From 2ce7ec93302233b3bc825b0ab3944d66156e56da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 15 Dec 2018 19:54:37 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po | 1666 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 849 insertions(+), 817 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tr') diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po index 1a9d87facea..1e63d811d77 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kontact\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:42+0200\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -22,498 +22,199 @@ msgstr "" "X-Generator: LoKalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Always start with specified component:" -msgstr "Her zaman belirtilen bileşen ile başla:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Görkem Çetin" -#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " -"this box if you would like a specific component to come up on start instead." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gorkem@kde.org" + +#: interfaces/core.cpp:80 +msgid "No service found" +msgstr "Servis bulunamadı" + +#: interfaces/core.cpp:83 +msgid "" +"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key." msgstr "" -"Kontact öntanımlı olarak bir önceki oturumda son kullanılan bileşen ile açılır. " -"Bunun yerine Kontact'ın özel bir bileşen ile açılmasını istiyorsanız bu " -"kutucuğu işaretleyin." +"Program hatası: .desktop dosyası servis için Kütüphane anahtarına sahip " +"değil." -#: src/aboutdialog.cpp:44 -msgid "About Kontact" -msgstr "Kontact Hakkında" +#: interfaces/core.cpp:89 +msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory." +msgstr "Program hatası: %1 kütüphanesi bir fabrika sağlamıyor." -#: src/aboutdialog.cpp:48 -msgid "Kontact Container" -msgstr "Kontact Deposu" +#: interfaces/core.cpp:92 +msgid "" +"Program error: the library %1 does not support creating components of the " +"specified type" +msgstr "" +"Program hatası: kütüphane %1 belirtilen tipte bileşen yaratmayı desteklemiyor" -#: src/aboutdialog.cpp:76 -msgid "No about information available." -msgstr "Hakkında bilgisi yok." +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188 +msgid "Start with a specific Kontact module" +msgstr "Belirli bir Kontact modülü ile başla" -#: src/aboutdialog.cpp:84 -msgid "Version %1

" -msgstr "Sürüm %1

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189 +msgid "Start in iconified (minimized) mode" +msgstr "Küçük olarak başlat" -#: src/aboutdialog.cpp:111 -msgid "

Authors:

" -msgstr "

Yazarlar:

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190 +msgid "List all possible modules and exit" +msgstr "Tüm modülleri listele ve çık" -#: src/aboutdialog.cpp:123 -msgid "

Thanks to:

" -msgstr "

Teşekkürler:

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "List all possible profiles and exit" +msgstr "Tüm modülleri listele ve çık" -#: src/aboutdialog.cpp:135 -msgid "

Translators:

" -msgstr "

Çevirenler:

" +#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Start with a specific Kontact profile" +msgstr "Belirli bir Kontact modülü ile başla" -#: src/aboutdialog.cpp:166 -msgid "%1 License" -msgstr "%1 Lisansı" +#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56 +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 +msgid "New Feed..." +msgstr "Yeni Haber Kaynağı..." -#: src/iconsidepane.cpp:447 -msgid "Icon Size" -msgstr "Simge Boyutu" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60 +msgid "New Contact..." +msgstr "Yeni Kişi..." -#: src/iconsidepane.cpp:448 -msgid "Large" -msgstr "Büyük" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64 +msgid "&New Distribution List..." +msgstr "&Yeni Dağıtım Listesi..." -#: src/iconsidepane.cpp:450 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67 +msgid "Synchronize Contacts" +msgstr "&Kişileri Eşzamanla" -#: src/iconsidepane.cpp:452 -msgid "Small" -msgstr "Küçük" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 +msgid "Drops of multiple mails are not supported." +msgstr "Birden çok e-postanın bırakılması desteklenmiyor." -#: src/iconsidepane.cpp:458 -msgid "Show Icons" -msgstr "Simgeleri Göster" +#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 +#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 +msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." +msgstr "'%1' türünde olaylar kontrol edilemiyor." -#: src/iconsidepane.cpp:461 -msgid "Show Text" -msgstr "Metni Göster" +#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44 +msgid "New Task" +msgstr "Yeni Görev" -#: src/kcmkontact.cpp:91 -msgid "kontactconfig" -msgstr "kontactconfig" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62 +msgid "kcmkmailsummary" +msgstr "kcmkmailsummary" -#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 -msgid "TDE Kontact" -msgstr "TDE Kontact" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63 +msgid "Mail Summary Configuration Dialog" +msgstr "E-posta Özeti Yapılandırma Penceresi" -#: src/kcmkontact.cpp:94 -msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240 +msgid "(c) 2004 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig" -#: src/main.cpp:48 -msgid "TDE personal information manager" -msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yöneticisi" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84 +msgid "Summary" +msgstr "Özet" -#: src/main.cpp:147 -msgid "Kontact" -msgstr "Kontact" +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86 +msgid "Show full path for folders" +msgstr "Dizinler için tam yolu göster" -#: src/main.cpp:148 -#, fuzzy +#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106 msgid "" -"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n" -"(C) 2001-2008 The Kontact developers" -msgstr "(C) 2001-2005 Kontact geliştiricileri" +"_: prefix for local folders\n" +"Local" +msgstr "Yerel" -#: src/main.cpp:157 -msgid "Original Author" -msgstr "Asıl Yazar" +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64 +msgid "New Message..." +msgstr "Yeni İleti..." -#: src/mainwindow.cpp:101 -msgid "Select Components ..." -msgstr "Bileşenleri Seç..." +#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68 +msgid "Synchronize Mail" +msgstr "E-Postaları Eşzamanla" -#: src/mainwindow.cpp:139 -#, c-format -msgid "Switch to plugin %1" -msgstr "" +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Posta" -#: src/mainwindow.cpp:269 +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144 msgid "" -"

