From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po | 7964 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 4196 insertions(+), 3768 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po index 9693bbe59c3..076a279f360 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/katepart.po @@ -11,2406 +11,1880 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:55-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" +"Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: rc.cpp:3 rc.cpp:24 -msgid "&File" -msgstr "&Файл" +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" -#: rc.cpp:6 rc.cpp:27 -msgid "&Edit" -msgstr "&Правка" +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net" -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 -msgid "&View" -msgstr "&Вигляд" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Автоматичні закладки" -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "&Code Folding" -msgstr "Згортання &коду" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Налаштування автоматичних закладок" -#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 -msgid "&Tools" -msgstr "Інструменти" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 +msgid "Edit Entry" +msgstr "Редагувати запис" -#: rc.cpp:18 rc.cpp:39 -msgid "&Settings" -msgstr "&Налаштування" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&Взірець:" -#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Головна панель інструментів" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 +msgid "

A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

" +msgstr "

Формальний вираз. Відповідні рядки будуть додані до закладок.

" -#: rc.cpp:44 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABAP" -msgstr "ABAP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "&З урахуванням регістру" -#: rc.cpp:46 rc.cpp:54 rc.cpp:58 rc.cpp:70 rc.cpp:118 rc.cpp:122 rc.cpp:134 -#: rc.cpp:150 rc.cpp:154 rc.cpp:162 rc.cpp:170 rc.cpp:210 rc.cpp:214 -#: rc.cpp:230 rc.cpp:246 rc.cpp:250 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:290 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:314 rc.cpp:326 rc.cpp:338 rc.cpp:346 -#: rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:398 rc.cpp:402 rc.cpp:406 rc.cpp:418 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:426 rc.cpp:430 rc.cpp:434 rc.cpp:442 rc.cpp:446 -#: rc.cpp:478 rc.cpp:482 rc.cpp:490 rc.cpp:510 rc.cpp:522 rc.cpp:526 -#: rc.cpp:550 rc.cpp:570 rc.cpp:618 rc.cpp:642 rc.cpp:646 rc.cpp:654 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Sources" -msgstr "Сирці" +"

If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.

" +msgstr "" +"

Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде вестись з урахуванням регістру.

" -#: rc.cpp:48 -msgid "" -"_: Language\n" -"ABC" -msgstr "ABC" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "&Мінімальне збігання" -#: rc.cpp:50 rc.cpp:66 rc.cpp:126 rc.cpp:138 rc.cpp:166 rc.cpp:178 rc.cpp:182 -#: rc.cpp:190 rc.cpp:218 rc.cpp:342 rc.cpp:362 rc.cpp:370 rc.cpp:410 -#: rc.cpp:470 rc.cpp:502 rc.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Other" -msgstr "Інша" +"

If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.

" +msgstr "" +"

Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде використовувати мінімальні " +"збігання. Якщо не знаєте що таке мінімальні збігання, то прочитайте додаток про " +"формальні вирази у підручнику з kate.

" -#: rc.cpp:52 -msgid "" -"_: Language\n" -"ActionScript 2.0" -msgstr "ActionScript 2.0" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 +msgid "&File mask:" +msgstr "Маска для &файлів:" -#: rc.cpp:56 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 msgid "" -"_: Language\n" -"Ada" -msgstr "Ада" +"

A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.

" +"

Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.

" +msgstr "" +"

Список масок файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати " +"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають " +"відповідне ім'я.

" +"

Скористайтеся кнопкою майстра праворуч від поля \"типи файлів\" для простого " +"заповнення обох списків.

" -#: rc.cpp:60 -msgid "" -"_: Language\n" -"AHDL" -msgstr "AHDL" +#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 +msgid "MIME &types:" +msgstr "&Типи файлів:" -#: rc.cpp:62 rc.cpp:554 rc.cpp:574 rc.cpp:602 rc.cpp:606 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Hardware" -msgstr "Обладнання" +"

A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.

" +"

Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.

" +msgstr "" +"

Список типів файлів, розділених крапкою з комою. Його можна використовувати " +"для обмеження використання цього елемента тільки для файлів, що мають " +"відповідний тип.

" +"

Скористайтеся кнопкою майстра праворуч для швидкого заповнення цього списку " +"та списку масок файлів.

" -#: rc.cpp:64 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 msgid "" -"_: Language\n" -"Alerts" -msgstr "Alerts" +"

Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.

" +msgstr "" +"

Натисніть цю кнопку для відображення списку типів файлів наявних в вашій " +"системі, в якому можна буде відмітити окремі типи файлів. При використанні цієї " +"можливості поле з розширеннями файлів теж буде заповнено відповідними " +"масками.

" -#: rc.cpp:68 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 msgid "" -"_: Language\n" -"ANSI C89" -msgstr "ANSI C89" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n" +"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені відповідні розширення " +"файлів." -#: rc.cpp:72 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ansys" -msgstr "Ansys" +#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Виберіть типи файлів" -#: rc.cpp:74 rc.cpp:114 rc.cpp:258 rc.cpp:262 rc.cpp:378 rc.cpp:382 rc.cpp:438 -#: rc.cpp:534 rc.cpp:586 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scientific" -msgstr "Наукові" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 +msgid "&Patterns" +msgstr "Вз&ірці" -#: rc.cpp:76 -msgid "" -"_: Language\n" -"Apache Configuration" -msgstr "Конфігурація Apache" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 +msgid "Pattern" +msgstr "Взірець" -#: rc.cpp:78 rc.cpp:98 rc.cpp:130 rc.cpp:186 rc.cpp:254 rc.cpp:302 rc.cpp:390 -#: rc.cpp:614 rc.cpp:630 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Configuration" -msgstr "Конфігураційні" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Mime Types" +msgstr "Типи файлів" -#: rc.cpp:80 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asm6502" -msgstr "Asm6502" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +msgid "File Masks" +msgstr "Маски файлів" -#: rc.cpp:82 rc.cpp:86 rc.cpp:274 rc.cpp:394 rc.cpp:414 rc.cpp:458 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 msgid "" -"_: Language Section\n" -"Assembler" -msgstr "Асемблер" +"

This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"

    " +"
  1. The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.
  2. " +"
  3. Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.
  4. " +"

    Use the buttons below to manage your collection of entities.

    " +msgstr "" +"

    Цей список містить правила автоматичних закладок. При відкритті документа, " +"кожне правило обробляється наступним чином: " +"

      " +"
    1. Правило буде пропущене, якщо тип файла та/або назва файла визначені та не " +"відповідають вказаним у правилі.
    2. " +"
    3. Інакше кожен рядок документа перевіряється на збігання с взірцем, та " +"встановлюється закладка на рядках що зійшлися.
    4. " +"

      Керувати колекцією правил можна за допомогою кнопок знизу.

      " -#: rc.cpp:84 -msgid "" -"_: Language\n" -"AVR Assembler" -msgstr "Асемблер AVR" +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 +msgid "&New..." +msgstr "&Новий..." -#: rc.cpp:88 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASN.1" -msgstr "ASN.1" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку для створення нового правила для автоматичних закладок." -#: rc.cpp:90 rc.cpp:94 rc.cpp:110 rc.cpp:142 rc.cpp:158 rc.cpp:174 rc.cpp:194 -#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:206 rc.cpp:266 rc.cpp:282 rc.cpp:306 -#: rc.cpp:318 rc.cpp:322 rc.cpp:330 rc.cpp:366 rc.cpp:386 rc.cpp:466 -#: rc.cpp:498 rc.cpp:538 rc.cpp:546 rc.cpp:582 rc.cpp:590 rc.cpp:610 -#: rc.cpp:622 rc.cpp:626 rc.cpp:634 rc.cpp:638 rc.cpp:650 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Markup" -msgstr "Розмітка" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "Натисніть цю кнопку для видалення вибраного правила." -#: rc.cpp:92 -msgid "" -"_: Language\n" -"ASP" -msgstr "ASP" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагувати..." -#: rc.cpp:96 -msgid "" -"_: Language\n" -"Asterisk" -msgstr "Asterisk" +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "Натисніть цю кнопку для зміни вибраного правила." -#: rc.cpp:100 -msgid "" -"_: Language\n" -"AWK" -msgstr "AWK" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +msgid "Insert File..." +msgstr "Вставити файл..." -#: rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:146 rc.cpp:222 rc.cpp:226 rc.cpp:234 -#: rc.cpp:286 rc.cpp:310 rc.cpp:358 rc.cpp:374 rc.cpp:450 rc.cpp:454 -#: rc.cpp:462 rc.cpp:486 rc.cpp:494 rc.cpp:514 rc.cpp:518 rc.cpp:530 -#: rc.cpp:542 rc.cpp:578 rc.cpp:594 rc.cpp:598 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Scripts" -msgstr "Скрипти" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "Виберіть файл для вставки" -#: rc.cpp:104 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 msgid "" -"_: Language\n" -"Bash" -msgstr "Bash" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" +"Помилка завантаження файла:\n" +"\n" -#: rc.cpp:108 -msgid "" -"_: Language\n" -"BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +msgid "Insert File Error" +msgstr "Помилка вставлення файла" -#: rc.cpp:112 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 msgid "" -"_: Language\n" -"B-Method" -msgstr "B-Method" +"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" +"

      Файл %1 не існує або не вдається його прочитати, перериваю." -#: rc.cpp:116 -msgid "" -"_: Language\n" -"CGiS" -msgstr "CGiS" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "

      Unable to open file %1, aborting." +msgstr "

      Не вдається відкрити файл %1, перериваю." -#: rc.cpp:120 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cg" -msgstr "Cg" +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "

      File %1 had no contents." +msgstr "

      Файл %1 не має змісту." -#: rc.cpp:124 -msgid "" -"_: Language\n" -"ChangeLog" -msgstr "Список змін" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +msgid "Data Tools" +msgstr "Засоби даних" -#: rc.cpp:128 -msgid "" -"_: Language\n" -"Cisco" -msgstr "Cisco" +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "(недоступно)" -#: rc.cpp:132 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 msgid "" -"_: Language\n" -"Clipper" -msgstr "Clipper" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" +"Засоби даних наявні лише при виборі тексту або коли на слові клацнути правою " +"кнопкою мишки. Якщо засоби даних не надаються, навіть при вибраному тексті, " +"потрібно їх встановити. Деякі засоби даних є складовою пакунку KOffice." -#: rc.cpp:136 -msgid "" -"_: Language\n" -"CMake" -msgstr "CMake" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "Шукати покроковим пошуком" -#: rc.cpp:140 -msgid "" -"_: Language\n" -"ColdFusion" -msgstr "ColdFusion" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "Шукати покроковим пошуком назад" -#: rc.cpp:144 -msgid "" -"_: Language\n" -"Common Lisp" -msgstr "Common Lisp" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "Покроковий пошук:" -#: rc.cpp:148 -msgid "" -"_: Language\n" -"Component-Pascal" -msgstr "Компонентний паскаль" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "Пошук" -#: rc.cpp:152 -msgid "" -"_: Language\n" -"C++" -msgstr "C++" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +msgid "Search Options" +msgstr "Параметри пошуку" -#: rc.cpp:156 -msgid "" -"_: Language\n" -"CSS" -msgstr "CSS" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "З урахуванням регістру" -#: rc.cpp:160 -msgid "" -"_: Language\n" -"C#" -msgstr "C#" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +msgid "From Beginning" +msgstr "З початку" -#: rc.cpp:164 -msgid "" -"_: Language\n" -"CUE Sheet" -msgstr "Аркуш CUE" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Формальний вираз" -#: rc.cpp:168 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 msgid "" -"_: Language\n" -"C" -msgstr "Сі" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "Покроковий пошук:" -#: rc.cpp:172 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 msgid "" -"_: Language\n" -"Ddoc" -msgstr "Ddoc" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "Помилка п-пошуку:" -#: rc.cpp:176 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Changelog" -msgstr "Список змін для Debian" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "П-пошук назад:" -#: rc.cpp:180 -msgid "" -"_: Language\n" -"Debian Control" -msgstr "Файл control для Debian" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "Помилка п-пошуку назад:" -#: rc.cpp:184 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 msgid "" -"_: Language\n" -".desktop" -msgstr ".desktop" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "Загортання п-пошуку:" -#: rc.cpp:188 -msgid "" -"_: Language\n" -"Diff" -msgstr "Diff" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "Помилка загортання п-пошуку:" -#: rc.cpp:192 -msgid "" -"_: Language\n" -"Django HTML Template" -msgstr "Django HTML Шаблон" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Загортання п-пошуку назад:" -#: rc.cpp:196 -msgid "" -"_: Language\n" -"DoxygenLua" -msgstr "DoxygenLua" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "Помилка загортання п-пошуку назад:" -#: rc.cpp:200 +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 msgid "" -"_: Language\n" -"Doxygen" -msgstr "Doxygen" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "Перекривний п-пошук:" -#: rc.cpp:204 -msgid "" -"_: Language\n" -"DTD" -msgstr "DTD" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "Помилка перекривного п-пошуку:" -#: rc.cpp:208 -msgid "" -"_: Language\n" -"D" -msgstr "D" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "Перекривний п-пошук назад:" -#: rc.cpp:212 -msgid "" -"_: Language\n" -"Eiffel" -msgstr "Eiffel" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "Помилка перекривного п-пошуку назад:" -#: rc.cpp:216 -msgid "" -"_: Language\n" -"Email" -msgstr "Email" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "Помилка: невідомий стан п-пошуку!" -#: rc.cpp:220 -msgid "" -"_: Language\n" -"Erlang" -msgstr "Erlang" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "Наступне збігання поступового пошуку" -#: rc.cpp:224 -msgid "" -"_: Language\n" -"Euphoria" -msgstr "Euphoria" +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "Попереднє збігання поступового пошуку" -#: rc.cpp:228 -msgid "" -"_: Language\n" -"E Language" -msgstr "Мова E" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "Втулок для завершення слів" -#: rc.cpp:232 -msgid "" -"_: Language\n" -"ferite" -msgstr "ferite" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "Налаштувати втулок для завершення слів" -#: rc.cpp:236 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL" -msgstr "4GL" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "Повторно використати слово вище" -#: rc.cpp:238 rc.cpp:242 rc.cpp:334 rc.cpp:474 rc.cpp:558 rc.cpp:562 -#: rc.cpp:566 -msgid "" -"_: Language Section\n" -"Database" -msgstr "Бази даних" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "Повторно використати слово нижче" -#: rc.cpp:240 -msgid "" -"_: Language\n" -"4GL-PER" -msgstr "4GL-PER" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "Показати список завершень" -#: rc.cpp:244 -msgid "" -"_: Language\n" -"Fortran" -msgstr "Фортран" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +msgid "Shell Completion" +msgstr "Завершення командної оболонки" -#: rc.cpp:248 -msgid "" -"_: Language\n" -"FreeBASIC" -msgstr "FreeBASIC" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "Автоматичний список завершень" -#: rc.cpp:252 -msgid "" -"_: Language\n" -"fstab" -msgstr "fstab" +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "Автоматично &показувати список завершень" -#: rc.cpp:256 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 msgid "" -"_: Language\n" -"GAP" -msgstr "GAP" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "Показувати завершення, &коли слово має принаймні" -#: rc.cpp:260 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 msgid "" -"_: Language\n" -"GDL" -msgstr "GDL" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "символ(и/ів)." -#: rc.cpp:264 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Gettext" -msgstr "GNU Gettext" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" +"Вмикає автоматичний вигулькний список завершення тексту. Список можна вимкнути " +"у меню \"Інструменти\"." -#: rc.cpp:268 +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 msgid "" -"_: Language\n" -"GLSL" -msgstr "GLSL" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "Визначає мінімальну довжину слова для відображення списку завершення." -#: rc.cpp:272 -msgid "" -"_: Language\n" -"GNU Assembler" -msgstr "Асемблер GNU" +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "indenter.register вимагає 2 параметри (id події, функція для виклику)" -#: rc.cpp:276 +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 msgid "" -"_: Language\n" -"Haskell" -msgstr "Haskell" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" +"indenter.register вимагає 2 параметри (id події (number), функція для " +"виклику(function))" -#: rc.cpp:280 -msgid "" -"_: Language\n" -"HTML" -msgstr "HTML" +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "indenter.register: неправильній id події" -#: rc.cpp:284 -msgid "" -"_: Language\n" -"Quake Script" -msgstr "Скрипт Quake" +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "indenter.register:тут вже встановлено функцію" -#: rc.cpp:288 -msgid "" -"_: Language\n" -"IDL" -msgstr "IDL" +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "document.textLine:потрібний один параметр (номер рядка)" -#: rc.cpp:292 -msgid "" -"_: Language\n" -"ILERPG" -msgstr "ILERPG" +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "document.textLine:потрібний один числовий параметр (номер рядка)" -#: rc.cpp:296 +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 msgid "" -"_: Language\n" -"Inform" -msgstr "Inform" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" +"document.removeText: потрібні чотири параметри (початковий рядок, початковий " +"стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)" -#: rc.cpp:300 +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 msgid "" -"_: Language\n" -"INI Files" -msgstr "INI файли" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" +"document.removeText:потрібні чотири числові параметри (початковий рядок, " +"початковий стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)" -#: rc.cpp:304 -msgid "" -"_: Language\n" -"Javadoc" -msgstr "Javadoc" +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст)" -#: rc.cpp:308 +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 msgid "" -"_: Language\n" -"JavaScript" -msgstr "JavaScript" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" +"document.insertText:потрібні три параметри (рядок, стовпчик, текст) - (число, " +"число, текст)" -#: rc.cpp:312 -msgid "" -"_: Language\n" -"Java" -msgstr "Java" +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA" -#: rc.cpp:316 -msgid "" -"_: Language\n" -"JSON" -msgstr "JSON" +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "LUA скрипт встановлення відступів закінчився з помилками: %1" -#: rc.cpp:320 -msgid "" -"_: Language\n" -"JSP" -msgstr "JSP" +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "(невідомий)" -#: rc.cpp:324 -msgid "" -"_: Language\n" -"KBasic" -msgstr "KBasic" +#: part/katefactory.cpp:70 +msgid "Kate Part" +msgstr "Складова Kate" -#: rc.cpp:328 -msgid "" -"_: Language\n" -"LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "Вмонтована компонента редактора" -#: rc.cpp:332 -msgid "" -"_: Language\n" -"LDIF" -msgstr "LDIF" +#: part/katefactory.cpp:72 +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2004 Автори Kate" -#: rc.cpp:336 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lex/Flex" -msgstr "Lex/Flex" +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "Супровід" -#: rc.cpp:340 -msgid "" -"_: Language\n" -"LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Головний розробник" -#: rc.cpp:344 -msgid "" -"_: Language\n" -"Literate Haskell" -msgstr "Literate Haskell" +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Передова система буферизації" -#: rc.cpp:348 -msgid "" -"_: Language\n" -"Logtalk" -msgstr "Logtalk" +#: part/katefactory.cpp:88 +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Команди редагування" -#: rc.cpp:352 -msgid "" -"_: Language\n" -"LPC" -msgstr "LPC" +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Тестування, ..." -#: rc.cpp:356 -msgid "" -"_: Language\n" -"Lua" -msgstr "Lua" +#: part/katefactory.cpp:90 +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Попередній головний розробник" -#: rc.cpp:360 -msgid "" -"_: Language\n" -"M3U" -msgstr "M3U" +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "Автор KWrite" -#: rc.cpp:364 -msgid "" -"_: Language\n" -"MAB-DB" -msgstr "MAB-DB" +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "Порт KWrite до KParts" -#: rc.cpp:368 -msgid "" -"_: Language\n" -"Makefile" -msgstr "Makefile" +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "Історія повернень KWrite, інтеграція з Kspell" -#: rc.cpp:372 -msgid "" -"_: Language\n" -"Mason" -msgstr "Mason" +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "Підсвічування синтаксису XML для KWrite" -#: rc.cpp:376 -msgid "" -"_: Language\n" -"Matlab" -msgstr "Matlab" +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Латки та інше" -#: rc.cpp:380 -msgid "" -"_: Language\n" -"Maxima" -msgstr "Maxima" +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "Розробник майстра підсвічування синтаксису" -#: rc.cpp:384 -msgid "" -"_: Language\n" -"MediaWiki" -msgstr "MediaWiki" +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Підсвічування синтаксису для файлів RPM Spec, Perl, Diff та інших" -#: rc.cpp:388 -msgid "" -"_: Language\n" -"mergetag text" -msgstr "mergetag текст" +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Підсвічування синтаксису для VHDL" -#: rc.cpp:392 -msgid "" -"_: Language\n" -"MIPS Assembler" -msgstr "Асемблер MIPS" +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Підсвічування синтаксису для SQL" -#: rc.cpp:396 -msgid "" -"_: Language\n" -"Modelica" -msgstr "Modelica" +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Підсвічування синтаксису для Ferite" -#: rc.cpp:400 -msgid "" -"_: Language\n" -"Modula-2" -msgstr "Modula-2" +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Підсвічування синтаксису для ILERPG" -#: rc.cpp:404 -msgid "" -"_: Language\n" -"MonoBasic" -msgstr "MonoBasic" +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Підсвічування синтаксису для LaTeX" -#: rc.cpp:408 -msgid "" -"_: Language\n" -"Music Publisher" -msgstr "Music Publisher" +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Підсвічування синтаксису для Makefiles та Python" -#: rc.cpp:412 -msgid "" -"_: Language\n" -"Intel x86 (NASM)" -msgstr "Intel x86 (NASM)" +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Підсвічування синтаксису для Python" -#: rc.cpp:416 -msgid "" -"_: Language\n" -"Nemerle" -msgstr "Nemerle" +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Підсвічування синтаксису для Scheme" -#: rc.cpp:420 -msgid "" -"_: Language\n" -"noweb" -msgstr "noweb" +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "Список типів даних та ключових слів PHP" -#: rc.cpp:424 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective-C++" -msgstr "Objective-C++" +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Дуже гарна довідка" -#: rc.cpp:428 -msgid "" -"_: Language\n" -"Objective-C" -msgstr "Objective-C" +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Всі люди, що зробили свій внесок, та я забув їх навести" -#: rc.cpp:432 +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 msgid "" -"_: Language\n" -"Objective Caml" -msgstr "Objective Caml" +"The error %4" +"
      has been detected in the file %1 at %2/%3
      " +msgstr "Було знайдено помилку %4
      у файлі %1 в %2/%3
      " -#: rc.cpp:436 -msgid "" -"_: Language\n" -"Octave" -msgstr "Octave" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Не вдається відкрити %1" -#: rc.cpp:440 -msgid "" -"_: Language\n" -"OPAL" -msgstr "OPAL" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "Помилки!" -#: rc.cpp:444 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pascal" -msgstr "Паскаль" +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "Помилка: %1" -#: rc.cpp:448 -msgid "" -"_: Language\n" -"Perl" -msgstr "Perl" +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "Перевірка правопису (від курсора)..." -#: rc.cpp:452 -msgid "" -"_: Language\n" -"PHP/PHP" -msgstr "PHP/PHP" +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "Перевірити правопис документа від курсора і далі" -#: rc.cpp:456 -msgid "" -"_: Language\n" -"PicAsm" -msgstr "PicAsm" +#: part/katespell.cpp:60 +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Перевірка правопису вибраного..." -#: rc.cpp:460 -msgid "" -"_: Language\n" -"Pike" -msgstr "Pike" +#: part/katespell.cpp:61 +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "Перевірка правопису вибраного тексту" -#: rc.cpp:464 -msgid "" -"_: Language\n" -"PostScript" -msgstr "PostScript" +#: part/katespell.cpp:125 +msgid "Spellcheck" +msgstr "Перевірка правопису" -#: rc.cpp:468 +#: part/katespell.cpp:205 msgid "" -"_: Language\n" -"POV-Ray" -msgstr "POV-Ray" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"Неможливо запустити програму перевірки правопису. Будь ласка, переконайтеся, що " +"вибрано правильну програму перевірки правопису та шлях до неї присутній у PATH." -#: rc.cpp:472 -msgid "" -"_: Language\n" -"progress" -msgstr "Progress" +#: part/katespell.cpp:210 +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "Здається, програма перевірки правопису завершилася аварійно." -#: rc.cpp:476 -msgid "" -"_: Language\n" -"Prolog" -msgstr "Пролог" +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "Вирізати вибраний текст та пересунути його в кишеню" -#: rc.cpp:480 -msgid "" -"_: Language\n" -"PureBasic" -msgstr "PureBasic" +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "Вставити попередньо скопійований або вирізаний текст з кишені" -#: rc.cpp:484 +#: part/kateview.cpp:222 msgid "" -"_: Language\n" -"Python" -msgstr "Пітон" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст до кишені." -#: rc.cpp:488 -msgid "" -"_: Language\n" -"RapidQ" -msgstr "RapidQ" +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "Скопіювати як &HTML" -#: rc.cpp:492 +#: part/kateview.cpp:225 msgid "" -"_: Language\n" -"REXX" -msgstr "REXX" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" +"Скористайтесь цією командою, щоб скопіювати вибраний текст (в форматі HTML) до " +"кишені." -#: rc.cpp:496 -msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby/Rails/RHTML" -msgstr "Ruby/Rails/RHTML" +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "Зберегти поточний документ" -#: rc.cpp:500 -msgid "" -"_: Language\n" -"RenderMan RIB" -msgstr "RenderMan RIB" +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "Скасувати останні дії редагування" -#: rc.cpp:504 -msgid "" -"_: Language\n" -"RPM Spec" -msgstr "RPM Spec" +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "Скасувати останні дії повернення" -#: rc.cpp:508 -msgid "" -"_: Language\n" -"RSI IDL" -msgstr "RSI IDL" +#: part/kateview.cpp:238 +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "Перенести &слова в документі" -#: rc.cpp:512 +#: part/kateview.cpp:239 msgid "" -"_: Language\n" -"Ruby" -msgstr "Ruby" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"
      " +"
      This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" +"Скористайтесь цією командою, щоб перенести всі рядки поточного документа, які " +"довші за ширину поточного перегляду, так, щоб ці рядки більше не були довші за " +"ширину перегляду." +"
      " +"
      Ця команда робить статичне перенесення слів, тобто при зміні розміру " +"перегляду перенесення слів не змінюється." -#: rc.cpp:516 -msgid "" -"_: Language\n" -"R Script" -msgstr "R Script" +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Відступ" -#: rc.cpp:520 +#: part/kateview.cpp:245 msgid "" -"_: Language\n" -"Sather" -msgstr "Sather" +"Use this to indent a selected block of text." +"
      " +"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Скористайтесь цим, щоб додати відступ для вибраного блоку тексту." +"
      " +"
      Ви можете налаштувати чи вживати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами " +"у вікні налаштування." -#: rc.cpp:524 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scala" -msgstr "Scala" +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "С&касувати відступ" -#: rc.cpp:528 -msgid "" -"_: Language\n" -"Scheme" -msgstr "Scheme" +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "Скористайтесь цим, щоб вилучити відступ для вибраного блоку тексту." -#: rc.cpp:532 -msgid "" -"_: Language\n" -"scilab" -msgstr "scilab" +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Очистити відступ" -#: rc.cpp:536 +#: part/kateview.cpp:251 msgid "" -"_: Language\n" -"SGML" -msgstr "SGML" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"
      " +"
      You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" +"Скористайтесь цим, щоб очистити відступи вибраного блоку тексту (тільки " +"табуляція/тільки пробіли)" +"
      " +"
      Ви можете налаштувати чи вживати табуляцію, чи заміняти табуляцію пробілами " +"у вікні налаштування." -#: rc.cpp:540 -msgid "" -"_: Language\n" -"Sieve" -msgstr "Sieve" +#: part/kateview.cpp:254 +msgid "&Align" +msgstr "&Вирівняти" -#: rc.cpp:544 +#: part/kateview.cpp:255 msgid "" -"_: Language\n" -"SiSU" -msgstr "SiSU" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +msgstr "" +"Вживайте цю команду для того, щоб вирівняти рядок чи блок тексту до належних " +"позицій відступу." -#: rc.cpp:548 -msgid "" -"_: Language\n" -"SML" -msgstr "SML" +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "Зак&оментувати" -#: rc.cpp:552 +#: part/kateview.cpp:259 msgid "" -"_: Language\n" -"Spice" -msgstr "Spice" +"This command comments out the current line or a selected block of text.

