefonu" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:192 +msgid "Pager" +msgstr "Çağrı cihazı" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:193 +msgid "Note" +msgstr "Not" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:194 resourceldapkioconfig.cpp:257 +msgid "UID" +msgstr "UID" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Photo" +msgstr "Port:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:240 +msgid "Template:" +msgstr "Şablona:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:245 +msgid "User Defined" +msgstr "Kullanıcı Tanımlı" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:246 +msgid "Kolab" +msgstr "Kolab" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:247 +msgid "Netscape" +msgstr "Netscape" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:248 +msgid "Evolution" +msgstr "Evolution" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:249 +msgid "Outlook" +msgstr "Outlook" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "RDN prefix attribute:" +msgstr "RDN önek sıfatı:" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "commonName" +msgstr "Ortak isim" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:337 +#, fuzzy +msgid "Offline Configuration" +msgstr "Çevrimdışı Yapılandırma" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:346 +msgid "Offline Cache Policy" +msgstr "Çevrimdışı Önbellek Kuralı" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:349 +msgid "Do not use offline cache" +msgstr "Çevrimdışı önbellek kullanma" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:350 +msgid "Use local copy if no connection" +msgstr "Eğer bağlantı yoksa yerel kopyaları kullan" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:351 +msgid "Always use local copy" +msgstr "Herzaman yerel kopyaları kullan" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:354 +msgid "Refresh offline cache automatically" +msgstr "Çevrimdışı önbelleği kendiliğinden tazele" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:361 +msgid "Load into Cache" +msgstr "Önbelleğe yükle" + +#: resourceldapkioconfig.cpp:383 +msgid "Successfully downloaded directory server contents!" +msgstr "Dizin hizmetçisi içeriği başarıyla indirildi." + +#: resourceldapkioconfig.cpp:386 +#, c-format +msgid "An error occurred downloading directory server contents into file %1." +msgstr "Dizin hizmetçisi içeriği, %1 dosyası içine indirilirken hata oluştu." diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po new file mode 100644 index 00000000000..2f4b5f42e9f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_net.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# translation of tdeabc_net.po to +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Görkem Çetin , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_net\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-05 02:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-05 12:31+0200\n" +"Last-Translator: Görkem Çetin \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: resourcenet.cpp:141 +msgid "Unable to download file '%1'." +msgstr "'%1' dosyası indirilemedi." + +#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:183 resourcenet.cpp:364 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "'%1' dosyası açılamıyor" + +#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:361 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "'%1' dosyası okunamadı" + +#: resourcenet.cpp:244 resourcenet.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "'%1' dosyası açılamıyor" + +#: resourcenet.cpp:250 +#, fuzzy +msgid "Unable to upload to '%1'." +msgstr "'%1' dosyası indirilemedi." + +#: resourcenet.cpp:351 +msgid "Download failed in some way!" +msgstr "İndirmede bir hata oluştu!" + +#: resourcenetconfig.cpp:42 +msgid "Format:" +msgstr "Biçim:" + +#: resourcenetconfig.cpp:48 +msgid "Location:" +msgstr "Konum:" + +#~ msgid "Unable to open URL '%1' for reading" +#~ msgstr "'%1' URL adresi okumak için açılamıyor" + +#~ msgid "Unable to save URL '%1'" +#~ msgstr "'%1' URL adresi kaydedilemiyor" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po new file mode 100644 index 00000000000..2efd8d7607c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabc_sql.po @@ -0,0 +1,37 @@ +# translation of tdeabc_sql.po to Turkish +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA ,2002. +# Görkem Çetin , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabc_sql\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-24 13:21+0000\n" +"Last-Translator: Görkem Çetin \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" + +#: resourcesqlconfig.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Kullanıcı adı:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:47 +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:54 +msgid "Host:" +msgstr "Makine:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:60 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: resourcesqlconfig.cpp:70 +msgid "Database:" +msgstr "Veritabanı :" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po new file mode 100644 index 00000000000..120890438b8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeabcformat_binary.po @@ -0,0 +1,28 @@ +# translation of tdeabcformat_binary.po to +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Ömer Fadıl USTA ,2002. +# Görkem Çetin , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeabcformat_binary\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-11 12:01+0200\n" +"Last-Translator: Görkem Çetin \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: binaryformat.cpp:138 +msgid "Not a file?" +msgstr "Bu bir dosya olmayabilir" + +#: binaryformat.cpp:143 +msgid "File '%1' is not binary format." +msgstr "'%1' dosyası çalıştırılabilir (ikil) biçimde değil." + +#: binaryformat.cpp:148 +msgid "File '%1' is the wrong version." +msgstr "'%1' dosyasının sürümü yanlış." diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdecmshell.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdecmshell.po index 8aa6d536a69..847aff3cff1 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdecmshell.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdecmshell.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# translation of kcmshell.po to Türkçe +# translation of tdecmshell.po to Türkçe # Görkem Çetin , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmshell\n" +"Project-Id-Version: tdecmshell\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-29 08:57+0000\n" "Last-Translator: Barış Metin \n" -"Language-Team: Türkçe \n" +"Language-Team: Türkçe \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po index 49363f8fc4a..7ec6fc32525 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdefileaudiopreview.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of kfileaudiopreview.po to Türkçe -# translation of kfileaudiopreview.po to Turkish +# translation of tdefileaudiopreview.po to Türkçe +# translation of tdefileaudiopreview.po to Turkish # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Rıdvan CAN , 2003. # Görkem Çetin , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kfileaudiopreview\n" +"Project-Id-Version: tdefileaudiopreview\n" "POT-Creation-Date: 2006-10-03 02:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-01 23:39+0000\n" "Last-Translator: Görkem Çetin \n" @@ -16,10 +16,10 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: kfileaudiopreview.cpp:67 +#: tdefileaudiopreview.cpp:67 msgid "Media Player" msgstr "Çoklu Ortam Oynatıcı" -#: kfileaudiopreview.cpp:93 +#: tdefileaudiopreview.cpp:93 msgid "Play &automatically" msgstr "Otom&atik oynat" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeio.po new file mode 100644 index 00000000000..8f6238727f1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -0,0 +1,6345 @@ +# translation of tdeio.po to +# Kdelibs Turkish translation file +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# +# Ömer Fadıl USTA ,1999-2002. +# Görkem Çetin , 2002,2003, 2004. +# Tuncay YENİAY ,2002. +# Ayşe Genç , 2005. +# Görkem Çetin , 2005. +# Görkem Çetin , 2005. +# Bekir SONAT , 2005. +# Bekir SONAT , 2005. +# Serdar Soytetir , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeio\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-06 22:07+0300\n" +"Last-Translator: Serdar Soytetir \n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: tdeio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "'%1' dosyası okunabilir değil" + +#: tdeio/netaccess.cpp:438 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "HATA: Bilinmeyen protokol '%1'" + +#: tdeio/global.cpp:729 tdeio/job.cpp:1761 tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +#: tdeio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Dosya Zaten Var" + +#: tdeio/global.cpp:739 tdeio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Dizin Zaten Var" + +#: tdeio/job.cpp:3228 tdeio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Bir Dizin Olarak Zaten Mevcut" + +#: tdeio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Tüm Resimler" + +#: tdeio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Veri biçimi:" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Yeniden Adlandır" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "&Yeni Bir İsim Öner" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "&Atla" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Otomatik Atla" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Üzerine &yaz" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Hepsinin Üzerine &Yaz" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "&Devam et" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "&Hepsine Devam Et" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Bu eylem '%1'in üzerine kendisini yazacak.\n" +"Lütfen yeni bir dosya adı girin:" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "&Devam et" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:232 tdeio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' isimli daha eski bir öğe zaten var." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:234 tdeio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "'%1' adlı bir dosya zaten var." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:236 tdeio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "'%1' isimli daha yeni bir öğe zaten var." + +#: tdeio/renamedlg.cpp:248 tdeio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "boyut %1 " + +#: tdeio/renamedlg.cpp:256 tdeio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "%1 tarihinde oluşturuldu" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:263 tdeio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "%1 tarihinde değiştirildi" + +#: tdeio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Kaynak dosya adı '%1'" + +#: tdeio/kdirlister.cpp:282 tdeio/kdirlister.cpp:293 tdeio/krun.cpp:864 +#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Bozuk URL\n" +"%1" + +#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Pano içeriği için dosya adı:" + +#: tdeio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: tdeio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" +"Son 'yapıştır' işleminizden bu yana pano içeriği değişti: seçilen veri biçimi " +"artık uygulanabilir değil. Lütfen yapıştırmak istediğiniz şeyi yeniden " +"kopyalayın." + +#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Pano boş" + +#: tdeio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "%n &Dosya Yapıştır" + +#: tdeio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "%n A&dres Yapıştır" + +#: tdeio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Pano İçeriğini Yapıştır" + +#: tdeio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "SSL sertifikasında bir hata var." + +#: tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"Could not modify the ownership of file %1" +". You have insufficient access to the file to perform the change." +msgstr "" +"%1 dosyasının sahibi değiştirilemedi. Dosya üzerinde bu değişikliği " +"yapmak için yeterli haklara sahip değilsiniz." + +#: tdeio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Dosyayı Atla" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "benek" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: tdeio/tdefilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "Hiçbir mime türü yüklenmemiş." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"%1\n" +"mime türü bulunamadı" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Masaüstü giriş dosyası %1 için Type=... girdisi yok." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"%1\n" +"türünden masaüstü girişi\n" +"bilinmiyor." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:831 tdeio/kmimetype.cpp:933 tdeio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"%1\n" +"masaüstü giriş dosyası\n" +"FSDevice türünde ama Dev=... girişi yok." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"%1\n" +"masaüstü giriş dosyası\n" +"Link türünden ama URL=... girişi yok." + +#: tdeio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "Bağla" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "Çıkar" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "Ayır" + +#: tdeio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"%1\n" +"masaüstü giriş dosyasının\n" +"hatalı bir menü girişi var:\n" +"%2." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Güvenli kipten çıkıyorsunuz. Tüm iletişim şifrelenmemiş bir şekilde " +"sürdürülecektir.\n" +"Bu nedenle sizden başkası aktarmak istediğiniz veriyi izleyebilir." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:325 tdeio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "Güvenlik Bilgisi" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Yüklemeye devam et" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Sertifika parolasını girin:" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL Sertifika Parolası" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Sertifika açılamadı. Yeni bir parola denemek istiyor musunuz?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "Bu oturum için istemci sertifikası tanımlanma işlemi başarısız oldu." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"%1 isimli makinenin IP adresi ile sertifika verilen makinenin IP adresi birbiri " +"ile uyuşmuyor." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:880 tdeio/tcpslavebase.cpp:888 tdeio/tcpslavebase.cpp:923 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:997 tdeio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1018 tdeio/tcpslavebase.cpp:1049 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Sunucu Yetki Denetimi" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:881 tdeio/tcpslavebase.cpp:889 tdeio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "&Ayrıntılar" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:882 tdeio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "&Devam et" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:884 tdeio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Sunucu sertifikası kimlik denetiminden başarısız oldu (%1)." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:920 tdeio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "" +"Daha ileride bu sertifikayı size sorulmaksızın kabul etmek istiyor musunuz?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:924 tdeio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "&Her zaman" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:925 tdeio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "&Sadece Şimdiki Oturumlar" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Bu sertifikayı almak için gerekli ayarları yaptınız, ancak bu sertifika " +"gönderen sunucuyla ilişkili değil. Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " +"Control Center." +msgstr "" +"SSL sertifikası geri çevrildi. Bu özelliği TDE Kontrol Merkezi'nde " +"kapatabilirsiniz." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "&Bağlan" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Güvenli kipe giriyorsunuz. Tüm iletişim şifrelenmiş bir şekilde " +"sürdürülecektir.\n" +"Bu nedenle sizden başkası aktarmak istediğiniz veriyi izleyemeyecektir." + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "&SSL Bilgisini Göster" + +#: tdeio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Bağlan" + +#: tdeio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "%1 kullanan servis yok" + +#: tdeio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Resmi Tara" + +#: tdeio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR Resim" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Kaynak:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Hedef:" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "İndirme &tamamlandıktan sonra bu pencereyi açık tut" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "&Dosya Aç" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "&Hedefi Aç" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "İşlem Penceresi" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "%n dizin" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "%n dosya" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%%1 / %2 " + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "%%1 / %n dosya" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%%1" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopyalanıyor)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Taşıyor)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Siliniyor)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (oluşturuluyor)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Tamamlandı)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "%1 tamamlandı (toplam: %2)" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "%1 / %n dizin" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "%1 / %n dosya" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +msgid "Stalled" +msgstr "Durakladı" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 kaldı )" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Dosya Kopyalama Durumu" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Dosya Taşıma Durumu" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Dizin Oluşturuluyor" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Dosyalar Siliniyor" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Yükleme Yapılıyor" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Dosyalar İnceleniyor" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "%1 Bağlanıyor" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "Ayrılıyor" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "%1 üzerinden devam ediliyor" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Devam edilemez" + +#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (tamamlandı)" + +#: tdeio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Sistem Yapılandırması Güncelleniyor" + +#: tdeio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Sistem yapılandırması güncelleniyor." + +#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: tdeio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: tdeio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: tdeio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: tdeio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: tdeio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: tdeio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "%n gün %1" + +#: tdeio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Öğe Yok" + +#: tdeio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "%n Öğe" + +#: tdeio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Dosya Yok" + +#: tdeio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "%n Dosya" + +#: tdeio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(Toplam %1)" + +#: tdeio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Dizin Yok" + +#: tdeio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "%n Dizin" + +#: tdeio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "%1 okunamadı." + +#: tdeio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "%1'e yazılamıyor." + +#: tdeio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "%1 süreci başlatılamıyor." + +#: tdeio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"İç hata\n" +"Lütfen http://bugs.kde.org'a bir hata bildirimi yollayın\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Hatalı URL: %1." + +#: tdeio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "%1 protokolü desteklenmiyor." + +#: tdeio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "%1 protokolü sadece bir süzgeç protokolü." + +#: tdeio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 bir dizin, ama bir dosya bekleniyordu." + +#: tdeio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 bir dosya, ama bir dizin bekleniyordu." + +#: tdeio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "%1 dosya veya dizini mevcut değil." + +#: tdeio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "%1 adlı bir dosya zaten var." + +#: tdeio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "%1 adlı bir dizin zaten var." + +#: tdeio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Hiç makina adı belirtilmedi." + +#: tdeio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Bilinmeyen makina %1" + +#: tdeio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "%1 adresine erişim engellendi." + +#: tdeio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Erişim engellendi.\n" +"%1 dosyasına yazılamıyor." + +#: tdeio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "%1 dizinine girilemedi." + +#: tdeio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "%1 protokolü bir dizin servisi tanımlamıyor." + +#: tdeio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "%1 üzerinde bir çembersel bağlantı bulundu." + +#: tdeio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "%1 dosyasının kopyalanması sırasında bir çembersel bağlantı bulundu." + +#: tdeio/global.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "%1 adresine erişmek için soket oluşturulamıyor." + +#: tdeio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Bilgisayara bağlantı kurulamadı: %1." + +#: tdeio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "%1 bilgisayarına olan bağlantı koptu." + +#: tdeio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "%1 protokolü bir süzgeç protokolü değil." + +#: tdeio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Aygıt bağlanamadı.\n" +"Oluşan hata:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Aygıt ayrılamadı.\n" +"Oluşan hata:\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "%1 dosyası okunamıyor." + +#: tdeio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "%1 dosyasına yazılamıyor." + +#: tdeio/global.cpp:308 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "%1 bağlanamadı." + +#: tdeio/global.cpp:311 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "%1 dinlenemiyor." + +#: tdeio/global.cpp:314 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "%1 kabul edilemedi." + +#: tdeio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Erişilemedi: %1." + +#: tdeio/global.cpp:323 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Listeleme kesilemedi: %1." + +#: tdeio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Dizin oluşturulamadı: %1." + +#: tdeio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "%1 dizini silinemedi." + +#: tdeio/global.cpp:332 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "%1 dosyasına devam edilemiyor." + +#: tdeio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "%1'in adı değiştirilemedi." + +#: tdeio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "%1 için izinler değiştirilemiyor." + +#: tdeio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "%1 dosyası silinemiyor." + +#: tdeio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "%1 protokolü için olan işlem beklenmedik bir biçimde bitti." + +#: tdeio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Hata. Bellek yetersiz.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Bilinmeyen vekil sunucu\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Yetki denetimi başarısız, %1 denetimi desteklenmiyor" + +#: tdeio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Kullanıcı işlemi durdurdu\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Sunucuda iç hata\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Sunucuda zaman aşımı\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Bilinmeyen hata\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Bilinmeyen kesinti\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Orijinal dosya %1 silinemedi.\n" +"Lütfen izinlerinizi kontrol ediniz." + +#: tdeio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kısmi dosya %1 silinemedi.\n" +"Lütfen izinlerinizi kontrol ediniz." + +#: tdeio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Orijinal dosya %1 yeniden adlandırılamadı.\n" +"Lütfen izinlerinizi kontrol ediniz." + +#: tdeio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Kısmi dosya %1 yeniden adlandırılamadı.\n" +"Lütfen izinlerinizi kontrol ediniz." + +#: tdeio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"%1 sembolik bağlantısı yapılamadı.\n" +"Lütfen izinleri kontrol ediniz." + +#: tdeio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"%1 dosyasına yazılamıyor.\n" +"Disk dolu." + +#: tdeio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Kaynak ve hedef dosya aynı.\n" +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "%1 sunucu tarafından isteniyor, ancak bulunamadı." + +#: tdeio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "POST içindeki kısıtlı port erişimi engellendi." + +#: tdeio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Bilinmeyen hata kodu %1\n" +"%2\n" +"Lütfen, http://bugs.kde.org adresine tam bir hata bildirimi yollayınız." + +#: tdeio/global.cpp:422 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokolü ile bağlantı açmak mümkün değil." + +#: tdeio/global.cpp:424 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "%1 protokolü ile bağlantı kapatmak mümkün değil." + +#: tdeio/global.cpp:426 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Dosyalara erişim %1 protokolü ile yapılamaz." + +#: tdeio/global.cpp:428 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "%1'e yazmak henüz desteklenmiyor." + +#: tdeio/global.cpp:430 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "%1 protokolü için özel işlemler mevcut değil." + +#: tdeio/global.cpp:432 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "%1 protokolü için dizin listeleme desteklenmiyor." + +#: tdeio/global.cpp:434 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "%1 adresinden veri alma desteklenmiyor." + +#: tdeio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "%1 adresinden MIME tür bilgisi alma desteklenmiyor." + +#: tdeio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "%1 içinde dosya taşımak ya da isimlerini değiştirmek desteklenmiyor." + +#: tdeio/global.cpp:440 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokolü ile sembolik bağlantı oluşturulması mümkün değil." + +#: tdeio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "%1 içinde dosya kopyalamak desteklenmiyor." + +#: tdeio/global.cpp:444 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "%1'den dosya silmek desteklenmiyor." + +#: tdeio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokolü yardımıyla dizin oluşturmak mümkün değil." + +#: tdeio/global.cpp:448 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "" +"%1 protokolü yardımıyla dosyaların özelliklerini değiştirmek mümkün değil." + +#: tdeio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "%1 protokolü ile URL kullanmak mümkün değildir." + +#: tdeio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "%1 protokolü yardımıyla çoklu alma işlemi desteklenmiyor." + +#: tdeio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "%1 protokolü %2 eylemini desteklemiyor." + +#: tdeio/global.cpp:474 tdeio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(Bilinmeyen)" + +#: tdeio/global.cpp:486 +msgid "Technical reason: " +msgstr "Teknik neden: " + +#: tdeio/global.cpp:487 +msgid "

              Details of the request:" +msgstr "

              İstek detayları:" + +#: tdeio/global.cpp:488 +msgid "

              • URL: %1
              • " +msgstr "

                • URL: %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:490 +msgid "
                • Protocol: %1
                • " +msgstr "
                • Protocol: %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:492 +msgid "
                • Date and time: %1
                • " +msgstr "
                • Tarih ve saat: %1
                • " + +#: tdeio/global.cpp:493 +msgid "
                • Additional information: %1
                " +msgstr "
              • Ek bilgi: %1
              " + +#: tdeio/global.cpp:495 +msgid "

              Possible causes:

              • " +msgstr "

                Olası nedenler:

                • " + +#: tdeio/global.cpp:500 +msgid "

                  Possible solutions:

                  • " +msgstr "

                    Olası çözümler:

