From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po index 5479337a21f..45d3fbc80bb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmkonqhtml.po @@ -1391,12 +1391,12 @@ msgstr "" #: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "" -"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, " +"When you click a URL in another TDE program or call kfmclient to open a URL, " "the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if " "found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror window " "will be opened with the required URL." msgstr "" -"Коли ви натискаєте на адресу (URL) у іншій програмі для KDE або викликаєте " +"Коли ви натискаєте на адресу (URL) у іншій програмі для TDE або викликаєте " "відкриття адреси (URL) за допомогою kfmclient, то спочатку буде проведено пошук " "не мінімізованого вікна навігатора Konqueror на поточній стільниці. Якщо таке " "вікно знайдено, то ця нове адреса буде відкрита у новій вкладці цього вікна. " @@ -1430,21 +1430,21 @@ msgstr "" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 89 #: rc.cpp:60 #, no-c-format -msgid "Scan for new plugins at &KDE startup" -msgstr "Шукати за новими втулками під час запуску &KDE" +msgid "Scan for new plugins at &TDE startup" +msgstr "Шукати за новими втулками під час запуску &TDE" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 92 #: rc.cpp:63 #, no-c-format msgid "" -"If this option is enabled, KDE will look for new Netscape plugins every time it " +"If this option is enabled, TDE will look for new Netscape plugins every time it " "starts up. This makes it easier for you if you often install new plugins, but " -"it may also slow down KDE startup. You might want to disable this option, " +"it may also slow down TDE startup. You might want to disable this option, " "especially if you seldom install plugins." msgstr "" -"Якщо ввімкнено, при кожному запуску KDE буде шукати на нові втулки Netscape. Це " +"Якщо ввімкнено, при кожному запуску TDE буде шукати на нові втулки Netscape. Це " "полегшує ваше життя, якщо ви часто встановлюєте нові втулки, проте це також " -"уповільнює запуск KDE. Краще вимкнути цей параметр, особливо якщо ви дуже рідко " +"уповільнює запуск TDE. Краще вимкнути цей параметр, особливо якщо ви дуже рідко " "встановлюєте втулки." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 106 @@ -1486,8 +1486,8 @@ msgstr "Значення" #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 239 #: rc.cpp:90 #, no-c-format -msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found." -msgstr "Тут ви можете переглянути список втулків Netscape, які знайдено KDE." +msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins TDE has found." +msgstr "Тут ви можете переглянути список втулків Netscape, які знайдено TDE." #. i18n: file nsconfigwidget.ui line 250 #: rc.cpp:93 -- cgit v1.2.1