      " +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." +msgstr "" +"Ця команда закоментує поточний рядок або вибраний блок тексту.

      " +"Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у описі " +"підсвічування синтаксису." -#: rc.cpp:556 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (MySQL)" -msgstr "SQL (MySQL)" +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Розко&ментувати" -#: rc.cpp:560 +#: part/kateview.cpp:264 msgid "" -"_: Language\n" -"SQL (PostgreSQL)" -msgstr "SQL (PostgreSQL)" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.

      The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" +"Ця команда розкоментує поточний рядок або вибраний блок тексту.

      " +"Символи для коментарів одного чи багатьох рядків визначаються у описі " +"підсвічування синтаксису." -#: rc.cpp:564 -msgid "" -"_: Language\n" -"SQL" -msgstr "SQL" +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "Режим &тільки для читання" -#: rc.cpp:568 -msgid "" -"_: Language\n" -"Stata" -msgstr "Stata" +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "Заблокувати/розблокувати документ для запису" -#: rc.cpp:572 -msgid "" -"_: Language\n" -"SystemC" -msgstr "SystemC" +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "Верхній регістр" -#: rc.cpp:576 +#: part/kateview.cpp:274 msgid "" -"_: Language\n" -"Tcl/Tk" -msgstr "Tcl/Tk" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Перевести вибраний текст в верхній регістр або, якщо жодного тексту не вибрано, " +"символ праворуч від курсора." -#: rc.cpp:580 -msgid "" -"_: Language\n" -"Texinfo" -msgstr "Texinfo" +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "Нижній регістр" -#: rc.cpp:584 +#: part/kateview.cpp:279 msgid "" -"_: Language\n" -"TI Basic" -msgstr "TI Basic" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" +"Перевести вибраний текст в нижній регістр або, якщо жодного тексту не вибрано, " +"символ праворуч від курсора." -#: rc.cpp:588 -msgid "" -"_: Language\n" -"txt2tags" -msgstr "txt2tags" +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "З великої літери" -#: rc.cpp:592 +#: part/kateview.cpp:284 msgid "" -"_: Language\n" -"UnrealScript" -msgstr "UnrealScript" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" +"Починати слова у вибраній ділянці з великої літери або слово під курсором, якщо " +"текст не вибрано." -#: rc.cpp:596 -msgid "" -"_: Language\n" -"Velocity" -msgstr "Velocity" +#: part/kateview.cpp:287 +msgid "Join Lines" +msgstr "Об'єднати рядки" -#: rc.cpp:600 -msgid "" -"_: Language\n" -"Verilog" -msgstr "Verilog" +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "Друкувати поточний документ." -#: rc.cpp:604 -msgid "" -"_: Language\n" -"VHDL" -msgstr "VHDL" +#: part/kateview.cpp:301 +msgid "Reloa&d" +msgstr "Перезава&нтажити" -#: rc.cpp:608 -msgid "" -"_: Language\n" -"VRML" -msgstr "VRML" +#: part/kateview.cpp:302 +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "Перезавантажити поточний документ з диску." -#: rc.cpp:612 -msgid "" -"_: Language\n" -"WINE Config" -msgstr "Конфігурація WINE" +#: part/kateview.cpp:305 +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "Зберегти поточний документ на диск, з новою назвою." -#: rc.cpp:616 +#: part/kateview.cpp:308 msgid "" -"_: Language\n" -"xHarbour" -msgstr "xHarbour" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" +"Ця команда відкриє діалогове вікно, у якому ви зможете вказати рядок, до якого " +"пересунути курсор." -#: rc.cpp:620 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML (Debug)" -msgstr "XML (зневадження)" +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Налаштувати редактор..." -#: rc.cpp:624 -msgid "" -"_: Language\n" -"XML" -msgstr "XML" +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Налаштувати різні параметри редактора." -#: rc.cpp:628 -msgid "" -"_: Language\n" -"x.org Configuration" -msgstr "x.org Конфігурація" +#: part/kateview.cpp:313 +msgid "&Highlighting" +msgstr "&Підсвічування" -#: rc.cpp:632 -msgid "" -"_: Language\n" -"xslt" -msgstr "xslt" +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "Тут ви можете вибрати підсвічування для поточного документа." -#: rc.cpp:636 -msgid "" -"_: Language\n" -"XUL" -msgstr "XUL" +#: part/kateview.cpp:317 +msgid "&Filetype" +msgstr "&Тип файла" -#: rc.cpp:640 -msgid "" -"_: Language\n" -"yacas" -msgstr "yacas" +#: part/kateview.cpp:320 +msgid "&Schema" +msgstr "&Схема" -#: rc.cpp:644 -msgid "" -"_: Language\n" -"Yacc/Bison" -msgstr "Yacc/Bison" +#: part/kateview.cpp:324 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Відступ" -#: rc.cpp:648 -msgid "" -"_: Language\n" -"YAML" -msgstr "YAML" +#: part/kateview.cpp:327 +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "Експортувати як H&TML..." -#: rc.cpp:652 +#: part/kateview.cpp:328 msgid "" -"_: Language\n" -"Zonnon" -msgstr "Zonnon" - -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 -msgid "Search Incrementally" -msgstr "Шукати покроковим пошуком" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" +"Ця команда дозволяє експортувати поточний документ з підсвічуванням синтаксису " +"у вигляд HTML документу." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 -msgid "Search Incrementally Backwards" -msgstr "Шукати покроковим пошуком назад" +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "Вибрати весь текст поточного документа." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 -msgid "I-Search:" -msgstr "Покроковий пошук:" +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "Якщо щось вибрано у цьому документі, то воно більше не буде вибраним." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 -msgid "Search" -msgstr "Пошук" +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Збільшити шрифт" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 -msgid "Search Options" -msgstr "Параметри пошуку" +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "Буде збільшено розмір шрифту." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "З урахуванням регістру" +#: part/kateview.cpp:340 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Зменшити шрифт" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 -msgid "From Beginning" -msgstr "З початку" +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "Буде зменшено розмір шрифту." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 -msgid "Regular Expression" -msgstr "Формальний вираз" +#: part/kateview.cpp:344 +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Режим прямокутного вибору" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +#: part/kateview.cpp:347 msgid "" -"_: Incremental Search\n" -"I-Search:" -msgstr "Покроковий пошук:" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" +"Ця команда дозволяє перемикатись звичайним (порядковим) режимом вибору та " +"режимом вибору блоків тексту." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 -msgid "" -"_: Incremental Search found no match\n" -"Failing I-Search:" -msgstr "Помилка п-пошуку:" +#: part/kateview.cpp:350 +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "Режим пере&запису" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +#: part/kateview.cpp:353 msgid "" -"_: Incremental Search in the reverse direction\n" -"I-Search Backward:" -msgstr "П-пошук назад:" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" +"Вибрати чи текст, що вводиться, буде вставлятись, чи він буде замінювати вже " +"існуючий текст." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 -msgid "Failing I-Search Backward:" -msgstr "Помилка п-пошуку назад:" +#: part/kateview.cpp:357 +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Динамічне перенесення слів" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360 msgid "" -"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" -"Wrapped I-Search:" -msgstr "Загортання п-пошуку:" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" +"Якщо цей параметр ввімкнено, рядки тексту будуть перенесені на межі перегляду " +"на екрані." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 -msgid "Failing Wrapped I-Search:" -msgstr "Помилка загортання п-пошуку:" +#: part/kateview.cpp:362 +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "Помітки динамічного перенесення слів" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 -msgid "Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Загортання п-пошуку назад:" +#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "Вибрати, коли будуть показані позначки динамічного перенесення слів" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 -msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" -msgstr "Помилка загортання п-пошуку назад:" +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "&Вимкнути" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 -msgid "" -"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the " -"original starting position\n" -"Overwrapped I-Search:" -msgstr "Перекривний п-пошук:" +#: part/kateview.cpp:368 +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "&Якщо ввімкнені номері рядків" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 -msgid "Failing Overwrapped I-Search:" -msgstr "Помилка перекривного п-пошуку:" +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "&Завжди ввімкнені" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 -msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" -msgstr "Перекривний п-пошук назад:" +#: part/kateview.cpp:373 +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Показувати &маркери згортання" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 -msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" -msgstr "Помилка перекривного п-пошуку назад:" +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" +"Ви можете вибрати відображення маркерів згортання, якщо згортання кодів " +"ввімкнено." -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 -msgid "Error: unknown i-search state!" -msgstr "Помилка: невідомий стан п-пошуку!" +#: part/kateview.cpp:377 +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Сховати &маркери згортання" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 -msgid "Next Incremental Search Match" -msgstr "Наступне збігання поступового пошуку" +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Показувати рамку для &піктограм" -#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 -msgid "Previous Incremental Search Match" +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.

      The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." msgstr "" -"Попереднє збігання поступового пошуку" - -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 -msgid "Data Tools" -msgstr "Засоби даних" +"Показати/сховати рамку для піктограм.

      Рамка для піктограм може " +"показувати знаки закладок." -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 -msgid "(not available)" -msgstr "(недоступно)" +#: part/kateview.cpp:385 +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Сховати рамку для &піктограм" -#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 -msgid "" -"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " -"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text " -"is selected, you need to install them. Some data tools are part of the " -"KOffice package." -msgstr "" -"Засоби даних наявні лише при виборі " -"тексту або коли на слові клацнути правою " -"кнопкою мишки. Якщо засоби даних не " -"надаються, навіть при вибраному тексті, " -"потрібно їх встановити. Деякі засоби " -"даних є складовою пакунку KOffice." +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Показати номери &рядків" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 -msgid "Insert File..." -msgstr "Вставити файл..." +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "Показати/сховати номери рядків ліворуч від перегляду." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 -msgid "Choose File to Insert" -msgstr "Виберіть файл для вставки" +#: part/kateview.cpp:392 +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Сховати номери &рядків" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:89 -msgid "&Insert" -msgstr "&Вставити" +#: part/kateview.cpp:395 +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Показувати &позначки на смужці прокрутки" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: part/kateview.cpp:398 msgid "" -"Failed to load file:\n" -"\n" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

      " +"The marks, for instance, show bookmarks." msgstr "" -"Помилка завантаження файла:\n" -"\n" +"Показати/сховати позначки на вертикальній смужці прокрутки. " +"
      " +"
      Позначки - це, на приклад, закладки." -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 -msgid "Insert File Error" -msgstr "Помилка вставлення файла" +#: part/kateview.cpp:399 +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Сховати &позначки на смужці прокрутки" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +#: part/kateview.cpp:402 +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Показувати помітки статичного &перенесення слів" + +#: part/kateview.cpp:406 msgid "" -"

      The file %1 does not exist or is not readable, aborting." +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" msgstr "" -"

      Файл %1 не існує або не вдається " -"його прочитати, перериваю." +"Показати/сховати позначку перенесення слів, вертикальну лінію на стовпчику " +"перенесення слів, що визначено у властивості редагування" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 -msgid "

      Unable to open file %1, aborting." -msgstr "" -"

      Не вдається відкрити файл %1, " -"перериваю." +#: part/kateview.cpp:408 +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Сховати помітки статичного &перенесення слів" -#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 -msgid "

      File %1 had no contents." -msgstr "

      Файл %1 не має змісту." +#: part/kateview.cpp:411 +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Перемикнутись в командний рядок" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 -msgid "Word Completion Plugin" -msgstr "Втулок для завершення слів" +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "Показати/сховати командний рядок внизу перегляду." -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 -msgid "Configure the Word Completion Plugin" -msgstr "" -"Налаштувати втулок для завершення слів" +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "&Кінець рядка" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 -msgid "Reuse Word Above" -msgstr "Повторно використати слово вище" +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "Вибрати які символи вживати для кінця рядка при збереженні документу" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 -msgid "Reuse Word Below" -msgstr "Повторно використати слово нижче" +#: part/kateview.cpp:427 +msgid "E&ncoding" +msgstr "&Кодування" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 -msgid "Pop Up Completion List" -msgstr "Показати список завершень" +#: part/kateview.cpp:444 +msgid "Move Word Left" +msgstr "Пересунути слово ліворуч" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 -msgid "Shell Completion" -msgstr "Завершення командної оболонки" +#: part/kateview.cpp:448 +msgid "Select Character Left" +msgstr "Вибрати символ ліворуч" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 -msgid "Automatic Completion Popup" -msgstr "Автоматичний список завершень" +#: part/kateview.cpp:452 +msgid "Select Word Left" +msgstr "Вибрати слово ліворуч" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 -msgid "Automatically &show completion list" -msgstr "" -"Автоматично &показувати список завершень" +#: part/kateview.cpp:457 +msgid "Move Word Right" +msgstr "Пересунути слово праворуч" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 -msgid "" -"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " -"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " -"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox " -"widget, followed by the second part: 'characters long'. Characters is a " -"ingeger number between and including 1 and 30. Feel free to leave the second " -"part of the sentence blank if it suits your language better. \n" -"Show completions &when a word is at least" -msgstr "" -"Показувати завершення, &коли слово має " -"принаймні" +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "Вибрати символ праворуч" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 -msgid "" -"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence " -"'Show completions when a word is at least N characters'\n" -"characters long." -msgstr "символ(и/ів)." +#: part/kateview.cpp:465 +msgid "Select Word Right" +msgstr "Вибрати слово праворуч" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 -msgid "" -"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " -"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." -msgstr "" -"Вмикає автоматичний вигулькний список " -"завершення тексту. Список можна вимкнути " -"у меню \"Інструменти\"." +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "Перейти в початок рядка" -#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 -msgid "" -"Define the length a word should have before the completion list is displayed." -msgstr "" -"Визначає мінімальну довжину слова для " -"відображення списку завершення." +#: part/kateview.cpp:474 +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "Перейти в початок документу" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 -msgid "AutoBookmarks" -msgstr "Автоматичні закладки" +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "Вибрати до початку рядка" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 -msgid "Configure AutoBookmarks" -msgstr "Налаштування автоматичних закладок" +#: part/kateview.cpp:482 +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "Вибрати до початку документу" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279 -msgid "Edit Entry" -msgstr "Редагувати запис" +#: part/kateview.cpp:487 +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Перейти в кінець рядка" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&Взірець:" +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "Перейти в кінець документу" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293 -msgid "

      A regular expression. Matching lines will be bookmarked.