                    • " + +#: tdeio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "Bilgisayarınızı kontrol eden yetkili sistem yöneticilerine başvurun." + +#: tdeio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Yardım için sistem yöneticisine başvurun." + +#: tdeio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Bu kaynak üzerindeki erişim düzeyinizi kontrol edin." + +#: tdeio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "Size verilen haklar, bu işlemi yapmanız için yeterli olmayabilir." + +#: tdeio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Bu dosya başka bir kullanıcı ya da uygulama tarafından kullanılıyor olabilir." + +#: tdeio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Bu dosyayı başka bir kişi tarafından kullanılmadığına ve kilitli olmadığına " +"emin olun." + +#: tdeio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Küçük bir olasılık da olsa, bir donanım hatası var olabilir." + +#: tdeio/global.cpp:581 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Program içindeki bir hatayla karşılaşmış olabilirsiniz." + +#: tdeio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Bunun nedeni programdaki bir hata olabilir. Lütfen aşağıdaki ayrıntılara göre " +"bir hata raporu gönderiniz." + +#: tdeio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Yazılımınızı son sürüme güncelleyin. Kullandığınız dağıtım içindeki güncelleme " +"programları bu işlem için yardımcı olacaktır." + +#: tdeio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the TDE bug reporting website" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" +", TDE grubuna bir hata raporu göndermenizi öneririz. Eğer bu yazılım bir üçüncü " +"parti firma tarafından aktarılmış ise lütfen doğrudan bu kurum ile bağlantıya " +"geçiniz. Göndereceğiniz hata raporunun daha önce başka bir kişi tarafından " +"gönderilmediğini araştırmak için " +"TDE hata raporlama web sitesi" +"'ne bağlantı kurmanız gerekebilir. Eğer aynı hata başka bir kişi tarafından " +"raporlanmamış ise lütfen raporunuzda bu hatayı belirtiniz. " + +#: tdeio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Ağ bağlantılarınızla ilgili bir sorun olabilir." + +#: tdeio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "Ağ ayarlarınızda bir sorun olabilir." + +#: tdeio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"Sunucu ve bu bilgisayar arasındaki ağ yolunun bir noktasında bir sorun " +"olabilir." + +#: tdeio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Şimdi, ya da daha sonra yeniden deneyin." + +#: tdeio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Bir protokol hatası ya da uyumsuzluğu oluşmuş olabilir." + +#: tdeio/global.cpp:604 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Kaynağın olduğuna emin olduktan sonra yeniden deneyin." + +#: tdeio/global.cpp:605 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Belirtilen kaynak bulunmayabilir." + +#: tdeio/global.cpp:606 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Adresi yanlış yazmış olabilirsiniz." + +#: tdeio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Lütfen doğru konumu girdiğinizi kontrol ederek tekrar deneyin." + +#: tdeio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Ağ bağlantı durumunu yeniden kontrol edin." + +#: tdeio/global.cpp:613 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Kaynak, Okuma İçin Açılamadı" + +#: tdeio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder %1 " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"İstenen dosya veya dizinin (%1) içeriği alınamadı, çünkü okuma " +"izni bulunmuyor." + +#: tdeio/global.cpp:617 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Dosya okumaya ya da dizini açmaya yetkiniz yok." + +#: tdeio/global.cpp:623 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Kaynak, Yazma İçin Açılamadı" + +#: tdeio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, %1, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"%1 dosyasına yazılamadı. Bu dosyaya yazma erişim hakkı " +"bulunmuyor." + +#: tdeio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "%1 protokolü başlatılamadı." + +#: tdeio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "'Süreç Başlatılamadı!" + +#: tdeio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"%1 protokolüne erişim için kullanılan program çalıştırılamadı. " +"Bu bir teknik hata olabilir." + +#: tdeio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Son TDE güncellemenizden sonra bu protokol ile uyumluluk sağlaması gereken " +"program çalışmıyor olabilir. " + +#: tdeio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "İç Hata" + +#: tdeio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Bilgisayarınızda %1 protokolüne erişim sağlayan program bir iç " +"hata raporladı." + +#: tdeio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Hatalı Biçimlendirilmiş URL" + +#: tdeio/global.cpp:655 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"
                      protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value
                      " +msgstr "" +"Girilen adres (URL) düzgün bir biçime sahip değil. Bir adres genellikle " +"aşağıdaki biçime sahiptir:" +"
                      protokol://kullanıcı:parola@www.örnek.org.tr:/port/dizin/dos" +"ya.uzantı?değişken=değer
                      " + +#: tdeio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Desteklenmeyen Protokol %1" + +#: tdeio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"%1 protokolü bu bilgisayarda çalıştırılan TDE programları " +"tarafından desteklenmiyor." + +#: tdeio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "İstenen protokol desteklenmeyebilir." + +#: tdeio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"%1 protokolünün bu bilgisayar ve uzaktaki sunucu tarafından desteklenen " +"sürümleri uyumsuz olabilir." + +#: tdeio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " +"and http://freshmeat.net/." +msgstr "" +"Bu protokolü destekleyen bir TDE programı için internet üzerinde tarama " +"yapabilirsiniz. Araştırma yapılabilecek yerler http://www.kde-apps.org/ " +"ve http://freshmeat.net/ olabilir." + +#: tdeio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "Bu URL bir kaynağı işaret etmiyor." + +#: tdeio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Bu bir Süzgeç Protokolüdür" + +#: tdeio/global.cpp:682 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "Girdiğiniz adres (URL) belirli bir kaynağı göstermiyor." + +#: tdeio/global.cpp:685 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"TDE, bir protokol içinden başka bir protokolün iletişimine izin verebilir. Bu " +"durumda taşıyıcı protokol sadece iletişim amaçlı kullanılır. Ancak bu nadiren " +"rastlanan bir durumdur ve genellikle programlama hatasına işaret eder." + +#: tdeio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Desteklenmeyen Eylem: %1" + +#: tdeio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " +"the %1 protocol." +msgstr "" +"%1 protokolünü kullanan eylem TDE programları tarafından " +"desteklenmiyor." + +#: tdeio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " +"input/output architecture." +msgstr "Bu hata TDE programına bağlıdır." + +#: tdeio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Benzer bir sonuç alınabilecek başka bir yöntem bulunmaya çalışılıyor." + +#: tdeio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "Dosya Bekleniyordu" + +#: tdeio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder %1 " +"was found instead." +msgstr "Bir dosya bekleniyordu, ancak %1 dizini bulundu." + +#: tdeio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Sunucu tarafında bir hata olabilir." + +#: tdeio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Dosya Bekleniyordu" + +#: tdeio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file %1 " +"was found instead." +msgstr "" +"Bu istek bir dizin bekliyordu, ancak yerine %1 " +"dosyası bulundu." + +#: tdeio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Dosya Veya Dizin Bulunamadı." + +#: tdeio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder %1 does not exist." +msgstr "Belirtilen %1 dosya ya da dizini bulunamadı." + +#: tdeio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "İstenen dosya oluşturulamadı, çünkü bu isimde bir dosya zaten var." + +#: tdeio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "Önce bu dosyayı taşıyın, daha sonra yeniden deneyin." + +#: tdeio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Dosyayı silin ve yeniden deneyin." + +#: tdeio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Yeni dosya için farklı bir dosya adı seçiniz." + +#: tdeio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "İstenen dizin oluşturulamadı, çünkü bu isimde bir dizin zaten var." + +#: tdeio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "Önce bu dosyayı taşıyın, daha sonra yeniden deneyin." + +#: tdeio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Mevcut dizini silin ve yeniden deneyin." + +#: tdeio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Yeni dizin için farklı bir isim seçiniz." + +#: tdeio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Bilinmeyen Makina" + +#: tdeio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"%1, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"\"Bilinmeyen makine adı hatası\", istenen %1 " +"isimli makinenin internet üzerinden ulaşılamadığını gösterir." + +#: tdeio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "Girilen isim (%1) mevcut olmayabilir: Hatalı yazılmış olabilir." + +#: tdeio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "Erişim Engellendi" + +#: tdeio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, %1." +msgstr "%1 kaynağına erişim engellendi." + +#: tdeio/global.cpp:763 tdeio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "Hatalı ya da geçersiz yetki bilgileri aktarmış olabilirsiniz." + +#: tdeio/global.cpp:765 tdeio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Hesabınızın bu kaynağa erişme izni bulunmayabilir." + +#: tdeio/global.cpp:767 tdeio/global.cpp:983 tdeio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"İsteği yeniden deneyin ve yetki bilgilerinizin karşıya doğru aktarıldığına emin " +"olun." + +#: tdeio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Yazma Erişimi Engellendi" + +#: tdeio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file %1 " +"was rejected." +msgstr "%1 isimli dosyaya yazma işlemi engellendi." + +#: tdeio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Dizine Geçilemiyor" + +#: tdeio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder %1 was rejected." +msgstr "%1 dizinine girme isteği engellendi." + +#: tdeio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Dizin Listelemesi Yapılamadı" + +#: tdeio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "%1 protokolü bir dosya sistemi değil" + +#: tdeio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Dizin içeriği okunmaya çalışıldı, ancak bu protokolü destekleyen TDE programı " +"işlemi tamamlayamadı." + +#: tdeio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Çapraz Bağ Bulundu" + +#: tdeio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Bir UNIX ortamında bir dosya ya da dizin farklı bir bölgeye bağlanabilir. TDE " +"sınırsız sayıda bağlantıya neden olan bir durumla karşılaştı." + +#: tdeio/global.cpp:805 tdeio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "Bu çevrim içindeki bir bağlantıyı silin ve yeniden deneyin." + +#: tdeio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "İstek Kullanıcı Tarafından İptal Edildi" + +#: tdeio/global.cpp:815 tdeio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "İstek iptal edildiğinden dolayı tamamlanamadı." + +#: tdeio/global.cpp:817 tdeio/global.cpp:1011 tdeio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "İsteği yineleyin." + +#: tdeio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Kopyalama Sırasında Karşılıklı Bağ Bulundu" + +#: tdeio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Bir UNIX ortamında bir dosya ya da dizin farklı bir bölgeye bağlanabilir. TDE " +"sınırsız sayıda bağlantıya neden olan bir durumla karşılaştı." + +#: tdeio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Ağ Bağlantısı Yapılamadı" + +#: tdeio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Soket Oluşturulamadı" + +#: tdeio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Bu durum, ağ erişiminin yapılamaması sonucu teknik bir hata doğurmuştur." + +#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:949 tdeio/global.cpp:960 tdeio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Ağ ayarları düzgün yapılandırılmamış, ya da ağ kartı sisteme tanıtılmamış " +"olabilir." + +#: tdeio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Sunucuya Bağlantı Reddedildi" + +#: tdeio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server %1 refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "%1 sunucusu bu bilgisayarın bağlantısını reddetti." + +#: tdeio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "Sunucu, isteklere cevap verecek şekilde yapılandırılmamış olabilir." + +#: tdeio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"İnternet'e bağlı olan bu sunucu istenen servisi (%1) çalıştırmayabilir." + +#: tdeio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Bilgisayarınız ile İnternet arasında bulunan bir güvenlik duvarı bu isteği " +"engellemiş olabilir." + +#: tdeio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Sunucu ile olan bağlantı beklenmedik şekilde sonlandı" + +#: tdeio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to %1" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"%1 adresine bir bağlantı yapılmasına rağmen, iletişim " +"sırasında beklenmedik bir kopukluk yaşandı." + +#: tdeio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"Bir protokol hatası oluştu ve bu hata sonucunda sunucu bağlantıyı kesti." + +#: tdeio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Geçersiz Adres" + +#: tdeio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "%1 protokolü bir süzgeç protokolü değil." + +#: tdeio/global.cpp:868 +msgid "" +"The Uniform Resource L" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, %1%2." +msgstr "" +"Girmiş olduğunuz Uniform Rresource " +"Locator (URL) bu kaynağa erişmek için geçerli bir mekanizma " +"barındırmıyor, %1%2." + +#: tdeio/global.cpp:873 +msgid "" +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" + +#: tdeio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Giriş/Çıkış Aygıtı Başlatılamadı" + +#: tdeio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Aygıt Bağlanamadı" + +#: tdeio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: %1" +msgstr "İstenen aygıt bağlanamadı. Verilen hata mesajı: %1." + +#: tdeio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Aygıt hazı olmayabilir. Örneğin, CD sürücüsü içinde bir CD olmaması, ya da bir " +"dahili/harici aygıtla ilgili bağlantı problemleri bu hatanın alınmasına yol " +"açabilir." + +#: tdeio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Bu aygıtın bağlanması (mount) için geçerli haklarınız olmayabilir. UNIX türevi " +"sistemlerde genellikle sadece sistem yöneticileri bir aygıtın sisteme " +"bağlanmasına izin verebilir." + +#: tdeio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Aygıtın hazır olduğunu kontrol edin. Sökülebilir aygıtların içinde yedekleme " +"ünitesi bulunma ve taşınabilir aygıtların elektrik bağlantıları tam olmalıdır." + +#: tdeio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Giriş/Çıkış Aygıtı Başlatılamadı" + +#: tdeio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Aygıt Ayrılamadı" + +#: tdeio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: %1" +msgstr "" +"İstenen işlem (aygıtın ayrılması) başarılı olamadı. Bildirilen hata: " +"%1" + +#: tdeio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Aygıt şu anda meşgul olabilir. Bu aygıtı gösterecek şekilde bir web tarayıcı " +"penceresinin açık olması bile bu aygıtın kullanımda kalmasını gerektirebilir." + +#: tdeio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Bu aygıtın ayrılması (umount) için geçerli haklarınız olmayabilir. UNIX türevi " +"sistemlerde genellikle sadece sistem yöneticileri bir aygıtın sistemden " +"ayrılmasına izin verebilir." + +#: tdeio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Hiç bir uygulamanın bu aygıta erişiyor olmadığını kontrol edip yeniden deneyin." + +#: tdeio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Kaynaktan Okunamadı" + +#: tdeio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Bu, %1 kaynağı her ne kadar açılabilmiş olsa da, içindekiler " +"okunurken bir hata oluştuğu anlamına gelir." + +#: tdeio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Bu kaynaktan okuma izniniz olmayabilir." + +#: tdeio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Kaynağa Yazılamadı" + +#: tdeio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, %1" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"%1 kaynağı açılmış olmasına rağmen bu kaynağa yazdırılma " +"sırasında bir hata alınmıştır." + +#: tdeio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Kaynağa yazma izniniz olmayabilir." + +#: tdeio/global.cpp:944 tdeio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Ağ Bağlantıları Okunamıyor" + +#: tdeio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Bağlanılamıyor" + +#: tdeio/global.cpp:946 tdeio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Bu hata, ağ iletişimi için gerekli bir cihaz'ın ( örneğin bir soket ), gelen ağ " +"bağlantıları'nı dinlemek için konumlandırılamadığı ile ilgili hayli teknik bir " +"hatadır." + +#: tdeio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Dinlenemiyor" + +#: tdeio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Ağ Bağlantısı Kurulamıyor" + +#: tdeio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Bu hata, gelen ağ bağlantıları'nın kabul edilmesi esnasında oluşanhayli teknik " +"bir hatadır." + +#: tdeio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Bağlantıyı kabul etmek için yeterli izniniz olmayabilir." + +#: tdeio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Giriş yapılamadı: %1" + +#: tdeio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "Yapılması istenen giriş başarılı olamadı." + +#: tdeio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Kaynağın Durumu Belirlenemedi" + +#: tdeio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Kaynağa Erişilemiyor" + +#: tdeio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource " +"%1, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"%1 kaynağına erişim sırasında alınması gereken isim, tür ve " +"boyut bilgilerine erişilemedi." + +#: tdeio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Belirtilen kaynak bulunmayabilir, ya da erişim imkanı olmayabilir." + +#: tdeio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Listeleme Kesilemedi" + +#: tdeio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "FIXME: Document this" + +#: tdeio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Dizin Oluşturulamadı" + +#: tdeio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "İstenen dizinin oluşturulması sırasında hata." + +#: tdeio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Dizinin oluşturulacağı konum olmayabilir." + +#: tdeio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Dizin Silinemedi" + +#: tdeio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, %1, failed." +msgstr "Belirtilen %1 dizini silinemedi." + +#: tdeio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Belirtilen yerde bu isimde bir dizin olmayabilir." + +#: tdeio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Belirtilen dizin boş olmayabilir." + +#: tdeio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Bu dizinin boş olduğunu kontrol ederek yeniden deneyin." + +#: tdeio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Dosya Aktarımına Devam Edilemiyor" + +#: tdeio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file %1 " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Belirtilen istek %1 dosyasının aktarımının, belirli bir " +"noktadan devam edilebilmesini istedi. Bu mümkün değil." + +#: tdeio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Sunucu, dosya aktarımına devam edilmesini desteklemiyor." + +#: tdeio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Dosya aktarımına kaldığı yerden devam etmeksizin isteği yinele." + +#: tdeio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Kaynağın Adı Değiştirilemedi" + +#: tdeio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource %1 failed." +msgstr "" +"Belirtilen aygıtın (%1) adının değiştirilmesi isteği başarısız " +"oldu." + +#: tdeio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Kaynağın İzinleri Değiştirilemedi" + +#: tdeio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource " +"%1 failed." +msgstr "" +"Belirtilen aygıtın (%1) izin haklarının değiştirilmesi isteği " +"başarısız oldu." + +#: tdeio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Kaynak Silinemedi" + +#: tdeio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource %1 failed." +msgstr "%1 kaynağının silinmesi işleminde bir hata oluştu." + +#: tdeio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Beklenmeyen Program Sonlanması" + +#: tdeio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Bilgisayarınızdaki, %1 protokolüne erişim sağlayan program " +"beklenmedik bir şekilde sonlandırılmış. " + +#: tdeio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Bellek Yetersiz" + +#: tdeio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "%1 protokolü için istenen bellek yetersiz." + +#: tdeio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Bilinmeyen Vekil Sunucu" + +#: tdeio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, %1" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Tanımlanmış vekil sunucu hakkındaki bilgiye erişirken, %1 " +", sorgulanan ismin internet üzerinde bulunamadığını belirten 'Bilinmeyen Vekil " +"Sunucu' hatası oluştu." + +#: tdeio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Ağ yapılandırmanızda bir sorun olabilir, özellikle vekil sunucu adını yeniden " +"kontrol etmenizi öneririz. Eğer son zamanlarda İnternet erişiminde herhangi bir " +"sorun yaşamamışsanız bu gibi bir durumla karşılaşmanız bazı dahili sorunların " +"varlığını gösterir." + +#: tdeio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "Vekil sunucu ayarlarınızı kontrol ederek tekrar teneyin." + +#: tdeio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Yetki Denetimi Başarısız: %1 Yöntemi Desteklenmiyor" + +#: tdeio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Doğru yetki bilgileri sağlamış olmanıza rağmen, yetki denetimi başarısız oldu, " +"çünkü sunucunun kullandığı yöntem, %1 protokolünü uygulayan TDE programı " +"tarafından desteklenmiyor." + +#: tdeio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " +"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" +"Lütfen http://bugs.kde.org " +"adresine giderek TDE Grubu'nu bu durumla ilgili olarak bilgilendirin." + +#: tdeio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "İstek Durduruldu" + +#: tdeio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Sunucuda İç Hata" + +#: tdeio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the %1 " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Sunucunuzdaki, %1 protokolüne erişim sağlayan program içsel " +"bir hata oluştuğunu bildirdi:%0" + +#: tdeio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"Bu durum sunucudaki programın bir hatasından doğabilir. Lütfen aşağıdaki " +"bilgilere uygun olacak şekilde bir hata raporu gönderin." + +#: tdeio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Bu problem ile ilgili olarak sistem yöneticisi ile bağlantı kurun." + +#: tdeio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Sunucu yazılımını hazırlayanların e-posta adreslerini biliyorsanız, bu " +"kişilerle bağlantıya geçip hata raporu gönderin." + +#: tdeio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Zaman Aşımı Hatası" + +#: tdeio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"
                        " +"
                      • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
                      • " +"
                      • Timeout for receiving a response: %2 seconds
                      • " +"
                      • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
                      " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Sunucu ile bağlantı kurulmasına rağmen, belirlenen zaman aralıkları içinde bir " +"cevap alınamadı. Aşağıdaki bilgiler bu ayarları göstermektedir. " +"
                        " +"
                      • Bir bağlantının kurulması için gereken zaman: %1 saniye
                      • " +"
                      • Bir cevabın alınması için gereken zaman: %2 saniye
                      • " +"
                      • Vekil sunucuya erişmek için gereken zaman: %3 saniye
                      " +"Bu süreleri TDE kontrol merkezinde bulunan Ağ -> Tercihler bölümünden " +"değiştirebilirsiniz." + +#: tdeio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "Sunucu çok meşgul olduğu için cevap veremedi." + +#: tdeio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Bilinmeyen Hata" + +#: tdeio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Bilgisayarınızdaki, %1 protokolüne erişim sağlayan program bir " +"bilinmeyen hata oluştuğunu bildirdi:%2" + +#: tdeio/global.cpp:1155 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Bilinmeyen Kesinti" + +#: tdeio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the %1 " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Bilgisayarınızdaki, %1 protokolüne erişim sağlayan program, " +"bilinmeyen ir türde kesinti' oluştuğunu bildirdi:%2." + +#: tdeio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Asıl Dosya Silinemiyor" + +#: tdeio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file %1 " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Uygulanmak istenen işlem tıpkı bir taşıma işlemi gibi dosyanın aslının " +"silinmesini gerektiriyor. Dosyanın aslı olan %1 " +"dosyası silinemez." + +#: tdeio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Geçici Dosya Silinemiyor" + +#: tdeio/global.cpp:1175 +#, fuzzy +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file " +"%1 could not be deleted." +msgstr "" +"Bu geçici dosya %1 silinemiyor. Geçici dosya oluşturulması, " +"indirilmikte olan yeni bir dosya'yı kaydetmek için gerçekleştirilir " + +#: tdeio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Asıl Dosyanın Adı Değiştirilemiyor" + +#: tdeio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file " +"%1, however it could not be renamed." +msgstr "" +"İstenen işlem, %1 dosyasının adını değiştirmeyi " +"gerektiriyordu, ancak bu dosyanın adı değiştirilemedi." + +#: tdeio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Geçici Dosyanın Adı Değiştirilemedi" + +#: tdeio/global.cpp:1194 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file " +"%1, however it could not be created." +msgstr "" +"İstenen işlem, %1 geçici dosyasının oluşturulmasını " +"gerektiriyordu, ancak bu dosya oluşturulamadı." + +#: tdeio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Bağlantı Oluşturulamadı" + +#: tdeio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Sembolik Bağlantı Oluşturulamadı" + +#: tdeio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "İstenen sembolik bağlantı (%1) oluşturulamadı." + +#: tdeio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "İçerik Yok" + +#: tdeio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disk Dolu" + +#: tdeio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file %1 could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "%1 dosyası yazılamadı. Diskte yeterli alan yok." + +#: tdeio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"1) Gereksiz ve geçici dosyalarınızı silerek, 2) yazılabilir CD'lere mevcut " +"arşivinizi aktararak, ya da 3) daha geniş bir disk temin ederek mevcut " +"sisteminizde daha fazla yer açmanız gerekmektedir." + +#: tdeio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Dosya ve Hedef Dosyaları Aynı" + +#: tdeio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "İşlem tamamlanamadı, çünkü hedef ve kaynak dosyaları aynı." + +#: tdeio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Hedef dosya için yeni bir dosya adı seçin." + +#: tdeio/global.cpp:1240 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Belgelenmeyen Hata" + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Durakladı " + +#: tdeio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: tdeio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Parola" + +#: tdeio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Bir kullanıcı adı ve parola girmeniz gerekiyor" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3699 tdeio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Kullanıcı adı:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parola:" + +#: tdeio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "Parolayı &sakla" + +#: tdeio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Kimlik Bilgisi Penceresi" + +#: tdeio/krun.cpp:120 +msgid "" +"Unable to enter %1.\n" +"You do not have access rights to this location." +msgstr "" +"%1'e girilemedi.\n" +"Bu bölgeye giriş izniniz yok." + +#: tdeio/krun.cpp:159 +msgid "" +"The file %1 is an executable program. For safety it will not be " +"started." +msgstr "" +"%1 dosyası çalıştırılabilir bir programdır. Güvenlik önlemi olarak " +"bu program başlatılmayacaktır." + +#: tdeio/krun.cpp:166 +msgid "You do not have permission to run %1." +msgstr "%1 programını çalıştırmaya izniniz yok." + +#: tdeio/krun.cpp:203 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Bu dosyayı çalıştırmak için gerekli yetkilere sahip değilsiniz." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:835 tdeio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "Birlikte aç:" + +#: tdeio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Bu dosyayı çalıştırmak için gerekli yetkilere sahip değilsiniz." + +#: tdeio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "%1 Başlatılıyor" + +#: tdeio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Bu servisi çalıştırmak için gerekli yetkilere sahip değilsiniz." + +#: tdeio/krun.cpp:900 +msgid "" +"Unable to run the command specified. The file or folder %1 " +"does not exist." +msgstr "" +"Belirtilen komut çalıştırılamıyor. %1 dosyası ya da dizini mevcut " +"değil." + +#: tdeio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "'%1' programı bulunamadı." + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Sembolik Bağlantı" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Bağlantı)" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "Ad:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:927 tdeio/tdefileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "Tür:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "%1'e bağlantı (%2)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:977 tdeio/tdefileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "Boy:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1045 tdeio/tdefileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "Değiştirme:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "Sahibi:" + +#: tdeio/tdefileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "İzinler:" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Atla" + +#: tdeio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Otomatik Atla" + +#: tdeio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Dosya tamamen siliniyor: %1/35" + +#: tdeio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "io-slave oluşturulamadı: %1" + +#: tdeio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Bilinmeyen protokol '%1'." + +#: tdeio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "'%1' protokolü için ioslave bulunamadı." + +#: tdeio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to tdelauncher" +msgstr "tdelauncher ile konuşulamadı." + +#: tdeio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"tdelauncher said: %1" +msgstr "" +"io-slave oluşturulamadı:\n" +"tdelauncher iletisi: %1" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2686 tdeio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "Mime Türü" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2697 tdeio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Açıklama" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Desenler" + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Düzenle..." + +#: tdeio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." +msgstr "" +"Alışık olduğunuz TDE mime-tipi düzenleyiciyi görüntülemek için bu düğmeye " +"tıklayın." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifika" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Bu makine için seçimleri kaydet." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Sertifika gönder" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Sertifika gönderme" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "TDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "TDE SSL Sertifika Penceresi" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate." +"

                      Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" +"%1 sunucusu bir setifika gerektiriyor." +"

                      Aşağıdaki listeden bir sertifika seçin:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "İmza Algoritması:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "İmza İçeriği:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Bilinmeyen anahtar algoritması" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Anahtar türü: RSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modül: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Üs: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Anahtar türü: DSA (%1 bit)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Özel: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Genel anahtar: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Sertifika geçerli." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "Sertifikayı imzalayan dosyalar bulunamadı ve sertifika onaylanamadı." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Sertifikayı veren kurum bilinmiyor" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Sertifika kendi kendine şifrelendiği için güvenilir olmayabilir." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Sertifika zaman aşımına uğramış." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Sertifika silinmiş." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "SSL desteği bulunamadı." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "İmza güvensiz." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "İmza testi başarısız oldu." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Reddedildi, muhtemelen geçersiz bir amacı olduğundan." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Özel anahtar denemesi başarısız." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "Sertifika bu bilgisayar için verilmemiş." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Bu sertifika geçersiz." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Sertifika geçersiz." + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "TDE Sertifika İsteği" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "TDE Certificate Request - Password" +msgstr "SSL Sertifika İsteği - Parola" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Desteklenmeyen anahtar uzunluğu." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "TDE SSL Bilgisi" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "Şifreleme anahtarları hazırlanıncaya kadar lütfen bekleyiniz..." + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "Parola deyimi'ni Cüzdan dosyasında saklamak ister misiniz?" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Kaydet" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Kaydetme" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "2048 (Yüksek Seviye)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "1024 (Orta Seviye)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "768 (Düşük Seviye)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "512 (Düşük Seviye)" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "SSL desteği yok." + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Sertifika parolası" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Mevcut bağlantı SSL üzerinden güvenlidir." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Mevcut bağlantı SSL ile güvenli hale getirilmemiştir." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "Bu TDE sürümünde SSL desteği bulunmamaktadır." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Ş&ifreleme Yapılandırması..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" +"Bu belgenin ana kısmı SSL ile şifrelenmiştir, ancak bazı kısımlar hala " +"şifrelenmemiştir." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" +"Bu belgenin bazı kısımları SSL ile şifrelenmiştir, ancak ana kısım " +"şifrelenmemiştir." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Zincir:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Site Sertifikası" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Uç sertifika:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Veren:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP adresi:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Sertifika durumu:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Geçerlilik başlangıç tarihi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Son geçerlilik tarihi:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Seri numarası:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "MD5 digest:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Kullanımdaki şifreleme:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Ayrıntılar:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL sürümü:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Şifreleme derinliği:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%2 bitlik şifrelemede kullanılana %1 bit" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "Kurum:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Departman:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "Konum:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Eyalet:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "Ülke:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "Genel isim:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "E-posta:" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "Vekil sunucu yapılandırma dosyası geçersiz: %1" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" +"Vekil sunucu yapılandırma dosyası bir hata verdi:\n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" +"Vekil yapılandırma dosyası alınamadı: \n" +"%1" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Vekil sunucu yapılandırma programı indirilemedi." + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Kullanılabilir bir vekil sunucu yapılandırma dosyası bulunamadı" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Verilen dosya(lar)nın mime türünü yazdırma" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Verilen dosya(lar)ın desteklenen tüm metadata anahtarlarını listele. Eğer " +"Mime-türü belirlenmemişse,-verilen dosyalarınki kullanılacak." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" +"Verilen dosya(lar)ın tercih edilen tüm metadata anahtarlarını listele. Eğer " +"Mime-türü belirlenmemişse,-verilen dosyalarınki kullanılacak." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Verilen dosya(lar)daki bir değer içeren tüm metadata anahtarlarını listele." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "Metadata desteği olan tüm Mime-türlerini yazdırır." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" +"Hepsi aynı mime türüne sahip olmayan birden fazla dosya verildiğinde, bir uyarı " +"yazdırma. " + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Verilen dosya(lar) içinde mümkün olan tüm metadata değerlerini yazdır." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" +"Verilen dosya(lar) içinde mümkün olan tercih edilen metadata değerlerini " +"yazdır. " + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" +"Verilen dosya(lar)ın metadata bilgilerini görüntülemeye ve değiştirmeye izin " +"veren bir TDE özellikler diyalog penceresi açar." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" +"Verilen dosyaların, 'anahtar' için verilen değerlerini yazdırır. Bu 'anahtar', " +"aynı zamanda, anahtarların-virgülle-ayrılmış-bir-listesi de olabilir." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" +"Verilen dosya(lar)da; 'value' için bir değer ve 'key' için bir metadata " +"anahtarı ayarlamaya uğraşır." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "Grup, değer'lerden alınacak veya değer'lere atanacak" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "İşlem gören dosya ( veya dosyaların sayısı )" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Metadata çıkarımı için destek bulunamadı." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Desteklenen MIME Türleri:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" +"Dosyaların metadata bilgilerini okumak ve değiştirmek için bir komut-satırı " +"araç'ı." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Hiç dosya adı belirtilmemiş" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Metadata belirlenemedi" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:400 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"TDE, '%1' cüzdanının açılmasını talep ediyor. Lütfen bu cüzdan için " +"gerekli parolayı aşağıdaki kutucuğa giriniz." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:402 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"'%1' uygulaması '%2' cüzdanının açılmasını talep ediyor. " +"Lütfen bu cüzdan için gerekli parolayı aşağıdaki kutucuğa giriniz." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1833 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:405 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "&Aç" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:414 +msgid "" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" +"TDE, bir cüzdanın açılması talebinde bulundu. Bu işlem, gizli verilerin güvenli " +"bir şekilde depolanmasına imkan tanır. Lütfen bu cüzdan için kullanacağınız " +"parolayı girin ya da uygulamanın talebini geri çevirmek içiniptal düğmesine " +"tıklayın." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:416 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" +"%1 uygulaması " +"bir·cüzdanın·açılması·talebinde·bulundu.·Bu·işlem," +"·gizli·verilerin·güvenli·bir·şekilde·depolanmasına·imkan·tanır. " +"Lütfen·bu·cüzdan·için·kullanacağınız·parolayı·girin·ya·da·uygulamanın·talebini·g" +"eri·çevirmek·içiniptal·düğmesine·tıklayın." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:423 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"TDE, %1 isimli bir cüzdanın açılması talebinde bulundu. Lütfen bu " +"cüzdanın parolasını seçin, ya da uygulamanın talebini geri çevirmek için iptal " +"düğmesine tıklayın." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:425 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named '" +"%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"%1 isimli uygulama, %2 isimli bir cüzdanın açılması talebinde " +"bulundu. Lütfen bu cüzdanın parolasını seçin, ya da uygulamanın talebini geri " +"çevirmek için iptal düğmesine tıklayın." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:428 +msgid "C&reate" +msgstr "&Oluştur" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:432 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:623 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "TDE Cüzdan Servisi" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:444 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again." +"
                      (Error code %2: %3)" +msgstr "" +"%1> cüzdanı açılırken bir hata oluştu. Lütfen yeniden deneyin. " +"
                      (Hata kodu %2: %3)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:518 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "TDE, %1 cüzdanına erişme talebinde bulundu." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:520 +msgid "" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." +msgstr "%1 uygulaması %2 cüzdanına erişim talebinde bulundu." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" +"Cüzdan açılamadı. Parolanın değiştirilebilmesi için önce cüzdanın açılması " +"gereklidir." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:622 +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "Lütfen %1 cüzdanı için yeni bir parola seçin." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "Parolanın şifrelenmesi sırasında hata. Parola değiştirilmedi." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "Cüzdanın yeniden açılması sırasında hata. Veri kaybı olabilir." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" +"Arka arkaya, Cüzdan'a erişmeye çalışan başarısız girişimler yapıldı. Bir " +"uygulama yanlış çalışıyor olabilir. " + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "Parola boş. (UYARI: Güvensiz)" + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Parolalar uyuştu." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Parolalar uyuşmadı." + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet servisi" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protokol kotarıcı" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "%1 protokolüne erişmek için yeterli izine sahip değilsiniz." + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Ayarlar..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Ağ İşlem Penceresini Yapılandır" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "Sistem çekmecesi simgesini göster" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "Ağ işlem penceresini her zaman açık tut" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Sütun başlıklarını göster" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Araç çubuğunu göster" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Durum çubuğunu göster" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Sütun genişlikleri kullanıcı tarafından ayarlanabilir" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Bilgi göster:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Kalan Süre" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Hız" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Sayaç" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Devm." + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Yerel Dosya Adı" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "İşlem" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopyalanıyor" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Taşınıyor" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Oluşturuluyor" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Siliniyor" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Yükleniyor" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "İnceleniyor" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Bağlanıyor" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Dosya: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr "Kalan Boyut: %1 kB " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Kalan Süre : 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s" + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Görevi İptal Et" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr "Kalan Boyut: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr "Kalan Süre: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "TDE İlerleme Bilgisi Sunucusu" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Programcı" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Konu satırı" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Alıcı" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Sunucuya bağlantıda hata." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Bağlantı yok." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Sunucudan cevabı zaman aşımına uğradı." + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Sunucu cevabı: \"%1\"" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "submit@bugs.kde.org'a küçük bir mektup gönderir" + +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Yazar" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "E-posta servisi" + +#: tdeioexec/main.cpp:50 +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"TDEIO Exec - Uzaktaki dosyaları açar, değişimlerini gözetler, yükleme için " +"sorgular" + +#: tdeioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "URL'lere yerel dosyalar gibi davran ve sonrasında sil" + +#: tdeioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "İndirilen dosya için önerilen dosya adı" + +#: tdeioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Çalıştırılacak komut" + +#: tdeioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "'komut' için kullanılan URL(ler) veya yerel dosya(lar)" + +#: tdeioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"'komut' bekleniyordu.\n" + +#: tdeioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"'%1' adresi\n" +"hatalı görünüyor" + +#: tdeioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" +"Uzaktaki URL %1\n" +"--tempfiles anahtarına izin verilmez" + +#: tdeioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"%1 isimli geçici dosya değiştirildi\n" +"Bu dosyayı yine de silmek istiyor musunuz?" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Dosya Değiştirildi" + +#: tdeioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Silme" + +#: tdeioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"\"%1\"\n" +"isimli dosya değiştirildi.\n" +"Güncellemeleri göndermek istiyor musunuz?" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Gönder" + +#: tdeioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "Gönderme" + +#: tdeioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Otomatik önizleme" + +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "Ö&nizleme" + +#: tdefile/tdefileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Bilinmeyen Görüntü" + +#: tdefile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "Ö&nizleme" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "Masaüstü" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "Belgeler" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1264 tdefile/tdefilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "Ev Dizini" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "Depolama Aygıtı" + +#: tdefile/tdefilespeedbar.cpp:67 +msgid "Network Folders" +msgstr "Ağ Klasörleri" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Menü Düzenleyici" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Yeni..." + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Yukarı Taşı" + +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Aşağı Taşı" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1676 tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Tüm Dosyalar" + +#: tdefile/tdefilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Desteklenen Tüm Dosyalar" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Bilinen Uygulamalar" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Uygulamalar" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Birlikte Aç" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"Select the program that should be used to open %1" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"%1'i açarken kullanılması gereken programı seçiniz. Program listede " +"bulunmuyorsa, adını girin ya da gözat düğmesine tıklayın." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Seçili dosyaları açmakta kullanılacak programın adını seçiniz." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "%1 İçin Uygulama Seç" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"Select the program for the file type: %1. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button." +msgstr "" +"%1 dosya türünü açarken kullanılması gereken programı seçin. Program " +"listede yeralmıyorsa, adını girin ya da gözat düğmesine tıklayın." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Uygulamayı Seç" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button." +msgstr "" +" Bir program seçin. Eğer program listede yoksa adını girin, ya da Gözat " +"düğmesine tıklayın." + +#: tdefile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Giriş alanını temizle" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" +"Aşağıdaki komutlar ile, güncel program çalıştığında asıl değerleri ile " +"değiştirilecek çeşitli yer-tutuculara sahip olabilirsiniz :\n" +"%f - bir tek dosya adı\n" +"%F - bir dosya listesi; bir kerede birçok dosya açabilen uygulamalar için\n" +"%u - bir tek URL\n" +"%U - a URL listesi\n" +"%d - açılacak dosyanın dizin'i\n" +"%D - dizinler listesi\n" +"%i - simge\n" +"%m - mini-simge\n" +"%c - yorum" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "&Uçbirimde çalıştır" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Komuttan çıkıldığı zaman kapatma" + +#: tdefile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "&Bu dosya türüyle uygulamayı ilişkilendir" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Simge Seç" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Simge Kaynağı" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Sistem simgeleri:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Diğer simgeler:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: tdefile/kicondialog.cpp:283 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Gözat..." + +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Aramayı Temizle" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "Ar&a:" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "Simge isimleri için (dizin vs.) etkileşimli arama." + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: tdefile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Eylemler" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animasyonlar" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriler" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Aygıtlar" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Amblemler" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Duygu Simgeleri" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Dosya sistemleri" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Uluslararası" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Mime türleri" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Konumlar" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Durum" + +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Simge Dosyaları (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: tdefile/tdefilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "" +msgstr "" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" + +#: tdefile/tdefilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Önizleme yapılamıyor." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Sahip" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Sahip Olan Grup" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "Diğerleri" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maske" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "İsimlendirilmiş Kullanıcı" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "İsimlendirilmiş Grup" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Girdi Ekle..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Girdiyi Düzenle..." + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Girdiyi Sil" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr "(Öntanımlı)" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "ACL Girdisini Düzenle" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Girdi Tipi" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Bu dizindeki yeni dosyalar için öntanımlılar" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Kullanıcı: " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grup: " + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Dizin Seç" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "Yeni Dizin..." + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Dizinler" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Gizli Dizinelri Göster" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "Yeni Dizin" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:394 tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Burada yeni dizin oluştur:\n" +"%1" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:422 tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "%1 adlı bir dizin ya da dosya zaten var." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:426 tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Bu dizini oluşturmaya izniniz yok." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Konum:" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Sesler" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Kaydediliyor" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Program Çalışması" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Mesaj Penceresi" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Etkisiz Pencereler" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standart Hata Çıktısı" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Görev çubuğu" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Bir program çalıştır" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "Standart hata çıktısını görüntüle" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Bir uyarı mesajı göster" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Bir dosyaya kaydet" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Ses çal" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Görev çubuğu girdisini parlat" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "Bildirim Ayarları" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"You may use the following macros" +"
                      in the commandline:" +"
                      %e: for the event name," +"
                      %a: for the name of the application that sent the event," +"
                      %s: for the notification message," +"
                      %w: for the numeric window ID where the event originated," +"
                      %i: for the numeric event ID." +msgstr "" +"Aşağıdaki makroları komut satırında" +"
                      şöyle kullanabilirsiniz:" +"
                      %e: olay ismi için," +"
                      %a: olayı gönderen uygulamanın ismi için," +"
                      %s: bilgilendirme iletisi için," +"
                      %w: olayın kaynaklandığı pencerenin rakamsal ID' si için," +"
                      %i: olayın rakamsal ID'si için." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Gelişmiş <<" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Gelişmiş seçenekleri gizle" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Gelişmiş >>" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Gelişmiş özellikleri göster" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "Bu, uyarıların da öntanımlı değerlerine döndürülmesine neden olur." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Emin Misiniz?" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Sıfırla" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "Ses Dosyası Seçin" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "Günlük Dosyası Seçin" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "Çalıştırılacak Dosyayı Seçin" + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Belirtilen dosya bulunamadı." + +#: tdefile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Açıklama yok" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Kaydedilecek dosya adını belirtin." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Lütfen açılacak dosyayı seçin." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:410 tdefile/tdefiledialog.cpp:453 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1550 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Sadece yerel dosyaları seçebilirsiniz." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:411 tdefile/tdefiledialog.cpp:454 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Uzaktaki Dosyalar Kabul Edilmiyor" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +"geçerli bir URL gibi görünmüyor.\n" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Geçersiz URL" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:782 +msgid "" +"