%1

" -msgstr "" -"

%1

" +"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n" +"%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: src/mainwindow.cpp:270 -msgid "Loading Kontact..." -msgstr "Kontact Yükleniyor..." +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156 +msgid "No unread messages in your monitored folders" +msgstr "Görüntülediğiniz dizinlerde okunmamış ileti yok" -#: src/mainwindow.cpp:280 -msgid " Initializing..." -msgstr " Başlatılıyor..." +#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169 +msgid "Open Folder: \"%1\"" +msgstr "Dizini Aç: \"%1\"" -#: src/mainwindow.cpp:302 -msgid "Get Organized!" -msgstr "İşlerinizi Düzenleyin!" +#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 +msgid "New Article..." +msgstr "Yeni Makale..." -#: src/mainwindow.cpp:303 -msgid "The TDE Personal Information Management Suite" -msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yönetim Sistemi" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53 +msgid "&New" +msgstr "&Yeni" -#: src/mainwindow.cpp:337 -msgid "New" -msgstr "Yeni" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55 +msgid "Rename..." +msgstr "Yeniden Adlandır..." -#: src/mainwindow.cpp:346 -msgid "Synchronize" -msgstr "Eşzamanla" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Haber Grubunu Sil" -#: src/mainwindow.cpp:350 -msgid "Configure Kontact..." -msgstr "Kontact'ı Yapılandır..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 +msgid "Print Selected Notes..." +msgstr "Seçilen Notları Yazdır..." -#: src/mainwindow.cpp:353 -msgid "Configure &Profiles..." -msgstr "&Profilleri Yapılandır..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 +msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." +msgstr "Notları yazdırmak için öncelikle listeden yazdırılacak notları seçin." -#: src/mainwindow.cpp:356 -msgid "&Kontact Introduction" -msgstr "&Kontact'a Giriş" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 +msgid "Print Notes" +msgstr "Notları Yazdır" -#: src/mainwindow.cpp:358 -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "&Günün İpucu" +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219 +msgid "Do you really want to delete this note?" +msgstr "Gerçekten bu notu silmek istiyor musunuz?" -#: src/mainwindow.cpp:784 -msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." -msgstr "Uygulama tek başına çalıştırılıyor. Arka plana atılıyor..." +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300 +msgid "Confirm Delete" +msgstr "Silmeyi Onayla" -#: src/mainwindow.cpp:796 +#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299 #, c-format -msgid "Cannot load part for %1." -msgstr "%1 yüklenemedi." - -#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" -"_: Plugin dependent window title\n" -"%1 - Kontact" -msgstr "%1 - Kontact" +"_n: Do you really want to delete this note?\n" +"Do you really want to delete these %n notes?" +msgstr "Gerçekten bu %n notu silmek istiyor musunuz?" -#: src/mainwindow.cpp:1170 -msgid "" -"

Welcome to Kontact %1

" -"

%1

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
%1" -"
%1
%1" -"
%1
%1" -"
%1

Skip this introduction

" -msgstr "" -"

Kontact'a Hoşgeldiniz (Sürüm " -"%1)

" -"

%1

" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"" -"
%1" -"
%1
%1" -"
%1
%1" -"
%1