      " -msgstr "" -"

      Формальний вираз. Відповідні рядки " -"будуть додані до закладок.

      " +#: part/kateview.cpp:495 +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Вибрати до кінця рядка" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "&З урахуванням регістру" +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "Вибрати до кінця документу" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301 -msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise " -"not.

      " -msgstr "" -"

      Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде " -"вестись з урахуванням регістру.

      " +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "Вибрати до попереднього рядка" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304 -msgid "&Minimal matching" -msgstr "&Мінімальне збігання" +#: part/kateview.cpp:508 +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Прокрутити на один рядок вгору" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308 -msgid "" -"

      If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " -"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the " -"kate manual.

      " -msgstr "" -"

      Якщо ввімкнено, то пошук за взірцем буде " -"використовувати мінімальні збігання. " -"Якщо не знаєте що таке мінімальні " -"збігання, то прочитайте додаток про " -"формальні вирази у підручнику з kate.

      " +#: part/kateview.cpp:512 +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Пересунути до наступного рядка" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312 -msgid "&File mask:" -msgstr "Маска для &файлів:" +#: part/kateview.cpp:515 +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Пересунути до попереднього рядка" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318 -msgid "" -"

      A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to " -"limit the usage of this entity to files with matching names.

      Use the " -"wizard button to the right of the mimetype entry below to easily fill out " -"both lists.

      " -msgstr "" -"

      Список масок файлів, розділених крапкою " -"з комою. Його можна використовувати для " -"обмеження використання цього елемента " -"тільки для файлів, що мають відповідне " -"ім'я.

      Скористайтеся кнопкою майстра " -"праворуч від поля \"типи файлів\" для " -"простого заповнення обох списків.

      " - -#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323 -msgid "MIME &types:" -msgstr "&Типи файлів:" +#: part/kateview.cpp:518 +msgid "Move Character Right" +msgstr "Пересунути символ праворуч" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329 -msgid "" -"

      A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit " -"the usage of this entity to files with matching mime types.

      Use the " -"wizard button on the right to get a list of existing file types to choose " -"from, using it will fill in the file masks as well.

      " -msgstr "" -"

      Список типів файлів, розділених крапкою " -"з комою. Його можна використовувати для " -"обмеження використання цього елемента " -"тільки для файлів, що мають відповідний " -"тип.

      Скористайтеся кнопкою майстра " -"праворуч для швидкого заповнення цього " -"списку та списку масок файлів.

      " +#: part/kateview.cpp:521 +msgid "Move Character Left" +msgstr "Пересунути символ ліворуч" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339 -msgid "" -"

      Click this button to display a checkable list of mimetypes available on " -"your system. When used, the file masks entry above will be filled in with " -"the corresponding masks.

      " -msgstr "" -"

      Натисніть цю кнопку для відображення " -"списку типів файлів наявних в вашій " -"системі, в якому можна буде відмітити " -"окремі типи файлів. При використанні цієї " -"можливості поле з розширеннями файлів " -"теж буде заповнено відповідними " -"масками.

      " +#: part/kateview.cpp:525 +msgid "Select to Next Line" +msgstr "Вибрати наступний рядок" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364 -msgid "" -"Select the MimeTypes for this pattern.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " -"as well." -msgstr "" -"Виберіть типи файлів, для цього взірця.\n" -"Будь ласка, зважте, що, також, будуть " -"автоматично змінені відповідні " -"розширення файлів." +#: part/kateview.cpp:529 +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Прокрутити на один рядок вниз" -#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Виберіть типи файлів" +#: part/kateview.cpp:534 +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Прокрутити на сторінку вгору" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384 -msgid "&Patterns" -msgstr "Вз&ірці" - -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387 -msgid "Pattern" -msgstr "Взірець" +#: part/kateview.cpp:538 +msgid "Select Page Up" +msgstr "Вибрати сторінку вгору" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 -msgid "Mime Types" -msgstr "Типи файлів" +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "Перейти до верху перегляду" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 -msgid "File Masks" -msgstr "Маски файлів" +#: part/kateview.cpp:546 +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Вибрати до початку перегляду" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393 -msgid "" -"

      This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " -"opened, each entity is used in the following way:

      1. The entity is " -"dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither matches " -"the document.
      2. Otherwise each line of the document is tried against " -"the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
      3. Use the " -"buttons below to manage your collection of entities.

        " -msgstr "" -"

        Цей список містить правила " -"автоматичних закладок. При відкритті " -"документа, кожне правило обробляється " -"наступним чином:

        1. Правило буде " -"пропущене, якщо тип файла та/або назва " -"файла визначені та не відповідають " -"вказаним у правилі.
        2. Інакше кожен " -"рядок документа перевіряється на " -"збігання с взірцем, та встановлюється " -"закладка на рядках що " -"зійшлися.
        3. Керувати колекцією " -"правил можна за допомогою кнопок знизу.

          " +#: part/kateview.cpp:551 +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Прокрутити сторінку вниз" -#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405 -msgid "&New..." -msgstr "&Новий..." +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "Вибрати сторінку вниз" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408 -msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для створення нового " -"правила для автоматичних закладок." +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "Перейти до низу перегляду" -#: part/katefiletype.cpp:282 part/kateschema.cpp:843 -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:410 -msgid "&Delete" -msgstr "Вилучити" +#: part/kateview.cpp:563 +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Вибрати до кінця перегляду" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413 -msgid "Press this button to delete the currently selected entity." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для видалення " -"вибраного правила." +#: part/kateview.cpp:567 +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "Перейти до відповідної дужки" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагувати..." +#: part/kateview.cpp:571 +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "Вибрати до відповідної дужки" -#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418 -msgid "Press this button to edit the currently selected entity." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для зміни вибраного " -"правила." +#: part/kateview.cpp:579 +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Транспонувати символи" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 -msgid "" -"The error %4
          has been detected in the file %1 at %2/%3
          " -msgstr "" -"Було знайдено помилку %4
          у файлі %1 " -"в %2/%3
          " +#: part/kateview.cpp:584 +msgid "Delete Line" +msgstr "Вилучити рядок" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr "Не вдається відкрити %1" +#: part/kateview.cpp:589 +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Вилучити слово ліворуч" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 -msgid "Errors!" -msgstr "Помилки!" +#: part/kateview.cpp:594 +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Вилучити слово праворуч" -#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "Помилка: %1" +#: part/kateview.cpp:598 +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Видалити наступний символ" -#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 -#: part/katejscript.cpp:944 -msgid "Could not access view" -msgstr "Неможливо отримати перегляд" +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "Видалити символ зліва" -#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 -msgid "Exception, line %1: %2" -msgstr "Виключна ситуація, рядок %1: %2" +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "Згорнути верхній рівень" -#: part/katejscript.cpp:754 -msgid "Command not found" -msgstr "Команду не знайдено" +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "Розгорнути верхній рівень" -#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 -msgid "JavaScript file not found" -msgstr "Файл JavaScript не знайдено" +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "Згорнути один локальний рівень" -#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 -#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 -msgid "(Unknown)" -msgstr "(невідомий)" +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "Розгорнути один локальний рівень" -#: part/kateviewhelpers.cpp:237 -msgid "Available Commands" -msgstr "Наявні команди" +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "Показувати дерево згортання кодів" -#: part/kateviewhelpers.cpp:239 -msgid "" -"

          For help on individual commands, do 'help " -"<command>'

          " -msgstr "" -"

          Для довідки по кожній окремій команді, " -"виконайте \"help <команда>\"

          " +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "Загальний тест коду шаблону" -#: part/kateviewhelpers.cpp:250 -msgid "No help for '%1'" -msgstr "Довідка для \"%1\" відсутня" +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr " ПРЗ " -#: part/kateviewhelpers.cpp:253 -msgid "No such command %1" -msgstr "Команда %1 відсутня" +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr " ВСТ " -#: part/kateviewhelpers.cpp:258 -msgid "" -"

          This is the Katepart command line.
          Syntax: command [ " -"arguments ]
          For a list of available commands, enter " -"help list
          For help for individual commands, enter " -"help <command>

          " -msgstr "" -"

          Це командний рядок складової " -"Kate.
          Синтаксис: команда [ аргументи " -"]
          Для виводу списку наявних " -"команд, введіть help list
          Для " -"довідки по кожній окремій команді, " -"введіть help <команда>

          " +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr " ЧИТ " -#: part/kateviewhelpers.cpp:345 -msgid "Success: " -msgstr "Завершено: " +#: part/kateview.cpp:712 +#, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr " Рядок: %1" -#: part/kateviewhelpers.cpp:347 -msgid "Success" -msgstr "Завершено успішно" +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr " Стп: %1" -#: part/kateviewhelpers.cpp:352 -msgid "Error: " -msgstr "Помилка: " +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr " БЛК " -#: part/kateviewhelpers.cpp:354 -msgid "Command \"%1\" failed." -msgstr "Команда \"%1\" зазнала невдачі." +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr " ЗВИЧ " -#: part/kateviewhelpers.cpp:360 -msgid "No such command: \"%1\"" -msgstr "Команда \"%1\" відсутня" +#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Зберегти файл" -#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 -msgid "Bookmark" -msgstr "Закладки" +#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Хочете його перезаписати?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 -#, c-format -msgid "Mark Type %1" -msgstr "Тип позначки %1" +#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Перезаписати файл?" -#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 -msgid "Set Default Mark Type" -msgstr "Встановити типовий стиль позначки" +#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписати" -#: part/katefiletype.cpp:273 -msgid "&Filetype:" -msgstr "&Тип файла:" +#: part/kateview.cpp:892 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "Перезапис файла" -#: part/katefiletype.cpp:279 -msgid "&New" -msgstr "&Новий" +#: part/kateview.cpp:1794 +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Експортувати файл як HTML" -#: part/katedialogs.cpp:1294 part/katefiletype.cpp:285 -#: part/katefiletype.cpp:485 -msgid "Properties" -msgstr "Властивості" +#: part/katedocument.cpp:434 +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Шрифти та кольори" -#: part/katefiletype.cpp:289 -msgid "N&ame:" -msgstr "Н&азва:" +#: part/katedocument.cpp:437 +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Курсор та вибір" -#: part/katefiletype.cpp:294 -msgid "&Section:" -msgstr "&Розділ:" +#: part/katedocument.cpp:440 +msgid "Editing" +msgstr "Редагування" -#: part/katefiletype.cpp:299 -msgid "&Variables:" -msgstr "&Змінні:" +#: part/katedocument.cpp:443 +msgid "Indentation" +msgstr "Відступ" -#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 -msgid "File e&xtensions:" -msgstr "Роз&ширення файлів:" +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "Відкрити/зберегти" -#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 -msgid "Prio&rity:" -msgstr "Прі&оритет:" +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Підсвічування" -#: part/katefiletype.cpp:332 -msgid "Create a new file type." -msgstr "Створити новий тип файлів." +#: part/katedocument.cpp:452 +msgid "Filetypes" +msgstr "Типи файлів" -#: part/katefiletype.cpp:333 -msgid "Delete the current file type." -msgstr "Видалити поточний тип файла." +#: part/katedocument.cpp:455 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Скорочення" -#: part/katefiletype.cpp:335 -msgid "" -"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." -msgstr "" -"Текст відповідного елемента меню буде " -"назвою типу файла." +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "Втулки" -#: part/katefiletype.cpp:337 -msgid "The section name is used to organize the file types in menus." -msgstr "" -"Назва розділу використовується для " -"організації типів файлів в меню." +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "Схеми та шрифтів кольорів" -#: part/katefiletype.cpp:339 +#: part/katedocument.cpp:478 +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Курсор та поведінка вибору" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Параметри редагування" + +#: part/katedocument.cpp:484 +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Правила відступу" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "Відкриття та збереження файлів" + +#: part/katedocument.cpp:490 +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Правила підсвічування" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "Параметри по типах файлів" + +#: part/katedocument.cpp:496 +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Конфігурація скорочень" + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "Менеджер втулків" + +#: part/katedocument.cpp:2483 msgid "" -"

          This string allows you to configure Kate's settings for the files " -"selected by this mimetype using Kate variables. You can set almost any " -"configuration option, such as highlight, indent-mode, encoding, " -"etc.

          For a full list of known variables, see the manual.

          " +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." msgstr "" -"

          Цей рядок дозволяє налаштувати Kate для " -"роботи з файлами, що є вказаного типу mime, " -"за допомогою змінних Kate. Ви можете " -"встановити майже будь який параметр, " -"такий як підсвічування, відступ, " -"кодування та ін.

          Повний список змінних " -"наведений у довідці.

          " +"Файл %1 неможливо завантажити повністю, оскільки не вистачає місця у " +"тимчасовому сховищі." -#: part/katefiletype.cpp:344 +#: part/katedocument.cpp:2485 msgid "" -"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask " -"uses an asterisk and the file extension, for example *.txt; " -"*.text. The string is a semicolon-separated list of masks." +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." msgstr "" -"Маски назв файлів дозволяють вибирати " -"файли за назвами. Типова маска містить " -"зірку на розширення файла, наприклад, " -"*.txt; *.text. Цей рядок містить маски " -"назв файлів розділені крапкою з комою." +"Неможливо завантажити файл %1 через помилку читання.\n" +"\n" +"Переконайтеся, що у вас є доступ на читання до цього файла." -#: part/katefiletype.cpp:349 +#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "Файл %1 є бінарним файлом, збереження пошкодить цей файл." + +#: part/katedocument.cpp:2496 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "Відкрито бінарний файл" + +#: part/katedocument.cpp:2554 msgid "" -"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " -"semicolon-separated list of mimetypes, for example text/plain; " -"text/english." +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" msgstr "" -"Маски типів файлів дозволяють вибирати " -"файли за типами mime. Цей рядок містить " -"маски типів розділені крапкою з комою " -"наприклад text/plain; text/english." +"Файл неможливо завантажити до кінця через брак місця у тимчасовому сховищі. " +"Збереження цього файла може призвести до втрати даних.\n" +"\n" +"Зберегти попри все?" -#: part/katefiletype.cpp:353 -msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." -msgstr "" -"Показує майстер, за допомогою якого можна " -"дуже просто вибирати типи MIME." +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "Можлива втрата даних" -#: part/katefiletype.cpp:355 +#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 +#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 +#: part/katedocument.cpp:2592 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "Зберегти незважаючи на це" + +#: part/katedocument.cpp:2562 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "Спроба зберегти бінарний файл" + +#: part/katedocument.cpp:2575 msgid "" -"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the " -"same file, the one with the highest priority will be used." +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." msgstr "" -"Встановлює пріоритет для цього типу " -"файла. Якщо декілька типів файлів вибирає " -"той самий файл, то буде використовуватись " -"той, що має найвищий пріоритет." +"В цей файл не вносилися зміни, ви дійсно хочете його зберегти? Можливо, ви " +"перезапишете змінені дані на диску." -#: part/katefiletype.cpp:427 -msgid "New Filetype" -msgstr "Новий тип файла" +#: part/katedocument.cpp:2575 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "Спроба зберегти файл, який не було змінено" -#: part/katefiletype.cpp:471 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Властивості %1" +#: part/katedocument.cpp:2581 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" +"Ви дійсно хочете зберегти цей файл? Ваш файл та його копія на диску були " +"змінені одночасно. Можлива втрата даних." -#: part/katefiletype.cpp:504 +#: part/katedocument.cpp:2592 msgid "" -"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " -"as well." +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." msgstr "" -"Виберіть типи файлів, для цього файла.\n" -"Будь ласка, зважте, що, також, будуть " -"автоматично змінені розширення файлів." +"Обране кодування не може кодувати деякі символи в цьому документі. Ви дійсно " +"бажаєте це зберегти? Деякі дані може бути втрачено." + +#: part/katedocument.cpp:2643 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" +"Документ неможливо зберегти через помилку запису в %1.\n" +"\n" +"Перевірте, що у вас є право запису до цього файла, та наявність достатнього " +"вільного місця." + +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "Ви дійсно хочете закрити цей файл? Можлива втрата даних." + +#: part/katedocument.cpp:2757 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "Закрити незважаючи на це" + +#: part/katedocument.cpp:4340 +msgid "Save failed" +msgstr "Помилка збереження" + +#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "Що ви хочете зробити?" + +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Файл було змінено на диску" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Reload File" +msgstr "&Перезавантажити файл" + +#: part/katedocument.cpp:4403 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "&Ігнорувати зміни" + +#: part/katedocument.cpp:4981 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "Файл \"%1\" було змінено іншою програмою." + +#: part/katedocument.cpp:4984 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "Файл \"%1\" було створено іншою програмою." + +#: part/katedocument.cpp:4987 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "Файл \"%1\" було видалено іншою програмою." + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Звичайний" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +msgid "C Style" +msgstr "Стиль Сі" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +msgid "Python Style" +msgstr "Стиль Python" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +msgid "XML Style" +msgstr "Стиль XML" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +msgid "S&S C Style" +msgstr "Стиль S&S Сі" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "Ідентифікатор оснований на змінній" #: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 -#: part/katehighlight.cpp:1193 +#: part/katehighlight.cpp:1192 msgid "None" msgstr "Відсутній" -#: part/katehighlight.cpp:1824 +#: part/katehighlight.cpp:1823 msgid "Normal Text" msgstr "Звичайний текст" -#: part/katehighlight.cpp:1972 +#: part/katehighlight.cpp:1971 msgid "" -"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic " -"name
          " +"%1: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name
          " msgstr "" -"%1:Застарілий синтаксис. Атрибут (%2) не " -"адресовано символічною назвою
          " +"%1:Застарілий синтаксис. Атрибут (%2) не адресовано символічною " +"назвою
          " -#: part/katehighlight.cpp:2339 +#: part/katehighlight.cpp:2338 msgid "%1: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name
          " msgstr "" -"%1:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не " -"має символічної назви
          " +"%1:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не має символічної назви
          " -#: part/katehighlight.cpp:2386 +#: part/katehighlight.cpp:2385 msgid "" "%1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" msgstr "" -"%1:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не " -"адресовано символічною назвою" +"%1:Застарілий синтаксис. Контекст %2 не адресовано символічною назвою" -#: part/katehighlight.cpp:2501 +#: part/katehighlight.cpp:2500 msgid "" "There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " "configuration." msgstr "" -"При аналізі конфігурації підсвічування " -"синтаксису були виявлені помилки." +"При аналізі конфігурації підсвічування синтаксису були виявлені помилки." -#: part/katehighlight.cpp:2503 +#: part/katehighlight.cpp:2502 msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" -msgstr "" -"Аналізатор підсвічування синтаксису Kate" +msgstr "Аналізатор підсвічування синтаксису Kate" -#: part/katehighlight.cpp:2654 +#: part/katehighlight.cpp:2653 msgid "" "Since there has been an error parsing the highlighting description, this " "highlighting will be disabled" msgstr "" -"Так як виникла помилка при аналізі опису " -"підсвічування, тому цей режим " +"Так як виникла помилка при аналізі опису підсвічування, тому цей режим " "підсвічування буде вимкнено" -#: part/katehighlight.cpp:2856 +#: part/katehighlight.cpp:2855 msgid "" "%1: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved
          " msgstr "" -"%1: не вдається визначити вказаний " -"регіон багаторядкового коментарю (%2)
          " - -#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 -#: part/kateschema.cpp:1058 -msgid "Normal" -msgstr "Звичайний" +"%1: не вдається визначити вказаний регіон багаторядкового коментарю " +"(%2)
          " -#: part/katehighlight.cpp:3167 +#: part/katehighlight.cpp:3166 msgid "Keyword" msgstr "Ключове слово" -#: part/katehighlight.cpp:3168 +#: part/katehighlight.cpp:3167 msgid "Data Type" msgstr "Тип даних" -#: part/katehighlight.cpp:3169 +#: part/katehighlight.cpp:3168 msgid "Decimal/Value" msgstr "Десяткове/Значення" -#: part/katehighlight.cpp:3170 +#: part/katehighlight.cpp:3169 msgid "Base-N Integer" msgstr "Ціле в N-й системі числення" -#: part/katehighlight.cpp:3171 +#: part/katehighlight.cpp:3170 msgid "Floating Point" msgstr "З плаваючою комою" -#: part/katehighlight.cpp:3172 +#: part/katehighlight.cpp:3171 msgid "Character" msgstr "Символ" -#: part/katehighlight.cpp:3173 +#: part/katehighlight.cpp:3172 msgid "String" msgstr "Текст" -#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: part/katehighlight.cpp:3175 +#: part/katehighlight.cpp:3174 msgid "Others" msgstr "Інші" -#: part/katehighlight.cpp:3176 +#: part/katehighlight.cpp:3175 msgid "Alert" msgstr "Попередження" -#: part/katehighlight.cpp:3177 +#: part/katehighlight.cpp:3176 msgid "Function" msgstr "Функція" -#: part/katehighlight.cpp:3179 +#: part/katehighlight.cpp:3178 msgid "Region Marker" msgstr "Позначка ділянки" -#: part/katehighlight.cpp:3181 part/kateschema.cpp:310 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - -#: part/katecmds.cpp:151 -msgid "Mode must be at least 0." -msgstr "Режим має бути принаймні 0." +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Друкувати %1" -#: part/katecmds.cpp:169 -msgid "No such highlight '%1'" -msgstr "Немає такого підсвічування \"%1\"" +#: part/kateprinter.cpp:202 +msgid "(Selection of) " +msgstr "(Вибір) " -#: part/katecmds.cpp:180 -msgid "Missing argument. Usage: %1 " -msgstr "" -"Аргумент відсутній. Вживання: %1 <значення>" +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "Друкарські домовленості для %1" -#: part/katecmds.cpp:184 -msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." -msgstr "" -"Помилка перетворення аргументу \"%1\" в " -"ціле." +#: part/kateprinter.cpp:639 +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Параметри те&ксту" -#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 -msgid "Width must be at least 1." -msgstr "Ширина має бути принаймні 1." +#: part/kateprinter.cpp:644 +msgid "Print &selected text only" +msgstr "Друкувати тільки &вибраний текст" -#: part/katecmds.cpp:202 -msgid "Column must be at least 1." -msgstr "Стовпчик має бути принаймні 1." +#: part/kateprinter.cpp:647 +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Друкувати номери &рядків" -#: part/katecmds.cpp:208 -msgid "Line must be at least 1" -msgstr "Рядок має бути принаймні 1" +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "Друкувати дов&ідку по синтаксису" -#: part/katecmds.cpp:210 -msgid "There is not that many lines in this document" +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"

          This option is only available if some text is selected in the document.