                      While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the Text Completion menu." +msgstr "" +"

                      Metin alanında yazarken, size olası kelime eşleşmeleri sunulacak. Bu " +"özelliği, farenin sağ tuşuna basınca çıkan Metin Tamamlama " +"menüsünde arzu ettiğiniz kipi seçerek denetleyebilirsiniz." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Kaydedilecek dosyanın adı." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" +"Burada açılacak dosyaların bir listesi vardır. Aralarında boşluk karakteri " +"olacak şekilde birden fazla dosya adı belirtilebilir." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Bu açılacak dosyanın adıdır" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Geçerli konum" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Kök Dizini: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Başlangıç Dizini: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Belgeler: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Masaüstü: %1" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:912 +msgid "" +"Click this button to enter the parent folder." +"

                      For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home." +msgstr "" +"Üst dizine geçmek için bu düğmeyi tıklayın." +"

                      Örnek olarak, eğer güncel konum file:/home/%1 ise bu düğmeye tıklanması " +"halinde file:/home dizinine geçeceksiniz." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "Tarama günlüğünde bir adım geri gitmek için bu düğmeyi tıklayın." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "Tarama günlüğünde bir adım ileri gitmek için bu düğmeyi tıklayın." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "Güncel konumdaki bilgileri yeniden yüklemek için bu düğmeye tıklayın." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Yeni bir dizin oluşturmak için bu düğmeye tıklayın." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Hızlı Erişim Gezgin Panelini Göster" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Hızlı Erişim Gezgin Panelini Gizle" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Yer İmlerini Göster" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Yer İmlerini Gizle" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:938 +msgid "" +"This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"

                        " +"
                      • how files are sorted in the list
                      • " +"
                      • types of view, including icon and list
                      • " +"
                      • showing of hidden files
                      • " +"
                      • the Quick Access navigation panel
                      • " +"
                      • file previews
                      • " +"
                      • separating folders from files
                      " +msgstr "" +"Dosya dialogları için yapılandırma menüsü. Bu menüden, aşağıdaki çeşitli " +"seçeneklere erişebilirsiniz: " +"
                        " +"
                      • dosyaların listelerde sıralanma biçimi
                      • " +"
                      • görünüm türleri,-simge ve liste dahil
                      • " +"
                      • gizli dosyaların gösterilmesi
                      • " +"
                      • Hızlı Erişim gezgin paneli
                      • " +"
                      • dosya öngörünümleri
                      • " +"
                      • dizinlerin dosyalardan ayrılması
                      " + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Konum:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"

                      You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"

                      Wildcards such as * and ? are allowed." +msgstr "" +"Dosya listelerine uygulanacak süzgeçler. Süzgeç ile eşleşmeyen dosya " +"isimleri görüntülenmeyecektir." +"

                      Açılır menüden var olan bir tanesini seçebilir veya doğrudan metin alanına " +"süzgeç ifadenizi yazabilirsiniz." +"

                      * ve ? gibi genel arama karakterleri kullanabilirsiniz." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Süzgeç:" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Seçilen dosya adlarıı \n" +"geçersiz görünüyor." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Geçersiz Dosya Adları" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Aşağıda belirtilen dosya isimleri\n" +"%1\n" +"geçerli değil.\n" +"Tüm dosya isimlerinin çift tırnak içinde olduğundan emin olun." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "Dosya Adı Hatası" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Tüm Dizinler" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Dosya adı sonekini otomatik seç (%1)" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension %1" +msgstr "%1 uzantısı" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1982 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "D&osya adı sonekini otomatik seç" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1983 +msgid "a suitable extension" +msgstr "uygun bir uzantı" + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"
                      " +"

                        " +"
                      1. Any extension specified in the %1 text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"
                        " +"
                      2. " +"
                      3. If no extension is specified in the %2 text area when you click " +"Save, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"
                        " +"
                        If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).
                      " +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" +"Bu seçenek, dosyaları uzantılarıyla beraber kaydetmek için bazı uygun " +"özellikleri etkinleştirir." +"
                      " +"
                        " +"
                      1. Kayıt anında dosya tipini değiştirdiğinizde, %1 " +"metin alanı içinde tanımladığınız her uzantı güncellenecektir. " +"
                        " +"
                      2. " +"
                      3. Eğer %2 metin alanında hiçbir uzantı tanımlamamışsanız, Kaydet " +"dediğinizde, %3 dosyanın sonuna eklenecektir ( dosya adı zaten mevcut değilse). " +"Bu uzantı, kaydedilen dosya türü temelinde olacaktır." +"
                        " +"
                        Eğer TDE'nin dosyaadları için bir uzantı sağlamasını istemiyorsanız; Bu " +"seçeneği kapatabilir veya dosyaadının sonuna bir nokta (.) ekleyerek " +"baskılayabilirsiniz ( nokta'nızın otomatik olarak silinecektir! ).
                      " +"Emin değilseniz, bu seçeneği etkin halde tutmak, sizin için daha yararlıdır." + +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"

                      These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in TDE." +msgstr "" +"Bu düğme belirli adresleri yer imine kaydetmeye yarar. Bir yer imi ile " +"ilgili işlemleri (kaydetme, düzenleme ve silme) yapmak için bu düğmeye " +"tıklayın. " + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "Küçük Simgeler" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "Büyük Simgeler" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:75 +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Küçük Resim Önizleme" + +#: tdefile/tdefileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "Simge Görünüm" + +#: tdefile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Dosya penceresini aç" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Silmek için bir dosya seçmediniz." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Silinecek Öğe Yok" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:471 +msgid "" +"Do you really want to delete\n" +" '%1'?" +msgstr "'%1'i gerçekten silmek istiyor musunuz?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Dosyayı Sil" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "Bu %n öğeyi silmek istiyor musunuz?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Dosyaları Sil" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Çöpe göndermek için bir dosya seçmediniz." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Çöpe Gönderilecek Öğe Yok" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:534 +msgid "" +"Do you really want to trash\n" +" '%1'?" +msgstr "" +"Gerçekten bu dosyayı çöpe göndermek istiyor musunuz?\n" +" '%1'?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Dosyayı Çöpe Gönder" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:537 tdefile/tdediroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "Çö&pe gönder" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "Gerekten bu %n öğeyi çöpe göndermek istiyor musunuz?" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Dosyaları Çöpe Gönder" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:658 tdefile/tdediroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Belirtilen dizin yok veya okunamıyor." + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:920 tdefile/tdediroperator.cpp:1321 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detaylı Görünüm" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:925 tdefile/tdediroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Kısa Görünüm" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Üst Dizin" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Dosyaları Çöpe Taşı" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Sıralama" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Ada göre" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Tarihe Göre" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Boyuta Göre" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Ters Sıralama" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Dizin Listesi" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Büyük Küçük Harfe Duyarsız" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Gizli Dosyaları Göster" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Ayrı Dizinler" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Önizlemeyi Göster" + +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Önizlemeyi Gizle" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Tarih" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "İzinler" + +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:71 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#: tdefile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Bilgi" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:177 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:209 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:252 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 için özellikler" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, c-format +msgid "" +"_n: \n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "%n Seçili Öğenin Özellikleri" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "&Genel" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:944 +msgid "Create new file type" +msgstr "Yeni dosya tipi oluştur" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "Dosya türünü düzenle" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "İçerik:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "Hesapla" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1012 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "Tazele" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "İşaretçi:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "Oluşturuldu:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "Erişim:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Bağlama noktası:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1082 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Boş disk alanı:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1189 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1/%2 (kullanılan: %3%)" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Hesaplanıyor... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1218 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "%n dosya" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1219 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "%n alt dizin" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "Hesaplıyor..." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "Durduruldu" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Yeni dosya adı boş." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1460 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2778 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3340 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"Could not save properties. You do not have sufficient access to write to " +"%1." +msgstr "" +"Özellikler kaydedilemedi. %1'ye yazabilmek için yeterli izniniz " +"bulunmuyor. " + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1534 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "İzin yok" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +msgid "Can Read" +msgstr "Okuyabilir" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Okuyabilir ve Yazabilir" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +msgid "Can View Content" +msgstr "İçeriğini Görebilir" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "İçeriği Görebilir ve Değiştirebilir" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "İçeriği Görebilir ve Okuyabilir" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Görebilir/Okuyabilir ve Değiştirebilir/Yazabilir" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "İ&zinler" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1650 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Erişim İzinleri" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "Buradaki tüm dosyalar bağlantıdır ve izinleri yoktur." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Sadece dosyanın sahibi izinleri değiştirebilir." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "&Sahibi:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "" +"Sahibi'ne (owner), yapabilmesi için izin verilecek eylemleri belirler. " + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "&Grubu:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Grup Üyelerine, yapabilmesi için izin verilecek eylemleri belirler. " + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "&Diğerleri:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Ne sahip ne de grup üyesi olan, yani tüm kullanıcılara, yapabilmesi için izin " +"verilecek eylemleri belirler. " + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "&Sadece sahibi dizin içeriğini değiştirebilir ya da silebilir" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +msgid "Is &executable" +msgstr "Ça&lıştırılabilir" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +#, fuzzy +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Bu seçenek, dizin ve içindeki dosyaların, sadece dizin'in sahibi tarafından " +"silinip, isimlerinin değiştirilebilmesine izin verir. Diğer kullanıcılar, " +"'İçeriği Değiştir' iznine tabi olarak sadece yeni dosyalar ekleyebileceklerdir." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Dosyaları çalıştırılabilir olarak işaretleyebilmek için bu seçeneği " +"etkinleştirir. Bu sadece program ve betikleri ilgilendirir. Onları çalıştırmak " +"istediğinizde gerekecektir." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "&Gelişmiş İzinler" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "Sahiplik" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "Kullanıcı:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "Grup:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Değişiklikleri tüm alt dizinlere ve içindekilere uygula" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Gelişmiş İzinler" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "Sınıf" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "Göster" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "Oku" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Bu seçenek dizin içeriğinin görüntülenmesini sağlar." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Okuma seçeneği, dosyanın içeriğinin görüntülenmesini sağlar." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "Yaz" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "Yaz" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Bu bayrak, dosyaları eklemeye, silmeye, yeniden isimlendirmeye izin verir. " +"Silme ve isimlendirme Yapışkan bayrak kullanımıyla kısıtlanabilir" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Yazma bayrağı, dosyanın içeriğinin değiştirilmesine izin verir." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Gir" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Dizine girebilmek için bu bayrağı etkinleştirin." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "Çalıştır" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "" +"Dosya'nın bir program gibi çalıştırılabilmesine izin vermek için bu bayrağı " +"etkinleştirin." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "Özel" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" +"Özel bayrak. Dizin'in tümü için geçerlidir. Bayrağın tam olarak anlattıkları " +"sağ yandaki sütunda görülebilir." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" +"Özel bayrak. Bayrağın tam olarak anlattıkları sağ yandaki sütunda görülebilir." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Kullanıcı" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "Etkin UID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Eğer bu bayrak koyulmuşsa, bu dizinin sahibi, tüm yeni dosyaların da sahibi " +"olacaktır." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Eğer bu bir çalıştırılabilir dosya ise ve bayrak açık (1) ise , bu program " +"sahibinin haklarıyla çalıştırılır." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "Etkin GID" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Eğer bu bayrak ayarlanırsa, bu dizinin grubu tüm yeni dosyalar için de öyle " +"olacaktır." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Eğer bu dosya çalıştırılabilir bir dosya ise ve bayrağı öyle ayarlanmışsa, bu " +"grubun izinleri ile çalıştırılabilecektir." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "Yapışkan" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" +"Eğer bir dizin'e Yapışkan bayrak konulmuşsa, sadece sahibi ve root silip " +"adlandırılır. Aksi takdirde, yazma izni olan herkes bunu yapabilir." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" +"Bu Yapışkan bayrak açık ise, Linux dosyayı görmez,ama diğer sistemler " +"kullanabilir." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "Bağlantı" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "Bu dosyalar gelişmiş izinleri kullanır." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "Bu dizinler gelişmiş izinleri kullanır." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Bu dosyalar gelişmiş izinleri kullanır." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +msgid "A&ssociation" +msgstr "İliş&ki" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Sonek ( örnek: *.html;*.htm )" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "Sol tuşla önizleme" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "Ay&gıt" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Aygıt (/dev/fd0):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "Aygıt:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "Salt-Okunur" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +msgid "File system:" +msgstr "Dosya sistemi:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Bağlama noktası (/mnt/floppy):" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "Bağlama noktası:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Ayrılma Simgesi" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3091 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "&Uygulama" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "%1 İçin Dosya Türü Ekle" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "&Ekle" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3217 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Seçilen dosya türünü desteklenen\n" +" dosya türleri listesine ekle." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3412 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "Sadece yerel dosya sistemindeki programlar çalıştırılabilir." + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "%1 İçin Gelişmiş Seçenekler" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "Ça&lıştır" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "&Komut:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +#, fuzzy +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Aşağıdaki komutlar ile, güncel program çalıştığında asıl değerleri ile " +"değiştirilecek çeşitli yer-tutuculara sahip olabilirsiniz :\n" +"%f - bir tek dosya adı\n" +"%F - bir dosya listesi; bir kerede birçok dosya açabilen uygulamalar için\n" +"%u - bir tek URL\n" +"%U - a URL listesi\n" +"%d - açılacak dosyanın dizin'i\n" +"%D - dizinler listesi\n" +"%i - simge\n" +"%m - mini-simge\n" +"%c - başlık" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Panele Gömülü" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "&Tıklandığında çalıştır:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Pencere başlığı:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "&Uçbirimde çalıştır" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "&Komut çıktığı zaman kapatma" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Terminal seçenekleri" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "&Farklı kullanıcıyla çalıştır" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "Açıklama:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "Açıklama:" + +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "Dosya türü:" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "&Paylaştır" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "" +"Sadece kendi başlangıç dizininiz altında bulunan dizinler paylaştırılabilir." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "Paylaştırılmamış" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "Paylaştırılmış" + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" +"Bu dizini paylaştırmakla onu Linux/UNIX (NFS) ve Windows (Samba) üzerinden " +"kullanılabilir bir hale getiriyorsunuz." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "Ayrıca dosya paylaşım yetkilendirmesini yeniden yapılandırabilirsiniz." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:165 tdefile/tdefilesharedlg.cpp:189 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Dosya Paylaşımını Yapılandır..." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" +"'filesharelist' çalıştırılamadı. $PATH içinde kurulu olup olmadığını " +"denetleyin." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "Dizinleri paylaşıma açmak için yetkili kullanıcı olmanız gereklidir." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:184 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Dosya paylaşımı etkin değil." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' dizinini paylaşma sırasında hata." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"'%1' dizini paylaşıma açılırken bir hata oluştu. Lütfen 'fileshareset' isimli " +"Perl betiğinin root haklarına sahip olduğundan emin olun." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "'%1' dizini paylaşımdan çıkarılamadı." + +#: tdefile/tdefilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" +"'%1' dizini paylaşımdan çıkarılırken bir hata oluştu. Lütfen 'fileshareset' " +"isimli Perl betiğinin root haklarına sahip olduğundan emin olun." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"The Quick Access panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"

                      Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"

                      By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts." +msgstr "" +"Hızlı Erişim paneli, sık kullanılan dosya yerleşimlerine kolayca " +"erişebilmeyi sağlar." +"

                      Kısayol girdilerinden birine tıklamak, sizi yerleşime götürecektir." +"

                      Girdi üzerinde sağ tıklayarak kısayollarda ekle, düzelt, sil işlemleri." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Büyük Simgeler" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "&Küçük Simgeler" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "Girdiyi &Düzenle..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "&Girdi Ekle..." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Girdiyi &Sil" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "Bir açıklama yazın" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:922 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Hızlı Erişim Girdi Ayarları" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.
                      " +msgstr "" +"Hızlı erişim girdisi için bir açıklama, adres ve simge girin.
                      " +"
                      " + +#: tdefile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"

                      The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to." +msgstr "" +" Bu, hızlı erişim panelinde görüntülenecek olan metindir." +"

                      Açıklama , bu hızlı erişimin ne işe yaradığını gösterecek kadar detaylı " +"olmalıdır." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: tdefile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "&Açıklama:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"

                      %1" +"
                      http://www.kde.org" +"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                      By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL." +msgstr "" +"Girdi ile ilişkilendirilecek yerleşimdir. Herhangi bir geçerli adres " +"kullanılabilir. Örneğin: " +"

                      %1" +"
                      http://www.kde.org" +"
                      ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"

                      Sonraki düğmesine basarak, adrese uygun bir metin yazacağınız bir kutuya " +"ulaşacaksınız." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"

                      Click on the button to select a different icon." +msgstr "" +" Bu, hızlı erişim panelinde görüntülenecek olan simgedir." +"

                      Farklı bir simge seçmek için düğmenin üzerine tıklayın." + +#: tdefile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "B&ir simge seçin:" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Sadece bu uygulamayı kullanırken göster (%1)" + +#: tdefile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"

                      If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications." +msgstr "" +"Bu girdi'nin, sadece şu andaki uygulama (%1) çalışırken görüntülenmesini " +"istiyorsanız bu ayarı etkinleştirin." +"

                      Eğer bu ayar seçilmezse, girdi tüm uygulamalar tarafından kullanılabilir " +"olacaktır." + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertest" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "Web kısayolları için kelime ayırıcı olarak boşluk kullan" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Görkem Çetin" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gorkem@kde.org.tr" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" +"Sertifika talebi için bir parola girmeniz gerekiyor. Lütfen gizli anahtarınızı " +"şifrelemek için çok güvenli bir parola seçiniz." + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "Parolayı Te&krarla:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "Parolayı &seç:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" +"Güvenli bir sertifika edinmek veya satın almak dileğinizi belirttiniz. Bu " +"sihirbaz, tüm süreç boyunca size eşlik edecektir. Dilediğiniz herhangi bir " +"aşamada iptal ederek aktarımı kesebileceksiniz." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "TDE Cüzdan Sihirbazı" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Giriş" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "TDEWallet - The TDE Wallet System" +msgstr "TDEWallet - TDE Cüzdan Sistemi" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to TDEWallet, the TDE Wallet System. TDEWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about TDEWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" +"TDE Cüzdan Sistemine hoşgeldiniz. TDEWallet, hassas ve güvenli olması gereken tüm " +"bilgilerinizin disk üzerinde şifrelenmiş bir şekilde tutulmasına olanak verir. " +"Bu süre içinde başkası, size ait bu bilgilere erişemez. Bu sihirbaz TDEWallet " +"hakkında bilgi verecek ve sizin için yapılandıracaktır." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Temel kurulum (önerilen)" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Gelişmiş ayarlar" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" +"TDEWallet, verilerinizi yerel sabit diskinizdeki cüzdanlarda " +"tutar. Veriler sadece şifrelenmiş bir şekilde, bluefish algoritması " +"kullanılarak depolanır. Bir cüzdan açıldığı zaman cüzdan yöneticisi sistem " +"panelinde bir simge görüntüler. Bu uygulamayı, cüzdanlarınıza erişmek için " +"kullanabilirsiniz. Aynı program cüzdanları ve cüzdan içeriklerini sürükleyip " +"bırakmanızı da sağlayabilir. Böylece cüzdanları uzaktaki bir sisteme kolayca " +"gönderebilirsiniz." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Parola Seçimi" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" +"Çeşitli uygulamalar, parolalarını ya da örneğin web formu verileri ya da " +"kurabiyeler gibi bilgilerini saklamak için TDE Cüzdan'ı kullanmaya teşebbüs " +"edebilir. Eğer bu uygulamaların cüzdanı kullanmasını istiyorsanız, cüzdanı " +"etkinleştirmeli ve bir parola belirlemelisiniz. Bu parola kaybedildiğinde " +"kurtarılabilir değildir, parolayı bilen herkes cüzdan içerisinde saklı tüm " +"bilgileri elde edebilir." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Yeni bir parola girin:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Parolayı Yeniden Gir:" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." +msgstr "" +"Evet, gizli bilgilerimi korumak için TDE cüzdan sistemini kullanmak istiyorum." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Güvenlik Seviyesi" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the TDEWallet control module." +msgstr "" +"TDE Cüzdan sistemi, kişisel verilerinizin güvenlik seviyesini kontrol etmenizi " +"de sağlar. Bu ayarlardan bazıları sistemin kullanışlığına etki edebilir. " +"Öntanımlı ayarlar pek çok kullanıcı için kabul edilebilir bir ortam sağlar. Tüm " +"bu ayarları istendiği anda TDEWallet kontrol modülünden değiştirmek mümkündür." + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Ağ parolalarını ve yerel parolaları ayrı cüzdan dosyalarında sakla" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "Uzun süre kullanılmayan cüzdanları kapat" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "&Sadece Bir Kez İzin Ver" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "&Her Zaman İzin Ver" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Reddet" + +#. i18n: file ./misc/tdewalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "&Her Zaman Reddet" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "Terminal" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" +"Eğer çalıştırmak istediğiniz uygulama, bir metin kipinde uygulama ise veya " +"terminal emülatör penceresinde sağlanacak bilgiyi istiyorsanız bu seçeneği " +"işaretleyin." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" +"Eğer bu uygulamayı farklı bir kullanıcı kimliği ile çalıştırmak istiyorsanız bu " +"seçeneği işaretleyin. Her süreç, onunla ilişkilendirilmiş farklı bir kullanıcı " +"kimliğine sahip olacaktır. Bu kimlik, dosya erişimlerini ve diğer izinlerini " +"belirleyecektir. Bu seçeneği kullanmak için kullanıcı parolası gerekecektir." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "Bu uygulamayı çalıştıracağınız kullanıcının adını girin." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "Bu uygulamayı çalıştıracağınız kullanıcının adını girin." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Başlangıç" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Ç&alıştırma geribildirimini etkinleştir" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" +"Uygulamanızın başlatıldığını görünür hale getirmek için bu seçeneği " +"işaretleyin. Bu görsel etkileşim, görev çubuğunda belirecek 'meşgul imleci' ile " +"sağlanacaktır." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Panel çubuğuna yerleştir" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" +"Uygulamanız için bir 'sistem izleme tutamak'ı sağlamak istiyorsanız bu seçeneği " +"işaretleyin." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP kaydı:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Farklı Gerçeklemeler" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Tek Gerçekleme" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Bitirinceye Kadar Çalıştır" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Olaylar" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Hızlı Kontroller" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Tüm programlara &uygula" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "Hepsini &kapat" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "Tüm olaylar için davranışı bir çırpıda değiştirmenize izin verir." + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "Hepsini &aç" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "&Standart hata çıktısına bir mesaj gönder" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "&Küçük bir pencerede mesaj göster" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "B&ir program çalıştır:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "&Ses çal:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Sesi Dene" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "&Görev çubuğu girdisini işaretle" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "&Bir dosyaya kaydet:" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Diğer işleri engellemeyen pasif bir pencere kullan" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Daha Az Seçenek" + +#. i18n: file ./tdefile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Oynatıcı Ayarları..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "Eklenecek dosya türlerini seçin:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "Mime türü" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                      Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Uygulamanızın işlem yapacağı bir veya daha fazla dosya türünü " +"buradaseçebilirsiniz. Bu liste MIME-tipleri tarafından yönetilir.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, ( Çok Amaçlı İnternet e-Posta " +"Uzantısı ) protokolü, dosya adı uzantıları ve eşdeğer mime-tipleri " +"temelinde, veri tiplerinin tanımlanması için oluşturulmuş yerleşik bir " +"protokoldür.Örneğin: 'anadolu.bmp' dosya ismi içindeki, noktadan-sonra-gelen " +"\"bmp\" kısmı, bu dosyanın bir tür görüntü dosyası ( BitMap Image ) olduğunu " +"belirtir. Bunun MIME anlatımı : image/x-bmp şeklinde olacaktır.Her bir " +"dosya türü'nü hangi uygulamanın açıp-işleyeceğini bilmek için, sisteminiz, " +"uygulamaların bu uzantıları ve mime-tip'lerini ele alma - işleme yetenekleri " +"hakkında bilgilendirilmiş olmalıdır.

