From aa86ed615cc5dacbe2bf29bc12154f0f40a9ab43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Sat, 19 Jul 2014 11:29:19 +0900 Subject: Updated Ukrainian translations, part 3. This relates to bug 952. --- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po | 84 +++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 53 insertions(+), 31 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po index 7bda05ebf0c..75d0f9b225f 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdialog.po @@ -6,31 +6,20 @@ # Andriy Rysin , 2003, 2004, 2006. # I. Petrouchtchak , 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2006, 2007. +# Roman Savochenko , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdialog\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-27 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-21 20:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:48-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" +"Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Євген Онищенко" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "oneugene@ukr.net" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: kdialog.cpp:65 msgid "Question message box with yes/no buttons" @@ -38,7 +27,8 @@ msgstr "Вікно питання з кнопками Так/Ні" #: kdialog.cpp:66 msgid "Question message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Вікно питання з кнопками Так/Ні/Скасувати" +msgstr "" +"Вікно питання з кнопками Так/Ні/Скасувати" #: kdialog.cpp:67 msgid "Warning message box with yes/no buttons" @@ -52,7 +42,9 @@ msgstr "" #: kdialog.cpp:69 msgid "Warning message box with yes/no/cancel buttons" -msgstr "Вікно попередження з кнопками Так/Ні/Скасувати" +msgstr "" +"Вікно попередження з кнопками " +"Так/Ні/Скасувати" #: kdialog.cpp:70 msgid "'Sorry' message box" @@ -116,7 +108,8 @@ msgstr "Діалог для збереження файла" #: kdialog.cpp:84 msgid "File dialog to select an existing directory" -msgstr "Діалог для вибирання існуючого каталогу" +msgstr "" +"Діалог для вибирання існуючого каталогу" #: kdialog.cpp:85 msgid "File dialog to open an existing URL" @@ -132,7 +125,9 @@ msgstr "Діалог вибору піктограм" #: kdialog.cpp:88 msgid "Progress bar dialog, returns a DCOP reference for communication" -msgstr "Діалог смужки стану, повертає посилання DCOP для зв'язку" +msgstr "" +"Діалог смужки стану, повертає посилання " +"DCOP для зв'язку" #: kdialog.cpp:92 msgid "Dialog title" @@ -140,21 +135,26 @@ msgstr "Заголовок вікна" #: kdialog.cpp:93 msgid "Default entry to use for combobox and menu" -msgstr "Типовий запис для використання у комбосписку та меню" +msgstr "" +"Типовий запис для використання у " +"комбосписку та меню" #: kdialog.cpp:94 msgid "" -"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple files" +"Allows the --getopenurl and --getopenfilename options to return multiple " +"files" msgstr "" -"Дозволяє параметрам --getopenurl та --getopenfilename повертати багато файлів" +"Дозволяє параметрам --getopenurl та --getopenfilename " +"повертати багато файлів" #: kdialog.cpp:95 msgid "" "Return list items on separate lines (for checklist option and file open with " "--multiple)" msgstr "" -"Повернути список елементи в окремих рядках (для параметра checklist та " -"відкриття файлів з --multiple)" +"Повернути список елементи в окремих " +"рядках (для параметра checklist та відкриття " +"файлів з --multiple)" #: kdialog.cpp:96 msgid "Outputs the winId of each dialog" @@ -162,33 +162,55 @@ msgstr "Виводить winId для кожного вікна" #: kdialog.cpp:97 msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid" -msgstr "Робить вікно прозорим для програми X з вказаним winid" +msgstr "" +"Робить вікно прозорим для програми X з " +"вказаним winid" #: kdialog.cpp:98 msgid "" "Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state" msgstr "" -"Файл конфігурації та назва параметра для збереження стану " +"Файл конфігурації та назва параметра для " +"збереження стану " "\"не-показувати/питати-знову\"" #: kdialog.cpp:100 msgid "Arguments - depending on main option" msgstr "Аргументи - залежать від параметру" -#: kdialog.cpp:665 +#: kdialog.cpp:461 kdialog.cpp:573 +msgid "Open" +msgstr "Відкрити" + +#: kdialog.cpp:502 +msgid "Save As" +msgstr "Зберегти як" + +#: kdialog.cpp:679 msgid "KDialog" msgstr "KDialog" -#: kdialog.cpp:666 +#: kdialog.cpp:680 msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts" msgstr "" -"KDialog можна використовувати, щоб відображати діалогові вікна\n" +"KDialog можна використовувати, щоб " +"відображати діалогові вікна\n" "у сценаріях командної оболонки" -#: kdialog.cpp:669 +#: kdialog.cpp:683 msgid "Current maintainer" msgstr "Поточний супровід" #: widgets.cpp:96 msgid "kdialog: could not open file " msgstr "kdialog: не вдається відкрити файл " + +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Євген Онищенко,Роман Савоченко" + +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "oneugene@ukr.net,rom_as@oscada.org" -- cgit v1.2.1