          " +"

          If available and enabled, only the selected text is printed.

          " msgstr "" -"В документі немає такої кількості рядків" - -#: part/katecmds.cpp:232 -msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" -msgstr "Вживання: %1 on|off|1|0|true|false" +"

          Цей параметр доступний тільки, якщо вибраний деякий текст.

          " +"

          Якщо він доступний та ввімкнений, то буде надруковано тільки вибраний " +"текст.

          " -#: part/katecmds.cpp:274 -msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"

          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).

          " msgstr "" -"Невірний аргумент \"%1\". Вживання: %2 " -"on|off|1|0|true|false" +"

          Якщо ввімкнено, то будуть надруковані номери рядків на сторінках ліворуч.

          " -#: part/katecmds.cpp:279 -msgid "Unknown command '%1'" -msgstr "Невідома команда \"%1\"" +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"

          Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" +"

          Друкує віконце, що показує друкарські домовленості для цього типу документа, " +"як визначено вибраним виділенням синтаксису." -#: part/katecmds.cpp:498 -msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" -msgstr "" -"Вибачте, Kate ще не в змозі заміняти символи " -"нового рядка" - -#: part/katecmds.cpp:540 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 replacement done\n" -"%n replacements done" -msgstr "" -"Зроблено %n заміну\n" -"Зроблено %n заміни\n" -"Зроблено %n замін" - -#: part/katesearch.cpp:72 -msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." -msgstr "" -"Шукати на першу появу тексту або " -"формального виразу." - -#: part/katesearch.cpp:74 -msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." -msgstr "" -"Шукати на наступну появу фрази для пошуку." - -#: part/katesearch.cpp:76 -msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." -msgstr "" -"Шукати на попередню появу фрази для " -"пошуку." - -#: part/katesearch.cpp:78 -msgid "" -"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with " -"some given text." -msgstr "" -"Шукати на текст або формальний вираз та " -"замінити результат якимось вказаним " -"текстом." +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "Вер&хній та нижній колонтитули" -#: part/katesearch.cpp:331 -msgid "Search string '%1' not found!" -msgstr "Рядок пошуку \"%1\" не знайдено!" +#: part/kateprinter.cpp:708 +msgid "Pr&int header" +msgstr "Др&укувати верхній колонтитул" -#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Find" -msgstr "Знайти" +#: part/kateprinter.cpp:710 +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Д&рукувати нижній колонтитул" -#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n replacement made.\n" -"%n replacements made." -msgstr "" -"Зроблено %n заміну.\n" -"Зроблено %n заміни.\n" -"Зроблено %n замін." +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "Шрифт колонтитулів:" -#: part/katesearch.cpp:354 part/katesearch.cpp:372 part/katesearch.cpp:510 -msgid "Replace" -msgstr "Замінити" +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "Виб&рати шрифт..." -#: part/katesearch.cpp:491 -msgid "End of document reached." -msgstr "Досягнуто кінець документа." +#: part/kateprinter.cpp:724 +msgid "Header Properties" +msgstr "Параметри верхнього колонтитулу" -#: part/katesearch.cpp:492 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Досягнуто початок документа." +#: part/kateprinter.cpp:727 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" -#: part/katesearch.cpp:497 -msgid "End of selection reached." -msgstr "Досягнуто кінець вибраної частини." +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +msgid "Colors:" +msgstr "Кольори:" -#: part/katesearch.cpp:498 -msgid "Beginning of selection reached." -msgstr "Досягнуто початок вибраної частини." +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +msgid "Foreground:" +msgstr "Текст:" -#: part/katesearch.cpp:502 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Продовжити з початку?" +#: part/kateprinter.cpp:740 +msgid "Bac&kground" +msgstr "Т&ло" -#: part/katesearch.cpp:503 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Продовжити з кінця?" +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "Параметри нижнього колонтитулу" -#: part/katesearch.cpp:511 -msgid "&Stop" -msgstr "&Зупинити" +#: part/kateprinter.cpp:747 +msgid "For&mat:" +msgstr "Фор&мат:" -#: part/katesearch.cpp:765 -msgid "Replace Confirmation" -msgstr "Підтвердження заміни" +#: part/kateprinter.cpp:761 +msgid "&Background" +msgstr "&Тло" -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замінити &всі" +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "

          Format of the page header. The following tags are supported:

          " +msgstr "

          Формат верхнього колонтитулу. Підтримуються наступні мітки:

          " -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "Re&place && Close" -msgstr "За&мінити та закритися" +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"
            " +"
          • %u: current user name
          • " +"
          • %d: complete date/time in short format
          • " +"
          • %D: complete date/time in long format
          • " +"
          • %h: current time
          • " +"
          • %y: current date in short format
          • " +"
          • %Y: current date in long format
          • " +"
          • %f: file name
          • " +"
          • %U: full URL of the document
          • " +"
          • %p: page number
          " +"
          Note: Do not use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" +"
            " +"
          • %u: ім'я користувача
          • " +"
          • %d: повні дата/час, скорочений вигляд
          • " +"
          • %D: повні дата/час, повний вигляд
          • " +"
          • %h: поточний час
          • " +"
          • %y: поточна дата, скорочений вигляд
          • " +"
          • %Y: поточна дата, повний вигляд
          • " +"
          • %f: назва файла
          • " +"
          • %U: повна адреса документа
          • " +"
          • %p: номер сторінки
          " +"
          Примітка: Не вживайте символ \"|\"." -#: part/katesearch.cpp:767 -msgid "&Replace" -msgstr "&Замінити" +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "

          Format of the page footer. The following tags are supported:

          " +msgstr "

          Формат нижнього колонтитулу. Підтримуються наступні мітки:

          " -#: part/katesearch.cpp:769 -msgid "&Find Next" -msgstr "Знайти &далі" +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "&Розклад" -#: part/katesearch.cpp:774 -msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" -msgstr "" -"Знайдено випадок рядка пошуку. Що зробити?" +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +msgid "&Schema:" +msgstr "&Схема:" -#: part/katesearch.cpp:826 -msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" -msgstr "Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ" +#: part/kateprinter.cpp:919 +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Малювати колір тл&а" -#: part/katesearch.cpp:838 -msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" -msgstr "Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ" +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "Малювати &рамки" -#: part/katesearch.cpp:892 -msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" -msgstr "" -"Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]" +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "Властивості рамок" -#: part/katesearch.cpp:926 -msgid "

          Usage: find[:bcersw] PATTERN

          " -msgstr "" -"

          Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ

          " +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "Ш&ирина:" -#: part/katesearch.cpp:929 -msgid "" -"

          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN
          ifind does incremental or " -"'as-you-type' search

          " -msgstr "" -"

          Використання: ifind[:[bcrs]] " -"ВЗІРЕЦЬ
          ifind - це покроковий пошук або " -"\"пошук за вводом\"

          " +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "&Поле:" -#: part/katesearch.cpp:933 -msgid "

          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

          " -msgstr "" -"

          Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ " -"[ЗАМІНА]

          " +#: part/kateprinter.cpp:936 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Ко&лір:" -#: part/katesearch.cpp:936 +#: part/kateprinter.cpp:954 msgid "" -"

          Options

          b - Search backward
          c - Search " -"from cursor
          r - Pattern is a regular expression
          s - Case " -"sensitive search" +"

          If enabled, the background color of the editor will be used.

          " +"

          This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.

          " msgstr "" -"

          Параметри

          b - пошук " -"назад
          c - пошук від курсора
          r - " -"взірець це формальний вираз
          s - пошук " -"з урахуванням регістру" +"

          Якщо ввімкнено, буде використане тло редактора.

          " +"

          Це може бути корисним, якщо ваша схема кольорів створена для темного тла.

          " -#: part/katesearch.cpp:945 +#: part/kateprinter.cpp:957 msgid "" -"
          e - Search in selected text only
          w - Search whole words " -"only" +"

          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.

          " msgstr "" -"
          e - пошук тільки у вибраному " -"тексті
          w - шукати тільки цілі слова" +"

          Якщо ввімкнено, віконце, визначене в властивостях внизу, буде намальоване " +"навколо змісту кожної сторінки. Заголовок та виноска також будуть відділені від " +"змісту лінією.

          " -#: part/katesearch.cpp:951 -msgid "" -"
          p - Prompt for replace

          If REPLACEMENT is not present, an " -"empty string is used.

          If you want to have whitespace in your PATTERN, " -"you need to quote both PATTERN and REPLACEMENT with either single or double " -"quotes. To have the quote characters in the strings, prepend them with a " -"backslash." -msgstr "" -"
          p - запитувати перед заміною

          Якщо " -"не вказано ЗАМІНУ, то буде вжито порожній " -"рядок.

          Якщо у ВЗІРЦІ є символи " -"пропуску, то потрібно обернути ВЗІРЕЦЬ та " -"ЗАМІНУ у подвійні чи одинарні лапки. Якщо " -"символи лапок присутні у рядках ВЗІРЦЯ " -"або ЗАМІНИ, то потрібно перед цими " -"символами вставити символ зворотної " -"косої лінії (\\)." +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "Товщина рамок" -#: part/katebookmarks.cpp:77 -msgid "Set &Bookmark" -msgstr "&Встановити закладку" +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "Поле всередині рамок, пікселів" -#: part/katebookmarks.cpp:80 -msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." -msgstr "" -"Якщо рядок не має закладки, що вказує на " -"нього, то буде додано закладку, інакше " -"закладку буде витерто." +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "Колір ліній для рамок" -#: part/katebookmarks.cpp:81 -msgid "Clear &Bookmark" -msgstr "Очистити &закладку" +#: part/kateschema.cpp:279 +msgid "Text Area Background" +msgstr "Тло ділянки тексту" -#: part/katebookmarks.cpp:84 -msgid "Clear &All Bookmarks" -msgstr "Очистити &всі закладки" +#: part/kateschema.cpp:283 +msgid "Normal text:" +msgstr "Звичайний текст:" -#: part/katebookmarks.cpp:87 -msgid "Remove all bookmarks of the current document." -msgstr "" -"Витерти всі закладки для поточного " -"документу." +#: part/kateschema.cpp:289 +msgid "Selected text:" +msgstr "Вибраний текст:" -#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 -msgid "Next Bookmark" -msgstr "Наступна закладка" +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "Поточний рядок:" -#: part/katebookmarks.cpp:93 -msgid "Go to the next bookmark." -msgstr "Перейти до наступної закладки." +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +msgid "Bookmark" +msgstr "Закладки" -#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 -msgid "Previous Bookmark" -msgstr "Попередня закладка" +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "Активна точка зупинки" -#: part/katebookmarks.cpp:99 -msgid "Go to the previous bookmark." -msgstr "Перейти до попередньої закладки." +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "Досягнута точка зупинки" -#: part/katebookmarks.cpp:101 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Закладки" +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "Вимкнена точка зупинки" -#: part/katebookmarks.cpp:203 -msgid "&Next: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Наступна: %1 \"%2\"" +#: part/kateschema.cpp:308 +msgid "Execution" +msgstr "Виконання" -#: part/katebookmarks.cpp:210 -msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" -msgstr "&Попередня: %1 - \"%2\"" +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "Додаткові елементи" -#: part/katedocument.cpp:431 part/katedocument.cpp:472 -msgid "Appearance" -msgstr "Представлення" - -#: part/katedocument.cpp:434 -msgid "Fonts & Colors" -msgstr "Шрифти та кольори" - -#: part/katedocument.cpp:437 -msgid "Cursor & Selection" -msgstr "Курсор та вибір" - -#: part/katedocument.cpp:440 -msgid "Editing" -msgstr "Редагування" - -#: part/katedocument.cpp:443 -msgid "Indentation" -msgstr "Відступ" - -#: part/katedocument.cpp:446 -msgid "Open/Save" -msgstr "Відкрити/зберегти" - -#: part/katedocument.cpp:449 -msgid "Highlighting" -msgstr "Підсвічування" - -#: part/katedocument.cpp:452 -msgid "Filetypes" -msgstr "Типи файлів" - -#: part/katedocument.cpp:455 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Скорочення" - -#: part/katedocument.cpp:458 -msgid "Plugins" -msgstr "Втулки" - -#: part/katedocument.cpp:475 -msgid "Font & Color Schemas" -msgstr "Схеми та шрифтів кольорів" - -#: part/katedocument.cpp:478 -msgid "Cursor & Selection Behavior" -msgstr "Курсор та поведінка вибору" - -#: part/katedocument.cpp:481 -msgid "Editing Options" -msgstr "Параметри редагування" - -#: part/katedocument.cpp:484 -msgid "Indentation Rules" -msgstr "Правила відступу" - -#: part/katedocument.cpp:487 -msgid "File Opening & Saving" -msgstr "Відкриття та збереження файлів" - -#: part/katedocument.cpp:490 -msgid "Highlighting Rules" -msgstr "Правила підсвічування" - -#: part/katedocument.cpp:493 -msgid "Filetype Specific Settings" -msgstr "Параметри по типах файлів" - -#: part/katedocument.cpp:496 -msgid "Shortcuts Configuration" -msgstr "Конфігурація скорочень" - -#: part/katedocument.cpp:499 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Менеджер втулків" - -#: part/katedocument.cpp:1984 -msgid "Configure" -msgstr "Налаштувати" - -#: part/katedocument.cpp:2483 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " -"disk storage for it." -msgstr "" -"Файл %1 неможливо завантажити повністю, " -"оскільки не вистачає місця у тимчасовому " -"сховищі." - -#: part/katedocument.cpp:2485 -msgid "" -"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" -"\n" -"Check if you have read access to this file." -msgstr "" -"Неможливо завантажити файл %1 через " -"помилку читання.\n" -"\n" -"Переконайтеся, що у вас є доступ на " -"читання до цього файла." - -#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561 -msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." -msgstr "" -"Файл %1 є бінарним файлом, збереження " -"пошкодить цей файл." - -#: part/katedocument.cpp:2496 -msgid "Binary File Opened" -msgstr "Відкрито бінарний файл" - -#: part/katedocument.cpp:2554 -msgid "" -"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " -"Saving it could cause data loss.\n" -"\n" -"Do you really want to save it?" -msgstr "" -"Файл неможливо завантажити до кінця " -"через брак місця у тимчасовому сховищі. " -"Збереження цього файла може призвести до " -"втрати даних.\n" -"\n" -"Зберегти попри все?" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Possible Data Loss" -msgstr "Можлива втрата даних" - -#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563 -#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581 -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "Save Nevertheless" -msgstr "Зберегти незважаючи на це" - -#: part/katedocument.cpp:2562 -msgid "Trying to Save Binary File" -msgstr "Спроба зберегти бінарний файл" - -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "" -"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " -"data in the file on disk." -msgstr "" -"В цей файл не вносилися зміни, ви дійсно " -"хочете його зберегти? Можливо, ви " -"перезапишете змінені дані на диску." - -#: part/katedocument.cpp:2575 -msgid "Trying to Save Unmodified File" -msgstr "" -"Спроба зберегти файл, який не було змінено" - -#: part/katedocument.cpp:2581 -msgid "" -"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on " -"disk were changed. There could be some data lost." -msgstr "" -"Ви дійсно хочете зберегти цей файл? Ваш " -"файл та його копія на диску були змінені " -"одночасно. Можлива втрата даних." - -#: part/katedocument.cpp:2592 -msgid "" -"The selected encoding cannot encode every unicode character in this " -"document. Do you really want to save it? There could be some data lost." -msgstr "" -"Обране кодування не може кодувати деякі " -"символи в цьому документі. Ви дійсно " -"бажаєте це зберегти? Деякі дані може бути " -"втрачено." - -#: part/katedocument.cpp:2643 -msgid "" -"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" -"\n" -"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " -"available." -msgstr "" -"Документ неможливо зберегти через " -"помилку запису в %1.\n" -"\n" -"Перевірте, що у вас є право запису до " -"цього файла, та наявність достатнього " -"вільного місця." - -#: part/katedocument.cpp:2756 -msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." -msgstr "" -"Ви дійсно хочете закрити цей файл? " -"Можлива втрата даних." - -#: part/katedocument.cpp:2757 -msgid "Close Nevertheless" -msgstr "Закрити незважаючи на це" - -#: part/katedocument.cpp:4300 -msgid "Untitled" -msgstr "Неозаголовлено" - -#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5064 part/kateview.cpp:863 -msgid "Save File" -msgstr "Зберегти файл" - -#: part/katedocument.cpp:4340 -msgid "Save failed" -msgstr "Помилка збереження" - -#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4402 -msgid "What do you want to do?" -msgstr "Що ви хочете зробити?" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "File Was Changed on Disk" -msgstr "Файл було змінено на диску" - -#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Reload File" -msgstr "&Перезавантажити файл" - -#: part/katedocument.cpp:4403 -msgid "&Ignore Changes" -msgstr "&Ігнорувати зміни" - -#: part/katedocument.cpp:4981 -msgid "The file '%1' was modified by another program." -msgstr "Файл \"%1\" було змінено іншою програмою." - -#: part/katedocument.cpp:4984 -msgid "The file '%1' was created by another program." -msgstr "" -"Файл \"%1\" було створено іншою програмою." - -#: part/katedocument.cpp:4987 -msgid "The file '%1' was deleted by another program." -msgstr "" -"Файл \"%1\" було видалено іншою програмою." - -#: part/katedocument.cpp:5092 part/kateview.cpp:890 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Файл з назвою \"%1\" вже існує. Хочете його " -"перезаписати?" - -#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:891 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Перезаписати файл?" - -#: part/katedocument.cpp:5095 part/kateview.cpp:892 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписати" - -#: part/kateschema.cpp:279 -msgid "Text Area Background" -msgstr "Тло ділянки тексту" - -#: part/kateschema.cpp:283 -msgid "Normal text:" -msgstr "Звичайний текст:" - -#: part/kateschema.cpp:289 -msgid "Selected text:" -msgstr "Вибраний текст:" - -#: part/kateschema.cpp:295 -msgid "Current line:" -msgstr "Поточний рядок:" - -#: part/kateschema.cpp:305 -msgid "Active Breakpoint" -msgstr "Активна точка зупинки" - -#: part/kateschema.cpp:306 -msgid "Reached Breakpoint" -msgstr "Досягнута точка зупинки" - -#: part/kateschema.cpp:307 -msgid "Disabled Breakpoint" -msgstr "Вимкнена точка зупинки" - -#: part/kateschema.cpp:308 -msgid "Execution" -msgstr "Виконання" - -#: part/kateschema.cpp:309 -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" - -#: part/kateschema.cpp:317 -msgid "Additional Elements" -msgstr "Додаткові елементи" - -#: part/kateschema.cpp:321 -msgid "Left border background:" -msgstr "Тло лівої границі:" +#: part/kateschema.cpp:321 +msgid "Left border background:" +msgstr "Тло лівої границі:" #: part/kateschema.cpp:327 msgid "Line numbers:" @@ -2430,28 +1904,26 @@ msgstr "Маркери табуляцій:" #: part/kateschema.cpp:357 msgid "

          Sets the background color of the editing area.

          " -msgstr "" -"

          Встановлює тло ділянки редагування.

          " +msgstr "

          Встановлює тло ділянки редагування.

          " #: part/kateschema.cpp:358 msgid "" -"

          Sets the background color of the selection.

          To set the text color " -"for selected text, use the \"Configure Highlighting\" dialog.

          " +"

          Sets the background color of the selection.

          " +"

          To set the text color for selected text, use the \"" +"Configure Highlighting\" dialog.

          " msgstr "" -"

          Встановлює колір тла вибраного " -"тексту.

          Щоб встановити колір " -"вибраного тексту, використовуйте вікно " -"діалогу \"Налаштувати " -"підсвічування\".