                      " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Desteklenen dosya türleri:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"" +"

                      This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by mimetypes.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent " +"mimetypes. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, image/x-bmp" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.

                      \n" +"

                      If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button Add " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button Remove " +"below.

                      " +msgstr "" +"" +"

                      Uygulamanızın işlem yapacağı bir veya daha fazla dosya türünü " +"buradaseçebilirsiniz. Bu liste MIME-tipleri tarafından yönetilir.

                      \n" +"

                      MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, ( Çok Amaçlı İnternet e-Posta " +"Uzantısı ) protokolü, dosya adı uzantıları ve eşdeğer mime-tipleri " +"temelinde, veri tiplerinin tanımlanması için oluşturulmuş yerleşik bir " +"protokoldür.Örneğin: 'anadolu.bmp' dosya ismi içindeki, noktadan-sonra-gelen " +"\"bmp\" kısmı, bu dosyanın bir tür görüntü dosyası ( BitMap Image ) olduğunu " +"belirtir. Bunun MIME anlatımı : image/x-bmp şeklinde olacaktır.Her bir " +"dosya türü'nü hangi uygulamanın açıp-işleyeceğini bilmek için, sisteminiz, " +"uygulamaların bu uzantıları ve mime-tip'lerini ele alma - işleme yetenekleri " +"hakkında bilgilendirilmiş olmalıdır.

                      " +"

                      Eğer uygulamayı bu listede bulunmayan bir veya daha fazla mime-türü ile " +"ilişkilendirmek isterseniz Ekle, ilişkiyi kaldırmak için Sil.

                      " +"
                      " + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&İsim:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" +"Uygulamaya vermek istediğiniz adı yazın. Uygulamalar menüsünde ve panel'de , " +"uygulamanız verdiğiniz bu isim ile görüntülenecektir." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" +"Bu uygulama hakkında,kullanımına uyar şekilde bir açıklama yazın. Örn: " +"Çevirmeli Ağ Uygulaması (KPPP) için \"İnternete Bağlantım\"." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "&Açıklama:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "İhtiyaç duyabileceğiniz herhangi bir açıklamayı buraya yazın." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Komut:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" +"Bu uygulamayı başlatma komutunu buraya yazın:\n" +"\n" +"Aşağıdaki komutlar ile, güncel program çalıştığında asıl değerleri ile " +"değiştirilecek çeşitli yer-tutuculara sahip olabilirsiniz :\n" +"%f - bir tek dosya adı\n" +"%F - bir dosya listesi; bir kerede birçok dosya açabilen uygulamalar için\n" +"%u - bir tek URL\n" +"%U - a URL listesi\n" +"%d - açılacak dosyanın dizin'i\n" +"%D - dizinler listesi\n" +"%i - simge\n" +"%m - mini-simge\n" +"%c - başlık" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" +"İstenen programı bulmak için dosya sistemini aramak amacıyla buraya " +"tıklayabilirsiniz." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "Ça&lışma yolu:" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "Uygulamanızın çalışma dizinini ayarlar." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ekle..." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" +"Uygulamanızın işleyebileceği bir dosya tipi ( mime-tipi ) eklemek istiyorsanız " +"bu düğmeye tıklayın." + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" +"Uygulamanızın işleyemeyeceği bir dosya tipi ( mime-tipi ) ni silmek için " +"yukarıdaki listeden bir mime-tipi seçin ve bu düğmeye tıklayın" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Gelişmiş Seçenekler" + +#. i18n: file ./tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Yeniden denemek istiyor musunuz?" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Yetki Denetimi" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Yeniden dene" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Beklenmeyen veri sonu. Bazı bilgiler kaybolmuş olabilir." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Bozulmuş veri alınıyor." + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML Dosyaları (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera Yer İmleri Dosyaları (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Yer İmi Ekle" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Buraya Yer İmi Ekle" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Dizini Yer İmleri Düzenleyicisinde Aç" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Dizini Sil" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Yer İmini Sil" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Yer İmi Özellikleri" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Boş bir adres yer imlerine eklenemez." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Gerçekten bu yer imi klasörünü silmek istiyor musunuz?\n" +"\"%1\"" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Gerçekten bu yer imini silmek istiyor musunuz?\n" +"\"%1\"" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Yer İmi Dizini Silinmesi" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Yer İmi Silinmesi" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Sekmeleri Yer İmlerine Ekle..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Tüm açık sekmeler için bir yer imi klasörü ekle." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Güncel belge için yer imi ekle" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Ayrı bir pencerede yer imlerini düzenle" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Yeni Yer İmi Dizini..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Bu menü içinde yeni bir yer imi dizini aç" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Hızlı Eylemler" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Yeni Dizin..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Yer İmi" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape Yer İmleri" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Yeni Yer İmi Dizini Oluştur" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "%1 İçinde Yeni Yer İmi Dizini Oluştur" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Yeni dizin:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- ayraç ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" +"Yer imleri %1 dosyasına kaydedilemedi. Oluşan hata: %2. Bu hata mesajı sadece " +"bir kere gösterilir. Bu hatanın olabildiğince çabuk çözülmesi gerekir. " +"Diskinizde yer kalmamış gibi görünüyor." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "%1 makinesine bağlantı kuruluyor" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "%1 bilgisayarına bağlanıldı" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Neden: %2" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Giriş bilgileri gönderiliyor" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"İleti gönderildi:\n" +"Kullanıcı adı=%1 ve parola=[gizli] ile sisteme girildi\n" +"\n" +"Sunucudan gelen cevap:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "Bu adrese girmek için bir kullanıcı adı ve parolası vermelisiniz." + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "Adres:" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Giriş onaylandı" + +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "%1 adresine girilemedi." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"%1 dosyası için\n" +"izinler değiştirilemiyor" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Dosya %1 konumundan %2 konumuna kopyalanamadı. (Hata no: %3)" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "%1 için aygıtta medya bulunamadı" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "Ortam takılmadı ya da tanınmadı." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "\"vold\" çalışmıyor." + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "\"mount\" programı bulunamadı" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "\"umount\" programı bulunamadı" + +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "%1 okunamadı" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "TDE HTTP önbellek destekleme aracı" + +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Önbelleği boşalt" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP Çerez Servisi" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "Çerez jar uygulamasını kapat" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Bu alan için tüm çerezleri kaldır" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Tüm çerezleri kaldır" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Yapılandırma dosyasını yeniden yükle" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP çerez programı" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Çerez Alarmı" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "Şu makinadan %n çerez aldınız:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " [Cross Domain!]" +msgstr " [Cross Domain!]" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Kabul mü, yoksa red mi edeceksiniz?" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Seçimi Uygula" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Sadece bu çerez" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Sadece bu çerezler" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)." +msgstr "" +"Sadece bu çerezi kabul etmek ya da reddetmek için bu seçeneği tıklayın. " + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Bu &alandan gelen tüm çerezler" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Bu adresten gelebilecek tüm çerezleri kabul etmek ya da reddetmek için bu " +"düğmeyi tıklayın." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Tüm ç&erezler" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies (see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)." +msgstr "" +"Her yerden tüm çerezleri kabul etmek ya da reddetmek için bu düğmeyi tıklayın." + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Kabul et" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Reddet" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Ayrıntılar <<" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Ayrıntılar >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Detaylı çerez bilgisini gör/değiştir" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Çerez Detayları" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Değer:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Sonlanma tarihi:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Yol:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Alan:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Açıklık:" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&İleri >>" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Sonraki çerez bilgilerini göster" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Belirtilmemiş" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Oturum Sonu" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Sadece güvenli sunucular" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "Güvenli sunucular, sayfa betikleri" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Sunucular" + +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "Sunucular, sayfa betikleri" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "Hiç makina adı belirtilmemiş." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Belirtilseydi, istek başarılı olacaktı." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "özellik değerlerini al" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "özellik değerlerini tanımla" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "belirtilen dizini oluştur" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "belirtilen dizin ya da dosyayı kopyala" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "belirtilen dizin ya da dosyayı taşı" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "belirtilen dizinde ara" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "belirtilen dizin ya da dosyayı kilitile" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "belirtilen dizin ya da dosyanın kilidini aç" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "belirtilen dizin ya da dosyayı sil" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "Sunucunun özelliklerini kontrol et" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "belirtilen dizin ya da dosyanın içeriğini al" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "%2 için çalışıştırılırken beklenmedik bir hata (%1) oluştu." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Sunucu WebDAV protokolünü desteklemiyor." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"
                        " +msgstr "" +"%1, %2 işlemi sırasında hata. Bu hata ile ilgili bir özet bilgi aşağıda " +"verilmiştir." +"
                          " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1660 ../tdeioslave/http/http.cc:1763 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "%1: İşlem yapılırken erişim reddedildi." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Belirtilen dizin zaten var." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1673 ../tdeioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "İstenen kilit tamamlanamadı: %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Bu istek talebini sunucu anlamadı." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1703 ../tdeioslave/http/http.cc:1775 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Kaynak kilitli. '%1' işlemi sırasında hata" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Bu eylem başka bir hata nedeniyle engellendi." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1714 ../tdeioslave/http/http.cc:1780 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "%1: İşlem yapılamadı, çünkü " + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1721 ../tdeioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "Gönder: %1" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "%1 adresine bağlantı kuruluyor..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2080 ../tdeioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Vekil sunucu %1, port %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "%1 konumuna %2 portundan bağlıydı" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (%2. port)" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 ile bağlantı kuruldu. Cevap bekleniyor..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Sunucu isteği işliyor, lütfen bekleyiniz..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3884 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Gönderilecek veri alınıyor" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "%1 adresine veri gönderiliyor" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "%2 adresinden %1 alınıyor..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "%1 adresinden alınıyor..." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5147 ../tdeioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Yetki Denetimi Başarısız." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5150 ../tdeioslave/http/http.cc:5298 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Vekil Sunucu Yetki Denetimi Başarısız." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5176 ../tdeioslave/http/http.cc:5193 +msgid "%1 at %2" +msgstr "%1, %2" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Herhangi bir siteye girmeden önce aşağıda listelenen vekil sunucular için bir " +"kullanıcı adı ve parola girmelisiniz." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "Vekil sunucu:" + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "%1 için yetki denetimi gerekli fakat denetim etkisizleştirilmiş." + +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Desteklenmeyen yöntem: yetki denetiminde hata. Lütfen bir hata raporu gönderin." + +#: ../tdeioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "%1 için bilgi bulunamadı" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeio_help.po index 7ef5c8b6295..35543d6e8b6 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeio_help.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# translation of kio_help.po to +# translation of tdeio_help.po to # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Görkem Çetin , 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_help\n" +"Project-Id-Version: tdeio_help\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-11 12:15+0200\n" "Last-Translator: Görkem Çetin \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -26,37 +26,37 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "gorkem@kde.org" -#: kio_help.cpp:115 +#: tdeio_help.cpp:115 #, c-format msgid "There is no documentation available for %1." msgstr "%1 için kullanılabilir bir belge yok." -#: kio_help.cpp:158 +#: tdeio_help.cpp:158 msgid "Looking up correct file" msgstr "Doğru dosyaya bakılıyor" -#: kio_help.cpp:209 +#: tdeio_help.cpp:209 msgid "Preparing document" msgstr "Belge hazırlanıyor" -#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#: tdeio_help.cpp:218 tdeio_help.cpp:251 #, c-format msgid "The requested help file could not be parsed:
                          %1" msgstr "İstenen yardım dosyası okunamadı:
                          %1" -#: kio_help.cpp:240 +#: tdeio_help.cpp:240 msgid "Saving to cache" msgstr "Önbelleğe kaydediliyor" -#: kio_help.cpp:246 +#: tdeio_help.cpp:246 msgid "Using cached version" msgstr "Önbellekteki dosya kullanılıyor" -#: kio_help.cpp:308 +#: tdeio_help.cpp:308 msgid "Looking up section" msgstr "Bölüme bakılıyor" -#: kio_help.cpp:319 +#: tdeio_help.cpp:319 msgid "Could not find filename %1 in %2." msgstr "%1 dosyası %2 içerisinde bulunamadı." diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeioexec.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeioexec.po index 9d1dec25c48..bcd5fe3dad7 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeioexec.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeioexec.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of kioexec.po to +# translation of tdeioexec.po to # Turkish translation of kfmexec. # Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc. # @@ -8,7 +8,7 @@ # Serdar Soytetir , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kioexec\n" +"Project-Id-Version: tdeioexec\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-22 04:17+0300\n" @@ -21,9 +21,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: main.cpp:50 -msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "" -"KIO Exec -Uzaktaki dosyaları açar,değişiklikleri izler,yüklemeleri sorar" +"TDEIO Exec -Uzaktaki dosyaları açar,değişiklikleri izler,yüklemeleri sorar" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdelibs.po index bd38601f5c9..0572993074a 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Editor Chooser" msgstr "Düzenleyici Seçici" -#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" @@ -44,25 +44,25 @@ msgstr "" "Sistem Öntanımlı
                          seçeneğine tıklarsanız, bu uygulama değişiklikleri Kontrol " "Merkezi'ne de uygulayacaktır." -#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "&Certificate" msgstr "&Sertifika" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Alternate shortcut:" msgstr "Alternatif kısayol:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Primary shortcut:" msgstr "Birincil kısayol:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 #: rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "" @@ -71,31 +71,31 @@ msgstr "" "Yapılandırılmış olan kısa yol ya da sizin girdiğiniz kısa yol burada " "gösterilecek." -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 182 #: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 188 #: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Clear shortcut" msgstr "Kısayolu temizle" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Multi-key mode" msgstr "Çoklu tuş kipi" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" msgstr "Çoklu tuş kısayollarını etkinleştir" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 #: rc.cpp:39 #, no-c-format msgid "" @@ -169,25 +169,25 @@ msgstr "Ayarla&r" msgid "Main Toolbar" msgstr "Ana Araç Çubuğu" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 #: rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Shortcut:" msgstr "Kısayol:" -#. i18n: file ./tdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 #: rc.cpp:81 #, no-c-format msgid "Alt+Tab" msgstr "Alt+Tab" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 38 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 38 #: rc.cpp:90 rc.cpp:307 #, no-c-format msgid "Unknown word:" msgstr "Bilinmeyen kelime:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 44 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 44 #: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 #, no-c-format msgid "" @@ -218,25 +218,25 @@ msgstr "" "kutucuğa doğrusunu yazarak: Değiştir veya Hepsini Değiştir.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 52 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 52 #: rc.cpp:99 rc.cpp:316 #, no-c-format msgid "misspelled" msgstr "hatalı yazılmış" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 55 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 55 #: rc.cpp:102 rc.cpp:319 #, no-c-format msgid "Unknown word" msgstr "Bilinmeyen kelime" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 69 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 69 #: rc.cpp:111 rc.cpp:328 #, no-c-format msgid "&Language:" msgstr "&Dil:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 77 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 77 #: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 #, no-c-format msgid "" @@ -248,19 +248,19 @@ msgstr "" "

                          Doğrulamaya çalıştığınız belgenin dilini buradan seçin.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 88 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 88 #: rc.cpp:119 rc.cpp:336 #, no-c-format msgid "... the misspelled word shown in context ..." msgstr "... buradaki yanlış yazılan kelime ..." -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 94 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 94 #: rc.cpp:122 rc.cpp:339 #, no-c-format msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." msgstr "Buradaki bilinmeyen kelimeyi gösteren alıntı metni." -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 99 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 99 #: rc.cpp:125 rc.cpp:342 #, no-c-format msgid "" @@ -278,13 +278,13 @@ msgstr "" "okuyabilir ve tekrar buraya dönerek işleme devam edebilirsiniz.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 107 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 107 #: rc.cpp:130 rc.cpp:347 #, no-c-format msgid "<< Add to Dictionary" msgstr "<< Sözlüğe Ekle" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 113 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 113 #: rc.cpp:133 rc.cpp:350 #, no-c-format msgid "" @@ -307,13 +307,13 @@ msgstr "" "Tümünü Yoksay
                          düğmesine tıklayın.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 138 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 138 #: rc.cpp:139 rc.cpp:405 #, no-c-format msgid "R&eplace All" msgstr "&Hepsini Değiştir" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 143 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 143 #: rc.cpp:142 rc.cpp:408 #, no-c-format msgid "" @@ -327,19 +327,19 @@ msgstr "" "metin kutusundaki metin ile değiştirmek için buraya tıklayın.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 149 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 149 #: rc.cpp:147 rc.cpp:356 #, no-c-format msgid "Suggested Words" msgstr "Önerilen Kelimeler" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 165 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 165 #: rc.cpp:150 rc.cpp:359 #, no-c-format msgid "Suggestion List" msgstr "Öneri Listesi" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 171 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 171 #: rc.cpp:153 rc.cpp:362 #, no-c-format msgid "" @@ -360,13 +360,13 @@ msgstr "" "veya tüm tekrarlarını düzeltmek için Hepsini Değiştir tıklayın.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 179 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 #, no-c-format msgid "&Replace" msgstr "&Değiştir" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 184 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 184 #: rc.cpp:162 rc.cpp:400 #, no-c-format msgid "" @@ -380,13 +380,13 @@ msgstr "" "ile değiştirmek için buraya tıklayın

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 192 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 192 #: rc.cpp:167 rc.cpp:368 #, no-c-format msgid "Replace &with:" msgstr "&Birlikte değiştir:" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 201 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 201 #: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 #, no-c-format msgid "" @@ -406,13 +406,13 @@ msgstr "" "veya tüm tekrarlarını düzeltmek için Hepsini Değiştir tıklayın.

                          \n" " " -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 209 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 209 #: rc.cpp:176 rc.cpp:413 #, no-c-format msgid "&Ignore" msgstr "&Yoksay" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 215 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 215 #: rc.cpp:179 rc.cpp:416 #, no-c-format msgid "" @@ -429,13 +429,13 @@ msgstr "" "yararlıdır.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 223 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 223 #: rc.cpp:185 rc.cpp:422 #, no-c-format msgid "I&gnore All" msgstr "Hepsini Y&oksay" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 229 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 229 #: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 #, no-c-format msgid "" @@ -454,37 +454,37 @@ msgstr "" "yararlıdır.

