From 3d924cfb6d93658d4a1c654c8f8396b4412d5177 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roman Savochenko Date: Fri, 24 Apr 2020 06:45:30 +0000 Subject: Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (222 of 222 strings) Translation: tdebase/kdesktop Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kdesktop/uk/ --- tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po | 59 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 30 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po index ae49ff23106..89df820aeeb 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -3,19 +3,18 @@ # Ukrainian translation of kdesktop.po # Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. # Dmytro Kovalov -# # Andriy Rysin , 2002, 2003, 2006. # Eugene Onischenko , 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005. # Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006, 2007. # Andriy Rysin , 2007. # Roman Savochenko , 2012. -# +# Roman Savochenko , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-16 20:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-29 18:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:28+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -106,28 +105,28 @@ msgstr "Стільниця" #: kdesktopbindings.cpp:20 minicli.cpp:82 msgid "Run Command" -msgstr "Виконати команду" +msgstr "Виконати Команду" #: kdesktopbindings.cpp:24 msgid "Show Taskmanager" -msgstr "Показати менеджер задач" +msgstr "Показати Менеджер Задач" #: kdesktopbindings.cpp:25 msgid "Show Window List" -msgstr "Показати список вікон" +msgstr "Показати Перелік Вікон" #: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:875 #: lock/securedlg.cc:118 msgid "Switch User" -msgstr "Перемкнути користувача" +msgstr "Перемкнути Користувача" #: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:106 msgid "Lock Session" -msgstr "Замкнути сеанс" +msgstr "Замкнути Сеанс" #: kdesktopbindings.cpp:32 msgid "Lock Session (Hotkey)" -msgstr "Замкнути сеанс (ГарячаКлавіша)" +msgstr "Замкнути Сеанс (Гаряча Клавіша)" #: kdesktopbindings.cpp:38 msgid "Start Screen Saver" @@ -139,15 +138,15 @@ msgstr "Завершити роботу" #: kdesktopbindings.cpp:45 msgid "Log Out Without Confirmation" -msgstr "Виходити без підтвердження" +msgstr "Вийти Без Підтвердження" #: kdesktopbindings.cpp:46 msgid "Halt without Confirmation" -msgstr "Вимикати без підтвердження" +msgstr "Вимкнути без Підтвердження" #: kdesktopbindings.cpp:47 msgid "Reboot without Confirmation" -msgstr "Перезавантажувати без підтвердження" +msgstr "Перезавантажити без Підтвердження" #: kdiconview.cc:444 msgid "&Rename" @@ -155,11 +154,11 @@ msgstr "&Перейменувати" #: kdiconview.cc:445 msgid "&Properties" -msgstr "В&ластивості" +msgstr "&Властивості" #: kdiconview.cc:446 msgid "&Move to Trash" -msgstr "&Пересунути в смітник" +msgstr "Пере&сунути до Смітника" #: kdiconview.cc:808 msgid "You have chosen to remove a system icon" @@ -183,7 +182,7 @@ msgstr "скло модуля керування налаштуваннями с #: krootwm.cc:137 msgid "Run Command..." -msgstr "Виконати команду..." +msgstr "Виконати Команду..." #: krootwm.cc:138 msgid "Open Terminal Here..." @@ -207,11 +206,11 @@ msgstr "Вікна уступами" #: krootwm.cc:158 msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "За назвою (враховуючи регістр)" +msgstr "За Назвою (Враховуючи Регістр)" #: krootwm.cc:160 msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "За назвою (не враховуючи регістр)" +msgstr "За Назвою (не Враховуючи Регістр)" #: krootwm.cc:162 msgid "By Size" @@ -256,11 +255,11 @@ msgstr "Вийти \"%1\"..." #: krootwm.cc:205 msgid "Start New Session" -msgstr "Почати новий сеанс" +msgstr "Запустити Новий Сеанс" #: krootwm.cc:209 msgid "Lock Current && Start New Session" -msgstr "Замкнути поточний і почати новий сеанс" +msgstr "Замкнути Поточний && Запустити Новий Сеанс" #: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437 msgid "Sort Icons" @@ -299,21 +298,21 @@ msgid "" "Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the TDE " "Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" msgstr "" -"

Ви вибрали відкриття іншого сеансу.
Поточний сеанс буде сховано і " -"з'явиться нове вікно реєстрації.
Для кожного сеансу прив'язана " -"відповідна функціональна клавіша (F-клавіша); F%1 за звичай прив'язана до " -"першого сеансу, F%2 - до другого і т.д. Ви можете перемикати сеанси " +"

Ви обрали відкриття іншого сеансу стільниці.
Поточний сеанс буде " +"приховано і з'явиться нове вікно реєстрації.
Для кожного сеансу " +"прив'язана відповідна функціональна клавіша; F%1 за звичай прив'язана до " +"першого сеансу, F%2 - до другого та інше. Ви можете перемикати сеанси " "натиснувши одночасно клавіші CTRL, ALT та відповідну функціональну клавішу. " "Додатково, панель TDE та меню стільниці мають пункти для перемиканням між " "сеансами.

" #: krootwm.cc:902 msgid "Warning - New Session" -msgstr "Увага - новий сеанс" +msgstr "Увага - Новий Сеанс" #: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:778 msgid "&Start New Session" -msgstr "&Відкрити новий сеанс" +msgstr "Запустити &Новий Сеанс" #: kwebdesktop/kwebdesktop.cpp:43 msgid "Width of the image to create" @@ -454,7 +453,7 @@ msgstr "Сеанс" #: lock/lockdlg.cc:902 msgid "Location" -msgstr "Адреса" +msgstr "Розташування" #: lock/lockdlg.cc:929 msgid "" @@ -599,7 +598,7 @@ msgstr "Ви не існуєте.\n" #: minicli.cpp:488 msgid "Incorrect password; please try again." -msgstr "Невірний пароль; Спробуйте ще раз." +msgstr "Невірний пароль; будь ласка спробуйте ще раз." #: minicli.cpp:599 msgid "" @@ -800,7 +799,7 @@ msgstr "Визначає який емулятор терміналу викор #: kdesktop.kcfg:81 #, no-c-format msgid "Mouse wheel over desktop background switches desktop" -msgstr "Прокручування коліщатка мишки через край екрану змінює стільницю" +msgstr "Прокручування коліщатка миші через край екрану змінює стільницю" #: kdesktop.kcfg:82 #, no-c-format @@ -939,7 +938,7 @@ msgstr "Показувати піктограми перегляду для" #: kdesktop.kcfg:161 #, no-c-format msgid "Select for which types of files you want to enable preview images." -msgstr "Виберіть, для яких типів файлів, ви хочете мати зображення перегляду." +msgstr "Оберіть типи файлів, для яких ви бажаєте мати зображення перегляду." #: kdesktop.kcfg:175 #, no-c-format @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgstr "" #: kdesktop.kcfg:323 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button from the \"Desktop Session Locked\" dialog." -msgstr "Приховувати кнопку Скасувати, діалогу \"Блокування Сеансу Стільниці\"." +msgstr "Приховати кнопку Скасувати діалогу \"Блокування Сеансу Стільниці\"." #: kdesktop.kcfg:328 #, no-c-format -- cgit v1.2.1