          " +"

          Встановлює колір тла вибраного тексту.

          " +"

          Щоб встановити колір вибраного тексту, використовуйте вікно діалогу \"" +"Налаштувати підсвічування\".

          " #: part/kateschema.cpp:361 msgid "" -"

          Sets the background color of the selected marker type.

          Note: " -"The marker color is displayed lightly because of transparency.

          " +"

          Sets the background color of the selected marker type.

          " +"

          Note: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.

          " msgstr "" -"

          Встановлює колір тла для вибраного типу " -"позначок.

          Примітка: Позначки " -"будуть мати більш світлий вигляд через " +"

          Встановлює колір тла для вибраного типу позначок.

          " +"

          Примітка: Позначки будуть мати більш світлий вигляд через " "прозорість.

          " #: part/kateschema.cpp:364 @@ -2460,111 +1932,87 @@ msgstr "

          Виберіть тип позначки для зміни.

          " #: part/kateschema.cpp:365 msgid "" -"

          Sets the background color of the currently active line, which means the " -"line where your cursor is positioned.

          " +"

          Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.

          " msgstr "" -"

          Встановлює колір тла для поточного " -"рядка, тобто рядка де знаходиться " +"

          Встановлює колір тла для поточного рядка, тобто рядка де знаходиться " "курсор.

          " #: part/kateschema.cpp:368 msgid "" -"

          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the " -"lines in the code-folding pane.

          " +"

          This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.

          " msgstr "" -"

          Цей колір буде використано для " -"відображення номерів рядків (якщо " -"ввімкнено) та ліній у панелі згортання " -"коду.

          " +"

          Цей колір буде використано для відображення номерів рядків (якщо ввімкнено) " +"та ліній у панелі згортання коду.

          " #: part/kateschema.cpp:370 msgid "" -"

          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. " -"at a (, the matching ) will be highlighted with this color.

          " +"

          Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a (, the matching ) will be highlighted with this color.

          " msgstr "" -"

          Встановлює колір для парних дужок. Це " -"значить, якщо ви встановити курсор у " -"позицію (, то відповідну дужку ) " -"буде підсвічено цим кольором.

          " +"

          Встановлює колір для парних дужок. Це значить, якщо ви встановити курсор у " +"позицію (, то відповідну дужку ) буде підсвічено цим кольором.

          " #: part/kateschema.cpp:374 msgid "" -"

          Sets the color of Word Wrap-related markers:

          Static Word " -"Wrap
          A vertical line which shows the column where text is going to " -"be wrapped
          Dynamic Word Wrap
          An arrow shown to the left of " +"

          Sets the color of Word Wrap-related markers:

          Static Word Wrap
          " +"
          A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped
          Dynamic Word Wrap
          An arrow shown to the left of " "visually-wrapped lines
          " msgstr "" -"

          Встановлює колір позначок перенесення " -"слів:

          Статичне перенесення " -"слів
          Вертикальна лінія, що показує " -"стовпчик, де текст буде " -"переноситися
          Динамічне перенесення " -"слів
          Стрілка, що показується ліворуч " -"від перенесеного рядка
          " +"

          Встановлює колір позначок перенесення слів:

          " +"Статичне перенесення слів
          Вертикальна лінія, що показує стовпчик, де " +"текст буде переноситися
          Динамічне перенесення слів
          " +"Стрілка, що показується ліворуч від перенесеного рядка
          " #: part/kateschema.cpp:380 msgid "

          Sets the color of the tabulator marks:

          " -msgstr "" -"

          Встановлює колір позначок табуляцій:

          " +msgstr "

          Встановлює колір позначок табуляцій:

          " #: part/kateschema.cpp:605 msgid "" "This list displays the default styles for the current schema and offers the " -"means to edit them. The style name reflects the current style settings.

          To " -"edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit from " -"the popup menu.

          You can unset the Background and Selected Background " -"colors from the popup menu when appropriate." -msgstr "" -"У цьому списку відображені типові стилі " -"для поточної схеми, та надається " -"можливість змінити їх. Назва стилю " -"показує поточні параметри стилю в " -"дії.

          Щоб змінити кольори, клацніть на " -"кольорові квадратики або виберіть колір " -"для редагування з контекстного " -"меню.

          Кольори тла та вибраного тла можна " -"вимикати у контекстному меню." - -#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"

          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

          You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"У цьому списку відображені типові стилі для поточної схеми, та надається " +"можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю в дії." +"

          Щоб змінити кольори, клацніть на кольорові квадратики або виберіть колір для " +"редагування з контекстного меню." +"

          Кольори тла та вибраного тла можна вимикати у контекстному меню." + +#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689 msgid "H&ighlight:" msgstr "&Підсвічування:" #: part/kateschema.cpp:711 msgid "" -"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and " -"offers the means to edit them. The context name reflects the current style " -"settings.

          To edit using the keyboard, press <SPACE> " -"and choose a property from the popup menu.

          To edit the colors, click the " -"colored squares, or select the color to edit from the popup menu.

          You can " -"unset the Background and Selected Background colors from the context menu " -"when appropriate." -msgstr "" -"У цьому списку відображені параметри " -"вибраного режиму підсвічування, та " -"надається можливість змінити їх. Назва " -"стилю показує поточні параметри стилю в " -"дії.

          Щоб змінити стиль за допомогою " -"клавіатури, натисніть клавішу " -"<ПРОБІЛ> та встановіть " -"параметр у спадному меню.

          Щоб змінити " -"колір, клацніть на прямокутнику з " -"кольором, або виберіть колір у спадному " -"меню.

          Ви можете вимикати колір тла та " -"колір тла вибраного тексту з спадного " -"меню." - -#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 -msgid "&Schema:" -msgstr "&Схема:" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"

          To edit using the keyboard, press <SPACE> " +"and choose a property from the popup menu." +"

          To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"

          You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" +"У цьому списку відображені параметри вибраного режиму підсвічування, та " +"надається можливість змінити їх. Назва стилю показує поточні параметри стилю в " +"дії." +"

          Щоб змінити стиль за допомогою клавіатури, натисніть клавішу " +"<ПРОБІЛ> та встановіть параметр у спадному меню." +"

          Щоб змінити колір, клацніть на прямокутнику з кольором, або виберіть колір у " +"спадному меню." +"

          Ви можете вимикати колір тла та колір тла вибраного тексту з спадного меню." #: part/kateschema.cpp:853 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: part/kateschema.cpp:856 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" - #: part/kateschema.cpp:859 msgid "Normal Text Styles" msgstr "Стилі звичайного тексту" @@ -2658,2226 +2106,3206 @@ msgid "" "\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " "properties." msgstr "" -"Опцію \"Вживати типовий стиль\" буде " -"автоматично вимкнено, якщо ви зміните " +"Опцію \"Вживати типовий стиль\" буде автоматично вимкнено, якщо ви зміните " "параметри відображення стилю." #: part/kateschema.cpp:1353 msgid "Kate Styles" msgstr "Стилі Kate" -#: part/kateluaindentscript.cpp:86 -msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" -msgstr "" -"indenter.register вимагає 2 параметри (id події, " -"функція для виклику)" - -#: part/kateluaindentscript.cpp:94 -msgid "" -"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " -"(function))" -msgstr "" -"indenter.register вимагає 2 параметри (id події " -"(number), функція для виклику(function))" +#: part/katefiletype.cpp:273 +msgid "&Filetype:" +msgstr "&Тип файла:" -#: part/kateluaindentscript.cpp:108 -msgid "indenter.register:invalid event id" -msgstr "indenter.register: неправильній id події" +#: part/katefiletype.cpp:279 +msgid "&New" +msgstr "&Новий" -#: part/kateluaindentscript.cpp:113 -msgid "indenter.register:there is already a function set for given" -msgstr "indenter.register:тут вже встановлено функцію" +#: part/katefiletype.cpp:289 +msgid "N&ame:" +msgstr "Н&азва:" -#: part/kateluaindentscript.cpp:126 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" -msgstr "" -"document.textLine:потрібний один параметр (номер " -"рядка)" +#: part/katefiletype.cpp:294 +msgid "&Section:" +msgstr "&Розділ:" -#: part/kateluaindentscript.cpp:130 -msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +#: part/katefiletype.cpp:299 +msgid "&Variables:" +msgstr "&Змінні:" + +#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304 +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Роз&ширення файлів:" + +#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "Прі&оритет:" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "Створити новий тип файлів." + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "Видалити поточний тип файла." + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "Текст відповідного елемента меню буде назвою типу файла." + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "Назва розділу використовується для організації типів файлів в меню." + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"

          This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.

          " +"

          For a full list of known variables, see the manual.

          " msgstr "" -"document.textLine:потрібний один числовий " -"параметр (номер рядка)" +"

          Цей рядок дозволяє налаштувати Kate для роботи з файлами, що є вказаного " +"типу mime, за допомогою змінних Kate. Ви можете встановити майже будь який " +"параметр, такий як підсвічування, відступ, кодування та ін.

          " +"

          Повний список змінних наведений у довідці.

          " -#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +#: part/katefiletype.cpp:344 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " -"end col)" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example *.txt; *.text" +". The string is a semicolon-separated list of masks." msgstr "" -"document.removeText: потрібні чотири параметри " -"(початковий рядок, початковий стовпчик, " -"кінцевий рядок, кінцевий стовпчик)" +"Маски назв файлів дозволяють вибирати файли за назвами. Типова маска містить " +"зірку на розширення файла, наприклад, *.txt; *.text" +". Цей рядок містить маски назв файлів розділені крапкою з комою." -#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +#: part/katefiletype.cpp:349 msgid "" -"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, " -"end col) (4x number)" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example " +"text/plain; text/english." msgstr "" -"document.removeText:потрібні чотири числові " -"параметри (початковий рядок, початковий " -"стовпчик, кінцевий рядок, кінцевий " -"стовпчик)" +"Маски типів файлів дозволяють вибирати файли за типами mime. Цей рядок містить " +"маски типів розділені крапкою з комою наприклад " +"text/plain; text/english." -#: part/kateluaindentscript.cpp:152 -msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." msgstr "" -"document.insertText:потрібні три параметри (рядок, " -"стовпчик, текст)" +"Показує майстер, за допомогою якого можна дуже просто вибирати типи MIME." -#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +#: part/katefiletype.cpp:355 msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " -"(number,number,string)" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." msgstr "" -"document.insertText:потрібні три параметри (рядок, " -"стовпчик, текст) - (число, число, текст)" +"Встановлює пріоритет для цього типу файла. Якщо декілька типів файлів вибирає " +"той самий файл, то буде використовуватись той, що має найвищий пріоритет." -#: part/kateluaindentscript.cpp:253 -msgid "LUA interpreter could not be initialized" -msgstr "" -"Не вдається ініціалізувати " -"інтерпретатор LUA" +#: part/katefiletype.cpp:427 +msgid "New Filetype" +msgstr "Новий тип файла" -#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 -#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#: part/katefiletype.cpp:471 #, c-format -msgid "Lua indenting script had errors: %1" -msgstr "" -"LUA скрипт встановлення відступів " -"закінчився з помилками: %1" +msgid "Properties of %1" +msgstr "Властивості %1" -#: part/kateview.cpp:216 -msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." msgstr "" -"Вирізати вибраний текст та пересунути " -"його в кишеню" +"Виберіть типи файлів, для цього файла.\n" +"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені розширення файлів." -#: part/kateview.cpp:219 -msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" -msgstr "" -"Вставити попередньо скопійований або " -"вирізаний текст з кишені" +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "Наявні команди" -#: part/kateview.cpp:222 +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +"

          For help on individual commands, do 'help <command>'

          " msgstr "" -"Скористайтесь цією командою, щоб " -"скопіювати вибраний текст до кишені." +"

          Для довідки по кожній окремій команді, виконайте " +"\"help <команда>\"

          " -#: part/kateview.cpp:224 -msgid "Copy as &HTML" -msgstr "Скопіювати як &HTML" +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "Довідка для \"%1\" відсутня" -#: part/kateview.cpp:225 +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command %1" +msgstr "Команда %1 відсутня" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 msgid "" -"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " -"clipboard." +"

          This is the Katepart command line." +"
          Syntax: command [ arguments ]" +"
          For a list of available commands, enter help list" +"
          For help for individual commands, enter help <command>" +"

          " msgstr "" -"Скористайтесь цією командою, щоб " -"скопіювати вибраний текст (в форматі HTML) " -"до кишені." +"

          Це командний рядок складової Kate." +"
          Синтаксис: команда [ аргументи ]" +"
          Для виводу списку наявних команд, введіть help list" +"
          Для довідки по кожній окремій команді, введіть " +"help <команда>

          " -#: part/kateview.cpp:230 -msgid "Save the current document" -msgstr "Зберегти поточний документ" +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +msgid "Success: " +msgstr "Завершено: " -#: part/kateview.cpp:233 -msgid "Revert the most recent editing actions" -msgstr "Скасувати останні дії редагування" +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +msgid "Success" +msgstr "Завершено успішно" -#: part/kateview.cpp:236 -msgid "Revert the most recent undo operation" -msgstr "Скасувати останні дії повернення" +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "Помилка: " -#: part/kateview.cpp:238 -msgid "&Word Wrap Document" -msgstr "Перенести &слова в документі" +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "Команда \"%1\" зазнала невдачі." -#: part/kateview.cpp:239 -msgid "" -"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " -"than the width of the current view, to fit into this view.

          This is a " -"static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized." -msgstr "" -"Скористайтесь цією командою, щоб " -"перенести всі рядки поточного документа, " -"які довші за ширину поточного перегляду, " -"так, щоб ці рядки більше не були довші за " -"ширину перегляду.

          Ця команда робить " -"статичне перенесення слів, тобто при " -"зміні розміру перегляду перенесення слів " -"не змінюється." +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "Команда \"%1\" відсутня" -#: part/kateview.cpp:244 -msgid "&Indent" -msgstr "&Відступ" +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "Тип позначки %1" -#: part/kateview.cpp:245 -msgid "" -"Use this to indent a selected block of text.

          You can configure " -"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the " -"configuration dialog." -msgstr "" -"Скористайтесь цим, щоб додати відступ для " -"вибраного блоку тексту.

          Ви можете " -"налаштувати чи вживати табуляцію, чи " -"заміняти табуляцію пробілами у вікні " -"налаштування." +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Встановити типовий стиль позначки" -#: part/kateview.cpp:247 -msgid "&Unindent" -msgstr "С&касувати відступ" +#: part/katedialogs.cpp:152 +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "Автовідступ" -#: part/kateview.cpp:248 -msgid "Use this to unindent a selected block of text." -msgstr "" -"Скористайтесь цим, щоб вилучити відступ " -"для вибраного блоку тексту." +#: part/katedialogs.cpp:156 +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Режим &відступу:" -#: part/kateview.cpp:250 -msgid "&Clean Indentation" -msgstr "&Очистити відступ" +#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131 +msgid "Configure..." +msgstr "Налаштувати..." -#: part/kateview.cpp:251 +#: part/katedialogs.cpp:162 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "Вставляти Doxygen символ \"*\" на початку при вводі" + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "Коригувати відступ для коду, вставленого з кишені" + +#: part/katedialogs.cpp:165 +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Відступи пропусками" + +#: part/katedialogs.cpp:167 +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "Вживати &пробіли для відступів" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "Змішаний режим в стилі Emacs" + +#: part/katedialogs.cpp:172 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "Кількість пропусків:" + +#: part/katedialogs.cpp:174 +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Зберігати &профіль відступів" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "Зберігати &зайві пробіли" + +#: part/katedialogs.cpp:177 +msgid "Keys to Use" +msgstr "Вживати клавіші" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "&Tab key indents" +msgstr "\"&Табуляція\" робить відступ" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "\"&Забій\" робить відступ" + +#: part/katedialogs.cpp:182 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "Режим табуляції, якщо нічого не вибрано" + +#: part/katedialogs.cpp:184 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "Вставляти &символи відступу" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "В&ставляти символ табуляції" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "Indent current &line" +msgstr "Відступ в поточний &рядок" + +#: part/katedialogs.cpp:208 +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "Ввімкніть, якщо хочете мати відступ пробілами, а не табуляціями." + +#: part/katedialogs.cpp:210 msgid "" -"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only " -"tabs/only spaces)

          You can configure whether tabs should be honored " -"and used or replaced with spaces, in the configuration dialog." +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." msgstr "" -"Скористайтесь цим, щоб очистити відступи " -"вибраного блоку тексту (тільки " -"табуляція/тільки пробіли)

          Ви можете " -"налаштувати чи вживати табуляцію, чи " -"заміняти табуляцію пробілами у вікні " -"налаштування." +"Відступи з більшою кількістю пропусків, ніж вибрано, не буде вкорочено." -#: part/kateview.cpp:254 -msgid "&Align" -msgstr "&Вирівняти" +#: part/katedialogs.cpp:213 +msgid "" +"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Дозволяє збільшувати рівень відступу за допомогою клавіші Tab." -#: part/kateview.cpp:255 +#: part/katedialogs.cpp:216 msgid "" -"Use this to align the current line or block of text to its proper indent " +"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " "level." msgstr "" -"Вживайте цю команду для того, щоб " -"вирівняти рядок чи блок тексту до " -"належних позицій відступу." - -#: part/kateview.cpp:257 -msgid "C&omment" -msgstr "Зак&оментувати" +"Дозволяє зменшувати рівень відступу за допомогою клавіші Backspace." -#: part/kateview.cpp:259 +#: part/katedialogs.cpp:219 msgid "" -"This command comments out the current line or a selected block of " -"text.

          The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." msgstr "" -"Ця команда закоментує поточний рядок або " -"вибраний блок тексту.

          Символи для " -"коментарів одного чи багатьох рядків " -"визначаються у описі підсвічування " -"синтаксису." +"Автоматично вставлятиме символ \"*\", при вводі коментарів для Doxygen." -#: part/kateview.cpp:262 -msgid "Unco&mment" -msgstr "Розко&ментувати" +#: part/katedialogs.cpp:222 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "Вживання як символи табуляції так і пробіли для відступу." -#: part/kateview.cpp:264 +#: part/katedialogs.cpp:224 msgid "" -"This command removes comments from the current line or a selected block of " -"text.

          The characters for single/multiple line comments are defined " -"within the language's highlighting." +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the undo-action removes the indentation." msgstr "" -"Ця команда розкоментує поточний рядок " -"або вибраний блок тексту.