                          \n" "" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 248 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 248 #: rc.cpp:200 rc.cpp:394 #, no-c-format msgid "S&uggest" msgstr "Ö&ner" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 254 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 254 #: tdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 #, no-c-format msgid "English" msgstr "İngilizce" -#. i18n: file ./tdeui/kspellui.ui line 261 +#. i18n: file ./tdeui/tdespellui.ui line 261 #: rc.cpp:206 rc.cpp:386 #, no-c-format msgid "Language Selection" msgstr "Dil Seçimi" -#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 #: rc.cpp:214 #, no-c-format msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 #: rc.cpp:217 #, no-c-format msgid "JavaScript Errors" msgstr "JavaScript Hataları" -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 #: rc.cpp:220 #, no-c-format msgid "" @@ -507,67 +507,67 @@ msgstr "" "sisteminize ait temel yazılım ve donanım bilgilerinin iletilmesi, memnuniyetle " "karşılanacaktır." -#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 #: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 #, no-c-format msgid "C&lear" msgstr "&Temizle" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 #: rc.cpp:232 #, no-c-format msgid "Document Information" msgstr "Belge Bilgisi" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 #: rc.cpp:235 #, no-c-format msgid "General" msgstr "Genel" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 #: rc.cpp:238 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 #: rc.cpp:241 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Başlık:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 #: rc.cpp:244 #, no-c-format msgid "Last modified:" msgstr "Son değişiklik:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 #: rc.cpp:247 #, no-c-format msgid "Document encoding:" msgstr "Belge kodlaması:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 #: rc.cpp:250 #, no-c-format msgid "HTTP Headers" msgstr "HTTP Başlıkları:" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 #: rc.cpp:253 #, no-c-format msgid "Property" msgstr "Özellik" -#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 #, no-c-format msgid "Value" msgstr "Değer" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 #: rc.cpp:274 #, no-c-format msgid "" @@ -575,20 +575,20 @@ msgid "" "will list all of the dictionaries of your existing languages." msgstr "" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 #: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 #, no-c-format msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 #: rc.cpp:280 #, no-c-format msgid "Enable &background spellchecking" msgstr "&Arkaplanda imla denetimini etkinleştir" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" @@ -596,13 +596,13 @@ msgid "" "are immediately highlighted." msgstr "" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 #: rc.cpp:286 #, no-c-format msgid "Skip all &uppercase words" msgstr "Tümü &büyük-harfli kelimeleri atla" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 #: rc.cpp:289 #, no-c-format msgid "" @@ -610,13 +610,13 @@ msgid "" "This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 #: rc.cpp:292 #, no-c-format msgid "S&kip run-together words" msgstr "&Bitişik-kelimeleri atla" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 #: rc.cpp:295 #, no-c-format msgid "" @@ -624,19 +624,19 @@ msgid "" "This is useful in some languages." msgstr "" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 #: rc.cpp:298 #, no-c-format msgid "Default language:" msgstr "Öntanımlı dil:" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 #: rc.cpp:301 #, no-c-format msgid "Ignore These Words" msgstr "Bu Kelimeleri Yoksay" -#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 #: rc.cpp:304 #, no-c-format msgid "" @@ -644,31 +644,31 @@ msgid "" "To remove a word, highlight it in the list and click Remove." msgstr "" -#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 #: rc.cpp:431 #, no-c-format msgid "Autocorrect" msgstr "Otomatik düzeltme" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 #: rc.cpp:440 #, no-c-format msgid "Additional domains for browsing" msgstr "" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10 #: rc.cpp:443 #, no-c-format msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." msgstr "" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13 #: rc.cpp:446 #, no-c-format msgid "Browse local network" msgstr "" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14 #: rc.cpp:449 #, no-c-format msgid "" @@ -676,19 +676,19 @@ msgid "" "DNS." msgstr "" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18 #: rc.cpp:452 #, no-c-format msgid "Recursive search for domains" msgstr "" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format msgid "Removed in TDE 3.5.0" msgstr "" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 #, no-c-format msgid "" @@ -696,7 +696,7 @@ msgid "" "server)" msgstr "" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26 #: rc.cpp:461 #, no-c-format msgid "" @@ -704,13 +704,13 @@ msgid "" "(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." msgstr "" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34 #: rc.cpp:464 #, no-c-format msgid "Name of default publishing domain for WAN" msgstr "" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36 #: rc.cpp:467 #, no-c-format msgid "" @@ -731,8 +731,8 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "gorkem@kde.org" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 -#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: tdeutils/kcmultidialog.h:104 tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 msgid "Configure" msgstr "Yapılandır" @@ -764,7 +764,7 @@ msgstr "Sayfa" msgid "Border" msgstr "Kenarlık" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/ktoolbar.cpp:2116 +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2116 msgid "Orientation" msgstr "Konum" @@ -848,9 +848,9 @@ msgstr "Odakla" msgid "&Zoom" msgstr "&Odakla" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:760 tdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 -#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 tdeabc/lock.cpp:132 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -863,8 +863,8 @@ msgid "Charset:" msgstr "Karakter Kümesi:" #: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:561 tdeui/kmessagebox.cpp:633 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:709 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" @@ -880,8 +880,8 @@ msgstr "İçindekiler" msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/kaboutapplication.cpp:64 -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:88 +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 msgid "&About" msgstr "&Hakkında" @@ -889,13 +889,13 @@ msgstr "&Hakkında" msgid "A&bout" msgstr "&Hakkında" -#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 msgid "Untitled" msgstr "Adsız" -#: common_texts.cpp:67 tdecore/kapplication.cpp:1417 -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: common_texts.cpp:67 tdecore/tdeapplication.cpp:1417 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #: tdecore/kdebug.cpp:295 tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 msgid "&OK" msgstr "&Tamam" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Kapalı" msgid "&Apply" msgstr "&Uygula" -#: common_texts.cpp:74 tdecore/kstdaccel.cpp:52 +#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52 msgid "File" msgstr "Dosya" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "&Sil" msgid "Discard" msgstr "Sil" -#: common_texts.cpp:80 tdecore/kstdaccel.cpp:59 +#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Görüntüle" msgid "E&xit" msgstr "Çı&kış" -#: common_texts.cpp:86 tdecore/kstdaccel.cpp:58 +#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 msgid "Quit" msgstr "Çık" @@ -948,11 +948,11 @@ msgstr "Çık" msgid "&Quit" msgstr "Çı&k" -#: common_texts.cpp:88 tdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: common_texts.cpp:88 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Reload" msgstr "Tekrar Yükle" -#: common_texts.cpp:89 tdecore/kstdaccel.cpp:86 +#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86 msgid "Back" msgstr "Geri" @@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Yeni Oyun" msgid "&New Game" msgstr "&Yeni Oyun" -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/kstdaccel.cpp:53 +#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 msgid "Open" msgstr "Aç" @@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "Ke&s" msgid "C&ut" msgstr "K&es" -#: common_texts.cpp:106 tdeui/kfontdialog.cpp:132 +#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 msgid "Font" msgstr "Yazı Tipi" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Ö&nalan Rengi" msgid "&Background Color" msgstr "&Arkaplan Rengi" -#: common_texts.cpp:109 tdecore/kstdaccel.cpp:56 +#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 msgid "Save" msgstr "Kaydet" @@ -1020,8 +1020,8 @@ msgstr "Kaydet" msgid "&Save" msgstr "&Kaydet" -#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 -#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3937 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4141 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4462 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "&Farklı Kaydet..." msgid "&Print..." msgstr "Ya&zdır..." -#: common_texts.cpp:117 tdeui/kmessagebox.cpp:837 tdeui/kmessagebox.cpp:867 +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 msgid "Sorry" msgstr "Üzgünüm" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Değiştir" msgid "&Delete" msgstr "&Sil" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/kfontdialog.cpp:225 tdeui/kfontdialog.cpp:477 +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 msgid "Italic" msgstr "Yatık" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgstr "Yatık" msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: common_texts.cpp:132 tdeui/kmessagebox.cpp:913 +#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 msgid "Information" msgstr "Bilgi" @@ -1089,12 +1089,12 @@ msgstr "Gözat..." #: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 tdeui/keditcl2.cpp:107 #: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 #: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Stop" msgstr "Dur" #: common_texts.cpp:138 tdeui/keditlistbox.cpp:136 -#: kresources/configpage.cpp:127 +#: tderesources/configpage.cpp:127 msgid "&Remove" msgstr "Ka&ldır" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Özellikler" msgid "&Start" msgstr "&Başlat" -#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 msgid "St&op" msgstr "&Durdur" @@ -1138,11 +1138,11 @@ msgstr "&Tekrar Yükle" msgid "Files" msgstr "Dosyalar" -#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 msgid "Continue" msgstr "Devam et" -#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 msgid "Restore" msgstr "Geri Yükle" @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:57 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 msgid "Print" msgstr "Print" @@ -1209,9 +1209,9 @@ msgstr "İ&leri" msgid "&Previous" msgstr "&Geri" -#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 -#: tdecore/kstdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 -#: tdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "Replace" msgstr "Değiştir" @@ -1219,9 +1219,9 @@ msgstr "Değiştir" msgid "&Replace..." msgstr "Değ&iştir" -#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2058 +#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tdeui/klineedit.cpp:914 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" @@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Son kullanılanı Aç" msgid "Open &Recent" msgstr "&Son kullanılanı Aç" -#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +#: common_texts.cpp:179 tdeui/kstdaction_p.h:61 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4258 msgid "&Find..." msgstr "&Bul" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "&Tuş Tanımlarını Yapılandır..." msgid "&Preferences..." msgstr "&Tercihler..." -#: common_texts.cpp:193 tdeui/kmessagebox.cpp:928 +#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 msgid "Do not show this message again" msgstr "Bu iletiyi bir daha gösterme" @@ -1606,24 +1606,24 @@ msgstr "Taban bir obje değil" msgid "Syntax error in parameter list" msgstr "Parametre listesinde sözdizimi hatası" -#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 msgid "System Default (%1)" msgstr "Sistem Öntanımlı (%1)" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." msgstr "\"%1\" tipi için KScript Çalıştırıcısı bulunamadı." -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "KScript Error" msgstr "KScript Hatası" -#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "\"%1\" betiği bulunamadı." -#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 msgid "TDE Scripts" msgstr "TDE Betikleri" @@ -1647,73 +1647,73 @@ msgstr "&Normal Boyut" msgid "&Double Size" msgstr "İ&ki Kat Büyük" -#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 msgid "Unable to load resource '%1'" msgstr "'%1' kaynağı yüklenemedi" -#: kabc/key.cpp:127 +#: tdeabc/key.cpp:127 msgid "X509" msgstr "X509" -#: kabc/key.cpp:130 +#: tdeabc/key.cpp:130 msgid "PGP" msgstr "PGP" -#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 msgid "Unknown type" msgstr "Bilinmeyen tür" -#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +#: tdeabc/field.cpp:192 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 msgid "Unknown Field" msgstr "Bilinmeyen Alan" -#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +#: tdeabc/field.cpp:205 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 msgid "All" msgstr "Tümü" -#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +#: tdeabc/field.cpp:207 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 msgid "Frequent" msgstr "Sıkça" -#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:209 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 msgid "" "_: street/postal\n" "Address" msgstr "" -#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/kaboutdialog.cpp:91 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 msgid "Email" msgstr "E-posta" -#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 msgid "Personal" msgstr "Kişisel" -#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 -#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:727 tdeabc/field.cpp:215 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 msgid "Organization" msgstr "Kurum" -#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 msgid "Undefined" msgstr "Tanımsız" -#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 msgid "Disable automatic startup on login" msgstr "Girişte otomatik açılışı kapat." -#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 msgid "Override existing entries" msgstr "Mevcut girdilerin üzerine yaz" -#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" "Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " "located there and you have read permission for this file." @@ -1721,677 +1721,677 @@ msgstr "" "%1 adres defteri dosyası bulunamadı! Eski adres defterinin orada " "bulunduğuna ve dosyayı okuma izinine sahip olduğunuza emin olun." -#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 msgid "Kab to Kabc Converter" msgstr "Kab'dan Kabc'ye Çevirici" -#: kabc/resource.cpp:332 +#: tdeabc/resource.cpp:332 msgid "Loading resource '%1' failed!" msgstr "'%1' kaynağının yüklenmesi başarısız oldu!" -#: kabc/resource.cpp:343 +#: tdeabc/resource.cpp:343 msgid "Saving resource '%1' failed!" msgstr "'%1' kaynağının kaydedilmesi başarısız oldu!" -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 msgid "Resource Selection" msgstr "Kaynak Seçimi" -#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 -#: kresources/selectdialog.cpp:49 +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 msgid "Resources" msgstr "Kaynaklar" -#: kabc/secrecy.cpp:71 +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 msgid "Public" msgstr "Genel" -#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 msgid "Private" msgstr "Özel" -#: kabc/secrecy.cpp:77 +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 msgid "Confidential" msgstr "Gizli" -#: kabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libkabc" -msgstr "libkabc'de hata" +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "libtdeabc'de hata" -#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 msgid "List of Emails" msgstr "E-posta Listesi" -#: kabc/locknull.cpp:60 +#: tdeabc/locknull.cpp:60 msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." msgstr "" "LockNull: Tüm kilitler başarılı fakat hiç bir gerçek kilitleme yapılmadı." -#: kabc/locknull.cpp:62 +#: tdeabc/locknull.cpp:62 msgid "LockNull: All locks fail." msgstr "LockNull: Tüm kilitler başarısız." -#: kabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" "_: Preferred phone\n" "Preferred" msgstr "Tercih edilen" -#: kabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 msgid "" "_: Home phone\n" "Home" msgstr "Ev Telefonu" -#: kabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 msgid "" "_: Work phone\n" "Work" msgstr "İş" -#: kabc/phonenumber.cpp:157 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 msgid "Messenger" msgstr "Mesajcı" -#: kabc/phonenumber.cpp:160 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 msgid "Preferred Number" msgstr "Tercih Edilen Numara" -#: kabc/phonenumber.cpp:163 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 msgid "Voice" msgstr "Telefon" -#: kabc/phonenumber.cpp:166 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 msgid "Fax" msgstr "Faks" -#: kabc/phonenumber.cpp:169 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" "_: Mobile Phone\n" "Mobile" msgstr "Cep Telefonu" -#: kabc/phonenumber.cpp:172 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 msgid "Video" msgstr "Video" -#: kabc/phonenumber.cpp:175 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 msgid "Mailbox" msgstr "Posta kutusu" -#: kabc/phonenumber.cpp:178 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: kabc/phonenumber.cpp:181 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" "_: Car Phone\n" "Car" msgstr "Araç Telefonu" -#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +#: tdeabc/addressee.cpp:601 tdeabc/phonenumber.cpp:184 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: kabc/phonenumber.cpp:187 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 msgid "PCS" msgstr "PCS" -#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +#: tdeabc/addressee.cpp:607 tdeabc/phonenumber.cpp:190 msgid "Pager" msgstr "Çağrı Cihazı" -#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +#: tdeabc/addressee.cpp:583 tdeabc/phonenumber.cpp:193 msgid "Home Fax" msgstr "Ev Faksı" -#: kabc/phonenumber.cpp:196 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 msgid "Work Fax" msgstr "İş Faks" -#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 msgid "Configure Distribution Lists" msgstr "Dağıtım Listesini Yapılandır" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 msgid "Select Email Address" msgstr "E-posta Adresini Seçin" -#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 msgid "Email Addresses" msgstr "E-posta Adresi" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 msgid "New List..." msgstr "Yeni Liste..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 msgid "Rename List..." msgstr "Listeyi Yeniden Adlandır..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 msgid "Remove List" msgstr "Listeyi Sil" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 msgid "Available addresses:" msgstr "Kullanılabilir adresler:" -#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 -#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: tdeabc/addressee.cpp:335 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 -#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 msgid "Name" msgstr "Ad" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 msgid "Preferred Email" msgstr "Tercih Edilen E-posta" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 msgid "Add Entry" msgstr "Girdi Ekle" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 msgid "Use Preferred" msgstr "Tercih Edileni Kullan" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 msgid "Change Email..." msgstr "E-postayı Değiştir..." -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 msgid "Remove Entry" msgstr "Girdiyi Kaldır" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 msgid "New Distribution List" msgstr "Yeni Dağıtım Listesi" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 msgid "Please enter &name:" msgstr "&Lütfen adı giriniz:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 msgid "Distribution List" msgstr "Dağıtım Listesi" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 msgid "Please change &name:" msgstr "Lü&tfen adı değiştiriniz:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 msgid "Delete distribution list '%1'?" msgstr "'%1' dağıtım listesi silinsin mi?" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 msgid "Selected addressees:" msgstr "Seçilen adresler:" -#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 msgid "Selected addresses in '%1':" msgstr "'%1' içinde seçilen adres:" -#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 msgid "Dr." msgstr "Dr." -#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 msgid "Miss" msgstr "Miss" -#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 msgid "Mr." msgstr "Mr." -#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 msgid "Mrs." msgstr "Mrs." -#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 msgid "Ms." msgstr "Ms." -#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 msgid "Prof." msgstr "Prof." -#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 msgid "I" msgstr "I" -#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 msgid "II" msgstr "II" -#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 msgid "III" msgstr "III" -#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 msgid "Jr." msgstr "Jr." -#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 msgid "Sr." msgstr "Sr." -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 msgid "User:" msgstr "Kullanıcı:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 msgid "Bind DN:" msgstr "Bağlanma Alanı:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 msgid "Realm:" msgstr "Bölge:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 msgid "Host:" msgstr "Makine:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 msgid "LDAP version:" msgstr "LDAP sürümü:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 msgid "Size limit:" msgstr "Boy sınırı:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 msgid "Time limit:" msgstr "Zaman sınırı:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 msgid " sec" msgstr " sn" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 msgid "" "_: Distinguished Name\n" "DN:" msgstr "DN:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 msgid "Query Server" msgstr "Sunucuyu Sorgula" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 msgid "Filter:" msgstr "Filtre:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 msgid "Security" msgstr "Güvenlik" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 msgid "TLS" msgstr "TLS" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 msgid "Authentication" msgstr "Kimlik sınama" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 msgid "Simple" msgstr "Basit" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 msgid "SASL" msgstr "SASL" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 msgid "SASL mechanism:" msgstr "SASL yöntemi:" -#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 msgid "LDAP Query" msgstr "LDAP Tarama" -#: kabc/address.cpp:145 +#: tdeabc/address.cpp:145 msgid "Post Office Box" msgstr "Posta Kutusu" -#: kabc/address.cpp:163 +#: tdeabc/address.cpp:163 msgid "Extended Address Information" msgstr "Gelişmiş Adres Bilgisi" -#: kabc/address.cpp:181 +#: tdeabc/address.cpp:181 msgid "Street" msgstr "Cadde" -#: kabc/address.cpp:199 +#: tdeabc/address.cpp:199 msgid "Locality" msgstr "Konum" -#: kabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 msgid "Region" msgstr "Bölge" -#: kabc/address.cpp:235 +#: tdeabc/address.cpp:235 msgid "Postal Code" msgstr "Posta Kodu" -#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 msgid "Country" msgstr "Ülke" -#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 msgid "Delivery Label" msgstr "Teslimat Etiketi" -#: kabc/address.cpp:287 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" "_: Preferred address\n" "Preferred" msgstr "Tercih edilen" -#: kabc/address.cpp:291 +#: tdeabc/address.cpp:291 msgid "Domestic" msgstr "Yurt içi" -#: kabc/address.cpp:294 +#: tdeabc/address.cpp:294 msgid "International" msgstr "Uluslararası" -#: kabc/address.cpp:297 +#: tdeabc/address.cpp:297 msgid "Postal" msgstr "Posta" -#: kabc/address.cpp:300 +#: tdeabc/address.cpp:300 msgid "Parcel" msgstr "Kutu" -#: kabc/address.cpp:303 +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" "_: Home Address\n" "Home" msgstr "Ev" -#: kabc/address.cpp:306 +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" "_: Work Address\n" "Work" msgstr "İş" -#: kabc/address.cpp:309 +#: tdeabc/address.cpp:309 msgid "Preferred Address" msgstr "Tercih Edilen Adres" -#: kabc/lock.cpp:93 +#: tdeabc/lock.cpp:93 msgid "Unable to open lock file." msgstr "Kilit dosyası açılamadı." -#: kabc/lock.cpp:106 +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" "The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" "If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -#: kabc/lock.cpp:146 +#: tdeabc/lock.cpp:146 msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" msgstr "Kilidin açılması başarısız. Kilit dosyası başka bir süreçe ait %1 (%2)" -#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." msgstr "'%1' kaynağına kayıt edilemiyor. Kaynak kilitlenmiş." -#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 msgid "Select Addressee" msgstr "Karşı Adresi Seçin" -#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 msgid "Selected" msgstr "Seçili" -#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 msgid "Unselect" msgstr "Seçme" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 msgid "New List" msgstr "Yeni Liste" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 msgid "Change Email" msgstr "E-postayı Değiştir" -#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 msgid "Please enter name:" msgstr "Lütfen adı giriniz:" -#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 msgid "vCard" msgstr "vCard" -#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 msgid "vCard Format" msgstr "vCard Biçimi" -#: kabc/formatfactory.cpp:75 +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 msgid "No description available." msgstr "Açıklama yok." -#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +#: tdeabc/addressee.cpp:317 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:180 msgid "Unique Identifier" msgstr "Benzersiz Tanıtıcı" -#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:354 msgid "Formatted Name" msgstr "Biçimlendirilmiş İsim" -#: kabc/addressee.cpp:373 +#: tdeabc/addressee.cpp:373 msgid "Family Name" msgstr "Soyadı" -#: kabc/addressee.cpp:392 +#: tdeabc/addressee.cpp:392 msgid "Given Name" msgstr "Adı" -#: kabc/addressee.cpp:411 +#: tdeabc/addressee.cpp:411 msgid "Additional Names" msgstr "Ek Adlar" -#: kabc/addressee.cpp:430 +#: tdeabc/addressee.cpp:430 msgid "Honorific Prefixes" msgstr "Ünvan Öneki" -#: kabc/addressee.cpp:449 +#: tdeabc/addressee.cpp:449 msgid "Honorific Suffixes" msgstr "Ünvan Soneki" -#: kabc/addressee.cpp:468 +#: tdeabc/addressee.cpp:468 msgid "Nick Name" msgstr "Lakap" -#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:487 msgid "Birthday" msgstr "Doğum Günü" -#: kabc/addressee.cpp:493 +#: tdeabc/addressee.cpp:493 msgid "Home Address Street" msgstr "Ev Adresi - Cadde" -#: kabc/addressee.cpp:499 +#: tdeabc/addressee.cpp:499 msgid "Home Address City" msgstr "Ev Adresi - Şehir" -#: kabc/addressee.cpp:505 +#: tdeabc/addressee.cpp:505 msgid "Home Address State" msgstr "Ev Adresi - Bölge" -#: kabc/addressee.cpp:511 +#: tdeabc/addressee.cpp:511 msgid "Home Address Zip Code" msgstr "Ev Adresi - Posta Kodu" -#: kabc/addressee.cpp:517 +#: tdeabc/addressee.cpp:517 msgid "Home Address Country" msgstr "Ev Adresi - Ülke" -#: kabc/addressee.cpp:523 +#: tdeabc/addressee.cpp:523 msgid "Home Address Label" msgstr "Ev Adresi - Etiket" -#: kabc/addressee.cpp:529 +#: tdeabc/addressee.cpp:529 msgid "Business Address Street" msgstr "İş Adresi - Cadde" -#: kabc/addressee.cpp:535 +#: tdeabc/addressee.cpp:535 msgid "Business Address City" msgstr "İş Adresi - Şehir" -#: kabc/addressee.cpp:541 +#: tdeabc/addressee.cpp:541 msgid "Business Address State" msgstr "İş Adresi - Eyalet" -#: kabc/addressee.cpp:547 +#: tdeabc/addressee.cpp:547 msgid "Business Address Zip Code" msgstr "İş Adresi - Posta Kutusu" -#: kabc/addressee.cpp:553 +#: tdeabc/addressee.cpp:553 msgid "Business Address Country" msgstr "İş Adresi - Ülke" -#: kabc/addressee.cpp:559 +#: tdeabc/addressee.cpp:559 msgid "Business Address Label" msgstr "İş Adresi - Etiket" -#: kabc/addressee.cpp:565 +#: tdeabc/addressee.cpp:565 msgid "Home Phone" msgstr "Ev Telefonu" -#: kabc/addressee.cpp:571 +#: tdeabc/addressee.cpp:571 msgid "Business Phone" msgstr "İş Telefonu" -#: kabc/addressee.cpp:577 +#: tdeabc/addressee.cpp:577 msgid "Mobile Phone" msgstr "Cep Telefonu" -#: kabc/addressee.cpp:589 +#: tdeabc/addressee.cpp:589 msgid "Business Fax" msgstr "İş Faksı" -#: kabc/addressee.cpp:595 +#: tdeabc/addressee.cpp:595 msgid "Car Phone" msgstr "Araç Telefonu" -#: kabc/addressee.cpp:613 +#: tdeabc/addressee.cpp:613 msgid "Email Address" msgstr "E-posta Adresi" -#: kabc/addressee.cpp:632 +#: tdeabc/addressee.cpp:632 msgid "Mail Client" msgstr "E-posta Programı" -#: kabc/addressee.cpp:651 +#: tdeabc/addressee.cpp:651 msgid "Time Zone" msgstr "Zaman Dilimi" -#: kabc/addressee.cpp:670 +#: tdeabc/addressee.cpp:670 msgid "Geographic Position" msgstr "Coğrafi Konum" -#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:689 #, fuzzy msgid "" "_: person\n" "Title" msgstr "Tamil" -#: kabc/addressee.cpp:708 +#: tdeabc/addressee.cpp:708 msgid "" "_: person in organization\n" "Role" msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:746 msgid "Department" msgstr "Bölüm" -#: kabc/addressee.cpp:765 +#: tdeabc/addressee.cpp:765 msgid "Note" msgstr "Not" -#: kabc/addressee.cpp:784 +#: tdeabc/addressee.cpp:784 msgid "Product Identifier" msgstr "Ürün Bilgisi" -#: kabc/addressee.cpp:803 +#: tdeabc/addressee.cpp:803 msgid "Revision Date" msgstr "Sürüm Tarihi" -#: kabc/addressee.cpp:822 +#: tdeabc/addressee.cpp:822 msgid "Sort String" msgstr "Sıralama Dizgesi" -#: kabc/addressee.cpp:841 tdeui/kaboutdialog.cpp:92 +#: tdeabc/addressee.cpp:841 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 msgid "Homepage" msgstr "Başlangıç Sayfası" -#: kabc/addressee.cpp:860 +#: tdeabc/addressee.cpp:860 msgid "Security Class" msgstr "Güvenlik Sınıfı" -#: kabc/addressee.cpp:879 +#: tdeabc/addressee.cpp:879 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: kabc/addressee.cpp:898 +#: tdeabc/addressee.cpp:898 msgid "Photo" msgstr "Fotoğraf" -#: kabc/addressee.cpp:917 +#: tdeabc/addressee.cpp:917 msgid "Sound" msgstr "Ses" -#: kabc/addressee.cpp:936 +#: tdeabc/addressee.cpp:936 msgid "Agent" msgstr "Aracı" -#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 msgid "TestWritevCard" msgstr "TestWritevCard" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 msgid "vCard 2.1" msgstr "vCard 2.1" -#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 msgid "Input file" msgstr "Girdi dosyası" -#: kded/kde-menu.cpp:36 +#: kded/tde-menu.cpp:36 msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" msgstr "Çıktı verilerinde yerel kodlama yerine UTF-8 kullan" -#: kded/kde-menu.cpp:37 +#: kded/tde-menu.cpp:37 msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "" "Uygulamayı içeren menünün menü-kimliğini\n" "yazdır" -#: kded/kde-menu.cpp:38 +#: kded/tde-menu.cpp:38 msgid "" "Print menu name (caption) of the menu that\n" "contains the application" @@ -2407,23 +2407,23 @@ msgstr "" "Uygulamayı içeren menünün menü adını (başlık)\n" "yazdır" -#: kded/kde-menu.cpp:39 +#: kded/tde-menu.cpp:39 msgid "Highlight the entry in the menu" msgstr "Menüdeki girdiyi seç" -#: kded/kde-menu.cpp:40 +#: kded/tde-menu.cpp:40 msgid "Do not check if sycoca database is up to date" msgstr "Sycoca veritabanını sadece bir kez kontrol et" -#: kded/kde-menu.cpp:41 +#: kded/tde-menu.cpp:41 msgid "The id of the menu entry to locate" msgstr "Konumlandırılacak menü girdisinin numarası" -#: kded/kde-menu.cpp:99 +#: kded/tde-menu.cpp:99 msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." msgstr "'%1' menü öğesi seçilemedi." -#: kded/kde-menu.cpp:111 +#: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" "TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" @@ -2435,20 +2435,20 @@ msgstr "" "--highlight seçeneği belirli bir uygulamanın TDE menüsünde hangi \n" "noktada olduğunu görsel olarak belirtir." -#: kded/kde-menu.cpp:116 -msgid "kde-menu" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" msgstr "kde menüsü" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 -#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/kaboutdialog.cpp:90 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:724 kded/tdebuildsycoca.cpp:725 kded/tde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 msgid "Author" msgstr "Yazar" -#: kded/kde-menu.cpp:133 +#: kded/tde-menu.cpp:133 msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" msgstr "Bir uygulama adı (örnek: tde-konsole.desktop) vermelisiniz." -#: kded/kde-menu.cpp:142 +#: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" "You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " "--highlight" @@ -2456,11 +2456,11 @@ msgstr "" "Bu seçeneklerden en az birisini kullanmalısınız: --print-menu-id, " "--print-menu-name ya da --highlight" -#: kded/kde-menu.cpp:164 +#: kded/tde-menu.cpp:164 msgid "No menu item '%1'." msgstr "'%1' isminde bir menü öğesi yok." -#: kded/kde-menu.cpp:168 +#: kded/tde-menu.cpp:168 msgid "Menu item '%1' not found in menu." msgstr "Menüde '%1' isimli menü öğesi bulunamadı." @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgstr "TDE Daemon" msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "TDE Daemon - gerektiğinde Sycoca veritabanı güncellemesini başlatır" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 msgid "" "Error creating database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " @@ -2513,12 +2513,12 @@ msgstr "" "'%1' veritabanının oluşturulmasında hata.\n" "Dizindeki izinlerinizin doğru olduğuna ve diskin dolu olmadığını kontrol edin.\n" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 -#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 msgid "KBuildSycoca" msgstr "KBuildSycoca" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 msgid "" "Error writing database '%1'.\n" "Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " @@ -2527,232 +2527,232 @@ msgstr "" "'%1' veritabanına yazılmasında hata.\n" "Dizindeki izinlerinizin doğru olduğuna ve diskin dolu olmadığını kontrol edin.\n" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 msgid "Do not signal applications to update" msgstr "Uygulamaları güncellemek için sinyalleme" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 msgid "Disable incremental update, re-read everything" msgstr "Artımsal güncellemeyi kapat ve bunun yerine her şeyi yeniden oku" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 msgid "Check file timestamps" msgstr "Dosya tarih bilgilerini denetle" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 msgid "Disable checking files (dangerous)" msgstr "Dosya denetimini kapat (tehlikeli)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 msgid "Create global database" msgstr "Genel veritabanı oluştur" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 msgid "Perform menu generation test run only" msgstr "Sadece menü oluşturma denemesi yap" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 msgid "Track menu id for debug purposes" msgstr "Hata ayıklama işlemi için menü kimliğini izle" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 msgid "Silent - work without windows and stderr" msgstr "Sessiz - pencere ve standart çıktı kullanmadan çalış" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" msgstr "Süreç bilgisini göster ('sessiz' kipi açık olduğunda bile)" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Sistem yapılandırma önbelleğini yeniden kurar." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." msgstr "TDE ayarları yeniden yükleniyor, lütfen bekleyin..." -#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 msgid "TDE Configuration Manager" msgstr "TDE Yapılandırma Yöneticisi" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do you want to reload TDE configuration?" msgstr "TDE ayarlarını tekrar yüklemek istiyor misiniz?" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" msgstr "Yeniden Yükleme" -#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 msgid "Configuration information reloaded successfully." msgstr "Tüm ayarlar başarıyla yüklendi." -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 msgid "Tool &Views" msgstr "&Araç Görünümleri" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 msgid "MDI Mode" msgstr "MDI Kipi" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 msgid "&Toplevel Mode" msgstr "&Tepe Konumu Kipi" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 msgid "C&hildframe Mode" msgstr "&Çocuk Çerçeve Kipi" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 msgid "Ta&b Page Mode" msgstr "&Sekme Sayfası Kipi" -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 msgid "I&DEAl Mode" msgstr "I&DEAL Kipi" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 msgid "Tool &Docks" msgstr "Barış" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 msgid "Switch Top Dock" msgstr "Üst Gömülü Pencereye Geç" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 msgid "Switch Left Dock" msgstr "Sol Gömülü Pencereye Geç" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 msgid "Switch Right Dock" msgstr "Sağ Gömülü Pencereye Geç" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 msgid "Switch Bottom Dock" msgstr "Alt Gömülü Pencereye Geç" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 msgid "Previous Tool View" msgstr "Önceki Araç İzlemesi" -#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 msgid "Next Tool View" msgstr "Sonraki Araç İzlemesi" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Göster: %1" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 -#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Gizle %1 " -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 msgid "Window" msgstr "Pencere" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 msgid "Undock" msgstr "Ayrıl" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 msgid "Dock" msgstr "Gömül" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 msgid "Operations" msgstr "İşlemler" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 msgid "Close &All" msgstr "Hepsini &Kapat" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 msgid "&Minimize All" msgstr "&Hepsini Küçült" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 msgid "&MDI Mode" msgstr "&MDI Kipi" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 msgid "&Tile" msgstr "&Döşeli" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 msgid "Ca&scade Windows" msgstr "&Pencereleri Arka Arkaya Yerleştir" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 msgid "Cascade &Maximized" msgstr "&Büyüterek Pencereleri Arka Arkaya Yerleştir" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 msgid "Expand &Vertically" msgstr "&Dikey Genişlet" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 msgid "Expand &Horizontally" msgstr "&Yatay Genişlet" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 msgid "Tile &Non-Overlapped" msgstr "Üst-Üste &Gelmeden Döşe" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 msgid "Tile Overla&pped" msgstr "Üst-Üste &Döşe" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 msgid "Tile V&ertically" msgstr "Dikey &Döşe" -#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 msgid "&Dock/Undock" msgstr "Gömül/&Geri al" -#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 -#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 msgid "Unnamed" msgstr "İsimsiz" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 msgid "R&esize" msgstr "&Boyutlandır" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 msgid "M&inimize" msgstr "&Küçült" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 msgid "M&aximize" msgstr "&Büyüt" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 msgid "&Maximize" msgstr "&Büyüt" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:155 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 msgid "&Minimize" msgstr "&Küçült" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 msgid "M&ove" msgstr "&Taşı" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 msgid "&Resize" msgstr "&Boyutlandır" -#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 msgid "&Undock" msgstr "&Ayrıl" -#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:196 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 msgid "" "_: Switch between overlap and side by side mode\n" "Overlap" @@ -2770,14 +2770,14 @@ msgstr "%1 kütüphanesi TDE uyumlu bir üretici (factory) içermiyor." msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." msgstr "\"%1\" için kütüphane dosyaları bulunamadı." -#: tdecore/kapplication.cpp:931 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:931 msgid "" "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " "languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " "and Arabic) to get proper widget layout." msgstr "LTR" -#: tdecore/kapplication.cpp:1404 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1404 msgid "" "There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" @@ -2787,7 +2787,7 @@ msgstr "" "Sistemin verdiği mesaj:\n" "\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1408 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1408 msgid "" "\n" "\n" @@ -2797,23 +2797,23 @@ msgstr "" "\n" "Lütfen \"dcopserver\" programının çalıştığına emin olun!" -#: tdecore/kapplication.cpp:1415 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1415 msgid "DCOP communications error (%1)" msgstr "DCOP iletişim hatası (%1)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1433 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1433 msgid "Use the X-server display 'displayname'" msgstr "Grafik sunucusunun ekran görüntüsünü kullan." -#: tdecore/kapplication.cpp:1435 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1435 msgid "Use the QWS display 'displayname'" msgstr "QWS sunucusunun görüntüsünü kullan." -#: tdecore/kapplication.cpp:1437 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1437 msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" msgstr "Bu 'sessionId' için uygulamayı geri yükle." -#: tdecore/kapplication.cpp:1438 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1438 msgid "" "Causes the application to install a private color\n" "map on an 8-bit display" @@ -2821,7 +2821,7 @@ msgstr "" "Uygulamanın 8-bitlik bir görüntü üzerinde özel \n" "bir renk haritası yüklemesini sağlar" -#: tdecore/kapplication.cpp:1439 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1439 msgid "" "Limits the number of colors allocated in the color\n" "cube on an 8-bit display, if the application is\n" @@ -2832,11 +2832,11 @@ msgstr "" "kullanıyorsa, 8-bitlik bir görüntü üzerinde renk \n" "küpünde yeralan renklerin sayısını sınırlar" -#: tdecore/kapplication.cpp:1440 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1440 msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" msgstr "Qt'ye fare ya da klavyeyi asla yakalamamasını söyler" -#: tdecore/kapplication.cpp:1441 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1441 msgid "" "running under a debugger can cause an implicit\n" "-nograb, use -dograb to override" @@ -2844,15 +2844,15 @@ msgstr "" "bir hata ayıklayıcı altında çalıştırılması -nograb\n" "durumuna neden olur, değiştirmek için -dograb kullanın" -#: tdecore/kapplication.cpp:1442 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1442 msgid "switches to synchronous mode for debugging" msgstr "hata ayıklama için senkronize moda geçer" -#: tdecore/kapplication.cpp:1444 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1444 msgid "defines the application font" msgstr "uygulama yazıtipini belirler" -#: tdecore/kapplication.cpp:1446 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1446 msgid "" "sets the default background color and an\n" "application palette (light and dark shades are\n" @@ -2861,23 +2861,23 @@ msgstr "" "öntanımlı arkaplan rengini ve uygulama \n" "paletini (açık ve koyu gölgeler hesaplanır) ayarlar." -#: tdecore/kapplication.cpp:1448 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1448 msgid "sets the default foreground color" msgstr "öntanımlı önplan rengini ayarlar" -#: tdecore/kapplication.cpp:1450 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1450 msgid "sets the default button color" msgstr "öntanımlı düğme rengini ayarlar" -#: tdecore/kapplication.cpp:1451 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1451 msgid "sets the application name" msgstr "uygulama adını ayarlar" -#: tdecore/kapplication.cpp:1452 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1452 msgid "sets the application title (caption)" msgstr "uygulama başlığını ayarlar" -#: tdecore/kapplication.cpp:1454 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1454 msgid "" "forces the application to use a TrueColor visual on\n" "an 8-bit display" @@ -2885,82 +2885,82 @@ msgstr "" "Uygulamayı 8-bitlik bir görüntü üzerinde bir Gerçek \n" "Renk görünümü kullanmaya zorlar" -#: tdecore/kapplication.cpp:1455 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1455 msgid "" "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" "root" msgstr "XIM (X Input Method) giriş yöntemine çevirir." -#: tdecore/kapplication.cpp:1456 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1456 msgid "set XIM server" msgstr "XIM sunucuyu tanımla" -#: tdecore/kapplication.cpp:1457 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1457 msgid "disable XIM" msgstr "XIM'i etkisizleştir" -#: tdecore/kapplication.cpp:1460 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1460 msgid "forces the application to run as QWS Server" msgstr "uygulamanın QWS sunucusu olarak çalışmasını zorlar" -#: tdecore/kapplication.cpp:1462 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1462 msgid "mirrors the whole layout of widgets" msgstr "parçacıkların yerleşimini tersine çevirir (aynalar)" -#: tdecore/kapplication.cpp:1468 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1468 msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" msgstr "Başlık çubuğunda isim olarak 'başlık' kullan" -#: tdecore/kapplication.cpp:1469 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1469 msgid "Use 'icon' as the application icon" msgstr "Uygulama simgesi olarak 'simge' kullan." -#: tdecore/kapplication.cpp:1470 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1470 msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" msgstr "Başlık çubuğunda simge olarak 'simge' kullan." -#: tdecore/kapplication.cpp:1471 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1471 msgid "Use alternative configuration file" msgstr "Alternatif yapılandırma dosyası kullan" -#: tdecore/kapplication.cpp:1472 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1472 msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" msgstr "'sunucu' tarafından belirtilen DCOP Sunucusunu kullan" -#: tdecore/kapplication.cpp:1473 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1473 msgid "Disable crash handler, to get core dumps" msgstr "Çökme habercisini etkisizleştirir" -#: tdecore/kapplication.cpp:1474 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1474 msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" msgstr "WM_NET uyumlu bir pencere yöneticisini bekler" -#: tdecore/kapplication.cpp:1475 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1475 msgid "sets the application GUI style" msgstr "uygulama grafik biçemini ayarlar" -#: tdecore/kapplication.cpp:1476 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1476 msgid "" "sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" msgstr "ana parçacığın istemci geometrisini ayarlar" -#: tdecore/kapplication.cpp:1516 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1516 msgid "" "The style %1 was not found\n" msgstr "" "%1 stili bulunamadı\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 #: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 msgid "modified" msgstr "değiştirme" -#: tdecore/kapplication.cpp:2244 tdecore/kapplication.cpp:2279 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2244 tdecore/tdeapplication.cpp:2279 msgid "Could not Launch Help Center" msgstr "Yardım Merkezi başlatılamadı" -#: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2245 tdecore/tdeapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" "Could not launch the TDE Help Center:\n" @@ -2971,11 +2971,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2550 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2550 msgid "Could not Launch Mail Client" msgstr "E-posta programı başlatılamadı" -#: tdecore/kapplication.cpp:2551 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2551 #, c-format msgid "" "Could not launch the mail client:\n" @@ -2986,11 +2986,11 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2572 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2572 msgid "Could not Launch Browser" msgstr "Web tarayıcı başlatılamadı" -#: tdecore/kapplication.cpp:2573 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2573 #, c-format msgid "" "Could not launch the browser:\n" @@ -3001,48 +3001,48 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: tdecore/kapplication.cpp:2637 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2637 msgid "" "Could not register with DCOP.\n" msgstr "" "DCOP'ye ulaşılamadı.\n" -#: tdecore/kapplication.cpp:2672 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2672 msgid "" -"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +"TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" msgstr "" -"KLauncher DCOP yardımıyla ulaşılamadı.\n" +"TDELauncher DCOP yardımıyla ulaşılamadı.\n" #: tdecore/twinmodule.cpp:456 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "%1. Masaüstü" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1107 tdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1107 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1116 msgid "" "Will not save configuration.\n" msgstr "" "Ayarlar kaydedilmeyecek.\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1109 tdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1109 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1117 msgid "" "Configuration file \"%1\" not writable.\n" msgstr "" "\"%1\" yapılandırma dosyası üzerine yazılamıyor.\n" -#: tdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1124 msgid "Please contact your system administrator." msgstr "Lütfen sistem yöneticiniz ile görüşün." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:500 tdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 msgid "Unknown option '%1'." msgstr "Bilinmeyen seçenek '%1'." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 msgid "'%1' missing." msgstr "'%1' bulunamadı." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 msgid "" "_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" "%1 was written by\n" @@ -3051,31 +3051,31 @@ msgstr "" "%1 programının yazar(lar)ı\n" "%2" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." msgstr "Bu uygulama isminin gizli kalmasını isteyen birisi tarafından yazıldı." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 msgid "" "Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" msgstr "" "Hataları bildirmek için lütfen http://bugs.kde.org adresini kullanın.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:632 tdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" "Please report bugs to %1.\n" msgstr "" "Lütfen hataları %1 adresine bildirin.\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 msgid "Unexpected argument '%1'." msgstr "Beklenmeyen argüman '%1'." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "Komut satırı seçeneklerine ulaşmak için --help kullanın." -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 msgid "" "\n" "%1:\n" @@ -3083,57 +3083,57 @@ msgstr "" "\n" "%1:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 msgid "[options] " msgstr "[seçenekler] " -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 msgid "[%1-options]" msgstr "[%1-seçenekleri]" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 msgid "" "Usage: %1 %2\n" msgstr "" "Kullanım: %1 %2\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 msgid "Generic options" msgstr "Genel seçenekler" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 msgid "Show help about options" msgstr "Seçeneklerle ilgili yardım göster" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 msgid "Show %1 specific options" msgstr "%1 ile ilgili seçenekleri göster" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 msgid "Show all options" msgstr "Tüm seçenekleri göster" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 msgid "Show author information" msgstr "Yazar bilgisini göster" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 msgid "Show version information" msgstr "Sürüm bilgisini göster" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 msgid "Show license information" msgstr "Lisans bilgisini göster" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 msgid "End of options" msgstr "Seçeneklerin sonu" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 msgid "%1 options" msgstr "%1 seçenekleri" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr "" "\n" "Seçenekler:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 msgid "" "\n" "Arguments:\n" @@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "" "\n" "Argümanlar:\n" -#: tdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" msgstr "" "Uygulama tarafından açılan dosya veya adresler kullanımdan sonra silinecektir" @@ -3192,149 +3192,149 @@ msgstr "