Bu girişi atla

" - -#: src/mainwindow.cpp:1182 -msgid "" -"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." -msgstr "" -"Kontact, e-posta, takvim, adres defterinizi ve yapılacaklar listenizi kayıt " -"altında tutar." - -#: src/mainwindow.cpp:1188 -msgid "Read Manual" -msgstr "Kılavuzu Oku" - -#: src/mainwindow.cpp:1189 -msgid "Learn more about Kontact and its components" -msgstr "Kontact ve bileşenleri hakkında daha fazla bilgi al" - -#: src/mainwindow.cpp:1195 -msgid "Visit Kontact Website" -msgstr "Kontact Web Sayfasına Git" - -#: src/mainwindow.cpp:1196 -msgid "Access online resources and tutorials" -msgstr "İnternetteki kaynaklara ve kılavuzlara eriş" - -#: src/mainwindow.cpp:1202 -msgid "Configure Kontact as Groupware Client" -msgstr "Kontact'ı bir grup çalışma programı olarak yapılandır" - -#: src/mainwindow.cpp:1203 -msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" -msgstr "Kontact'ı büyük kurum ağlarında kullanmak için ayarla" - -#: src/profiledialog.cpp:40 -msgid "Configure Profiles" -msgstr "Profilleri Yapılandır" - -#: src/profiledialog.cpp:41 -msgid "Load Profile" -msgstr "Profili Yükle" - -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: src/profiledialog.cpp:50 -msgid "Description" -msgstr "Açıklama" - -#: src/profiledialog.cpp:66 -msgid "New Profile" -msgstr "Yeni Profil" - -#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 -msgid "Delete Profile" -msgstr "Profili Sil" - -#: src/profiledialog.cpp:79 -msgid "Save Profile" -msgstr "Profili Kaydet" - -#: src/profiledialog.cpp:88 -msgid "Import Profile" -msgstr "Profil Al" - -#: src/profiledialog.cpp:94 -msgid "Export Profile" -msgstr "Profil Aktar" - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "" -"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " -"restart to get activated." -msgstr "" -"\"%1\" profili başarılı bir şekilde yüklendi. Bazı profil ayarlarının " -"etkinleştirilebilmesi için yeniden başlatma gerekir." - -#: src/profiledialog.cpp:143 -msgid "Profile Loaded" -msgstr "Profil Yüklendi" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "" -"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?" -msgstr "Geçerli ayarlar ile \"%1\" profilinin üzerine yazılacak. Emin misiniz?" - -#: src/profiledialog.cpp:151 -msgid "Save to Profile" -msgstr "Profile Kaydet" - -#: src/profiledialog.cpp:161 -msgid "" -"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be " -"lost!" -msgstr "" -"Gerçekten \"%1\" profilini silmek istiyor musunuz? Tüm profil ayarları " -"kaybedilecek." - -#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 -msgid "Select Profile Folder" -msgstr "Profil Dizinini Seç" - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." -msgstr "\"%1\" profili başarılı bir şekilde dışarıya aktarıldı." - -#: src/profiledialog.cpp:178 -msgid "Profile Exported" -msgstr "Profil Dışarıya Aktarıldı" - -#: src/profiledialog.cpp:231 -msgid "New profile" -msgstr "Yeni profil" - -#: src/profiledialog.cpp:232 -msgid "Enter description" -msgstr "Açıklama girin" - -#: interfaces/core.cpp:80 -msgid "No service found" -msgstr "Servis bulunamadı" - -#: interfaces/core.cpp:83 -msgid "" -"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key." -msgstr "" -"Program hatası: .desktop dosyası servis için Kütüphane anahtarına sahip değil." - -#: interfaces/core.cpp:89 -msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory." -msgstr "Program hatası: %1 kütüphanesi bir fabrika sağlamıyor." - -#: interfaces/core.cpp:92 -msgid "" -"Program error: the library %1 does not support creating components of the " -"specified type" -msgstr "" -"Program hatası: kütüphane %1 belirtilen tipte bileşen yaratmayı desteklemiyor" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188 -msgid "Start with a specific Kontact module" -msgstr "Belirli bir Kontact modülü ile başla" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189 -msgid "Start in iconified (minimized) mode" -msgstr "Küçük olarak başlat" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190 -msgid "List all possible modules and exit" -msgstr "Tüm modülleri listele ve çık" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "List all possible profiles and exit" -msgstr "Tüm modülleri listele ve çık" - -#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "Start with a specific Kontact profile" -msgstr "Belirli bir Kontact modülü ile başla" - -#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57 -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380 -msgid "New Feed..." -msgstr "Yeni Haber Kaynağı..." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60 -msgid "New Contact..." -msgstr "Yeni Kişi..." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64 -msgid "&New Distribution List..." -msgstr "&Yeni Dağıtım Listesi..." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67 -msgid "Synchronize Contacts" -msgstr "&Kişileri Eşzamanla" - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210 -msgid "Drops of multiple mails are not supported." -msgstr "Birden çok e-postanın bırakılması desteklenmiyor." - -#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173 -#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236 -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228 -msgid "Cannot handle drop events of type '%1'." -msgstr "'%1' türünde olaylar kontrol edilemiyor." - -#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44 -msgid "New Task" -msgstr "Yeni Görev" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62 -msgid "kcmkmailsummary" -msgstr "kcmkmailsummary" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63 -msgid "Mail Summary Configuration Dialog" -msgstr "E-posta Özeti Yapılandırma Penceresi" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240 -msgid "(c) 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84 -msgid "Summary" -msgstr "Özet" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86 -msgid "Show full path for folders" -msgstr "Dizinler için tam yolu göster" - -#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106 -msgid "" -"_: prefix for local folders\n" -"Local" -msgstr "Yerel" - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64 -msgid "New Message..." -msgstr "Yeni İleti..." - -#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68 -msgid "Synchronize Mail" -msgstr "E-Postaları Eşzamanla" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Posta" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144 -msgid "" -"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n" -"%1 / %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156 -msgid "No unread messages in your monitored folders" -msgstr "Görüntülediğiniz dizinlerde okunmamış ileti yok" - -#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169 -msgid "Open Folder: \"%1\"" -msgstr "Dizini Aç: \"%1\"" - -#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52 -msgid "New Article..." -msgstr "Yeni Makale..." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53 -msgid "&New" -msgstr "&Yeni" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55 -msgid "Rename..." -msgstr "Yeniden Adlandır..." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59 -msgid "Print Selected Notes..." -msgstr "Seçilen Notları Yazdır..." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 -msgid "To print notes, first select the notes to print from the list." -msgstr "Notları yazdırmak için öncelikle listeden yazdırılacak notları seçin." - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123 -msgid "Print Notes" -msgstr "Notları Yazdır" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219 -msgid "Do you really want to delete this note?" -msgstr "Gerçekten bu notu silmek istiyor musunuz?" - -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Silmeyi Onayla" +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 +msgid "Edit Note" +msgstr "Notu Düzenle" -#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this note?