          Символи для " -"коментарів одного чи багатьох рядків " -"визначаються у описі підсвічування " -"синтаксису." +"Якщо цей параметр увімкнено, код з кишені буде вставлено з відступом. Виклик " +"дії повернути скасовує відступ." -#: part/kateview.cpp:267 -msgid "&Read Only Mode" -msgstr "Режим &тільки для читання" +#: part/katedialogs.cpp:226 +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "Кількість пробілів для відступу." -#: part/kateview.cpp:270 -msgid "Lock/unlock the document for writing" -msgstr "" -"Заблокувати/розблокувати документ для " -"запису" - -#: part/kateview.cpp:272 -msgid "Uppercase" -msgstr "Верхній регістр" - -#: part/kateview.cpp:274 +#: part/katedialogs.cpp:229 msgid "" -"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the " -"cursor if no text is selected." +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." msgstr "" -"Перевести вибраний текст в верхній " -"регістр або, якщо жодного тексту не " -"вибрано, символ праворуч від курсора." +"Якщо ввімкнуто, то у окремому вікні можна буде налаштувати додаткові параметри " +"відступів." -#: part/kateview.cpp:277 -msgid "Lowercase" -msgstr "Нижній регістр" +#: part/katedialogs.cpp:281 +msgid "Configure Indenter" +msgstr "Налаштувати відступи" -#: part/kateview.cpp:279 -msgid "" -"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the " -"cursor if no text is selected." -msgstr "" -"Перевести вибраний текст в нижній " -"регістр або, якщо жодного тексту не " -"вибрано, символ праворуч від курсора." +#: part/katedialogs.cpp:356 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "Пересування текстового курсору" -#: part/kateview.cpp:282 -msgid "Capitalize" -msgstr "З великої літери" +#: part/katedialogs.cpp:358 +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Кмітливий &перехід до початку та кінця рядка" -#: part/kateview.cpp:284 -msgid "" -"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is " -"selected." -msgstr "" -"Починати слова у вибраній ділянці з " -"великої літери або слово під курсором, " -"якщо текст не вибрано." +#: part/katedialogs.cpp:362 +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Перенесення &курсора" -#: part/kateview.cpp:287 -msgid "Join Lines" -msgstr "Об'єднати рядки" +#: part/katedialogs.cpp:366 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "PageUp/PageDown &пересувають курсор" -#: part/kateview.cpp:299 -msgid "Print the current document." -msgstr "Друкувати поточний документ." +#: part/katedialogs.cpp:372 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "Центрувати курсор (рядки):" -#: part/kateview.cpp:301 -msgid "Reloa&d" -msgstr "Перезава&нтажити" +#: part/katedialogs.cpp:379 +msgid "Selection Mode" +msgstr "Режим вибору" -#: part/kateview.cpp:302 -msgid "Reload the current document from disk." -msgstr "" -"Перезавантажити поточний документ з " -"диску." +#: part/katedialogs.cpp:383 +msgid "&Normal" +msgstr "&Звичайний" -#: part/kateview.cpp:305 -msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." -msgstr "" -"Зберегти поточний документ на диск, з " -"новою назвою." +#: part/katedialogs.cpp:384 +msgid "&Persistent" +msgstr "&Стійкий" -#: part/kateview.cpp:308 +#: part/katedialogs.cpp:389 msgid "" -"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the " -"cursor to move to." -msgstr "" -"Ця команда відкриє діалогове вікно, у " -"якому ви зможете вказати рядок, до якого " -"пересунути курсор." - -#: part/kateview.cpp:310 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "&Налаштувати редактор..." - -#: part/kateview.cpp:311 -msgid "Configure various aspects of this editor." +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." msgstr "" -"Налаштувати різні параметри редактора." +"Вибрану ділянку буде заміщено набраним текстом, та її буде втрачено при " +"переміщенні курсора." -#: part/kateview.cpp:313 -msgid "&Highlighting" -msgstr "&Підсвічування" +#: part/katedialogs.cpp:392 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "Вибір залишається навіть після пересування курсора та вводу тексту." -#: part/kateview.cpp:314 -msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +#: part/katedialogs.cpp:395 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." msgstr "" -"Тут ви можете вибрати підсвічування для " -"поточного документа." - -#: part/kateview.cpp:317 -msgid "&Filetype" -msgstr "&Тип файла" - -#: part/kateview.cpp:320 -msgid "&Schema" -msgstr "&Схема" - -#: part/kateview.cpp:324 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Відступ" - -#: part/kateview.cpp:327 -msgid "E&xport as HTML..." -msgstr "Експортувати як H&TML..." +"Встановлює, при можливості, кількість видимих рядків над та під курсором." -#: part/kateview.cpp:328 +#: part/katedialogs.cpp:399 msgid "" -"This command allows you to export the current document with all highlighting " -"information into a HTML document." +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." msgstr "" -"Ця команда дозволяє експортувати " -"поточний документ з підсвічуванням " -"синтаксису у вигляд HTML документу." +"Коли вибрано, натискання клавіші Home буде пропускати пробіли та переходити до " +"початку тексту в рядку. Це саме стосується клавіші End." -#: part/kateview.cpp:332 -msgid "Select the entire text of the current document." +#: part/katedialogs.cpp:404 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"

          When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." msgstr "" -"Вибрати весь текст поточного документа." +"Коли ввімкнено, пересування курсору вставки за допомогою кнопок Ліворуч " +"та Праворуч буде переходити на попередній/наступний рядок до його " +"початку або кінця, так як це роблять більшість редакторів." +"

          Інакше курсор не буде пересунуто ліворуч від початку рядку, але може бути " +"відсунуто з кінця, що досить зручно для програмістів." -#: part/kateview.cpp:335 +#: part/katedialogs.cpp:410 msgid "" -"If you have selected something within the current document, this will no " -"longer be selected." +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." msgstr "" -"Якщо щось вибрано у цьому документі, то " -"воно більше не буде вибраним." - -#: part/kateview.cpp:337 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Збільшити шрифт" +"Вибирає, чи змінюється вертикальна позиція курсора відносно верхньої границі " +"перегляду після натискання клавіш PageUp або PageDown." -#: part/kateview.cpp:338 -msgid "This increases the display font size." -msgstr "Буде збільшено розмір шрифту." +#: part/katedialogs.cpp:472 +msgid "Tabulators" +msgstr "Табулятори" -#: part/kateview.cpp:340 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Зменшити шрифт" +#: part/katedialogs.cpp:474 +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "Вживати &пробіли замість табуляції" -#: part/kateview.cpp:341 -msgid "This decreases the display font size." -msgstr "Буде зменшено розмір шрифту." +#: part/katedialogs.cpp:478 +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Показувати табуляції" -#: part/kateview.cpp:344 -msgid "Bl&ock Selection Mode" -msgstr "&Режим прямокутного вибору" +#: part/katedialogs.cpp:484 +msgid "Tab width:" +msgstr "Ширина табуляції:" -#: part/kateview.cpp:347 -msgid "" -"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " -"and the block selection mode." -msgstr "" -"Ця команда дозволяє перемикатись " -"звичайним (порядковим) режимом вибору та " -"режимом вибору блоків тексту." +#: part/katedialogs.cpp:489 +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "Статичне перенесення слів" -#: part/kateview.cpp:350 -msgid "Overwr&ite Mode" -msgstr "Режим пере&запису" +#: part/katedialogs.cpp:491 +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "Ввімкнути статичне пере&несення слів" -#: part/kateview.cpp:353 -msgid "" -"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " -"existing text." -msgstr "" -"Вибрати чи текст, що вводиться, буде " -"вставлятись, чи він буде замінювати вже " -"існуючий текст." +#: part/katedialogs.cpp:495 +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Показувати &статичні маркери переносу слів, якщо ввімкнено" -#: part/kateview.cpp:357 -msgid "&Dynamic Word Wrap" -msgstr "&Динамічне перенесення слів" +#: part/katedialogs.cpp:501 +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Переносити слова на:" -#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 -msgid "" -"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border " -"on the screen." -msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, рядки тексту " -"будуть перенесені на межі перегляду на " -"екрані." +#: part/katedialogs.cpp:506 +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "Стирати &кінцеві пропуски" -#: part/kateview.cpp:362 -msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" -msgstr "Помітки динамічного перенесення слів" +#: part/katedialogs.cpp:511 +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Автоматичні дужки" -#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 -msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" -msgstr "" -"Вибрати, коли будуть показані позначки " -"динамічного перенесення слів" +#: part/katedialogs.cpp:518 +msgid "Unlimited" +msgstr "Необмежено" -#: part/kateview.cpp:367 -msgid "&Off" -msgstr "&Вимкнути" +#: part/katedialogs.cpp:519 +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Кроків повернень:" -#: part/kateview.cpp:368 -msgid "Follow &Line Numbers" -msgstr "&Якщо ввімкнені номері рядків" +#: part/katedialogs.cpp:524 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "Кмітливий пошук т&ексту:" -#: part/kateview.cpp:369 -msgid "&Always On" -msgstr "&Завжди ввімкнені" +#: part/katedialogs.cpp:527 +msgid "Nowhere" +msgstr "Відсутній" -#: part/kateview.cpp:373 -msgid "Show Folding &Markers" -msgstr "Показувати &маркери згортання" +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Selection Only" +msgstr "Тільки вибрана ділянка" -#: part/kateview.cpp:376 -msgid "" -"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " -"possible." -msgstr "" -"Ви можете вибрати відображення маркерів " -"згортання, якщо згортання кодів " -"ввімкнено." +#: part/katedialogs.cpp:529 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "Вибір, потім поточне слово" -#: part/kateview.cpp:377 -msgid "Hide Folding &Markers" -msgstr "Сховати &маркери згортання" +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Current Word Only" +msgstr "Тільки поточне слово" -#: part/kateview.cpp:380 -msgid "Show &Icon Border" -msgstr "Показувати рамку для &піктограм" +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "Поточне слово, потім вибір" -#: part/kateview.cpp:384 +#: part/katedialogs.cpp:541 msgid "" -"Show/hide the icon border.

          The icon border shows bookmark symbols, " -"for instance." +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the Wrap words at: option." +"

          This option does not wrap existing lines of text - use the " +"Apply Static Word Wrap option in the Tools menu for that purpose." +"

          If you want lines to be visually wrapped instead, according to the " +"width of the view, enable Dynamic Word Wrap in the View Defaults " +"config page." msgstr "" -"Показати/сховати рамку для " -"піктограм.

          Рамка для піктограм може " -"показувати знаки закладок." - -#: part/kateview.cpp:385 -msgid "Hide &Icon Border" -msgstr "Сховати рамку для &піктограм" +"Автоматично починати новий рядок, якщо довжина поточного перевищує вказану в " +"опції Переносити слова на:. " +"

          Цей параметр не переносить існуючий текст - для цього вживайте параметр " +"Застосувати статичне перенесення слів в меню Засоби. " +"

          Якщо ви хочете, щоб рядки було перенесено візуально" +", відповідно до ширини перегляду, ввімкніть Динамічне перенесення слів " +"на сторінці конфігурації Типові значення перегляду." -#: part/kateview.cpp:388 -msgid "Show &Line Numbers" -msgstr "Показати номери &рядків" +#: part/katedialogs.cpp:549 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Якщо параметр перенесення слів ввімкнено, це поле визначає довжину (в " +"символах), при якій редактор автоматично вставить новий рядок." -#: part/kateview.cpp:391 -msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +#: part/katedialogs.cpp:552 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." msgstr "" -"Показати/сховати номери рядків ліворуч " -"від перегляду." +"Коли користувач вводить ліву дужку ([, ( або {) KateView автоматично вводить " +"праву дужку (}, ) або ]) праворуч від курсора." -#: part/kateview.cpp:392 -msgid "Hide &Line Numbers" -msgstr "Сховати номери &рядків" +#: part/katedialogs.cpp:555 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "Редактор буде відображати символ присутності табуляції у тексті." -#: part/kateview.cpp:395 -msgid "Show Scroll&bar Marks" +#: part/katedialogs.cpp:559 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." msgstr "" -"Показувати &позначки на смужці прокрутки" +"Вказує кількість кроків повернень/повторень для зберігання. Більша кількість " +"кроків використовує більше пам'яті." -#: part/kateview.cpp:398 +#: part/katedialogs.cpp:562 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"
          " +"

            " +"
          • Nowhere: Don't guess the search text.
          • " +"
          • Selection Only: Use the current text selection, if available.
          • " +"
          • Selection, then Current Word: Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.
          • " +"
          • Current Word Only: Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.
          • " +"
          • Current Word, then Selection: Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.
          Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" +"Визначає, звідки KateView починає шукати текст (цей вибір буде автоматично " +"зроблено в діалозі Пошуку тексту): " +"
          " +"
            " +"
          • Відсутнє: Не намагатися вгадати ділянку пошуку.
          • " +"
          • Тільки у виборі: Якщо присутній, шукати у вибраному тексті.
          • " +"
          • У виборі або з поточного слова: Шукати у вибраному тексті; якщо " +"вибір відсутній - з поточного слова.
          • " +"
          • Тільки з поточного слова: Якщо можливо починати пошук з поточного " +"слова.
          • " +"
          • З поточного слова або у виборі: Починати з поточного слова, якщо " +"можливо, інакше шукати у вибраному тексті.
          " +"Зауважте, що всіх перелічених режимах , якщо текст пошуку не знайдено, вікно " +"Пошуку тексту повернеться до останнього тексту пошуку." + +#: part/katedialogs.cpp:587 msgid "" -"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.

          The marks, for " -"instance, show bookmarks." +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." msgstr "" -"Показати/сховати позначки на " -"вертикальній смужці прокрутки. " -"

          Позначки - це, на приклад, закладки." - -#: part/kateview.cpp:399 -msgid "Hide Scroll&bar Marks" -msgstr "Сховати &позначки на смужці прокрутки" +"Якщо ввімкнено, то редактор буде підраховувати кількість пробілів до наступної " +"позиції табуляції, яка визначається полем ширина табуляції, та виставлятиме " +"таку кількість пробілів замість символу табуляції." -#: part/kateview.cpp:402 -msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +#: part/katedialogs.cpp:591 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." msgstr "" -"Показувати помітки статичного " -"&перенесення слів" +"Якщо ввімкнено, то редактор буде стирати кінцеві пропуски у рядках де вони " +"залишилися." -#: part/kateview.cpp:406 +#: part/katedialogs.cpp:594 msgid "" -"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap " -"column as defined in the editing properties" +"

          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the Editing properties." +"

          Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." msgstr "" -"Показати/сховати позначку перенесення " -"слів, вертикальну лінію на стовпчику " -"перенесення слів, що визначено у " -"властивості редагування" +"

          Якщо цей параметр ввімкнено, буде показано вертикальну лінію на стовпчику, " +"де слова будуть переноситися, як вказано в властивостях " +"Редагування." +"

          Зауважте, що позначку перенесення слів буде намальовано лише, якщо ви " +"використовуєте моноширний шрифт." -#: part/kateview.cpp:408 -msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" -msgstr "" -"Сховати помітки статичного &перенесення " -"слів" +#: part/katedialogs.cpp:650 +msgid "Word Wrap" +msgstr "Перенесення слів" -#: part/kateview.cpp:411 -msgid "Switch to Command Line" -msgstr "Перемикнутись в командний рядок" +#: part/katedialogs.cpp:652 +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Динамічне перенесення слів" -#: part/kateview.cpp:414 -msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." -msgstr "" -"Показати/сховати командний рядок внизу " -"перегляду." +#: part/katedialogs.cpp:655 +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Індикатори динамічного перенесення слів (якщо можливо):" -#: part/kateview.cpp:416 -msgid "&End of Line" -msgstr "&Кінець рядка" +#: part/katedialogs.cpp:658 +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Разом з номерами рядків" -#: part/kateview.cpp:417 -msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" -msgstr "" -"Вибрати які символи вживати для кінця " -"рядка при збереженні документу" +#: part/katedialogs.cpp:659 +msgid "Always On" +msgstr "Завжди ввімкнено" -#: part/kateview.cpp:427 -msgid "E&ncoding" -msgstr "&Кодування" +#: part/katedialogs.cpp:663 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" +"Вирівнювати вертикально динамічно перенесені рядки до глибини відступу:" -#: part/kateview.cpp:444 -msgid "Move Word Left" -msgstr "Пересунути слово ліворуч" +#: part/katedialogs.cpp:666 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "% ширини перегляду" -#: part/kateview.cpp:448 -msgid "Select Character Left" -msgstr "Вибрати символ ліворуч" +#: part/katedialogs.cpp:667 +msgid "Disabled" +msgstr "Вимкнено" -#: part/kateview.cpp:452 -msgid "Select Word Left" -msgstr "Вибрати слово ліворуч" +#: part/katedialogs.cpp:671 +msgid "Code Folding" +msgstr "Згортання коду" -#: part/kateview.cpp:457 -msgid "Move Word Right" -msgstr "Пересунути слово праворуч" +#: part/katedialogs.cpp:673 +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Показувати маркери &згортання, якщо ввімкнено" -#: part/kateview.cpp:461 -msgid "Select Character Right" -msgstr "Вибрати символ праворуч" +#: part/katedialogs.cpp:674 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "Згорнути непорожні вузли верхнього рівня" -#: part/kateview.cpp:465 -msgid "Select Word Right" -msgstr "Вибрати слово праворуч" +#: part/katedialogs.cpp:679 +msgid "Borders" +msgstr "Границі" -#: part/kateview.cpp:470 -msgid "Move to Beginning of Line" -msgstr "Перейти в початок рядка" +#: part/katedialogs.cpp:681 +msgid "Show &icon border" +msgstr "Показувати рамку &піктограм" -#: part/kateview.cpp:474 -msgid "Move to Beginning of Document" -msgstr "Перейти в початок документу" +#: part/katedialogs.cpp:682 +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Показати номери &рядків" -#: part/kateview.cpp:478 -msgid "Select to Beginning of Line" -msgstr "Вибрати до початку рядка" +#: part/katedialogs.cpp:683 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "Показувати &позначки на смужці прокрутки" -#: part/kateview.cpp:482 -msgid "Select to Beginning of Document" -msgstr "Вибрати до початку документу" +#: part/katedialogs.cpp:687 +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Впорядкувати меню закладок" -#: part/kateview.cpp:487 -msgid "Move to End of Line" -msgstr "Перейти в кінець рядка" +#: part/katedialogs.cpp:689 +msgid "By &position" +msgstr "За &розташуванням" -#: part/kateview.cpp:491 -msgid "Move to End of Document" -msgstr "Перейти в кінець документу" +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By c&reation" +msgstr "За с&творенням" -#: part/kateview.cpp:495 -msgid "Select to End of Line" -msgstr "Вибрати до кінця рядка" +#: part/katedialogs.cpp:694 +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Показувати рядки з відступами" -#: part/kateview.cpp:499 -msgid "Select to End of Document" -msgstr "Вибрати до кінця документу" +#: part/katedialogs.cpp:708 +msgid "" +"

          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.

          " +"

          Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.

          " +msgstr "" +"

          Вмикає вертикальне вирівнювання початку динамічно перенесених рядків по " +"відступу першого рядка. Це полегшує перегляд коду та розмітки.

          " +"

          Додатково, це дозволяє встановлювати максимальну ширину екрана у відсотках, " +"після якої динамічно перенесені рядки не будуть вирівнюватися вертикально. " +"Наприклад, на 50%, після рядку з рівнем відступу більше 50% ширини екрану " +"наступні перенесені рядки вирівнюватись не будуть.

          " -#: part/kateview.cpp:504 -msgid "Select to Previous Line" -msgstr "Вибрати до попереднього рядка" +#: part/katedialogs.cpp:717 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися номера " +"рядків ліворуч." -#: part/kateview.cpp:508 -msgid "Scroll Line Up" -msgstr "Прокрутити на один рядок вгору" +#: part/katedialogs.cpp:720 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"
          " +"
          The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися рамка для " +"піктограм ліворуч.

          Рамка для піктограм може показувати знаки закладок." -#: part/kateview.cpp:512 -msgid "Move to Next Line" -msgstr "Пересунути до наступного рядка" +#: part/katedialogs.cpp:724 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"
          " +"
          These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, то у кожному новому перегляді будуть відображатися позначки на " +"вертикальній смужці прокрутки.

          Ці позначки, на приклад, можуть " +"показувати закладки." -#: part/kateview.cpp:515 -msgid "Move to Previous Line" -msgstr "Пересунути до попереднього рядка" +#: part/katedialogs.cpp:728 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" +"Якщо цей параметр ввімкнено, кожне нове вікно буде відображувати маркери " +"згортання кодів, якщо згортання кодів ввімкнено." -#: part/kateview.cpp:518 -msgid "Move Character Right" -msgstr "Пересунути символ праворуч" +#: part/katedialogs.cpp:731 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." +msgstr "Вибрати як повинні бути впорядковані закладки у меню Закладки." -#: part/kateview.cpp:521 -msgid "Move Character Left" -msgstr "Пересунути символ ліворуч" +#: part/katedialogs.cpp:733 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "Закладки будуть впорядковані по номерах рядків на які вони вказують." -#: part/kateview.cpp:525 -msgid "Select to Next Line" -msgstr "Вибрати наступний рядок" +#: part/katedialogs.cpp:735 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" +"Кожна закладка буде додаватися знизу, незалежно від місця в документі на який " +"вона вказує." -#: part/kateview.cpp:529 -msgid "Scroll Line Down" -msgstr "Прокрутити на один рядок вниз" +#: part/katedialogs.cpp:738 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено, то редактор буде відображати вертикальні лінії, які " +"допомагатимуть відрізняти рядки з відступами." -#: part/kateview.cpp:534 -msgid "Scroll Page Up" -msgstr "Прокрутити на сторінку вгору" +#: part/katedialogs.cpp:854 +msgid "File Format" +msgstr "Формат файла" -#: part/kateview.cpp:538 -msgid "Select Page Up" -msgstr "Вибрати сторінку вгору" +#: part/katedialogs.cpp:858 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодування:" -#: part/kateview.cpp:542 -msgid "Move to Top of View" -msgstr "Перейти до верху перегляду" +#: part/katedialogs.cpp:863 +msgid "End &of line:" +msgstr "&Кінець рядка:" -#: part/kateview.cpp:546 -msgid "Select to Top of View" -msgstr "Вибрати до початку перегляду" +#: part/katedialogs.cpp:867 +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Автоматичне визначення кінця рядка" -#: part/kateview.cpp:551 -msgid "Scroll Page Down" -msgstr "Прокрутити сторінку вниз" +#: part/katedialogs.cpp:869 +msgid "UNIX" +msgstr "UNIX" -#: part/kateview.cpp:555 -msgid "Select Page Down" -msgstr "Вибрати сторінку вниз" +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "DOS/Windows" -#: part/kateview.cpp:559 -msgid "Move to Bottom of View" -msgstr "Перейти до низу перегляду" +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "Macintosh" +msgstr "Macintosh" -#: part/kateview.cpp:563 -msgid "Select to Bottom of View" -msgstr "Вибрати до кінця перегляду" +#: part/katedialogs.cpp:873 +msgid "Memory Usage" +msgstr "Використання пам'яті" -#: part/kateview.cpp:567 -msgid "Move to Matching Bracket" -msgstr "Перейти до відповідної дужки" +#: part/katedialogs.cpp:878 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "Макс. кількість завантажених &блоків для одного файла:" -#: part/kateview.cpp:571 -msgid "Select to Matching Bracket" -msgstr "Вибрати до відповідної дужки" +#: part/katedialogs.cpp:884 +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "Автоматичне очищення під час завантаження/збереження" -#: part/kateview.cpp:579 -msgid "Transpose Characters" -msgstr "Транспонувати символи" +#: part/katedialogs.cpp:887 +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Стирати кінцеві пропуски" -#: part/kateview.cpp:584 -msgid "Delete Line" -msgstr "Вилучити рядок" +#: part/katedialogs.cpp:890 +msgid "Folder Config File" +msgstr "Файл конфігурації теки" -#: part/kateview.cpp:589 -msgid "Delete Word Left" -msgstr "Вилучити слово ліворуч" +#: part/katedialogs.cpp:895 +msgid "Do not use config file" +msgstr "Не вживати файл конфігурації" -#: part/kateview.cpp:594 -msgid "Delete Word Right" -msgstr "Вилучити слово праворуч" +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "&Глибина пошуку для конфігураційного файла:" -#: part/kateview.cpp:598 -msgid "Delete Next Character" -msgstr "Видалити наступний символ" +#: part/katedialogs.cpp:898 +msgid "Backup on Save" +msgstr "Робити копію при збереженні" -#: part/kateview.cpp:602 -msgid "Backspace" -msgstr "Видалити символ зліва" +#: part/katedialogs.cpp:900 +msgid "&Local files" +msgstr "&Локальній файли" -#: part/kateview.cpp:628 -msgid "Collapse Toplevel" -msgstr "Згорнути верхній рівень" +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Remote files" +msgstr "&Віддалені файли" -#: part/kateview.cpp:630 -msgid "Expand Toplevel" -msgstr "Розгорнути верхній рівень" +#: part/katedialogs.cpp:904 +msgid "&Prefix:" +msgstr "&Префікс:" -#: part/kateview.cpp:632 -msgid "Collapse One Local Level" -msgstr "Згорнути один локальний рівень" +#: part/katedialogs.cpp:909 +msgid "&Suffix:" +msgstr "&Суфікс:" -#: part/kateview.cpp:634 -msgid "Expand One Local Level" -msgstr "Розгорнути один локальний рівень" +#: part/katedialogs.cpp:916 +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "" +"Текстовий редактор буде автоматично вилучати додаткові пропуски в кінці рядків " +"під час завантаження або збереження файла." -#: part/kateview.cpp:639 -msgid "Show the code folding region tree" -msgstr "Показувати дерево згортання кодів" +#: part/katedialogs.cpp:919 +msgid "" +"