                          Hızlandırıcılar silindi

                          " msgid "

                          Accelerators added (just for your info)

                          " msgstr "

                          Bilgi: Hızlandırıcılar eklendi

                          " -#: tdecore/kstdaccel.cpp:54 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:65 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 msgid "Paste Selection" msgstr "Seçimi Yapıştır" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:67 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 msgid "Deselect" msgstr "Seçme" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:68 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 msgid "Delete Word Backwards" msgstr "Kelimeyi Geriye Doğru Sil" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:69 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 msgid "Delete Word Forward" msgstr "Kelimeyi İleri Doğru Sil" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 #: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 msgid "Find" msgstr "Bul" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 msgid "Find Next" msgstr "Sonrakini Bul" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:72 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 msgid "Find Prev" msgstr "Öncekini Bul" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:74 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 msgid "Navigation" msgstr "Gezinim" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:75 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" "_: Opposite to End\n" "Home" msgstr "Başlangıç" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:76 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 msgid "End" msgstr "Bitiş" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:77 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 msgid "Beginning of Line" msgstr "Satır Başı" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:451 msgid "End of Line" msgstr "Satır Sonu" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:79 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 msgid "Prior" msgstr "Önceki" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:80 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 msgid "" "_: Opposite to Prior\n" "Next" msgstr "Sonraki" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 msgid "Go to Line" msgstr "Satıra Git" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:82 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 msgid "Add Bookmark" msgstr "Yer İmi Ekle" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:83 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 msgid "Zoom In" msgstr "Büyüt" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:84 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 msgid "Zoom Out" msgstr "Küçült" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:85 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:87 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 msgid "Forward" msgstr "İleri" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:89 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 msgid "Popup Menu Context" msgstr "Popup Menü Bağlamı" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:90 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 msgid "Show Menu Bar" msgstr "Menü Çubuğunu Göster" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:91 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 msgid "Backward Word" msgstr "Geri Kelime" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:92 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 msgid "Forward Word" msgstr "İleri Kelime" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:93 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Sonraki Sekmeyi Etkinleştir" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:94 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Önceki Sekmeyi Etkinleştir" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:95 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 msgid "Full Screen Mode" msgstr "Tam Ekran Kipi" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:98 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 msgid "What's This" msgstr "Bu Nedir?" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:99 tdecore/kstdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 tdeui/klineedit.cpp:886 msgid "Text Completion" msgstr "Metin Tamamlama" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:101 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 msgid "Previous Completion Match" msgstr "Önceki Tamamlama Eşlenir" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:102 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 msgid "Next Completion Match" msgstr "Sonraki Tamamlama Eşlenir" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:103 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 msgid "Substring Completion" msgstr "Metin Tamamlama" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:104 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 msgid "Previous Item in List" msgstr "Listedeki Önceki Öğe" -#: tdecore/kstdaccel.cpp:105 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 msgid "Next Item in List" msgstr "Listedeki Sonraki Öğe" @@ -3538,7 +3538,7 @@ msgstr "Yaum al-Sabt" msgid "Yaum al-Ahad" msgstr "Yaum al-Ahad" -#: tdecore/klocale.cpp:217 +#: tdecore/tdelocale.cpp:217 msgid "" "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " "the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " @@ -3547,265 +3547,265 @@ msgid "" "Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" msgstr "NoPlural" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/klocale.cpp:553 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:553 msgid "" "_: January\n" "Jan" msgstr "Oca" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/klocale.cpp:554 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:554 msgid "" "_: February\n" "Feb" msgstr "Şub" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/klocale.cpp:555 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:555 msgid "" "_: March\n" "Mar" msgstr "Mar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/klocale.cpp:556 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:556 msgid "" "_: April\n" "Apr" msgstr "Nis" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/klocale.cpp:557 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:557 msgid "" "_: May short\n" "May" msgstr "May" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/klocale.cpp:558 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:558 msgid "" "_: June\n" "Jun" msgstr "Haz" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/klocale.cpp:559 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:559 msgid "" "_: July\n" "Jul" msgstr "Tem" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/klocale.cpp:560 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:560 msgid "" "_: August\n" "Aug" msgstr "Ağu" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/klocale.cpp:561 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:561 msgid "" "_: September\n" "Sep" msgstr "Eyl" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/klocale.cpp:562 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:562 msgid "" "_: October\n" "Oct" msgstr "Eki" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/klocale.cpp:563 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:563 msgid "" "_: November\n" "Nov" msgstr "Kas" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/klocale.cpp:564 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:564 msgid "" "_: December\n" "Dec" msgstr "Ara" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/klocale.cpp:569 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:569 msgid "January" msgstr "Ocak" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/klocale.cpp:570 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:570 msgid "February" msgstr "Şubat" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/klocale.cpp:571 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:571 msgid "March" msgstr "Mart" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/klocale.cpp:572 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:572 msgid "April" msgstr "Nisan" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/klocale.cpp:573 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:573 msgid "" "_: May long\n" "May" msgstr "May" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/klocale.cpp:574 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:574 msgid "June" msgstr "Haziran" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/klocale.cpp:575 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:575 msgid "July" msgstr "Temmuz" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/klocale.cpp:576 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:576 msgid "August" msgstr "Ağustos" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/klocale.cpp:577 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:577 msgid "September" msgstr "Eylül" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/klocale.cpp:578 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:578 msgid "October" msgstr "Ekim" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/klocale.cpp:579 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:579 msgid "November" msgstr "Kasım" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/klocale.cpp:580 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:580 msgid "December" msgstr "Aralık" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/klocale.cpp:591 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:591 msgid "" "_: of January\n" "of Jan" msgstr "Oca" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/klocale.cpp:592 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:592 msgid "" "_: of February\n" "of Feb" msgstr "Şub" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/klocale.cpp:593 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:593 msgid "" "_: of March\n" "of Mar" msgstr "Mar" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/klocale.cpp:594 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:594 msgid "" "_: of April\n" "of Apr" msgstr "Nis" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/klocale.cpp:595 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:595 msgid "" "_: of May short\n" "of May" msgstr "May" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/klocale.cpp:596 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:596 msgid "" "_: of June\n" "of Jun" msgstr "Haz" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/klocale.cpp:597 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:597 msgid "" "_: of July\n" "of Jul" msgstr "Tem" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/klocale.cpp:598 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:598 msgid "" "_: of August\n" "of Aug" msgstr "Ağu" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/klocale.cpp:599 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:599 msgid "" "_: of September\n" "of Sep" msgstr "Eyl" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/klocale.cpp:600 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:600 msgid "" "_: of October\n" "of Oct" msgstr "Eki" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/klocale.cpp:601 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:601 msgid "" "_: of November\n" "of Nov" msgstr "Kas" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/klocale.cpp:602 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:602 msgid "" "_: of December\n" "of Dec" msgstr "Ara" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/klocale.cpp:607 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:607 msgid "of January" msgstr "Ocak" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/klocale.cpp:608 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:608 msgid "of February" msgstr "Şubat" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/klocale.cpp:609 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:609 msgid "of March" msgstr "Mart" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/klocale.cpp:610 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "of April" msgstr "Nisan" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/klocale.cpp:611 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:611 msgid "" "_: of May long\n" "of May" msgstr "May" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/klocale.cpp:612 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:612 msgid "of June" msgstr "Haziran" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/klocale.cpp:613 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:613 msgid "of July" msgstr "Temmuz" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/klocale.cpp:614 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:614 msgid "of August" msgstr "Ağustos" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/klocale.cpp:615 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:615 msgid "of September" msgstr "Eylül" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/klocale.cpp:616 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:616 msgid "of October" msgstr "Ekim" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/klocale.cpp:617 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "of November" msgstr "Kasım" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/klocale.cpp:618 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "of December" msgstr "Aralık" -#: tdecore/klocale.cpp:1773 tdecore/klocale.cpp:1913 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1773 tdecore/tdelocale.cpp:1913 msgid "pm" msgstr "ös" -#: tdecore/klocale.cpp:1782 tdecore/klocale.cpp:1915 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1782 tdecore/tdelocale.cpp:1915 msgid "am" msgstr "öö" -#: tdecore/klocale.cpp:1956 +#: tdecore/tdelocale.cpp:1956 msgid "" "_: concatenation of dates and time\n" "%1 %2" msgstr "%1 %2" -#: tdecore/klocale.cpp:2447 +#: tdecore/tdelocale.cpp:2447 msgid "&Next" msgstr "S&onraki" @@ -4045,15 +4045,15 @@ msgstr "Özellikler" msgid "Front" msgstr "Ön" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 msgid "Arabic" msgstr "Arapça" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 msgid "Baltic" msgstr "Baltık" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 msgid "Central European" msgstr "Orta Avrupa" @@ -4069,16 +4069,16 @@ msgstr "Geleneksel Çince" msgid "Cyrillic" msgstr "Kiril" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" #: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdeui/ksconfig.cpp:235 tdeui/ksconfig.cpp:395 -#: tdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +#: tdeui/ksconfig.cpp:656 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 msgid "Hebrew" msgstr "İbranice" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 msgid "Japanese" msgstr "Japonca" @@ -4091,11 +4091,11 @@ msgid "Thai" msgstr "Tayvan Dili" #: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdeui/ksconfig.cpp:240 tdeui/ksconfig.cpp:400 -#: tdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +#: tdeui/ksconfig.cpp:661 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 msgid "Western European" msgstr "Batı Avrupa" @@ -4127,7 +4127,7 @@ msgid "" "%1 ( %2 )" msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdecore/kglobalsettings.cpp:494 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:494 msgid "Trash" msgstr "Çöp" @@ -4209,7 +4209,7 @@ msgstr "Adar I" msgid "Adar II" msgstr "Adar II" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:388 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 #, fuzzy msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" @@ -4224,7 +4224,7 @@ msgstr "" ") tıklayabilirsiniz.

                          " "

                          Hepinizin Linux'un gelişiminde bir payı olsun.

                          " -#: tdecore/kaboutdata.cpp:444 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bu program için bir lisans koşulu verilmemiş.\n" -#: tdecore/kaboutdata.cpp:451 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Bu program %1 lisansı altında dağıtılmaktadır." @@ -4287,23 +4287,23 @@ msgstr "NEC SOCKS istemcisi" msgid "Dante SOCKS client" msgstr "Dante SOCKS istemcisi" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 msgid "Directory to generate files in" msgstr "Dosyaların oluşturulacağı dizin" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 msgid "Input kcfg XML file" msgstr "Girdi kcfg XML dosyası" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 msgid "Code generation options file" msgstr "Kod oluşturma seçenekleri dosyası" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 msgid "TDE .kcfg compiler" msgstr "TDE .kcfg derleyici" -#: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 msgid "TDEConfig Compiler" msgstr "TDEConfig Derleyici" @@ -4450,7 +4450,7 @@ msgid "Share Hot New Stuff" msgstr "Yeni Öğeleri Paylaş" #: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 -#: kresources/configdialog.cpp:53 +#: tderesources/configdialog.cpp:53 msgid "Name:" msgstr "Ad:" @@ -4519,7 +4519,7 @@ msgstr "Doldurma" msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "%1 dosyası zaten var. Bunun üzerine yazmak istiyor musunuz?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 msgid "Overwrite" msgstr "Üzerine yaz" @@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr "Sürüm Tarihi" msgid "Install" msgstr "Kur" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 #: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 msgid "Details" msgstr "Ayrıntılar" @@ -4831,11 +4831,11 @@ msgstr "" msgid "Get hot new stuff:" msgstr "Yeni özellikler al:" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 msgid "Display only media of this type" msgstr "Sadece bu tür medyayı göster" -#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +#: knewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 msgid "Provider list to use" msgstr "Kullanılacak sağlayıcı listesi" @@ -5152,7 +5152,7 @@ msgstr "Norveççe" msgid "Polish" msgstr "Lehçe" -#: tdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +#: tdeui/ksconfig.cpp:324 tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 msgid "Russian" msgstr "Rusça" @@ -5176,7 +5176,7 @@ msgstr "İsveççe" msgid "Swiss German" msgstr "İsviçre Almancası" -#: tdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +#: tdeui/ksconfig.cpp:342 tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukraynaca" @@ -5223,19 +5223,19 @@ msgid "" "Default - %1" msgstr "Öntanımlı - %1" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:38 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 msgid "Choose..." msgstr "Seç..." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:102 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 msgid "Click to select a font" msgstr "Bir yazıtipi seçmek için tıklayın" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:109 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 msgid "Preview of the selected font" msgstr "Seçilen yazıtipinin önizlemesi" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:111 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 msgid "" "This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5243,11 +5243,11 @@ msgstr "" "Bu seçilen yazıtipinin bir önizlemesidir. \"Seç\" düğmesine basarak onu " "değiştirebilirsiniz." -#: tdeui/kfontrequester.cpp:117 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 msgid "Preview of the \"%1\" font" msgstr "\"%1\" yazıtipinin önizlemesi" -#: tdeui/kfontrequester.cpp:119 +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 msgid "" "This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " "\"Choose...\" button." @@ -5256,11 +5256,11 @@ msgstr "" "değiştirebilirsiniz." #. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:63 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 msgid "??" msgstr "??" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:67 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" "No information available.\n" "The supplied TDEAboutData object does not exist." @@ -5268,15 +5268,15 @@ msgstr "" "Üzgünüm, bilgi yok.\n" "TDEAboutData nesnesi bulunamadı." -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthor" msgstr "&Yazar" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:107 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 msgid "A&uthors" msgstr "Y&azarlar" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:117 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 #, fuzzy msgid "" "Please use http://bugs.kde.org " @@ -5285,123 +5285,123 @@ msgstr "" "Lütfen hataları bildirmek için bugs.kde.org " "adresini kullanın, yazarlara doğrudan e-posta göndermeyin.\n" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:121 tdeui/kaboutapplication.cpp:124 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 #, fuzzy msgid "" "Please report bugs to %2.\n" msgstr "Lütfen hataları %2 adresine bildirin." -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:149 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 msgid "&Thanks To" msgstr "&Teşekkürler" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:176 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 msgid "T&ranslation" msgstr "Ç&eviri" -#: tdeui/kaboutapplication.cpp:181 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 msgid "&License Agreement" msgstr "&Lisans Anlaşması" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:101 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 msgid "Here you can choose the font to be used." msgstr "Buradan kullanılacak yazıtipini seçebilirsiniz" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:113 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 msgid "Requested Font" msgstr "İstenen Yazıtipi" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:136 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 msgid "Change font family?" msgstr "Yazıtipi ailesi değiştirilsin mi?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:138 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." msgstr "Yazıtipi aile ayarlarını düzenlemek için bu kutucuğa tıklayın." -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/kfontdialog.cpp:144 +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 msgid "Font:" msgstr "Yazıtipi:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:151 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 msgid "Font style" msgstr "Yazıtipi türü" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:155 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 msgid "Change font style?" msgstr "Yazıtipi stili değiştirilsin mi?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:157 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." msgstr "Yazıtipi stilini değiştirmek için bu kutucuğa tıklayın." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:163 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 msgid "Font style:" msgstr "Yazıtipi stili:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:171 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:175 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 msgid "Change font size?" msgstr "Yazıtipi boyutu değiştirilsin mi?" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:177 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." msgstr "Yazıtipi boyutlarını değiştirmek için bu kutucuğa tıklayın." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:183 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 msgid "Size:" msgstr "Boy:" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:199 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 msgid "Here you can choose the font family to be used." msgstr "Buradan yazıtipi ailesini düzenleyebilirsiniz." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:221 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 msgid "Here you can choose the font style to be used." msgstr "Buradan yazıtipi stilini değiştirebilirsiniz." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:224 tdeui/kfontdialog.cpp:473 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:475 tdeui/kfontdialog.cpp:484 -#: tdeui/kfontdialog.cpp:485 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 msgid "Regular" msgstr "Normal" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:226 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 msgid "Bold" msgstr "Kalın" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:227 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 msgid "Bold Italic" msgstr "Kalın Yatık" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:244 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 msgid "Relative" msgstr "Göreceli" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:246 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 msgid "Font size
                          fixed or relative
                          to environment" msgstr "Ortama göre
                          sabit veya bağlı
                          yazıtipi boyutu" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:248 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " "dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " "size)." msgstr "Bu bölümden farklı yazıtiplerini seçebilirsiniz." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:272 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 msgid "Here you can choose the font size to be used." msgstr "Buradan, kullanılan yazıtipi büyüklüğünü ayarlayabilirsiniz." #. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/kfontdialog.cpp:296 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "Dağ Başını Duman Almış, Gümüş Dere Durmaz Akar" -#: tdeui/kfontdialog.cpp:301 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 msgid "" "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " "special characters." @@ -5409,15 +5409,15 @@ msgstr "" "Aşağıdaki örnek metin güncel ayarları gösteriyor. Özel karakterleri denemek " "için üzerinde değişiklikler yapabilirsiniz." -#: tdeui/kfontdialog.cpp:310 tdeui/kfontdialog.cpp:320 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 msgid "Actual Font" msgstr "Geçerli Yazı Tipi" -#: tdeui/kactionselector.cpp:69 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 msgid "&Available:" msgstr "&Kullanılabilir:" -#: tdeui/kactionselector.cpp:84 +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 msgid "&Selected:" msgstr "&Seçili:" @@ -5442,18 +5442,18 @@ msgstr "Tablo:" msgid "&Unicode code point:" msgstr "&Unicode noktası:" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:428 tdeui/kmessagebox.cpp:479 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 msgid "Question" msgstr "Soru" -#: tdeui/kmessagebox.cpp:442 tdeui/kmessagebox.cpp:494 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:575 tdeui/kmessagebox.cpp:647 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:723 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 msgid "Do not ask again" msgstr "Bu soruyu tekrar sorma" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 -#: tdeui/kmessagebox.cpp:975 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 tdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 #, c-format msgid "About %1" msgstr "%1 Hakkında" @@ -5478,7 +5478,7 @@ msgstr "Kısa Otomatik" msgid "Dropdown List && Automatic" msgstr "Sıralı Liste && Otomatik" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:34 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to http://bugs.kde.org/ " "adresine hataları bildirebilirsiniz." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:54 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:54 msgid "" "You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " @@ -5554,7 +5554,7 @@ msgstr "" "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/ " "adresi ihtiyaçlarınızı karşılayacaktır." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:67 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 msgid "" "TDE is available free of charge, but making it is not free." "
                          " @@ -5586,34 +5586,34 @@ msgstr "" "
                          " "
                          Desteğiniz için şimdiden teşekkürler." -#: tdeui/kaboutkde.cpp:81 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 #, c-format msgid "K Desktop Environment. Release %1" msgstr "TDE Masaüstü Ortamı. Sürüm %1" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:83 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:83 msgid "" "_: About TDE\n" "&About" msgstr "&TDE Hakkında" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:84 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:84 msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "&Hata Bildirin" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:85 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:85 msgid "&Join the TDE Team" msgstr "&TDE Takımına Katılın" -#: tdeui/kaboutkde.cpp:86 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 msgid "&Support TDE" msgstr "&TDE'yi Destekleyin" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" msgstr "&Evet" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:115 tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 msgid "&No" msgstr "&Hayır" @@ -5767,7 +5767,7 @@ msgid "Confi&gure..." msgstr "&Yapılandır..." #: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:239 msgid "&Find" msgstr "&Bul" @@ -5815,15 +5815,15 @@ msgstr "Düzenleme kapatıldı" msgid "Editing enabled" msgstr "Düzenleme açıldı" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 msgid "Show Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 msgid "Hide Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Gizle" -#: tdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 msgid "Toolbars" msgstr "Araç Çubukları" @@ -5877,11 +5877,11 @@ msgstr "" "istiyorsanız, \"Bu Nedir?\" yardım belgesini " "gönderebilirsiniz." -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 msgid "Configure Shortcut" msgstr "Kısayol Tuşlarını Yapılandır" -#: tdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" @@ -5909,8 +5909,8 @@ msgstr "" msgid "Reset Toolbars" msgstr "Araç Çubukları" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 -#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2541 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2574 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" @@ -6178,15 +6178,15 @@ msgstr "Parola en az %n karakter uzunluğunda olmalı" msgid "Passwords match" msgstr "Parolalar eşlendi" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:53 tdespell2/ui/dialog.cpp:62 msgid "Check Spelling" msgstr "İmla Denetimi Yap" -#: tdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +#: tdeui/tdespelldlg.cpp:54 tdespell2/ui/dialog.cpp:64 msgid "&Finished" msgstr "&Bitir" -#: tdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +#: tdeui/kcombobox.cpp:444 tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 msgid "Clear &History" msgstr "&Geçmişi Temizle" @@ -6529,29 +6529,29 @@ msgstr "%1 &Hakkında" msgid "About &TDE" msgstr "&TDE Hakkında" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" msgstr "Ta&m Ekran Kipinden Çık" -#: tdeui/kactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2077 tdeui/kstdaction_p.h:98 msgid "F&ull Screen Mode" msgstr "Ta&m Ekran Kipi" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 msgid "Search Columns" msgstr "Sütunlarda Ara" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 msgid "All Visible Columns" msgstr "Görünen Tüm Sütunlar" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 msgid "" "_: Column number %1\n" "Column No. %1" msgstr "Sütun No: %1" -#: tdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 msgid "S&earch:" msgstr "&Ara:" @@ -6569,107 +6569,107 @@ msgstr "" msgid "&Show tips on startup" msgstr "&Başlangıçta ipuçlarını göster" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2040 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2040 msgid "Toolbar Menu" msgstr "Araç Çubuğu Menüsü" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2043 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2043 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Top" msgstr "Tepe" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2044 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2044 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Left" msgstr "Sol" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2045 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2045 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Right" msgstr "Sağ" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2046 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Bottom" msgstr "Alt" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2048 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2048 msgid "" "_: toolbar position string\n" "Floating" msgstr "Yüzen" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2049 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 msgid "" "_: min toolbar\n" "Flat" msgstr "Düz" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2052 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 msgid "Icons Only" msgstr "Sadece Simge" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2053 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2053 msgid "Text Only" msgstr "Sadece Yazı" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2054 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 msgid "Text Alongside Icons" msgstr "Simge Yanında Yazı" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2055 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 msgid "Text Under Icons" msgstr "Simgelerin Altında Yazı" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2080 tdeui/ktoolbar.cpp:2101 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2080 tdeui/tdetoolbar.cpp:2101 msgid "Small (%1x%2)" msgstr "Küçük (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2082 tdeui/ktoolbar.cpp:2103 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2082 tdeui/tdetoolbar.cpp:2103 msgid "Medium (%1x%2)" msgstr "Orta (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2084 tdeui/ktoolbar.cpp:2105 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2084 tdeui/tdetoolbar.cpp:2105 msgid "Large (%1x%2)" msgstr "Büyük (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2086 tdeui/ktoolbar.cpp:2107 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 msgid "Huge (%1x%2)" msgstr "Büyük (%1x%2)" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2118 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2118 msgid "Text Position" msgstr "Metin Konumu" -#: tdeui/ktoolbar.cpp:2120 +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2120 msgid "Icon Size" msgstr "Simge Boyutu" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:93 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 msgid "Task" msgstr "Görev" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" msgstr "%1 %2 (TDE %3)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" msgstr "%1 %2, %3" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 msgid "Other Contributors:" msgstr "Diğer Katkıda Bulunanlar:" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 msgid "(No logo available)" msgstr "(Logo yok)" -#: tdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 msgid "Image missing" msgstr "Resim bulunamıyor" @@ -6706,7 +6706,7 @@ msgstr "Bul:" msgid "Case &sensitive" msgstr "Bü&yük küçük harfe duyarlı" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:171 msgid "Find &backwards" msgstr "&Geriye doğru bul" @@ -6750,15 +6750,15 @@ msgstr "Otomatik İmla Denetimi" msgid "Allow Tabulations" msgstr "Sekmelere İzin Ver" -#: tdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +#: tdeui/ktextedit.cpp:353 tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 msgid "Spell Checking" msgstr "İmla Denetimi" -#: tdeui/kspell.cpp:1176 +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" msgstr "Değişikliklerin etkin olması için pencereyi kapatmanız gerekiyor" -#: tdeui/kspell.cpp:1402 +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 msgid "Spell Checker" msgstr "İmla kontrol edici" @@ -6783,157 +6783,157 @@ msgstr "Geri: %1" msgid "Redo: %1" msgstr "İleri: %1" -#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Benek)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 msgid "%1 - %2x%3 Pixels" msgstr "%1 - %2x%3 Benek" -#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" msgstr "%1 (%2x%3 Benek)" -#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 msgid "Image - %1x%2 Pixels" msgstr "Resim - %1x%2 Benek" -#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 msgid "Done." msgstr "Bitti." -#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 msgid "&Copy Text" msgstr "Metni &Kopyala" -#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 #, fuzzy msgid "Search for '%1' with %2" msgstr "%2 içinde %1 arat" -#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 #, fuzzy msgid "Search for '%1' with" msgstr "'%1'de Ara" -#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 msgid "Open '%1'" msgstr "'%1 Aç" -#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 msgid "Stop Animations" msgstr "Canlandırmayı Durdur" -#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 msgid "Copy Email Address" msgstr "E-posta Adresini Kopyala" -#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 msgid "&Save Link As..." msgstr "&Bağlantıyı Farklı Kaydet..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 msgid "Copy &Link Address" msgstr "B&ağlantı Adresini Kopyala" -#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 msgid "Open in New &Window" msgstr "&Yeni Pencerede Aç" -#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 msgid "Open in &This Window" msgstr "&Bu Pencerede Aç" -#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Yeni &Sekmede Aç" -#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 msgid "Reload Frame" msgstr "Çerçeveyi Yeniden Yükle" -#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 #, fuzzy msgid "Block IFrame..." msgstr "Resmi Engelle..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 msgid "View Frame Source" msgstr "Çerçeve Kaynağını Göster" -#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 msgid "View Frame Information" msgstr "Çerçeve Bilgisini Göster" -#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 msgid "Print Frame..." msgstr "Çerçeveyi Yazdır..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 msgid "Save &Frame As..." msgstr "Ç&erçeveyi Farklı Kaydet..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 msgid "Save Image As..." msgstr "Resmi Farklı Kaydet..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 msgid "Send Image..." msgstr "Resmi Gönder..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 msgid "Copy Image" msgstr "Resmi Kopyala" -#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 msgid "Copy Image Location" msgstr "Bağlantı Yolunu Kopyala" -#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 msgid "View Image (%1)" msgstr "Resmi Görüntüle (%1)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 msgid "Block Image..." msgstr "Resmi Engelle..." -#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 #, c-format msgid "Block Images From %1" msgstr "%1 Adresinden Gelen Resimleri Engelle" -#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 msgid "Save Link As" msgstr "Bağlantıyı Farklı Kaydet" -#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 msgid "Save Image As" msgstr "Resmi Farklı Kaydet" -#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 msgid "Add URL to Filter" msgstr "Filtrelenecek URL Ekle" -#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 msgid "Enter the URL:" msgstr "" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" msgstr "" "\"%1\" isminde bir dosya zaten var. Bunun üzerine yazmak istiyor musunuz?" -#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "Overwrite File?" msgstr "Hepsinin Üzerine Yaz" -#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " msgstr "$PATH içinde İndirme Yöneticisi (%1) bulunamadı" -#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 msgid "" "Try to reinstall it \n" "\n" @@ -6943,17 +6943,17 @@ msgstr "" "\n" "Konqueror ile birlikte çalışma kapatıldı!" -#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 #, no-c-format msgid "Default Font Size (100%)" msgstr "Öntanımlı Yazıtipi Boyutu (% 100)" -#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 #, no-c-format msgid "%1%" msgstr "%%1" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 msgid "" "" "