\n" -"Do you really want to delete these %n notes?" -msgstr "Gerçekten bu %n notu silmek istiyor musunuz?" +#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" #: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47 msgid "New Note..." @@ -657,493 +358,824 @@ msgstr "Bugün" msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227 +msgid "" +"_: Time from - to\n" +"%1 - %2" +msgstr "%1 - %2" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"_n: No appointments pending within the next day\n" +"No appointments pending within the next %n days" +msgstr "Sonraki %n gün için bekleyen randevu yok" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 +msgid "&Edit Appointment..." +msgstr "&Randevu Düzenle..." + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 +msgid "&Delete Appointment" +msgstr "&Randevu Sil" + +#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 +msgid "Edit Appointment: \"%1\"" +msgstr "Randevu Düzenle: \"%1\"" + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64 +msgid "New To-do..." +msgstr "Yeni Yapılacak..." + +#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68 +msgid "Synchronize To-do List" +msgstr "Yapılacak Ögelerini Eşzamanla" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 +msgid "To-do" +msgstr "Yapılacak Ögesi" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 +msgid "overdue" +msgstr "tarihi geçmiş" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 +msgid "in progress" +msgstr "sürdürülüyor" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 +msgid "starts today" +msgstr "bugün başlıyor" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 +msgid "ends today" +msgstr "bugün bitiyor" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 +msgid "No to-dos pending" +msgstr "Bekleyen yapılacak iş yok" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 +msgid "&Edit To-do..." +msgstr "&Yapılacak Ögesini Düzenle..." + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 +msgid "&Delete To-do" +msgstr "Yapılacak Ögesini &Sil" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 +msgid "&Mark To-do Completed" +msgstr "Yapılacak Ögesini &Tamamlandı Olarak İşaretle" + +#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 +msgid "Edit To-do: \"%1\"" +msgstr "Yapılacak İşi Düzenle:\"%1\"" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58 +msgid "KPilot Information" +msgstr "KPilot Bilgisi" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60 +msgid "" +"KPilot - HotSync software for TDE\n" +"\n" +msgstr "" +"Kpilot - TDE için senkronizasyon yazılımı\n" +"\n" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63 +msgid "Plugin Developer" +msgstr "Eklenti Geliştiricisi" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65 +msgid "Project Leader" +msgstr "Proje Lideri" + +#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68 +msgid "Maintainer" +msgstr "Projeyi Yürüten" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63 +msgid "KPilot Configuration" +msgstr "KPilot Yapılandırması" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68 +msgid "Last sync:" +msgstr "Son senk.:" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103 +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177 +msgid "No information available" +msgstr "Hiç bilgi yok" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72 +msgid "[View Sync Log]" +msgstr "[KPilot Günlüğünü İzle]" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79 +msgid "User:" +msgstr "Kullanıcı:" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88 +#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmiyor" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86 +msgid "Device:" +msgstr "Aygıt:" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93 +msgid "Status:" +msgstr "Durum:" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176 +msgid "No communication with the daemon possible" +msgstr "Servis uygulaması ile iletişim mevcut değil" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100 +msgid "Conduits:" +msgstr "Kanallar:" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109 +msgid "KPilot is currently not running." +msgstr "Kpilot şu anda çalışmıyor." + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111 +msgid "[Start KPilot]" +msgstr "[KPilot'ı Başlat]" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168 +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmiyor" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172 +msgid "No information available (Daemon not running?)" +msgstr "Hakkında bilgi yok (Program çalışmıyor olabilir)" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198 +msgid "KPilot HotSync Log" +msgstr "KPilot HotSync Günlüğü" + +#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205 +#, c-format +msgid "Unable to open Hotsync log %1." +msgstr "Hotsync günlüğü %1 açılamıyor." + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59 +msgid "New News Feed" +msgstr "Yeni Haber Grubu" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 +msgid "URL:" +msgstr "Adres:" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159 +msgid "Arts" +msgstr "Sanat" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160 +msgid "Business" +msgstr "İş" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161 +msgid "Computers" +msgstr "Bilgisayar" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162 +msgid "Misc" +msgstr "Diğer" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163 +msgid "Recreation" +msgstr "Eğlence" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164 +msgid "Society" +msgstr "Toplum" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182 +msgid "Custom" +msgstr "Özel" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55 +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71 +msgid "All" +msgstr "Hepsi" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 +msgid "Selected" +msgstr "Seçilenler" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360 +msgid "News Feed Settings" +msgstr "Haber Grubu Ayarları" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365 +msgid "Refresh time:" +msgstr "Tazeleme süresi:" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373 +msgid "Number of items shown:" +msgstr "Gösterilecek öğe sayısı:" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383 +msgid "Delete Feed" +msgstr "Haber Grubunu Sil" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442 +msgid "kcmkontactknt" +msgstr "kcmkontactknt" + +#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443 +msgid "Newsticker Configuration Dialog" +msgstr "Haber Alıcı Yapılandırma Penceresi" + +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53 +msgid "News Feeds" +msgstr "Haber Grupları" + +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62 msgid "" -"_: Time from - to\n" -"%1 - %2" -msgstr "%1 - %2" +"No rss dcop service available.\n" +"You need rssservice to use this plugin." +msgstr "" +"Hiçbir rss dcop servisi bulunamadı.\n" +"Bu eklentiyi kullanmak için rssservice'e ihtiyacınız var." -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243 -#, c-format -msgid "" -"_n: No appointments pending within the next day\n" -"No appointments pending within the next %n days" -msgstr "Sonraki %n gün için bekleyen randevu yok" +#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300 +msgid "Copy URL to Clipboard" +msgstr "Adresi Panoya Kopyala" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272 -msgid "&Edit Appointment..." -msgstr "&Randevu Düzenle..." +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 +msgid "Special Dates Summary" +msgstr "Özel Tarihler Özeti" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274 -msgid "&Delete Appointment" -msgstr "&Randevu Sil" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94 +msgid "How many days should the special dates summary show at once?" +msgstr "Bir defada özel günler özetinde kaç gün gösterilsin?" -#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291 -msgid "Edit Appointment: \"%1\"" -msgstr "Randevu Düzenle: \"%1\"" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122 +msgid "Special Dates From Calendar" +msgstr "Takvimden Özel Günler" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64 -msgid "New To-do..." -msgstr "Yeni Yapılacak..." +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132 +msgid "Show birthdays" +msgstr "Doğumgünlerini göster" -#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68 -msgid "Synchronize To-do List" -msgstr "Yapılacak Ögelerini Eşzamanla" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125 +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133 +msgid "Show anniversaries" +msgstr "Yıldönümlerini göster" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63 -msgid "To-do" -msgstr "Yapılacak Ögesi" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126 +msgid "Show holidays" +msgstr "Tatilleri göster" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116 -msgid "overdue" -msgstr "tarihi geçmiş" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128 +msgid "Show special occasions" +msgstr "Özel durumları göster" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124 -msgid "in progress" -msgstr "sürdürülüyor" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130 +msgid "Special Dates From Contact List" +msgstr "Bağlantı Listesinden Özel Günler" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130 -msgid "starts today" -msgstr "bugün başlıyor" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237 +msgid "kcmsdsummary" +msgstr "kcmsdsummary" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136 -msgid "ends today" -msgstr "bugün bitiyor" +#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238 +msgid "Special Dates Configuration Dialog" +msgstr "Özel Tarihleri Ayarlama Penceresi" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187 -msgid "No to-dos pending" -msgstr "Bekleyen yapılacak iş yok" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90 +msgid "Special Dates" +msgstr "Özel Tarihler" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229 -msgid "&Edit To-do..." -msgstr "&Yapılacak Ögesini Düzenle..." +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116 +msgid "Default KOrganizer resource" +msgstr "Öntanımlı KOrganizer kaynağı" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231 -msgid "&Delete To-do" -msgstr "Yapılacak Ögesini &Sil" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118 +msgid "Active Calendar" +msgstr "Aktif Takvim" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235 -msgid "&Mark To-do Completed" -msgstr "Yapılacak Ögesini &Tamamlandı Olarak İşaretle" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 +msgid "BIRTHDAY" +msgstr "DOĞUMGÜNÜ" -#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256 -msgid "Edit To-do: \"%1\"" -msgstr "Yapılacak İşi Düzenle:\"%1\"" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 +msgid "ANNIVERSARY" +msgstr "YILDÖNÜMÜ" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54 -msgid "KPilot Information" -msgstr "KPilot Bilgisi" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 +msgid "HOLIDAY" +msgstr "TATİL" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 +msgid "SPECIAL OCCASION" +msgstr "ÖZEL DOLU GÜNLER" + +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472 +msgid "now" +msgstr "şimdi" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56 +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474 +#, c-format msgid "" -"KPilot - HotSync software for TDE\n" -"\n" -msgstr "" -"Kpilot - TDE için senkronizasyon yazılımı\n" -"\n" +"_n: in 1 day\n" +"in %n days" +msgstr "%n gün içinde" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59 -msgid "Plugin Developer" -msgstr "Eklenti Geliştiricisi" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485 +msgid "Birthday" +msgstr "Doğumgünü" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61 -msgid "Project Leader" -msgstr "Proje Lideri" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487 +msgid "Anniversary" +msgstr "Yıldönümü" -#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64 -msgid "Maintainer" -msgstr "Projeyi Yürüten" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489 +msgid "Holiday" +msgstr "Tatil" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63 -msgid "KPilot Configuration" -msgstr "KPilot Yapılandırması" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491 +msgid "Special Occasion" +msgstr "Özel Dolu Günler" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68 -msgid "Last sync:" -msgstr "Son senk.:" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531 +#, c-format +msgid "" +"_n: one year\n" +"%n years" +msgstr "%n yıl" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103 -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177 -msgid "No information available" -msgstr "Hiç bilgi yok" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543 +#, c-format +msgid "" +"_n: No special dates within the next 1 day\n" +"No special dates pending within the next %n days" +msgstr "Sonraki %n gün için özel gün ya da yıldönümü yok" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72 -msgid "[View Sync Log]" -msgstr "[KPilot Günlüğünü İzle]" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579 +msgid "Send &Mail" +msgstr "E-posta &Gönder" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79 -msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı:" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581 +msgid "View &Contact" +msgstr "&Bağlantıyı Göster" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88 -#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmiyor" +#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598 +msgid "Mail to:\"%1\"" +msgstr "E-posta gönder:\"%1\"" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86 -msgid "Device:" -msgstr "Aygıt:" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 +msgid "Kontact Special Dates Summary" +msgstr "Kontact Özel Tarih Özeti" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93 -msgid "Status:" -msgstr "Durum:" +#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM Grubu" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176 -msgid "No communication with the daemon possible" -msgstr "Servis uygulaması ile iletişim mevcut değil" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49 +msgid "Name" +msgstr "İsim" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100 -msgid "Conduits:" -msgstr "Kanallar:" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 +msgid "" +"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary " +"view." +msgstr "" +"Buradan hangi özet eklentilerinin, özet görünümünde görünür olacağını " +"seçebilirsiniz." -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109 -msgid "KPilot is currently not running." -msgstr "Kpilot şu anda çalışmıyor." +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 +msgid "kontactsummary" +msgstr "kontactsummary" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111 -msgid "[Start KPilot]" -msgstr "[KPilot'ı Başlat]" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 +msgid "TDE Kontact Summary" +msgstr "TDE Kontact Özeti" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168 -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175 -msgid "unknown" -msgstr "bilinmiyor" +#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 +msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" +msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172 -msgid "No information available (Daemon not running?)" -msgstr "Hakkında bilgi yok (Program çalışmıyor olabilir)" +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91 +msgid "&Configure Summary View..." +msgstr "&Özet Görünümünü Yapılandır..." + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139 +#, c-format +msgid "Summary for %1" +msgstr "%1 için özet" + +#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309 +msgid "What's next?" +msgstr "Sırada ne var?" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198 -msgid "KPilot HotSync Log" -msgstr "KPilot HotSync Günlüğü" +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42 +msgid "Synchronize All" +msgstr "Tümünü Eşzamanla" -#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205 -#, c-format -msgid "Unable to open Hotsync log %1." -msgstr "Hotsync günlüğü %1 açılamıyor." +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 +msgid "Kontact Summary" +msgstr "Kontact Özeti" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59 -msgid "New News Feed" -msgstr "Yeni Haber Grubu" +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 +msgid "Kontact Summary View" +msgstr "Kontact Özet Görünümü" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66 -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" +#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 +msgid "(c) 2003 The Kontact developers" +msgstr "(c) 2003 Kontact geliştiricileri" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73 -msgid "URL:" -msgstr "Adres:" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49 +msgid "Weather Service" +msgstr "Hava Durumu Servisi" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159 -msgid "Arts" -msgstr "Sanat" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57 +msgid "" +"No weather dcop service available;\n" +"you need KWeather to use this plugin." +msgstr "" +"Hiçbir hava durumu dcop servisi bulunamadı;\n" +"bu eklentiyi kullanabilmek için KWeather'a ihtiyacınız var." -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160 -msgid "Business" -msgstr "İş" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136 +msgid "Last updated on" +msgstr "Son güncelleme tarihi" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161 -msgid "Computers" -msgstr "Bilgisayar" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138 +msgid "Wind Speed" +msgstr "Rüzgar Hızı" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162 -msgid "Misc" -msgstr "Diğer" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140 +msgid "Rel. Humidity" +msgstr "Nem" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163 -msgid "Recreation" -msgstr "Eğlence" +#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192 +msgid "View Weather Report for Station" +msgstr "Merkez İçin Hava Durumu Bilgisi Görüntüle" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164 -msgid "Society" -msgstr "Toplum" +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54 +msgid "Weather Information" +msgstr "Have Durumu Bilgisi" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182 -msgid "Custom" -msgstr "Özel" +#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60 +msgid "Improvements and more code cleanups" +msgstr "Geliştirmeler ve diğer kod düzeltmeleri" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338 -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55 -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71 -msgid "All" -msgstr "Hepsi" +#: src/aboutdialog.cpp:44 +msgid "About Kontact" +msgstr "Kontact Hakkında" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355 -msgid "Selected" -msgstr "Seçilenler" +#: src/aboutdialog.cpp:48 +msgid "Kontact Container" +msgstr "Kontact Deposu" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360 -msgid "News Feed Settings" -msgstr "Haber Grubu Ayarları" +#: src/aboutdialog.cpp:76 +msgid "No about information available." +msgstr "Hakkında bilgisi yok." -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365 -msgid "Refresh time:" -msgstr "Tazeleme süresi:" +#: src/aboutdialog.cpp:84 +msgid "Version %1