          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"

          The suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" +msgstr "" +"

          Створення резервної копії примушує Kate копіювати файл в " +"\"<префікс><назва_файла><суфікс>\" перед тим, як зберігати " +"зміни." +"

          Типовий суфікс: ~, типовий префікс - не визначено" -#: part/kateview.cpp:640 -msgid "Basic template code test" -msgstr "Загальний тест коду шаблону" +#: part/katedialogs.cpp:923 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" +"Ввімкніть якщо ви бажаєте щоб режим кінця рядка визначався автоматично. В " +"якості режиму кінця рядка для всього файла буде вживатися тип першого " +"знайденого кінця рядка." -#: part/kateview.cpp:702 -msgid " OVR " -msgstr " ПРЗ " +#: part/katedialogs.cpp:926 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" +"Ввімкніть, щоб створювались резервні копії локальних файлів при збереженні" -#: part/kateview.cpp:704 -msgid " INS " -msgstr " ВСТ " +#: part/katedialogs.cpp:928 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" +"Ввімкніть, щоб створювались резервні копії віддалених файлів при збереженні" -#: part/kateview.cpp:707 -msgid " R/O " -msgstr " ЧИТ " +#: part/katedialogs.cpp:930 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "Введіть префікс для файлів резервних копій" -#: part/kateview.cpp:712 -#, c-format -msgid " Line: %1" -msgstr " Рядок: %1" +#: part/katedialogs.cpp:932 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "Введіть суфікс для файлів резервних копій" -#: part/kateview.cpp:713 +#: part/katedialogs.cpp:934 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" +"Редактор буде шукати вказану кількість тек вверх від потрібної теки на файл " +".kateconfig та завантажить налаштування з нього." + +#: part/katedialogs.cpp:937 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"
          This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"
          For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" +"Редактор буде завантажувати вказану кількість блоків (один блок приблизно 2048 " +"рядків тексту) в пам'ять; якщо розмір файла більший, то інші блоки будуть " +"знаходитися на диску та автоматично завантажуватись при потребі." +"
          Це може призвести до невеликих затримок при навігації по документу; більша " +"кількість блоків збільшить швидкість редагування ціною збільшення зайнятої " +"пам'яті." +"
          Рекомендується вибрати найбільше з можливих число блоків, і обмежувати " +"значення цього параметра тільки якщо є проблеми з використанням пам'яті." + +#: part/katedialogs.cpp:976 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" +"Не вказано префікс або суфікс для резервної копії. Буде використано типовий " +"суфікс: \"~\"" + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "Не вказано префікс або суфікс для резервної копії" + +#: part/katedialogs.cpp:1013 +msgid "TDE Default" +msgstr "Типове для TDE" + +#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#: part/katedialogs.cpp:1212 #, c-format -msgid " Col: %1" -msgstr " Стп: %1" +msgid "Configure %1" +msgstr "Налаштувати %1" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " BLK " -msgstr " БЛК " +#: part/katedialogs.cpp:1284 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: part/kateview.cpp:716 -msgid " NORM " -msgstr " ЗВИЧ " +#: part/katedialogs.cpp:1290 +msgid "License:" +msgstr "Ліцензія:" -#: part/kateview.cpp:892 -msgid "Overwrite the file" -msgstr "Перезапис файла" +#: part/katedialogs.cpp:1323 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "З&вантажити..." -#: part/kateview.cpp:1794 -msgid "Export File as HTML" -msgstr "Експортувати файл як HTML" +#: part/katedialogs.cpp:1331 +msgid "" +"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its properties " +"below." +msgstr "" +"Виберіть Режим підсвічування синтаксису з цього списку, щоб побачити " +"його параметри нижче." -#: part/katefactory.cpp:70 -msgid "Kate Part" -msgstr "Складова Kate" +#: part/katedialogs.cpp:1334 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" +"Список розширень файлів для яких застосовувати вибраний режим підсвічування " +"синтаксису." -#: part/katefactory.cpp:71 -msgid "Embeddable editor component" -msgstr "Вмонтована компонента редактора" +#: part/katedialogs.cpp:1337 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"

          Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "" +"Список типів файлів для яких застосовувати вибраний режим підсвічування " +"синтаксису. " +"

          Натисніть кнопку майстра, що ліворуч, для того, щоб вибрати типи файлів у " +"діалоговому вікні." -#: part/katefactory.cpp:72 -msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2004 Автори Kate" +#: part/katedialogs.cpp:1341 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"

          The File Extensions entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" +"Відобразити вікно з всіма наявними типами файлів." +"

          Поле з Розширеннями файлів також буде автоматично " +"заповнено." -#: part/katefactory.cpp:83 -msgid "Maintainer" -msgstr "Супровід" +#: part/katedialogs.cpp:1345 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" +"Натисніть цю кнопку для того, щоб звантажити нові або поновлені описи режимів " +"підсвічування синтаксису з майданчика Kate." -#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 -#: part/katefactory.cpp:91 -msgid "Core Developer" -msgstr "Головний розробник" +#: part/katedialogs.cpp:1423 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" +"Виберіть типи файлів, для яких повинно застосовувати режим підсвічування " +"синтаксису \"%1\".\n" +"Будь ласка, зважте, що, також, будуть автоматично змінені розширення файлів." -#: part/katefactory.cpp:87 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "Передова система буферизації" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Звантаження режимів підсвічування" -#: part/katefactory.cpp:88 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Команди редагування" +#: part/katedialogs.cpp:1438 +msgid "&Install" +msgstr "&Встановити" -#: part/katefactory.cpp:89 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Тестування, ..." +#: part/katedialogs.cpp:1443 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "Виберіть файли підсвічування синтаксису, які поновити:" -#: part/katefactory.cpp:90 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Попередній головний розробник" +#: part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Installed" +msgstr "Встановлено" -#: part/katefactory.cpp:92 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Автор KWrite" +#: part/katedialogs.cpp:1448 +msgid "Latest" +msgstr "Останні" -#: part/katefactory.cpp:93 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Порт KWrite до KParts" +#: part/katedialogs.cpp:1452 +msgid "Note: New versions are selected automatically." +msgstr "Примітка: нові версії вибираються автоматично." -#: part/katefactory.cpp:96 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +#: part/katedialogs.cpp:1547 +msgid "Go to Line" +msgstr "Перейти до рядка" + +#: part/katedialogs.cpp:1557 +msgid "&Go to line:" +msgstr "Пере&йти до рядка:" + +#: part/katedialogs.cpp:1583 +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Файл було видалено на диску" + +#: part/katedialogs.cpp:1584 +msgid "&Save File As..." +msgstr "Зб&ерегти файл як..." + +#: part/katedialogs.cpp:1585 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "Дає змогу вибрати адресу і знову зберегти файл." + +#: part/katedialogs.cpp:1587 +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Файл було змінено на диску" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." msgstr "" -"Історія повернень KWrite, інтеграція з Kspell" +"Перезавантажити файл з диска. Якщо є незбережені зміни - вони будуть втрачені." -#: part/katefactory.cpp:97 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Підсвічування синтаксису XML для KWrite" +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ігнорувати" -#: part/katefactory.cpp:98 -msgid "Patches and more" -msgstr "Латки та інше" +#: part/katedialogs.cpp:1597 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "Ігнорувати зміни. Надалі підтвердження вимагатись не буде." -#: part/katefactory.cpp:99 -msgid "Developer & Highlight wizard" +#: part/katedialogs.cpp:1598 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." msgstr "" -"Розробник майстра підсвічування " -"синтаксису" +"Нічого не робити. Наступний раз ви переведете фокус на файл чи спробуєте його " +"зберегти або закрити - більше підтвердження вимагатись не буде." -#: part/katefactory.cpp:101 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +#: part/katedialogs.cpp:1616 +msgid "&View Difference" +msgstr "&Переглянути відмінності" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." msgstr "" -"Підсвічування синтаксису для файлів RPM " -"Spec, Perl, Diff та інших" +"Підраховує різницю між вмістом редактора та файлом на диску за допомогою " +"команди diff(1) й відкриває для цього файл відмінностей у типовій програмі." -#: part/katefactory.cpp:102 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Підсвічування синтаксису для VHDL" +#: part/katedialogs.cpp:1625 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" -#: part/katefactory.cpp:103 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Підсвічування синтаксису для SQL" +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "Перезаписати файл на диску вмістом з редактора." -#: part/katefactory.cpp:104 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Підсвічування синтаксису для Ferite" +#: part/katedialogs.cpp:1694 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" +"Команда diff зазнала невдачі. Перевірте чи встановлено diff(1) і чи вона " +"знаходиться у вашій PATH." -#: part/katefactory.cpp:105 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Підсвічування синтаксису для ILERPG" +#: part/katedialogs.cpp:1696 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "Помилка створення списку відмінностей" -#: part/katefactory.cpp:106 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Підсвічування синтаксису для LaTeX" +#: part/katedialogs.cpp:1711 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" +"Ігнорування означає, що більше не буде ніяких попереджень (якщо файл на диску " +"не буде змінено ще раз): при збереженні документа буде перезаписано файл на " +"диску; якщо не зберігати документ, то файл на диску (якщо він все ще існує) " +"містить змінений документ." -#: part/katefactory.cpp:107 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +#: part/katedialogs.cpp:1715 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "Все залежить від вас" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "Неможливо отримати перегляд" + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "Режим має бути принаймні 0." + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "Немає такого підсвічування \"%1\"" + +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 " +msgstr "Аргумент відсутній. Вживання: %1 <значення>" + +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "Помилка перетворення аргументу \"%1\" в ціле." + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "Ширина має бути принаймні 1." + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "Стовпчик має бути принаймні 1." + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "Рядок має бути принаймні 1" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "В документі немає такої кількості рядків" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Вживання: %1 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "Невірний аргумент \"%1\". Вживання: %2 on|off|1|0|true|false" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "Невідома команда \"%1\"" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "Вибачте, Kate ще не в змозі заміняти символи нового рядка" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" msgstr "" -"Підсвічування синтаксису для Makefiles та Python" +"Зроблено %n заміну\n" +"Зроблено %n заміни\n" +"Зроблено %n замін" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "&Встановити закладку" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" +"Якщо рядок не має закладки, що вказує на нього, то буде додано закладку, інакше " +"закладку буде витерто." + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Очистити &закладку" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Очистити &всі закладки" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "Витерти всі закладки для поточного документу." + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Наступна закладка" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "Перейти до наступної закладки." + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Попередня закладка" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Перейти до попередньої закладки." + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Наступна: %1 \"%2\"" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "&Попередня: %1 - \"%2\"" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "Шукати на першу появу тексту або формального виразу." + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "Шукати на наступну появу фрази для пошуку." + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "Шукати на попередню появу фрази для пошуку." + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" +"Шукати на текст або формальний вираз та замінити результат якимось вказаним " +"текстом." + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Рядок пошуку \"%1\" не знайдено!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510 +msgid "Find" +msgstr "Знайти" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" +"Зроблено %n заміну.\n" +"Зроблено %n заміни.\n" +"Зроблено %n замін." + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "End of document reached." +msgstr "Досягнуто кінець документа." + +#: part/katesearch.cpp:492 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Досягнуто початок документа." + +#: part/katesearch.cpp:497 +msgid "End of selection reached." +msgstr "Досягнуто кінець вибраної частини." + +#: part/katesearch.cpp:498 +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "Досягнуто початок вибраної частини." + +#: part/katesearch.cpp:502 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Продовжити з початку?" + +#: part/katesearch.cpp:503 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Продовжити з кінця?" + +#: part/katesearch.cpp:511 +msgid "&Stop" +msgstr "&Зупинити" + +#: part/katesearch.cpp:765 +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "Підтвердження заміни" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замінити &всі" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "Re&place && Close" +msgstr "За&мінити та закритися" + +#: part/katesearch.cpp:767 +msgid "&Replace" +msgstr "&Замінити" + +#: part/katesearch.cpp:769 +msgid "&Find Next" +msgstr "Знайти &далі" + +#: part/katesearch.cpp:774 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "Знайдено випадок рядка пошуку. Що зробити?" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ" + +#: part/katesearch.cpp:838 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ" + +#: part/katesearch.cpp:892 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]" + +#: part/katesearch.cpp:926 +msgid "

          Usage: find[:bcersw] PATTERN

          " +msgstr "

          Використання: find[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ

          " + +#: part/katesearch.cpp:929 +msgid "" +"

          Usage: ifind:[:bcrs] PATTERN" +"
          ifind does incremental or 'as-you-type' search

          " +msgstr "" +"

          Використання: ifind[:[bcrs]] ВЗІРЕЦЬ" +"
          ifind - це покроковий пошук або \"пошук за вводом\"

          " + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "

          Usage: replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT

          " +msgstr "

          Використання: replace[:[bcersw]] ВЗІРЕЦЬ [ЗАМІНА]

          " + +#: part/katesearch.cpp:936 +msgid "" +"

          Options

          " +"

          b - Search backward" +"
          c - Search from cursor" +"
          r - Pattern is a regular expression" +"
          s - Case sensitive search" +msgstr "" +"

          Параметри

          " +"

          b - пошук назад" +"
          c - пошук від курсора" +"
          r - взірець це формальний вираз" +"
          s - пошук з урахуванням регістру" + +#: part/katesearch.cpp:945 +msgid "" +"
          e - Search in selected text only" +"
          w - Search whole words only" +msgstr "" +"
          e - пошук тільки у вибраному тексті" +"
          w - шукати тільки цілі слова" + +#: part/katesearch.cpp:951 +msgid "" +"
          p - Prompt for replace

          " +"

          If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.

          " +"

          If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" +"
          p - запитувати перед заміною

          " +"

          Якщо не вказано ЗАМІНУ, то буде вжито порожній рядок.

          " +"

          Якщо у ВЗІРЦІ є символи пропуску, то потрібно обернути ВЗІРЕЦЬ та ЗАМІНУ у " +"подвійні чи одинарні лапки. Якщо символи лапок присутні у рядках ВЗІРЦЯ або " +"ЗАМІНИ, то потрібно перед цими символами вставити символ зворотної косої лінії " +"(\\)." + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "Виключна ситуація, рядок %1: %2" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "Команду не знайдено" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "Файл JavaScript не знайдено" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "Згортання &коду" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4DOS BatchToMemory" +msgstr "Sather" + +#. i18n: file data/4dos.xml line 9 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272 +#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420 +#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550 +#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690 +#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778 +#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "Скрипти" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABAP" +msgstr "ABAP" + +#. i18n: file data/abap.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164 +#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348 +#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408 +#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576 +#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612 +#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682 +#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814 +#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "Сирці" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:52 +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "ABC" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220 +#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336 +#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480 +#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734 +#: rc.cpp:742 rc.cpp:858 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "Інша" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "ActionScript 2.0" + +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:60 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Ада" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:62 +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "AHDL" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Обладнання" + +#. i18n: file data/ahk.xml line 3 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AutoHotKey" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:70 +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29 +#: rc.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts_indent" +msgstr "Alerts" + +#. i18n: file data/ample.xml line 3 +#: rc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AMPLE" +msgstr "YAML" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:82 +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "ANSI C89" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:86 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ansys" +msgstr "Ansys" + +#. i18n: file data/ansys.xml line 3 +#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538 +#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Наукові" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:90 +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Конфігурація Apache" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416 +#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Конфігураційні" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:94 +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "Асемблер AVR" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562 +#: rc.cpp:588 rc.cpp:646 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Асемблер" + +#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4 +#: rc.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola DSP56k" +msgstr "Matlab" + +#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4 +#: rc.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Motorola 68k (VASM/Devpac)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:106 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "Asm6502" + +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:110 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASN.1" +msgstr "ASN.1" + +#. i18n: file data/asn1.xml line 12 +#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312 +#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444 +#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526 +#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710 +#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774 +#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870 +#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922 +#: rc.cpp:934 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "Розмітка" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:114 +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "ASP" + +#. i18n: file data/asterisk.xml line 19 +#: rc.cpp:118 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asterisk" +msgstr "Asterisk" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:122 +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "AWK" + +#. i18n: file data/bash.xml line 11 +#: rc.cpp:126 +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Bash" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 9 +#: rc.cpp:130 +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#. i18n: file data/bmethod.xml line 3 +#: rc.cpp:134 +msgid "" +"_: Language\n" +"B-Method" +msgstr "B-Method" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:138 +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "Сі" + +#. i18n: file data/ccss.xml line 9 +#: rc.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CleanCSS" +msgstr "CSS" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:146 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Cg" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:150 +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "CGiS" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:154 +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "Список змін" -#: part/katefactory.cpp:108 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Підсвічування синтаксису для Python" +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:158 +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Cisco" -#: part/katefactory.cpp:110 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Підсвічування синтаксису для Scheme" +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:162 +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Clipper" -#: part/katefactory.cpp:111 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "Список типів даних та ключових слів PHP" +#. i18n: file data/clojure.xml line 25 +#: rc.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Clojure" +msgstr "Сі" -#: part/katefactory.cpp:112 -msgid "Very nice help" -msgstr "Дуже гарна довідка" +#. i18n: file data/coffee.xml line 4 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CoffeeScript" +msgstr "PostScript" -#: part/katefactory.cpp:113 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "" -"Всі люди, що зробили свій внесок, та я " -"забув їх навести" +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:172 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "ColdFusion" -#: part/katefactory.cpp:115 +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26 +#: rc.cpp:176 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Common Lisp" -#: part/katefactory.cpp:115 +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:180 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Компонентний паскаль" -#: part/kateprinter.cpp:72 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Друкувати %1" +#. i18n: file data/context.xml line 3 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ConTeXt" +msgstr "LaTeX" -#: part/kateprinter.cpp:202 -msgid "(Selection of) " -msgstr "(Вибір) " +#. i18n: file data/crk.xml line 2 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Crack" +msgstr "CMake" -#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 -#, c-format -msgid "Typographical Conventions for %1" -msgstr "Друкарські домовленості для %1" +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:192 +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "C#" -#: part/kateprinter.cpp:639 -msgid "Te&xt Settings" -msgstr "Параметри те&ксту" +#. i18n: file data/css-php.xml line 32 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS/PHP" +msgstr "CSS" -#: part/kateprinter.cpp:644 -msgid "Print &selected text only" -msgstr "Друкувати тільки &вибраний текст" +#. i18n: file data/css.xml line 26 +#: rc.cpp:200 +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "CSS" -#: part/kateprinter.cpp:647 -msgid "Print &line numbers" -msgstr "Друкувати номери &рядків" +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:204 +msgid "" +"_: Language\n" +"CUE Sheet" +msgstr "Аркуш CUE" -#: part/kateprinter.cpp:650 -msgid "Print syntax &guide" -msgstr "Друкувати дов&ідку по синтаксису" +#. i18n: file data/curry.xml line 33 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Curry" +msgstr "Сі" -#: part/kateprinter.cpp:659 +#. i18n: file data/d.xml line 104 +#: rc.cpp:210 msgid "" -"

          This option is only available if some text is selected in the " -"document.

          If available and enabled, only the selected text is " -"printed.

          " -msgstr "" -"

          Цей параметр доступний тільки, якщо " -"вибраний деякий текст.

          Якщо він " -"доступний та ввімкнений, то буде " -"надруковано тільки вибраний текст.