                          'Print images'

                          " @@ -6972,7 +6972,7 @@ msgstr "" "yazdırılacak, içindeki resimler yazdırılmayacaktır. Daha hızlı yazdırma ve daha " "az mürekkep veya toner tüketimi sağlar.

                          " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 msgid "" "" "

                          'Print header'

                          " @@ -6990,7 +6990,7 @@ msgstr "" "

                          Onay kutucuğu etkisizleştirilmişse, HTML belgenin yazıcı çıktısında bir " "başlık satırı yer almayacaktır.

                          " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 msgid "" "" "

                          'Printerfriendly mode'

                          " @@ -7015,39 +7015,39 @@ msgstr "" "olacaktır. Kesin olan, çok daha fazla mürekkep veya toner tüketmiş " "olacağınızdır.

                          " -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 msgid "HTML Settings" msgstr "HTML Ayarları" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" msgstr "Yazıcı dostu kipi (sadece siyah metin, arkaplan yok)" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 msgid "Print images" msgstr "Resimleri Yazdır" -#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 msgid "Print header" msgstr "Yazdırma başlığı" -#: khtml/khtml_part.cpp:255 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 msgid "View Do&cument Source" msgstr "&Belge Kaynağını Göster" -#: khtml/khtml_part.cpp:257 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 msgid "View Document Information" msgstr "Belge Bilgisini Göster" -#: khtml/khtml_part.cpp:258 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 msgid "Save &Background Image As..." msgstr "&Arkaplan Resmini Farklı Kaydet..." -#: khtml/khtml_part.cpp:263 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 msgid "Security..." msgstr "Güvenlik..." -#: khtml/khtml_part.cpp:264 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" "Security Settings" "

                          Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " @@ -7061,45 +7061,45 @@ msgstr "" "

                          İpucu: Eğer izleyicinizdeki kilit resmi kapalı olarak görünüyorsa, sayfa, " "güvenli bir bağlantı üzerinden aktarılmış demektir." -#: khtml/khtml_part.cpp:270 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" msgstr "Gösterim Ağacını STDOUT'a (standart çıktı) yaz" -#: khtml/khtml_part.cpp:271 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 msgid "Print DOM Tree to STDOUT" msgstr "DOM Ağacını STDOUT'a (standart çıktı) yaz" -#: khtml/khtml_part.cpp:272 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 msgid "Stop Animated Images" msgstr "Canlandırmalı Resimleri Durdur" -#: khtml/khtml_part.cpp:274 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 msgid "Set &Encoding" msgstr "&Kodlamayı Düzenle" -#: khtml/khtml_part.cpp:279 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 msgid "Semi-Automatic" msgstr "Yarı Otomatik" -#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2298 msgid "Automatic Detection" msgstr "Otomatik Bulma" -#: khtml/khtml_part.cpp:302 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" "_: short for Manual Detection\n" "Manual" msgstr "Elle" -#: khtml/khtml_part.cpp:357 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 msgid "Use S&tylesheet" msgstr "&Biçim Kağıdı Kullan" -#: khtml/khtml_part.cpp:361 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 msgid "Enlarge Font" msgstr "Yazıtipini Büyüt" -#: khtml/khtml_part.cpp:363 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" "Enlarge Font" "

                          Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " @@ -7109,11 +7109,11 @@ msgstr "" "

                          Bu penceredeki yazıtipini büyüt. Farenin düğmesini tıklayıp aşağı çekerek " "tüm yazıtipi boyutlarını görüntüleyebilirsiniz." -#: khtml/khtml_part.cpp:367 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 msgid "Shrink Font" msgstr "Yazıtipini Küçült" -#: khtml/khtml_part.cpp:369 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" "Shrink Font" "

                          Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " @@ -7123,13 +7123,13 @@ msgstr "" "

                          Bu penceredeki yazıtipi boyutunu küçültür. Diğer yazıtipi boyutları için " "farenin düğmesine tıklayıp bekleyin." -#: khtml/khtml_part.cpp:375 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" "Find text" "

                          Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." msgstr "Metni bul

                          Görüntülenen sayfadaki bir metni bulur." -#: khtml/khtml_part.cpp:379 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" "Find next" "

                          Find the next occurrence of the text that you have found using the " @@ -7139,7 +7139,7 @@ msgstr "" "

                          Daha önce Metni Bul düğmesi yardımıyla bulunan bir metni sayfa " "içinde yeniden arar." -#: khtml/khtml_part.cpp:384 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" "Find previous" "

                          Find the previous occurrence of the text that you have found using the " @@ -7149,17 +7149,17 @@ msgstr "" "

                          Daha önce Metni Bul düğmesi yardımıyla bulunan bir metni sayfada " "daha önce geçtiği yerleri arar." -#: khtml/khtml_part.cpp:388 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 #, fuzzy msgid "Find Text as You Type" msgstr "Başladı - yazarken aradığınız metni bulun" -#: khtml/khtml_part.cpp:390 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 #, fuzzy msgid "Find Links as You Type" msgstr "Başladı - yazarken aradığınız bağlantıyı bulun" -#: khtml/khtml_part.cpp:405 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" "Print Frame" "

                          Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " @@ -7169,150 +7169,150 @@ msgstr "" "

                          Bazı sayfaların birden fazla çerçevesi olabilir. Sadece tek çerçeveyi " "yazdırmak için bu çerçeve üzerine tıklayın ve ardından bu fonksiyonu kullanın." -#: khtml/khtml_part.cpp:413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 msgid "Toggle Caret Mode" msgstr "Düzeltme İşaretçisi Kipine Geç" -#: khtml/khtml_part.cpp:618 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 msgid "The fake user-agent '%1' is in use." msgstr "'%1' sahte kullanıcı-ajanı kullanımda." -#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 msgid "This web page contains coding errors." msgstr "Bu web sayfasında kodlama hataları var." -#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 msgid "&Hide Errors" msgstr "&Hataları Gizle" -#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 msgid "&Disable Error Reporting" msgstr "&Hata Raporlamayı Kapat" -#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 msgid "Error: %1: %2" msgstr "Hata: %1: %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 msgid "Error: node %1: %2" msgstr "Error: düğüm %1: %2" -#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 msgid "Display Images on Page" msgstr "Sayfada Resimleri Göster" -#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1539 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1629 msgid "Session is secured with %1 bit %2." msgstr "Geçerli bağlantı %1 bit %2 ile güvenli hale getirilmiştir." -#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1540 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1631 msgid "Session is not secured." msgstr "Geçerli bağlantı güvenli değil." -#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1727 #, c-format msgid "Error while loading %1" msgstr "'%1' yüklenirken hata oluştu." -#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1729 msgid "An error occurred while loading %1:" msgstr "%1 yüklerken bir hata oluştu:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1764 msgid "Error: " msgstr "Hata: " -#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1767 msgid "The requested operation could not be completed" msgstr "İstenen işlem tamamlanamadı" -#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1773 msgid "Technical Reason: " msgstr "Teknik Neden: " -#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1778 msgid "Details of the Request:" msgstr "İsteğin Detayları: " -#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1780 #, c-format msgid "URL: %1" msgstr "URL: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1787 #, c-format msgid "Date and Time: %1" msgstr "Tarih ve Saat: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1789 #, c-format msgid "Additional Information: %1" msgstr "Ek Bilgiler: %1" -#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1797 msgid "Possible Causes:" msgstr "Olası Nedenler:" -#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1804 msgid "Possible Solutions:" msgstr "Olası Çözümler:" -#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2135 msgid "Page loaded." msgstr "Sayfa yüklendi." -#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2137 msgid "" "_n: %n Image of %1 loaded.\n" "%n Images of %1 loaded." msgstr "%1 resim arasından %n tanesi görüntülendi." -#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 -#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3738 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3825 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3836 msgid " (In new window)" msgstr " (Yeni pencerede)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3777 msgid "Symbolic Link" msgstr "Sembolik Bağlantı" -#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3779 msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (Bağlantı)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3799 msgid "%2 (%1 bytes)" msgstr "%2 (%1 bayt)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 msgid "%2 (%1 K)" msgstr "%2 (%1 K)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3838 msgid " (In other frame)" msgstr " (Başka pencerede)" -#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3843 msgid "Email to: " msgstr "Postala: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3849 msgid " - Subject: " msgstr " - Konu: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3851 msgid " - CC: " msgstr " - KK: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 msgid " - BCC: " msgstr " - BCC: " -#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3942 msgid "" "This untrusted page links to
                          %1.
                          Do you want to follow the " "link?" @@ -7321,31 +7321,31 @@ msgstr "" "
                          %1 sayfasına bağlantı içeriyor." "
                          Bu bağlantıyı izlemek istiyor musunuz?" -#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3943 msgid "Follow" msgstr "Takip et" -#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4043 msgid "Frame Information" msgstr "Çerçeve Bilgisi" -#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4049 msgid " [Properties]" msgstr " [Özellikler]" -#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4129 msgid "Save Background Image As" msgstr "Arkaplan Resmini Farklı Kaydet" -#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4216 msgid "Save Frame As" msgstr "Çerçeveyi Farklı Kaydet" -#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4256 msgid "&Find in Frame..." msgstr "Ç&erçevede Bul..." -#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4763 msgid "" "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " "unencrypted.\n" @@ -7357,16 +7357,16 @@ msgstr "" "Başkaları bu bilgiyi yakalaybilir ve bilgileri görüntüleyebilir. \n" "Bu işleme devam etmek istiyor musunuz?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 -#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4775 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4799 msgid "Network Transmission" msgstr "Ağ Aktarımı" -#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4766 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4776 msgid "&Send Unencrypted" msgstr "Ş&ifrelenmemiş Gönder" -#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4773 msgid "" "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" "Are you sure you wish to continue?" @@ -7374,7 +7374,7 @@ msgstr "" "Uyarı: Bilgiler ağ üzerinden şifrelenmemiş bir şekilde gidecektir.\n" "Devam etmek istiyor musunuz?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4797 msgid "" "This site is attempting to submit form data via email.\n" "Do you want to continue?" @@ -7382,11 +7382,11 @@ msgstr "" "Bu site e-posta üzerinden bir form göndermeye çalışıyor.\n" "Devam etmek istiyor musunuz?" -#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4800 msgid "&Send Email" msgstr "&E-posta Gönder" -#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4821 msgid "" "The form will be submitted to
                          %1
                          on your local filesystem.
                          " "Do you want to submit the form?" @@ -7396,12 +7396,12 @@ msgstr "" "
                          adresine gönderilecektir." "
                          Formu göndermek istiyor musunuz?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 -#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1531 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4822 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2527 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2569 msgid "Submit" msgstr "Gönder" -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "" "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " "The attachment was removed for your protection." @@ -7409,48 +7409,48 @@ msgstr "" "Bu sayfa bilgisayarınızdan bir dosyayı almak ve formla birlikte göndermek " "istedi. Eklenti gönderme işlemi güvenliğiniz için iptal edildi." -#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4870 msgid "TDE" msgstr "TDE" -#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" msgstr "(%1/s)" -#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6829 msgid "Security Warning" msgstr "Güvenlik Uyarısı" -#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 msgid "Access by untrusted page to
                          %1
                          denied." msgstr "Güvenilmeyen sayfa
                          %1
                          den gelen erişim yasaklandı." -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6836 msgid "Security Alert" msgstr "Güvenlik alarmı" -#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7261 msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." msgstr "" "'%1' isimli cüzdan açık ve form verileri ile parolaları için kullanılıyor." -#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7315 msgid "&Close Wallet" msgstr "&Cüzdanı Kapat" -#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7358 msgid "JavaScript &Debugger" msgstr "&JavaScript Hata Ayıklayıcı" -#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7393 msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." msgstr "Bu sayfanın JavaScript kullanarak yeni bir sayfa açması engellendi." -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 msgid "Popup Window Blocked" msgstr "Açılır Pencere Bloklandı" -#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 #, fuzzy msgid "" "This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" @@ -7460,136 +7460,136 @@ msgstr "" "Bu sayfa, bir açılır pencere çıkarmaya uğraşıyor,-ama engelleniyor.\n" "Durum çubuğundaki simgesine tıklayarak bu davranışı değiştirebilirsiniz." -#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7413 #, c-format msgid "" "_n: &Show Blocked Popup Window\n" "Show %n Blocked Popup Windows" msgstr "" -#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7414 #, fuzzy msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" msgstr "Bloklanan Açılır Pencere Pasif Bildirimini &Göster" -#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7416 msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." msgstr "JavaScript Yeni Pencere Politikalarını &Yapılandır..." -#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1625 msgid "Find stopped." msgstr "Bulma işlemi durdu." -#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1636 msgid "Starting -- find links as you type" msgstr "Başladı - yazarken aradığınız bağlantıyı bulun" -#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1642 msgid "Starting -- find text as you type" msgstr "Başladı - yazarken aradığınız metni bulun" -#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1663 msgid "Link found: \"%1\"." msgstr "Bağlantı bulundu: \"%1\"" -#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1668 msgid "Link not found: \"%1\"." msgstr "Bağlantı bulunamadı: \"%1\"" -#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1676 msgid "Text found: \"%1\"." msgstr "Metin bulundu: \"%1\"." -#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1681 msgid "Text not found: \"%1\"." msgstr "Metin bulunamadı: \"%1\"" -#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1725 msgid "Access Keys activated" msgstr "Erişim Tuşları etkinleştirildi" -#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2756 #, c-format msgid "Print %1" msgstr "Yazdır: %1" -#: khtml/khtml_factory.cpp:177 -msgid "KHTML" -msgstr "KHTML" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 msgid "Embeddable HTML component" msgstr "Gömülebilir HTML elemanı" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 msgid "the document is not in the correct file format" msgstr "belge doğru dosya biçimi içermiyor" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" msgstr "önemli ayrıştırma hatası: %2 satırı %3 sütununda, %1" -#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 msgid "XML parsing error" msgstr "XML ayrıştırma hatası" -#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 msgid "Basic Page Style" msgstr "Temel Sayfa Biçimi" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 msgid "JavaScript Error" msgstr "JavaScript Hatası" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 msgid "&Do not show this message again" msgstr "&Bu mesajı bir daha gösterme" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 msgid "JavaScript Debugger" msgstr "JavaScript Hata Ayıklayıcı" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 msgid "Call stack" msgstr "Çağrım yığını" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 msgid "JavaScript console" msgstr "JavaScript konsolu" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "&Next" msgstr "&Sonraki" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 msgid "&Step" msgstr "&Adım" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 msgid "&Continue" msgstr "&Devam et" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 msgid "&Break at Next Statement" msgstr "Bir Sonraki İfadede &Dur" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 msgid "" "_: Next breakpoint\n" "Next" msgstr "Sonraki" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 msgid "Step" msgstr "Adım" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 msgid "Parse error at %1 line %2" msgstr "%1 içinde %2 satırında hata" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 #, c-format msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" @@ -7600,7 +7600,7 @@ msgstr "" "\n" "%1" -#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" "\n" @@ -7612,11 +7612,11 @@ msgstr "" "%1 satır %2:\n" "%3" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 msgid "Confirmation: JavaScript Popup" msgstr "Onaylama: Javascript Penceresi" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" "Do you want to allow this?" @@ -7624,7 +7624,7 @@ msgstr "" "Bu site Javascript kullanarak yeni bir pencere açmak istiyor.\n" "Yeni pencere açılmasını istiyor musunuz?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" "This site is requesting to open" "

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " @@ -7633,23 +7633,23 @@ msgstr "" "Bu site, JavaScript aracılığıyla yeni bir tarayıcı penceresi içinde" "

                          %1

                          açmak isteminde bulunuyor.
                          Buna izin verecek misiniz?
                          " -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Allow" msgstr "İzin Ver" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 msgid "Do Not Allow" msgstr "İzin Verme" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Close window?" msgstr "Pencere Kapatılsın Mı?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 msgid "Confirmation Required" msgstr "Onay İsteği" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " "collection?" @@ -7657,7 +7657,7 @@ msgstr "" "\"%1\" adresini gösteren yer iminin, Yer imi birikiminize eklenmesini ister " "misiniz?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 msgid "" "Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " "added to your collection?" @@ -7665,33 +7665,33 @@ msgstr "" "\"%1\" adresini gösteren \"%2\" başlıklı yer iminin, Yer imi birikiminize " "eklenmesini ister misiniz?" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" msgstr "JavaScript Yer İmi Ekleme İsteği" -#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 msgid "Disallow" msgstr "İzin verme" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, other " "applications may become less responsive.\n" "Do you want to abort the script?" msgstr "" -"Bu sayfadaki bir betik, KHTML uygulamasının donmasına yol açıyor. Eğer " +"Bu sayfadaki bir betik, TDEHTML uygulamasının donmasına yol açıyor. Eğer " "çalışmaya devam ederse, diğer uygulamalarınız ağırlaşacaktır.\n" "Bu betiği kesintiye uğratmamı ister misiniz?" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "&Abort" msgstr "İ&ptal" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 msgid "" "This site is submitting a form which will open up a new browser window via " "JavaScript.\n" @@ -7700,7 +7700,7 @@ msgstr "" "Bu site Javascript kullanarak yeni bir pencerede form açmak istiyor.\n" "Formun gönderilmesine izin vermek istiyor musunuz?" -#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" "This site is submitting a form which will open " "

                          %1

                          in a new browser window via JavaScript.
                          " @@ -7710,11 +7710,11 @@ msgstr "" "