" +msgstr "Sürüm %1

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373 -msgid "Number of items shown:" -msgstr "Gösterilecek öğe sayısı:" +#: src/aboutdialog.cpp:111 +msgid "

Authors:

" +msgstr "

Yazarlar:

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383 -msgid "Delete Feed" -msgstr "Haber Grubunu Sil" +#: src/aboutdialog.cpp:123 +msgid "

Thanks to:

" +msgstr "

Teşekkürler:

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442 -msgid "kcmkontactknt" -msgstr "kcmkontactknt" +#: src/aboutdialog.cpp:135 +msgid "

Translators:

" +msgstr "

Çevirenler:

" -#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443 -msgid "Newsticker Configuration Dialog" -msgstr "Haber Alıcı Yapılandırma Penceresi" +#: src/aboutdialog.cpp:166 +msgid "%1 License" +msgstr "%1 Lisansı" -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53 -msgid "News Feeds" -msgstr "Haber Grupları" +#: src/iconsidepane.cpp:447 +msgid "Icon Size" +msgstr "Simge Boyutu" -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62 -msgid "" -"No rss dcop service available.\n" -"You need rssservice to use this plugin." -msgstr "" -"Hiçbir rss dcop servisi bulunamadı.\n" -"Bu eklentiyi kullanmak için rssservice'e ihtiyacınız var." +#: src/iconsidepane.cpp:448 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" -#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Adresi Panoya Kopyala" +#: src/iconsidepane.cpp:450 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90 -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61 -msgid "Special Dates Summary" -msgstr "Özel Tarihler Özeti" +#: src/iconsidepane.cpp:452 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94 -msgid "How many days should the special dates summary show at once?" -msgstr "Bir defada özel günler özetinde kaç gün gösterilsin?" +#: src/iconsidepane.cpp:458 +msgid "Show Icons" +msgstr "Simgeleri Göster" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122 -msgid "Special Dates From Calendar" -msgstr "Takvimden Özel Günler" +#: src/iconsidepane.cpp:461 +msgid "Show Text" +msgstr "Metni Göster" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132 -msgid "Show birthdays" -msgstr "Doğumgünlerini göster" +#: src/kcmkontact.cpp:91 +msgid "kontactconfig" +msgstr "kontactconfig" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125 -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133 -msgid "Show anniversaries" -msgstr "Yıldönümlerini göster" +#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301 +msgid "TDE Kontact" +msgstr "TDE Kontact" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126 -msgid "Show holidays" -msgstr "Tatilleri göster" +#: src/kcmkontact.cpp:94 +msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher" +msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128 -msgid "Show special occasions" -msgstr "Özel durumları göster" +#: src/main.cpp:48 +msgid "TDE personal information manager" +msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yöneticisi" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130 -msgid "Special Dates From Contact List" -msgstr "Bağlantı Listesinden Özel Günler" +#: src/main.cpp:147 +msgid "Kontact" +msgstr "Kontact" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237 -msgid "kcmsdsummary" -msgstr "kcmsdsummary" +#: src/main.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n" +"(C) 2001-2008 The Kontact developers" +msgstr "(C) 2001-2005 Kontact geliştiricileri" -#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238 -msgid "Special Dates Configuration Dialog" -msgstr "Özel Tarihleri Ayarlama Penceresi" +#: src/main.cpp:159 +msgid "Original Author" +msgstr "Asıl Yazar" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90 -msgid "Special Dates" -msgstr "Özel Tarihler" +#: src/mainwindow.cpp:101 +msgid "Select Components ..." +msgstr "Bileşenleri Seç..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116 -msgid "Default KOrganizer resource" -msgstr "Öntanımlı KOrganizer kaynağı" +#: src/mainwindow.cpp:139 +#, c-format +msgid "Switch to plugin %1" +msgstr "" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118 -msgid "Active Calendar" -msgstr "Aktif Takvim" +#: src/mainwindow.cpp:269 +msgid "" +"

