From 8aa4b4ec14a2c4c19ed1774dc690d33caf103ba6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Sun, 27 Jul 2014 10:22:01 +0900 Subject: Updated Ukrainian translations, part 17 and last. This relates to bug 952. --- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po | 64 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 34 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po index 7f831272ac9..2ff1f40907f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kcmtwinrules.po @@ -1,35 +1,23 @@ -# translation of kcmtwinrules.po to Ukrainian +# Translation of kcmtwinrules.po to Ukrainian # Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005. # Eugene Onischenko , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2006, 2007. # Andriy Rysin , 2006. -# Translation of kcmtwinrules.po to Ukrainian +# Roman Savochenko , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtwinrules\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-15 19:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-24 18:14-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "oneugene@ukr.net,iip@telus.net" #. i18n: file ruleswidgetbase.ui line 335 #: detectwidget.cpp:87 rc.cpp:128 rc.cpp:632 @@ -110,28 +98,36 @@ msgstr "(c) 2004 Автори KWin і KControl" #: kcm.cpp:81 msgid "" "

Window-specific Settings

Here you can customize window settings " -"specifically only for some windows. " -"

Please note that this configuration will not take effect if you do not use " -"KWin as your window manager. If you do use a different window manager, please " -"refer to its documentation for how to customize window behavior." +"specifically only for some windows.

Please note that this configuration " +"will not take effect if you do not use KWin as your window manager. If you " +"do use a different window manager, please refer to its documentation for how " +"to customize window behavior." msgstr "" -"

Параметри вікон

Тут можна налаштувати параметри, які відносяться " -"тільки до певних вікон. " -"

Зверніть увагу, що ці зміни не будуть дієвими, якщо ви не вживаєте KWin як " -"менеджер вікон. Якщо ви використовуєте інший менеджер вікон, зверніться до його " -"документації для допомоги у зміні поведінки вікон." +"

Параметри вікон

Тут можна " +"налаштувати параметри, які відносяться " +"тільки до певних вікон.

Зверніть увагу, " +"що ці зміни не будуть дієвими, якщо ви не " +"вживаєте KWin як менеджер вікон. Якщо ви " +"використовуєте інший менеджер вікон, " +"зверніться до його документації для " +"допомоги у зміні поведінки вікон." #: kcm.cpp:97 msgid "Remember settings separately for every window" -msgstr "Пам'ятати параметри окремо для кожного вікна" +msgstr "" +"Пам'ятати параметри окремо для кожного " +"вікна" #: kcm.cpp:98 msgid "Show internal settings for remembering" -msgstr "Показати внутрішні параметри для запам'ятовування" +msgstr "" +"Показати внутрішні параметри для " +"запам'ятовування" #: kcm.cpp:99 msgid "Internal setting for remembering" -msgstr "Внутрішні параметри для запам'ятовування" +msgstr "" +"Внутрішні параметри для запам'ятовування" #: main.cpp:154 #, c-format @@ -874,3 +870,11 @@ msgstr "Зверніться до документації за додатков #: ruleswidget.cpp:749 msgid "Edit Shortcut" msgstr "Редагувати скорочення" + +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Євген Онищенко,Іван Петрущак,Роман Савоченко" + +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "oneugene@ukr.net,iip@telus.net,rom_as@oscada.org" -- cgit v1.2.1