                          %1

                          açarak bir form gönderilmesi isteminde bulunuyor.
                          " "Formun gönderilmesine izin vermek istiyor musunuz?
                          " -#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1709 msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " msgstr "Bu aranabilir bir indekstir. Anahtar kelimeleri giriniz: " -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 msgid "" "The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" "Do you want to continue?" @@ -7722,15 +7722,15 @@ msgstr "" "Aşağıdaki dosyalar bulunamadıkları için gönderilmeyecekler. \n" "Devam etmek istiyor musunuz?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "Submit Confirmation" msgstr "Gönderme Onayı" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 msgid "&Submit Anyway" msgstr "&Yine de Gönder" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" "You're about to transfer the following files from your local computer to the " "Internet.\n" @@ -7740,31 +7740,31 @@ msgstr "" "göndermek üzeresiniz.\n" "Devam etmek istiyor musunuz?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "Send Confirmation" msgstr "Onayı Gönder" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 msgid "&Send Files" msgstr "&Dosyaları Gönder" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 msgid "Save Login Information" msgstr "Giriş Bilgisini Kaydet" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Store" msgstr "Kaydet" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Ne&ver for This Site" msgstr "&Bu Sayfa İçin Hiç Bir Zaman" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 msgid "Do Not Store" msgstr "Ka&ydetme" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:618 #, fuzzy msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " @@ -7776,7 +7776,7 @@ msgstr "" "bilgilerinizin otomatik olarak yüklenmesini sağlayabilirsiniz. Şimdi,-bu " "bilgileri saklayayım mı?" -#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:623 #, fuzzy msgid "" "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " @@ -7788,156 +7788,156 @@ msgstr "" "bilgilerinizin otomatik olarak yüklenmesini sağlayabilirsiniz. Şimdi,-bu " "bilgileri saklayayım mı?" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 msgid "Applet Parameters" msgstr "Aplet Parametreleri" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 msgid "Parameter" msgstr "Parametre" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 msgid "Class" msgstr "Sınıf" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 msgid "Base URL" msgstr "Temel URL" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 msgid "Archives" msgstr "Arşivler" -#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 msgid "TDE Java Applet Plugin" msgstr "TDE Java Aplet Eklentisi" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." msgstr "\"%1\" apleti hazırlanıyor..." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 msgid "Starting Applet \"%1\"..." msgstr "\"%1\" apleti başlatılıyor..." -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 msgid "Applet \"%1\" started" msgstr "\"%1\" apleti başlatıldı" -#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 msgid "Applet \"%1\" stopped" msgstr "\"%1\" apleti durdu" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 msgid "Loading Applet" msgstr "Aplet yükleniyor" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 msgid "Error: java executable not found" msgstr "Hata: java programı bulunamadı" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 msgid "Signed by (validation: " msgstr "İmza (onay: " -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 msgid "Certificate (validation: " msgstr "Sertifika (onay: " -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 #, fuzzy msgid "NoCARoot" msgstr "NoCARoot" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 #, fuzzy msgid "InvalidPurpose" msgstr "InvalidPurpose" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 #, fuzzy msgid "PathLengthExceeded" msgstr "PathLengthExceeded" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 msgid "InvalidCA" msgstr "Geçersiz sertifika" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 msgid "Expired" msgstr "Süresi bitmiş" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 #, fuzzy msgid "SelfSigned" msgstr "SelfSigned" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 #, fuzzy msgid "ErrorReadingRoot" msgstr "ErrorReadingRoot" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 msgid "Revoked" msgstr "Zamanı Geçmiş" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 msgid "Untrusted" msgstr "Güvenilmez" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 msgid "SignatureFailed" msgstr "İmza Hatası" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 msgid "Rejected" msgstr "Reddedildi" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 msgid "PrivateKeyFailed" msgstr "Özel Anahtar Hatası" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 msgid "InvalidHost" msgstr "Geçersiz Makine" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" msgstr "" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 msgid "the following permission" msgstr "" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 msgid "&Reject All" msgstr "&Hepsini Reddet" -#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 msgid "&Grant All" msgstr "H&epsini Kabul et" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 msgid "No handler found for %1!" msgstr "%1 için uygun komut bulunamadı!" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 msgid "KMultiPart" msgstr "KMultiPart" -#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 msgid "Embeddable component for multipart/mixed" msgstr "Multipart/mixt için gömülebilir bileşen" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:944 msgid "" "No plugin found for '%1'.\n" "Do you want to download one from %2?" @@ -7945,15 +7945,15 @@ msgstr "" "'%1' için eklenti bulunamadı.\n" "%2 adresinden bu eklentiyi indirmek ister misiniz?" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Missing Plugin" msgstr "Eklenti Bulunamadı" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Download" msgstr "İndir" -#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:945 msgid "Do Not Download" msgstr "İndirme" @@ -8003,11 +8003,11 @@ msgstr "" #: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 msgid "" -"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" -"klauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" +"tdelauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"tdelauncher: It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" -"klauncher: Bu program el ile başlatılmamalıdır.\n" -"klauncher: Program tdeinit tarafından otomatik olarak başlatılır.\n" +"tdelauncher: Bu program el ile başlatılmamalıdır.\n" +"tdelauncher: Program tdeinit tarafından otomatik olarak başlatılır.\n" #: tdeinit/tdelauncher.cpp:743 msgid "TDEInit could not launch '%1'." @@ -8038,59 +8038,59 @@ msgid "" msgstr "" "'%1' yüknenirken hata oluştu.\n" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 msgid "Keep output results from scripts" msgstr "Betiklerin çıktı sonuçlarını sakla" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 msgid "Check whether config file itself requires updating" msgstr "" "Yapılandırma dosyasının güncellemeye ihtiyacı olup olmadığını kontrol et" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 msgid "File to read update instructions from" msgstr "Güncelleme bilgilerinin okunacağı dosya" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 msgid "Only local files are supported." msgstr "Üzgünüm, sadece yerel dosya sistemindeki programlar destekleniyor." -#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 msgid "KConf Update" msgstr "KConf Güncellemesi" -#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "Kullanıcı yapılandırma dosyaları için TDE aracı" -#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" msgstr "KSpell2 Yapılandırması" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." msgstr "INI biçimli bir tanım dosyasından Qt parçacık eklentileri oluşturur." -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 msgid "Output file" msgstr "Çıktı dosyası" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 msgid "Name of the plugin class to generate" msgstr "Oluşturulacak eklenti sınıfının adı" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 msgid "Default widget group name to display in designer" msgstr "Tasarlayıcıda gösterilecek ön tanımlı parçacık grubu adı" -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 #, fuzzy msgid "Embed pixmaps from a source directory" msgstr "Bir kaynak dizininden benekler alarak göm." -#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 -msgid "makekdewidgets" -msgstr "makekdewidgets" +#: kdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" #: kstyles/web/plugin.cpp:9 msgid "Web style plugin" @@ -8109,17 +8109,17 @@ msgstr "" msgid "KInstalltheme" msgstr "KInstalltheme" -#: kunittest/modrunner.cpp:36 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." msgstr "" "KUnitTest modüllerini çalıştırmak için kullanılabilecek bir komut-satırı " "uygulaması." -#: kunittest/modrunner.cpp:42 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." msgstr "Yalnızca dosya adları düzenli ifadeye uyan modülleri çalıştır." -#: kunittest/modrunner.cpp:43 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 #, fuzzy msgid "" "Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " @@ -8128,28 +8128,28 @@ msgstr "" "Test modüllerini sadece bulundukları dizin içinde çalıştırın. Modülleri seçmek " "için Sorgu seçeneğini kullanın." -#: kunittest/modrunner.cpp:44 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" "Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." msgstr "" -#: kunittest/modrunner.cpp:53 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 msgid "KUnitTest ModRunner" msgstr "KUnitTest ModRunner" -#: kparts/browserextension.cpp:485 +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 msgid "Do you want to search the Internet for %1?" msgstr "%1 satırı için İnternet'te arama yapmak istiyor musunuz?" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "Internet Search" msgstr "İnternet Araması" -#: kparts/browserextension.cpp:486 +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 msgid "&Search" msgstr "&Ara" -#: kparts/part.cpp:492 +#: tdeparts/part.cpp:492 msgid "" "The document \"%1\" has been modified.\n" "Do you want to save your changes or discard them?" @@ -8157,23 +8157,23 @@ msgstr "" "\"%1\" dosyası değiştirildi.\n" "Kaydetmek mi, yoksa değişiklikleri silmek mi istiyorsunuz?" -#: kparts/part.cpp:494 +#: tdeparts/part.cpp:494 msgid "Close Document" msgstr "Belgeyi Kapat" -#: kparts/browserrun.cpp:275 +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 msgid "Do you really want to execute '%1'? " msgstr "Gerçekten '%1' dosyasını çalıştırmak istiyor musunuz? " -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute File?" msgstr "Program Çalıştırılsın mı?" -#: kparts/browserrun.cpp:276 +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 msgid "Execute" msgstr "Çalıştır" -#: kparts/browserrun.cpp:294 +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 msgid "" "Open '%2'?\n" "Type: %1" @@ -8181,7 +8181,7 @@ msgstr "" "'%2' açılsın mı? \n" "(Tür: %1)" -#: kparts/browserrun.cpp:296 +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 msgid "" "Open '%3'?\n" "Name: %2\n" @@ -8191,79 +8191,79 @@ msgstr "" "İsim: %2\n" "Tür: %1" -#: kparts/browserrun.cpp:310 +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 msgid "&Open with '%1'" msgstr "'%1' ile &aç" -#: kparts/browserrun.cpp:311 +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 msgid "&Open With..." msgstr "&Birlikte Aç..." -#: kparts/browserrun.cpp:353 +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 msgid "&Open" msgstr "&Aç" -#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 msgid "Find Text" msgstr "Metni Bul" -#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 msgid "Replace Text" msgstr "Metni Değiştir" -#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 msgid "&Text to find:" msgstr "&Aranan Metin" -#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 msgid "Regular e&xpression" msgstr "&Düzenli ifade" -#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 msgid "&Edit..." msgstr "Dü&zenle..." -#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 msgid "Replace With" msgstr "Bununla Değiştir" -#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 msgid "Replace&ment text:" msgstr "&Yerine konulacak metin:" -#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 msgid "Use p&laceholders" msgstr "&Konum tutucuları kullan" -#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:152 msgid "Insert Place&holder" msgstr "&Yer tutucu ekle" -#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:168 msgid "C&ase sensitive" msgstr "Bü&yük-küçük harfe duyarlılık" -#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 msgid "&Whole words only" msgstr "&Sadece tam kelimeler" -#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 msgid "From c&ursor" msgstr "İ&mleçten itibaren" -#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:172 msgid "&Selected text" msgstr "&Seçili metin" -#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:179 msgid "&Prompt on replace" msgstr "&Değiştirmeden önce sor" -#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:232 msgid "Start replace" msgstr "Değiştirmeyi başlat" -#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 msgid "" "If you press the Replace button, the text you entered above is " "searched for within the document and any occurrence is replaced with the " @@ -8273,11 +8273,11 @@ msgstr "" "belge boyunca aranacak ve her rastlandığında değiştirme_metni ile " "değiştirilecek." -#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 msgid "Start searching" msgstr "Aramayı başlat" -#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 msgid "" "If you press the Find button, the text you entered above is searched " "for within the document." @@ -8285,28 +8285,28 @@ msgstr "" "Eğer Bul düğmesine basarsanız, yukarıda girmiş olduğunuz metin, " "belge boyunca aranacak." -#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:247 msgid "" "Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." msgstr "" "Aranacak desen'i girin veya daha önceden girilmiş bir tanesini listeden seçin." -#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:250 msgid "If enabled, search for a regular expression." msgstr "Eğer etkin ise, düzenli ifadeleri ara." -#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:252 msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." msgstr "" "Düzenli ifadeyi bir grafik düzenleyici ile oluşturmak için buraya tıklayın." -#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:254 msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." msgstr "" "Değiştirme dizgesi girin veya daha önceden girilmiş bir tanesini listeden " "seçin." -#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:256 msgid "" "If enabled, any occurrence of \\N, where N" " is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " @@ -8315,24 +8315,24 @@ msgid "" "extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" -#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:263 msgid "Click for a menu of available captures." msgstr "" -#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:265 msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." msgstr "" -#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." msgstr "" "Aramayı başlatırken, belge başından çok, imlecin bulunduğu yeri tercih edin. " -#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 msgid "Only search within the current selection." msgstr "Sadece seçili bulunan alanda arama yap." -#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 msgid "" "Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " "'joe' or 'JOE', only 'Joe'." @@ -8340,79 +8340,79 @@ msgstr "" "Aramayı küçük/BÜYÜK Harf duyarlı olarak yap: 'Ali' deseninde bir giriş, 'ali' " "veya 'ALİ' ile uyuşmayacak, sadece 'Ali' yi bulacaktır." -#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:274 msgid "Search backwards." msgstr "Geriye doğru ara" -#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:276 msgid "Ask before replacing each match found." msgstr "Her yer değiştirme işlemi için sor." -#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:449 msgid "Any Character" msgstr "Herhangi bir Karakter" -#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:450 msgid "Start of Line" msgstr "Satır Başı" -#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:452 msgid "Set of Characters" msgstr "Karakter Kümeleri" -#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:453 msgid "Repeats, Zero or More Times" msgstr "Sıfır ya da Daha Fazla Sayıda Tekrar" -#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:454 msgid "Repeats, One or More Times" msgstr "Bir ya da Daha Fazla Sayıda Tekrar" -#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:455 msgid "Optional" msgstr "Seçimlik" -#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:456 msgid "Escape" msgstr "Escape" -#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:457 msgid "TAB" msgstr "Sekme" -#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:458 msgid "Newline" msgstr "Yeni Satır" -#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:459 msgid "Carriage Return" msgstr "Satır Başı" -#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:460 msgid "White Space" msgstr "Beyaz Boşluk" -#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:461 msgid "Digit" msgstr "Hane" -#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:510 msgid "Complete Match" msgstr "Tam Eşleşme" -#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:515 msgid "Captured Text (%1)" msgstr "" -#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 msgid "You must enter some text to search for." msgstr "Aranacak metni girmelisiniz." -#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:534 msgid "Invalid regular expression." msgstr "Geçersiz düzenli ifade." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 msgid "" "There was an error when loading the module '%1'." "
                          " @@ -8421,41 +8421,41 @@ msgid "" "wrong, or the create_* function was missing.
                          " msgstr "" -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 msgid "The specified library %1 could not be found." msgstr "Belirtilen %1 kütüphanesi bulunamadı." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:132 msgid "The module %1 could not be found." msgstr "%1 modülü bulunamadı." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:133 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" "
                          The desktop file %1 could not be found." msgstr "

                          Teşhis:
                          %1 .desktop dosyası bulunamadı." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:152 msgid "The module %1 could not be loaded." msgstr "%1 modülü yüklenemedi." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:171 msgid "The module %1 is not a valid configuration module." msgstr "%1 geçerli bir yapılandırma modülü değil." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:172 msgid "" "" "

                          The diagnostics is:" "
                          The desktop file %1 does not specify a library." msgstr "

                          Teşhis:
                          %1 .desktop dosyası bir kütüphane tanımlamıyor." -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 msgid "There was an error loading the module." msgstr "Modül yüklenirken bir hata oluştu" -#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:206 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:274 #, fuzzy msgid "" "" @@ -8482,50 +8482,50 @@ msgstr "" "çalışın. Eğer bu sorunu çözmezse, dağıtıcınızla veya paketleyicisiyle iletişime " "geçmeyi düşünün.

                          " -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&All" msgstr "&Tümü" -#: kutils/kreplace.cpp:49 +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 msgid "&Skip" msgstr "&Atla" -#: kutils/kreplace.cpp:58 +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 msgid "Replace '%1' with '%2'?" msgstr " '%1' yerine '%2' getirilsin mi?" -#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 msgid "No text was replaced." msgstr "Hiç yer değiştirme yapılmadı." -#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 #, c-format msgid "" "_n: 1 replacement done.\n" "%n replacements done." msgstr "%n değişiklik yapıldı." -#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 msgid "Beginning of document reached." msgstr "Belgenin başına ulaşıldı." -#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 msgid "End of document reached." msgstr "Belgenin sonuna ulaşıldı." -#: kutils/kreplace.cpp:316 +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 msgid "Do you want to restart search from the end?" msgstr "Arama başlangıçtan itibaren yeniden yapılsın mı?" -#: kutils/kreplace.cpp:317 +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 msgid "Do you want to restart search at the beginning?" msgstr "Baştan itibaren aramaya devam etmek istiyor musunuz?" -#: kutils/kreplace.cpp:319 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 msgid "Restart" msgstr "Yeniden başlat" -#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 msgid "" "" "" @@ -8557,26 +8557,26 @@ msgstr "" "" "
                          Lisans:%4
                          " -#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 msgid "(This plugin is not configurable)" msgstr "(Bu eklenti yapılandırılamaz)" -#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" -#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 #, c-format msgid "" "_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" "but your pattern only defines %n captures." msgstr "" -#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 msgid "but your pattern defines no captures." msgstr "" -#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 msgid "" "\n" "Please correct." @@ -8584,34 +8584,34 @@ msgstr "" "\n" "Lütfen düzelt." -#: kutils/kfind.cpp:53 +#: tdeutils/kfind.cpp:53 msgid "Find next occurrence of '%1'?" msgstr "%1 için yeniden arama yapılsın mı?" -#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 #, c-format msgid "" "_n: 1 match found.\n" "%n matches found." msgstr "%n eşleşme bulundu" -#: kutils/kfind.cpp:625 +#: tdeutils/kfind.cpp:625 msgid "No matches found for '%1'." msgstr "'%1' için eşleşme bulunamadı." -#: kutils/kfind.cpp:645 +#: tdeutils/kfind.cpp:645 msgid "No matches found for '%1'." msgstr "'%1 için eşleşme bulunamadı." -#: kutils/kfind.cpp:659 +#: tdeutils/kfind.cpp:659 msgid "Continue from the end?" msgstr "Sondan devam edilsin mi?" -#: kutils/kfind.cpp:660 +#: tdeutils/kfind.cpp:660 msgid "Continue from the beginning?" msgstr "Başından devam edilsin mi?" -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:212 msgid "" "Changes in this section requires root access.
                          " "Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." @@ -8619,7 +8619,7 @@ msgstr "" "Bu bölümdeki değişiklikler, root erişimini gerektirir.
                          " "Düzenlemelere izin vermek için \"Yönetici Kipi\" düğmesine tıklayın." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:219 msgid "" "This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " "therefore, it is required that you provide the root password to be able to " @@ -8631,116 +8631,116 @@ msgstr "" "parolasını sağlamanız gereklidir. Eğer root parolasını bilmiyorsanız, modül " "etkisizleştirilecektir." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:251 #, c-format msgid "" "_: Argument is application name\n" "This configuration section is already opened in %1" msgstr "Bu yapılandırma bölümü zaten %1 içinde açık." -#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:324 msgid "Loading..." msgstr "Yükleniyor..." -#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 msgid "Select Components" msgstr "Bileşenleri Seç" -#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 msgid "Select Components..." msgstr "Bileşenleri Seçin..." -#: kresources/resource.cpp:61 +#: tderesources/resource.cpp:61 msgid "resource" msgstr "kaynak" -#: kresources/selectdialog.cpp:95 +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 msgid "There is no resource available!" msgstr "Kaynak yok!" -#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:44 msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" -#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:45 msgid "TDE Resources configuration module" msgstr "TDE Kaynakları yapılandırma modülü" -#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +#: tderesources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 -#: kresources/configpage.cpp:297 +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 msgid "Resource Configuration" msgstr "Kaynak Yapılandırması" -#: kresources/configdialog.cpp:51 +#: tderesources/configdialog.cpp:51 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" -#: kresources/configdialog.cpp:57 +#: tderesources/configdialog.cpp:57 msgid "Read-only" msgstr "Salt Okunur" -#: kresources/configdialog.cpp:66 +#: tderesources/configdialog.cpp:66 msgid "%1 Resource Settings" msgstr "%1 Kaynak Ayarları" -#: kresources/configdialog.cpp:107 +#: tderesources/configdialog.cpp:107 msgid "Please enter a resource name." msgstr "Lütfen bir kaynak adı giriniz." -#: kresources/configpage.cpp:120 +#: tderesources/configpage.cpp:120 msgid "Type" msgstr "Tür" -#: kresources/configpage.cpp:121 +#: tderesources/configpage.cpp:121 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: kresources/configpage.cpp:126 +#: tderesources/configpage.cpp:126 msgid "&Add..." msgstr "&Ekle..." -#: kresources/configpage.cpp:131 +#: tderesources/configpage.cpp:131 msgid "&Use as Standard" msgstr "&Standart Olarak Kullan" -#: kresources/configpage.cpp:283 +#: tderesources/configpage.cpp:283 msgid "There is no standard resource! Please select one." msgstr "Standart kaynak bulunamadı. Lütfen bir tane seçin." -#: kresources/configpage.cpp:298 +#: tderesources/configpage.cpp:298 msgid "Please select type of the new resource:" msgstr "Lütfen yeni kaynağın türünü giriniz:" -#: kresources/configpage.cpp:308 +#: tderesources/configpage.cpp:308 msgid "Unable to create resource of type '%1'." msgstr "'%1' tipinde kaynak yaratılamadı." -#: kresources/configpage.cpp:360 +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" "You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " "first." msgstr "Standart kaynağı silemezsiniz! Önce yeni bir standart kaynak seçin." -#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" msgstr "Yalnızca-okunabilir bir kaynak standard olarak kullanılamaz!" -#: kresources/configpage.cpp:418 +#: tderesources/configpage.cpp:418 msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" msgstr "Aktif-olmayan bir kaynağı öntanımlı olarak kullanamazsınız!" -#: kresources/configpage.cpp:498 +#: tderesources/configpage.cpp:498 #, fuzzy msgid "" "You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " "first." msgstr "Standart kaynağı silemezsiniz! Önce yeni bir standart kaynak seçin." -#: kresources/configpage.cpp:528 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" "There is no valid standard resource! Please select one which is neither " "read-only nor inactive." @@ -9148,159 +9148,159 @@ msgstr "aRts hata iletilerini göstermek için bir araç" msgid "Informational" msgstr "Bilgi" -#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 msgid "Invalid certificate!" msgstr "Geçersiz sertifika!" -#: kcert/kcertpart.cc:160 +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 msgid "Certificates" msgstr "Sertifikalar" -#: kcert/kcertpart.cc:161 +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 msgid "Signers" msgstr "İmzalayanlar" -#: kcert/kcertpart.cc:164 +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 msgid "Client" msgstr "İstemci:" -#: kcert/kcertpart.cc:170 +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 msgid "Import &All" msgstr "&Tümünü Aktar" -#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 tdecert/tdecertpart.cc:359 msgid "TDE Secure Certificate Import" msgstr "TDE Güvenli Sertifika Aktarımı" -#: kcert/kcertpart.cc:184 +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 msgid "Chain:" msgstr "Zincir:" -#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 msgid "Subject:" msgstr "Konu:" -#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 msgid "Issued by:" msgstr "Veren:" -#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 msgid "File:" msgstr "Dosya:" -#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 msgid "File format:" msgstr "Dosya biçimi:" -#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 msgid "State:" msgstr "Eyalet:" -#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 msgid "Valid from:" msgstr "Geçerlilik başlangıç tarihi:" -#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 msgid "Valid until:" msgstr "Son geçerlilik tarihi:" -#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 msgid "Serial number:" msgstr "Seri numarası:" -#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 msgid "State" msgstr "Eyalet" -#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 msgid "MD5 digest:" msgstr "MD5 digest:" -#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 msgid "Signature:" msgstr "İmza:" -#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 msgid "Signature" msgstr "İmza" -#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 msgid "Public key:" msgstr "Genel anahtar:" -#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 msgid "Public Key" msgstr "Genel Anahtar" -#: kcert/kcertpart.cc:368 +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 msgid "&Crypto Manager..." msgstr "Şifre &Yöneticisi..." -#: kcert/kcertpart.cc:369 +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 msgid "&Import" msgstr "&Aktar" -#: kcert/kcertpart.cc:370 +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 msgid "&Save..." msgstr "&Kaydet..." -#: kcert/kcertpart.cc:371 +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 msgid "&Done" msgstr "&Bitti" -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 msgid "Save failed." msgstr "Kaydetme işlemi başarısız" -#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 -#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 -#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 tdecert/tdecertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 tdecert/tdecertpart.cc:730 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "Certificate Import" msgstr "Sertifika Alımı" -#: kcert/kcertpart.cc:455 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." msgstr "Kullandığınız TDE sürümünde SSL desteği bulunmuyor." -#: kcert/kcertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." msgstr "Sertifika dosyası boş." -#: kcert/kcertpart.cc:490 +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 msgid "Certificate Password" msgstr "Sertifika Parolası" -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" msgstr "Sertifika yüklenemedi. Farklı bir parola seçin." -#: kcert/kcertpart.cc:496 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 #, fuzzy msgid "Try Different" msgstr "Farklısını Deneyin" -#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 msgid "This file cannot be opened." msgstr "Bu dosya açılamadı." -#: kcert/kcertpart.cc:599 +#: tdecert/tdecertpart.cc:599 msgid "I do not know how to handle this type of file." msgstr "Bu dosyayı nasıl açabileceğimi bilmiyorum." -#: kcert/kcertpart.cc:619 +#: tdecert/tdecertpart.cc:619 msgid "0 - Site Certificate" msgstr "0 - Site Sertifikası" -#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 msgid "" "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " "replace it?" msgstr "" "Bu isimle bir sertifika zaten var. Bunun üzerine yazmak istiyor musunuz?" -#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 msgid "" "Certificate has been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9308,7 +9308,7 @@ msgstr "" "Sertifika TDE'ye başarıyla aktarıldı.\n" "Şimdi TDE Kontrol Merkezini açıp sertifika ayarlarını yapabilirsiniz." -#: kcert/kcertpart.cc:873 +#: tdecert/tdecertpart.cc:873 msgid "" "Certificates have been successfully imported into TDE.\n" "You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." @@ -9316,19 +9316,19 @@ msgstr "" "Sertifikalar TDE'ye başarıyla aktarıldı.\n" "TDE Kontrol Merkezi'nden bu sertifika ayarlarınızı yapabilirsiniz." -#: kcert/kcertpart.cc:879 +#: tdecert/tdecertpart.cc:879 msgid "TDE Certificate Part" msgstr "TDE Sertifika Bölümü" -#: khtml/khtml_settings.cc:152 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 msgid "Accept" msgstr "Kabul et" -#: khtml/khtml_settings.cc:153 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 msgid "Reject" msgstr "Reddet" -#: khtml/khtml_settings.cc:779 +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 msgid "Filter error" msgstr "Süzgeç hatası" @@ -9587,7 +9587,7 @@ msgid "Includes/Headers" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:178 -msgid "Translation files for KLocale" +msgid "Translation files for TDELocale" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:179 diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeprint.po index bf96d8fff3c..cf31083a823 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Tags" msgstr "Ek Özellikler" -#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 +#: cups/kptagspage.cpp:82 tdefilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 #: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 #: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 msgid "Name" @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgstr "Açıklama" msgid "Confirmation" msgstr "Onaylama" -#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: tdefilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 #: management/kmwend.cpp:109 msgid "Type" msgstr "Tür" @@ -3592,11 +3592,11 @@ msgstr "Seçenek ekle" msgid "Delete item" msgstr "Öğeyi sil" -#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +#: tdefilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 msgid "Move up" msgstr "Yukarı taşı" -#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +#: tdefilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 msgid "Move down" msgstr "Aşağı taşı" @@ -4263,7 +4263,7 @@ msgstr "Geçersiz ayarlar. %1." msgid "Configuring %1" msgstr "%1 Yapılandırılıyor" -#: kfilelist.cpp:42 +#: tdefilelist.cpp:42 msgid "" " Add File button " "

                          This button calls the 'File Open' dialog to let you select a file " @@ -4275,14 +4275,14 @@ msgid "" "\"multi-file job\" to the printing system.

                        " msgstr "" -#: kfilelist.cpp:54 +#: tdefilelist.cpp:54 msgid "" " Remove File button " "

                        This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " "files. " msgstr "" -#: kfilelist.cpp:59 +#: tdefilelist.cpp:59 msgid "" " Move File Up button " "

                        This button moves the highlighted file up in the list of files to be " @@ -4290,7 +4290,7 @@ msgid "" "

                        In effect, this changes the order of the files' printout.

                        " msgstr "" -#: kfilelist.cpp:66 +#: tdefilelist.cpp:66 msgid "" " Move File Down button " "

                        This button moves the highlighted file down in the list of files to be " @@ -4298,7 +4298,7 @@ msgid "" "

                        In effect, this changes the order of the files' printout.

                        " msgstr "" -#: kfilelist.cpp:73 +#: tdefilelist.cpp:73 msgid "" " File Open button " "

                        This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgid "" "of the file.

                        " msgstr "" -#: kfilelist.cpp:82 +#: tdefilelist.cpp:82 msgid "" " File List view " "

                        This list displays all the files you selected for printing. You can see the " @@ -4324,23 +4324,23 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: kfilelist.cpp:103 +#: tdefilelist.cpp:103 msgid "Path" msgstr "Yol" -#: kfilelist.cpp:115 +#: tdefilelist.cpp:115 msgid "Add file" msgstr "Dosya ekle" -#: kfilelist.cpp:121 +#: tdefilelist.cpp:121 msgid "Remove file" msgstr "Dosyayı sil" -#: kfilelist.cpp:128 +#: tdefilelist.cpp:128 msgid "Open file" msgstr "Dosya aç" -#: kfilelist.cpp:149 +#: tdefilelist.cpp:149 msgid "" "Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for " "<STDIN>." diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po index 4a215057261..cf7ea5e50a1 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_autobookmarker.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Türkçe -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to -# translation of ktexteditor_autobookmarker.po to Turkish +# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Türkçe +# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to +# translation of tdetexteditor_autobookmarker.po to Turkish # Görkem Çetin , 2004. # Görkem Çetin , 2005. # Bekir SONAT , 2005. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_autobookmarker\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_autobookmarker\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-17 13:48+0300\n" "Last-Translator: Bekir SONAT \n" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po index e382f762455..7c442b0db0e 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_docwordcompletion.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Türkçe -# translation of ktexteditor_docwordcompletion.po to Turkish +# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Türkçe +# translation of tdetexteditor_docwordcompletion.po to Turkish # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Görkem Çetin , 2004. # Bekir SONAT , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_docwordcompletion\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_docwordcompletion\n" "POT-Creation-Date: 2007-02-18 02:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-14 04:19+0300\n" "Last-Translator: Bekir SONAT \n" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po index d9d16e4bda9..93b03849630 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_insertfile.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# translation of ktexteditor_insertfile.po to Türkçe +# translation of tdetexteditor_insertfile.po to Türkçe # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Ömer Fadıl USTA ,2002. # Bekir SONAT , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_insertfile\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2005-06-14 01:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-14 01:32+0300\n" "Last-Translator: Bekir SONAT \n" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po index 41751e9db8e..05e7bdb629d 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_isearch.po @@ -1,12 +1,12 @@ -# translation of ktexteditor_isearch.po to Türkçe -# translation of ktexteditor_isearch.po to Turkish +# translation of tdetexteditor_isearch.po to Türkçe +# translation of tdetexteditor_isearch.po to Turkish # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. # Görkem Çetin , 2002. # Bekir SONAT , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ktexteditor_isearch\n" +"Project-Id-Version: tdetexteditor_isearch\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-15 22:26+0300\n" "Last-Translator: Bekir SONAT \n" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Sonraki Artımsal Arama Eşleşeni" msgid "Previous Incremental Search Match" msgstr "Önceki Artımsal Arama Eşleşeni" -#. i18n: file ktexteditor_isearchui.rc line 9 +#. i18n: file tdetexteditor_isearchui.rc line 9 #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "Search Toolbar" diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po index d18c7e9b66c..6c10724d6e3 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdelibs/tdetexteditor_kdatatool.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-16 13:55+0000\n" "Last-Translator: Görkem Çetin \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -- cgit v1.2.1