%1

" +msgstr "" +"

%1

" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290 -msgid "BIRTHDAY" -msgstr "DOĞUMGÜNÜ" +#: src/mainwindow.cpp:270 +msgid "Loading Kontact..." +msgstr "Kontact Yükleniyor..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305 -msgid "ANNIVERSARY" -msgstr "YILDÖNÜMÜ" +#: src/mainwindow.cpp:280 +msgid " Initializing..." +msgstr " Başlatılıyor..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320 -msgid "HOLIDAY" -msgstr "TATİL" +#: src/mainwindow.cpp:302 +msgid "Get Organized!" +msgstr "İşlerinizi Düzenleyin!" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338 -msgid "SPECIAL OCCASION" -msgstr "ÖZEL DOLU GÜNLER" +#: src/mainwindow.cpp:303 +msgid "The TDE Personal Information Management Suite" +msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yönetim Sistemi" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472 -msgid "now" -msgstr "şimdi" +#: src/mainwindow.cpp:337 +msgid "New" +msgstr "Yeni" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474 -#, c-format -msgid "" -"_n: in 1 day\n" -"in %n days" -msgstr "%n gün içinde" +#: src/mainwindow.cpp:346 +msgid "Synchronize" +msgstr "Eşzamanla" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485 -msgid "Birthday" -msgstr "Doğumgünü" +#: src/mainwindow.cpp:350 +msgid "Configure Kontact..." +msgstr "Kontact'ı Yapılandır..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487 -msgid "Anniversary" -msgstr "Yıldönümü" +#: src/mainwindow.cpp:353 +msgid "Configure &Profiles..." +msgstr "&Profilleri Yapılandır..." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489 -msgid "Holiday" -msgstr "Tatil" +#: src/mainwindow.cpp:356 +msgid "&Kontact Introduction" +msgstr "&Kontact'a Giriş" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491 -msgid "Special Occasion" -msgstr "Özel Dolu Günler" +#: src/mainwindow.cpp:358 +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "&Günün İpucu" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531 +#: src/mainwindow.cpp:784 +msgid "Application is running standalone. Foregrounding..." +msgstr "Uygulama tek başına çalıştırılıyor. Arka plana atılıyor..." + +#: src/mainwindow.cpp:796 #, c-format +msgid "Cannot load part for %1." +msgstr "%1 yüklenemedi." + +#: src/mainwindow.cpp:851 msgid "" -"_n: one year\n" -"%n years" -msgstr "%n yıl" +"_: Plugin dependent window title\n" +"%1 - Kontact" +msgstr "%1 - Kontact" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543 -#, c-format +#: src/mainwindow.cpp:1170 msgid "" -"_n: No special dates within the next 1 day\n" -"No special dates pending within the next %n days" -msgstr "Sonraki %n gün için özel gün ya da yıldönümü yok" +"

Welcome to Kontact %1

" +"%1

%1
%1
%1
%1
%1
%1

Skip this introduction

" +msgstr "" +"

Kontact'a Hoşgeldiniz (Sürüm " +"%1)

%1

%1
%1
%1
%1
%1
%1

Bu girişi atla

" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579 -msgid "Send &Mail" -msgstr "E-posta &Gönder" +#: src/mainwindow.cpp:1182 +msgid "" +"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more." +msgstr "" +"Kontact, e-posta, takvim, adres defterinizi ve yapılacaklar listenizi kayıt " +"altında tutar." -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581 -msgid "View &Contact" -msgstr "&Bağlantıyı Göster" +#: src/mainwindow.cpp:1188 +msgid "Read Manual" +msgstr "Kılavuzu Oku" -#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598 -msgid "Mail to:\"%1\"" -msgstr "E-posta gönder:\"%1\"" +#: src/mainwindow.cpp:1189 +msgid "Learn more about Kontact and its components" +msgstr "Kontact ve bileşenleri hakkında daha fazla bilgi al" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63 -msgid "Kontact Special Dates Summary" -msgstr "Kontact Özel Tarih Özeti" +#: src/mainwindow.cpp:1195 +msgid "Visit Kontact Website" +msgstr "Kontact Web Sayfasına Git" -#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM Grubu" +#: src/mainwindow.cpp:1196 +msgid "Access online resources and tutorials" +msgstr "İnternetteki kaynaklara ve kılavuzlara eriş" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98 -msgid "" -"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view." -msgstr "" -"Buradan hangi özet eklentilerinin, özet görünümünde görünür olacağını " -"seçebilirsiniz." +#: src/mainwindow.cpp:1202 +msgid "Configure Kontact as Groupware Client" +msgstr "Kontact'ı bir grup çalışma programı olarak yapılandır" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110 -msgid "kontactsummary" -msgstr "kontactsummary" +#: src/mainwindow.cpp:1203 +msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks" +msgstr "Kontact'ı büyük kurum ağlarında kullanmak için ayarla" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111 -msgid "TDE Kontact Summary" -msgstr "TDE Kontact Özeti" +#: src/profiledialog.cpp:40 +msgid "Configure Profiles" +msgstr "Profilleri Yapılandır" -#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" +#: src/profiledialog.cpp:41 +msgid "Load Profile" +msgstr "Profili Yükle" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91 -msgid "&Configure Summary View..." -msgstr "&Özet Görünümünü Yapılandır..." +#: src/profiledialog.cpp:50 +msgid "Description" +msgstr "Açıklama" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139 -#, c-format -msgid "Summary for %1" -msgstr "%1 için özet" +#: src/profiledialog.cpp:66 +msgid "New Profile" +msgstr "Yeni Profil" -#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309 -msgid "What's next?" -msgstr "Sırada ne var?" +#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161 +msgid "Delete Profile" +msgstr "Profili Sil" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42 -msgid "Synchronize All" -msgstr "Tümünü Eşzamanla" +#: src/profiledialog.cpp:79 +msgid "Save Profile" +msgstr "Profili Kaydet" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112 -msgid "Kontact Summary" -msgstr "Kontact Özeti" +#: src/profiledialog.cpp:88 +msgid "Import Profile" +msgstr "Profil Al" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114 -msgid "Kontact Summary View" -msgstr "Kontact Özet Görünümü" +#: src/profiledialog.cpp:94 +msgid "Export Profile" +msgstr "Profil Aktar" -#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116 -msgid "(c) 2003 The Kontact developers" -msgstr "(c) 2003 Kontact geliştiricileri" +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "" +"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a " +"restart to get activated." +msgstr "" +"\"%1\" profili başarılı bir şekilde yüklendi. Bazı profil ayarlarının " +"etkinleştirilebilmesi için yeniden başlatma gerekir." -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49 -msgid "Weather Service" -msgstr "Hava Durumu Servisi" +#: src/profiledialog.cpp:143 +msgid "Profile Loaded" +msgstr "Profil Yüklendi" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57 +#: src/profiledialog.cpp:151 msgid "" -"No weather dcop service available;\n" -"you need KWeather to use this plugin." +"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you " +"sure?" +msgstr "Geçerli ayarlar ile \"%1\" profilinin üzerine yazılacak. Emin misiniz?" + +#: src/profiledialog.cpp:151 +msgid "Save to Profile" +msgstr "Profile Kaydet" + +#: src/profiledialog.cpp:161 +msgid "" +"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will " +"be lost!" msgstr "" -"Hiçbir hava durumu dcop servisi bulunamadı;\n" -"bu eklentiyi kullanabilmek için KWeather'a ihtiyacınız var." +"Gerçekten \"%1\" profilini silmek istiyor musunuz? Tüm profil ayarları " +"kaybedilecek." -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136 -msgid "Last updated on" -msgstr "Son güncelleme tarihi" +#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188 +msgid "Select Profile Folder" +msgstr "Profil Dizinini Seç" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138 -msgid "Wind Speed" -msgstr "Rüzgar Hızı" +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "The profile \"%1\" was successfully exported." +msgstr "\"%1\" profili başarılı bir şekilde dışarıya aktarıldı." -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140 -msgid "Rel. Humidity" -msgstr "Nem" +#: src/profiledialog.cpp:178 +msgid "Profile Exported" +msgstr "Profil Dışarıya Aktarıldı" -#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192 -msgid "View Weather Report for Station" -msgstr "Merkez İçin Hava Durumu Bilgisi Görüntüle" +#: src/profiledialog.cpp:231 +msgid "New profile" +msgstr "Yeni profil" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50 -msgid "Weather Information" -msgstr "Have Durumu Bilgisi" +#: src/profiledialog.cpp:232 +msgid "Enter description" +msgstr "Açıklama girin" -#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56 -msgid "Improvements and more code cleanups" -msgstr "Geliştirmeler ve diğer kod düzeltmeleri" +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122 -msgid "Edit Note" -msgstr "Notu Düzenle" +#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5 +#: plugins/test/testpartui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin" +#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Toplantı" + +#: src/kontact.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "Always start with specified component:" +msgstr "Her zaman belirtilen bileşen ile başla:" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: src/kontact.kcfg:15 +#, no-c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org" +"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check " +"this box if you would like a specific component to come up on start instead." +msgstr "" +"Kontact öntanımlı olarak bir önceki oturumda son kullanılan bileşen ile " +"açılır. Bunun yerine Kontact'ın özel bir bileşen ile açılmasını istiyorsanız " +"bu kutucuğu işaretleyin." + +#: src/kontactui.rc:31 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: src/kontactui.rc:41 +#, no-c-format +msgid "Navigator" +msgstr "" #~ msgid "&Request Feature..." #~ msgstr "Ö&zellik İsteğinde Bulun..." -- cgit v1.2.1