          " +"_: Language\n" +"D" +msgstr "D" -#: part/kateprinter.cpp:662 +#. i18n: file data/ddoc.xml line 52 +#: rc.cpp:214 msgid "" -"

          If enabled, line numbers will be printed on the left side of the " -"page(s).

          " -msgstr "" -"

          Якщо ввімкнено, то будуть надруковані " -"номери рядків на сторінках ліворуч.

          " +"_: Language\n" +"Ddoc" +msgstr "Ddoc" -#: part/kateprinter.cpp:664 +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:218 msgid "" -"

          Print a box displaying typographical conventions for the document type, " -"as defined by the syntax highlighting being used." -msgstr "" -"

          Друкує віконце, що показує друкарські " -"домовленості для цього типу документа, як " -"визначено вибраним виділенням " -"синтаксису." +"_: Language\n" +"Debian Changelog" +msgstr "Список змін для Debian" -#: part/kateprinter.cpp:700 -msgid "Hea&der && Footer" -msgstr "Вер&хній та нижній колонтитули" +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:222 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "Файл control для Debian" -#: part/kateprinter.cpp:708 -msgid "Pr&int header" -msgstr "Др&укувати верхній колонтитул" +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:226 +msgid "" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr ".desktop" -#: part/kateprinter.cpp:710 -msgid "Pri&nt footer" -msgstr "Д&рукувати нижній колонтитул" +#. i18n: file data/diff.xml line 18 +#: rc.cpp:228 +msgid "" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Diff" -#: part/kateprinter.cpp:715 -msgid "Header/footer font:" -msgstr "Шрифт колонтитулів:" +#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +msgid "" +"_: Language\n" +"Django HTML Template" +msgstr "Django HTML Шаблон" -#: part/kateprinter.cpp:720 -msgid "Choo&se Font..." -msgstr "Виб&рати шрифт..." +#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Dockerfile" +msgstr "Makefile" -#: part/kateprinter.cpp:724 -msgid "Header Properties" -msgstr "Параметри верхнього колонтитулу" +#. i18n: file data/dosbat.xml line 11 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MS-DOS Batch" +msgstr "MAB-DB" -#: part/kateprinter.cpp:727 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" +#. i18n: file data/dot.xml line 4 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"dot" +msgstr "Ddoc" -#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 -msgid "Colors:" -msgstr "Кольори:" +#. i18n: file data/doxygen.xml line 31 +#: rc.cpp:248 +msgid "" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "Doxygen" -#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 -msgid "Foreground:" -msgstr "Текст:" +#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30 +#: rc.cpp:250 +msgid "" +"_: Language\n" +"DoxygenLua" +msgstr "DoxygenLua" -#: part/kateprinter.cpp:740 -msgid "Bac&kground" -msgstr "Т&ло" +#. i18n: file data/dtd.xml line 6 +#: rc.cpp:254 +msgid "" +"_: Language\n" +"DTD" +msgstr "DTD" -#: part/kateprinter.cpp:743 -msgid "Footer Properties" -msgstr "Параметри нижнього колонтитулу" +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:258 +msgid "" +"_: Language\n" +"E Language" +msgstr "Мова E" -#: part/kateprinter.cpp:747 -msgid "For&mat:" -msgstr "Фор&мат:" +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:262 +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Eiffel" -#: part/kateprinter.cpp:761 -msgid "&Background" -msgstr "&Тло" +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:266 +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Email" -#: part/kateprinter.cpp:788 -msgid "

          Format of the page header. The following tags are supported:

          " -msgstr "" -"

          Формат верхнього колонтитулу. " -"Підтримуються наступні мітки:

          " +#. i18n: file data/erlang.xml line 39 +#: rc.cpp:270 +msgid "" +"_: Language\n" +"Erlang" +msgstr "Erlang" -#: part/kateprinter.cpp:790 +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:274 msgid "" -"
          • %u: current user name
          • %d: complete " -"date/time in short format
          • %D: complete date/time in long " -"format
          • %h: current time
          • %y: current date " -"in short format
          • %Y: current date in long " -"format
          • %f: file name
          • %U: full URL of the " -"document
          • %p: page number

          Note: Do " -"not use the '|' (vertical bar) character." -msgstr "" -"
          • %u: ім'я користувача
          • %d: " -"повні дата/час, скорочений " -"вигляд
          • %D: повні дата/час, повний " -"вигляд
          • %h: поточний " -"час
          • %y: поточна дата, скорочений " -"вигляд
          • %Y: поточна дата, повний " -"вигляд
          • %f: назва файла
          • %U: " -"повна адреса документа
          • %p: номер " -"сторінки

          Примітка: Не " -"вживайте символ \"|\"." +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Euphoria" -#: part/kateprinter.cpp:804 -msgid "

          Format of the page footer. The following tags are supported:

          " -msgstr "" -"

          Формат нижнього колонтитулу. " -"Підтримуються наступні мітки:

          " +#. i18n: file data/fasm.xml line 16 +#: rc.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (FASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#: part/kateprinter.cpp:908 -msgid "L&ayout" -msgstr "&Розклад" +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:282 +msgid "" +"_: Language\n" +"ferite" +msgstr "ferite" -#: part/kateprinter.cpp:919 -msgid "Draw bac&kground color" -msgstr "Малювати колір тл&а" +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:286 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "4GL" -#: part/kateprinter.cpp:922 -msgid "Draw &boxes" -msgstr "Малювати &рамки" +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806 +#: rc.cpp:810 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Бази даних" -#: part/kateprinter.cpp:925 -msgid "Box Properties" -msgstr "Властивості рамок" +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:290 +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" +msgstr "4GL-PER" -#: part/kateprinter.cpp:928 -msgid "W&idth:" -msgstr "Ш&ирина:" +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:294 +msgid "" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "Фортран" -#: part/kateprinter.cpp:932 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Поле:" +#. i18n: file data/freebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:298 +msgid "" +"_: Language\n" +"FreeBASIC" +msgstr "FreeBASIC" -#: part/kateprinter.cpp:936 -msgid "Co&lor:" -msgstr "Ко&лір:" +#. i18n: file data/fsharp.xml line 12 +#: rc.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"FSharp" +msgstr "Sather" -#: part/kateprinter.cpp:954 +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:306 msgid "" -"

          If enabled, the background color of the editor will be used.

          This " -"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.

          " -msgstr "" -"

          Якщо ввімкнено, буде використане тло " -"редактора.

          Це може бути корисним, якщо " -"ваша схема кольорів створена для темного " -"тла.

          " +"_: Language\n" +"fstab" +msgstr "fstab" -#: part/kateprinter.cpp:957 +#. i18n: file data/ftl.xml line 3 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy msgid "" -"

          If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " -"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " -"contents with a line as well.

          " -msgstr "" -"

          Якщо ввімкнено, віконце, визначене в " -"властивостях внизу, буде намальоване " -"навколо змісту кожної сторінки. " -"Заголовок та виноска також будуть " -"відділені від змісту лінією.

          " +"_: Language\n" +"FTL" +msgstr "HTML" -#: part/kateprinter.cpp:961 -msgid "The width of the box outline" -msgstr "Товщина рамок" +#. i18n: file data/gap.xml line 17 +#: rc.cpp:314 +msgid "" +"_: Language\n" +"GAP" +msgstr "GAP" -#: part/kateprinter.cpp:963 -msgid "The margin inside boxes, in pixels" -msgstr "Поле всередині рамок, пікселів" +#. i18n: file data/gdb.xml line 10 +#: rc.cpp:318 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDB Backtrace" +msgstr "Octave" -#: part/kateprinter.cpp:965 -msgid "The line color to use for boxes" -msgstr "Колір ліній для рамок" +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:322 +msgid "" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "GDL" -#: part/kateautoindent.cpp:99 -msgid "C Style" -msgstr "Стиль Сі" +#. i18n: file data/gettext.xml line 26 +#: rc.cpp:326 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" +msgstr "GNU Gettext" -#: part/kateautoindent.cpp:101 -msgid "Python Style" -msgstr "Стиль Python" +#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3 +#: rc.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Ignore" +msgstr "Inform" -#: part/kateautoindent.cpp:103 -msgid "XML Style" -msgstr "Стиль XML" +#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3 +#: rc.cpp:334 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Git Rebase" +msgstr "Sieve" -#: part/kateautoindent.cpp:105 -msgid "S&S C Style" -msgstr "Стиль S&S Сі" +#. i18n: file data/gitolite.xml line 3 +#: rc.cpp:338 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gitolite" +msgstr "ferite" -#: part/kateautoindent.cpp:107 -msgid "Variable Based Indenter" -msgstr "Ідентифікатор оснований на змінній" +#. i18n: file data/glosstex.xml line 3 +#: rc.cpp:342 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GlossTex" +msgstr "Texinfo" -#: part/katedialogs.cpp:153 -msgid "Automatic Indentation" -msgstr "Автовідступ" +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:346 +msgid "" +"_: Language\n" +"GLSL" +msgstr "GLSL" -#: part/katedialogs.cpp:157 -msgid "&Indentation mode:" -msgstr "Режим &відступу:" +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46 +#: rc.cpp:350 +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Assembler" +msgstr "Асемблер GNU" -#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 -msgid "Configure..." -msgstr "Налаштувати..." +#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3 +#: rc.cpp:354 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Gnuplot" +msgstr "xslt" -#: part/katedialogs.cpp:163 -msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" -msgstr "" -"Вставляти Doxygen символ \"*\" на початку при " -"вводі" +#. i18n: file data/go.xml line 29 +#: rc.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Go" +msgstr "GAP" -#: part/katedialogs.cpp:164 -msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" -msgstr "" -"Коригувати відступ для коду, вставленого " -"з кишені" +#. i18n: file data/grammar.xml line 6 +#: rc.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KDev-PG[-Qt] Grammar" +msgstr "Stata" -#: part/katedialogs.cpp:166 -msgid "Indentation with Spaces" -msgstr "Відступи пропусками" +#. i18n: file data/haml.xml line 3 +#: rc.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haml" +msgstr "Haskell" -#: part/katedialogs.cpp:168 -msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" -msgstr "Вживати &пробіли для відступів" +#. i18n: file data/haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:370 +msgid "" +"_: Language\n" +"Haskell" +msgstr "Haskell" -#: part/katedialogs.cpp:169 -msgid "Emacs style mixed mode" -msgstr "Змішаний режим в стилі Emacs" +#. i18n: file data/haxe.xml line 15 +#: rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haxe" +msgstr "Haskell" -#: part/katedialogs.cpp:173 -msgid "Number of spaces:" -msgstr "Кількість пропусків:" +#. i18n: file data/html-php.xml line 13 +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP (HTML)" +msgstr "HTML" -#: part/katedialogs.cpp:175 -msgid "Keep indent &profile" -msgstr "Зберігати &профіль відступів" +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:382 +msgid "" +"_: Language\n" +"HTML" +msgstr "HTML" -#: part/katedialogs.cpp:176 -msgid "&Keep extra spaces" -msgstr "Зберігати &зайві пробіли" +#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3 +#: rc.cpp:386 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Affix File" +msgstr "Haskell" -#: part/katedialogs.cpp:178 -msgid "Keys to Use" -msgstr "Вживати клавіші" +#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3 +#: rc.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Thesaurus File" +msgstr "Haskell" -#: part/katedialogs.cpp:179 -msgid "&Tab key indents" -msgstr "\"&Табуляція\" робить відступ" +#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3 +#: rc.cpp:394 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Hunspell Dictionary File" +msgstr "Обладнання" -#: part/katedialogs.cpp:180 -msgid "&Backspace key indents" -msgstr "\"&Забій\" робить відступ" +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:398 +msgid "" +"_: Language\n" +"Quake Script" +msgstr "Скрипт Quake" -#: part/katedialogs.cpp:183 -msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" -msgstr "" -"Режим табуляції, якщо нічого не вибрано" +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:402 +msgid "" +"_: Language\n" +"IDL" +msgstr "IDL" -#: part/katedialogs.cpp:185 -msgid "Insert indent &characters" -msgstr "Вставляти &символи відступу" +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:406 +msgid "" +"_: Language\n" +"ILERPG" +msgstr "ILERPG" -#: part/katedialogs.cpp:186 -msgid "I&nsert tab character" -msgstr "В&ставляти символ табуляції" +#. i18n: file data/inform.xml line 5 +#: rc.cpp:410 +msgid "" +"_: Language\n" +"Inform" +msgstr "Inform" -#: part/katedialogs.cpp:187 -msgid "Indent current &line" -msgstr "Відступ в поточний &рядок" +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:414 +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "INI файли" -#: part/katedialogs.cpp:209 -msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." -msgstr "" -"Ввімкніть, якщо хочете мати відступ " -"пробілами, а не табуляціями." +#. i18n: file data/j.xml line 27 +#: rc.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"J" +msgstr "JSP" -#: part/katedialogs.cpp:211 +#. i18n: file data/jam.xml line 24 +#: rc.cpp:422 +#, fuzzy msgid "" -"Indentations of more than the selected number of spaces will not be " -"shortened." -msgstr "" -"Відступи з більшою кількістю пропусків, " -"ніж вибрано, не буде вкорочено." +"_: Language\n" +"Jam" +msgstr "Java" -#: part/katedialogs.cpp:214 +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:426 msgid "" -"This allows the Tab key to be used to increase the indentation level." -msgstr "" -"Дозволяє збільшувати рівень відступу за " -"допомогою клавіші Tab." +"_: Language\n" +"Java" +msgstr "Java" -#: part/katedialogs.cpp:217 +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:430 msgid "" -"This allows the Backspace key to be used to decrease the indentation " -"level." -msgstr "" -"Дозволяє зменшувати рівень відступу за " -"допомогою клавіші Backspace." +"_: Language\n" +"Javadoc" +msgstr "Javadoc" -#: part/katedialogs.cpp:220 +#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12 +#: rc.cpp:434 +#, fuzzy msgid "" -"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " -"comment." -msgstr "" -"Автоматично вставлятиме символ \"*\", при " -"вводі коментарів для Doxygen." +"_: Language\n" +"JavaScript/PHP" +msgstr "JavaScript" -#: part/katedialogs.cpp:223 -msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." -msgstr "" -"Вживання як символи табуляції так і " -"пробіли для відступу." +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:438 +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: part/katedialogs.cpp:225 +#. i18n: file data/json.xml line 15 +#: rc.cpp:442 msgid "" -"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " -"Triggering the undo-action removes the indentation." -msgstr "" -"Якщо цей параметр увімкнено, код з кишені " -"буде вставлено з відступом. Виклик дії " -"повернути скасовує відступ." +"_: Language\n" +"JSON" +msgstr "JSON" -#: part/katedialogs.cpp:227 -msgid "The number of spaces to indent with." -msgstr "Кількість пробілів для відступу." +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:446 +msgid "" +"_: Language\n" +"JSP" +msgstr "JSP" -#: part/katedialogs.cpp:230 +#. i18n: file data/julia.xml line 32 +#: rc.cpp:450 +#, fuzzy msgid "" -"If this button is enabled, additional indenter specific options are " -"available and can be configured in an extra dialog." -msgstr "" -"Якщо ввімкнуто, то у окремому вікні можна " -"буде налаштувати додаткові параметри " -"відступів." +"_: Language\n" +"Julia" +msgstr "Lua" -#: part/katedialogs.cpp:282 -msgid "Configure Indenter" -msgstr "Налаштувати відступи" +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:454 +msgid "" +"_: Language\n" +"KBasic" +msgstr "KBasic" -#: part/katedialogs.cpp:357 -msgid "Text Cursor Movement" -msgstr "Пересування текстового курсору" +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:458 +msgid "" +"_: Language\n" +"LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: part/katedialogs.cpp:359 -msgid "Smart ho&me and smart end" -msgstr "" -"Кмітливий &перехід до початку та кінця " -"рядка" +#. i18n: file data/ld.xml line 4 +#: rc.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Linker Script" +msgstr "Скрипт Quake" -#: part/katedialogs.cpp:363 -msgid "Wrap c&ursor" -msgstr "Перенесення &курсора" +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:466 +msgid "" +"_: Language\n" +"LDIF" +msgstr "LDIF" -#: part/katedialogs.cpp:367 -msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" -msgstr "PageUp/PageDown &пересувають курсор" +#. i18n: file data/less.xml line 3 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LESSCSS" +msgstr "CSS" -#: part/katedialogs.cpp:373 -msgid "Autocenter cursor (lines):" -msgstr "Центрувати курсор (рядки):" +#. i18n: file data/lex.xml line 21 +#: rc.cpp:474 +msgid "" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Lex/Flex" -#: part/katedialogs.cpp:380 -msgid "Selection Mode" -msgstr "Режим вибору" +#. i18n: file data/lilypond.xml line 23 +#: rc.cpp:478 +msgid "" +"_: Language\n" +"LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: part/katedialogs.cpp:384 -msgid "&Normal" -msgstr "&Звичайний" +#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3 +#: rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Curry" +msgstr "Literate Haskell" -#: part/katedialogs.cpp:385 -msgid "&Persistent" -msgstr "&Стійкий" +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:484 +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Haskell" +msgstr "Literate Haskell" -#: part/katedialogs.cpp:390 +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:488 msgid "" -"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " -"movement." -msgstr "" -"Вибрану ділянку буде заміщено набраним " -"текстом, та її буде втрачено при " -"переміщенні курсора." +"_: Language\n" +"Logtalk" +msgstr "Logtalk" -#: part/katedialogs.cpp:393 -msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." -msgstr "" -"Вибір залишається навіть після " -"пересування курсора та вводу тексту." +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:492 +msgid "" +"_: Language\n" +"LPC" +msgstr "LPC" -#: part/katedialogs.cpp:396 +#. i18n: file data/lsl.xml line 14 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " -"possible." -msgstr "" -"Встановлює, при можливості, кількість " -"видимих рядків над та під курсором." +"_: Language\n" +"LSL" +msgstr "GLSL" -#: part/katedialogs.cpp:400 +#. i18n: file data/lua.xml line 38 +#: rc.cpp:500 msgid "" -"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip " -"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the " -"end key." -msgstr "" -"Коли вибрано, натискання клавіші Home буде " -"пропускати пробіли та переходити до " -"початку тексту в рядку. Це саме " -"стосується клавіші End." +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Lua" -#: part/katedialogs.cpp:405 +#. i18n: file data/m3u.xml line 17 +#: rc.cpp:504 msgid "" -"When on, moving the insertion cursor using the Left and Right " -"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar " -"to most editors.

          When off, the insertion cursor cannot be moved left of " -"the line start, but it can be moved off the line end, which can be very " -"handy for programmers." -msgstr "" -"Коли ввімкнено, пересування курсору " -"вставки за допомогою кнопок Ліворуч " -"та Праворуч буде переходити на " -"попередній/наступний рядок до його " -"початку або кінця, так як це роблять " -"більшість редакторів.

          Інакше курсор не " -"буде пересунуто ліворуч від початку " -"рядку, але може бути відсунуто з кінця, що " -"досить зручно для програмістів." - -#: part/katedialogs.cpp:411 -msgid "" -"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical " -"position of the cursor relative to the top of the view." -msgstr "" -"Вибирає, чи змінюється вертикальна " -"позиція курсора відносно верхньої " -"границі перегляду після натискання " -"клавіш PageUp або PageDown." +"_: Language\n" +"M3U" +msgstr "M3U" -#: part/katedialogs.cpp:473 -msgid "Tabulators" -msgstr "Табулятори" +#. i18n: file data/m4.xml line 41 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU M4" +msgstr "SGML" -#: part/katedialogs.cpp:475 -msgid "&Insert spaces instead of tabulators" -msgstr "Вживати &пробіли замість табуляції" +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:512 +msgid "" +"_: Language\n" +"MAB-DB" +msgstr "MAB-DB" -#: part/katedialogs.cpp:479 -msgid "&Show tabulators" -msgstr "&Показувати табуляції" +#. i18n: file data/makefile.xml line 10 +#: rc.cpp:516 +msgid "" +"_: Language\n" +"Makefile" +msgstr "Makefile" -#: part/katedialogs.cpp:485 -msgid "Tab width:" -msgstr "Ширина табуляції:" +#. i18n: file data/mako.xml line 7 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mako" +msgstr "Mason" -#: part/katedialogs.cpp:490 -msgid "Static Word Wrap" -msgstr "Статичне перенесення слів" +#. i18n: file data/mandoc.xml line 3 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Troff Mandoc" +msgstr "Ddoc" -#: part/katedialogs.cpp:492 -msgid "Enable static &word wrap" -msgstr "Ввімкнути статичне пере&несення слів" +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:528 +msgid "" +"_: Language\n" +"Mason" +msgstr "Mason" -#: part/katedialogs.cpp:496 -msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" -msgstr "" -"Показувати &статичні маркери переносу " -"слів, якщо ввімкнено" +#. i18n: file data/mathematica.xml line 3 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mathematica" +msgstr "Stata" -#: part/katedialogs.cpp:502 -msgid "Wrap words at:" -msgstr "Переносити слова на:" +#. i18n: file data/matlab.xml line 60 +#: rc.cpp:536 +msgid "" +"_: Language\n" +"Matlab" +msgstr "Matlab" -#: part/katedialogs.cpp:507 -msgid "Remove &trailing spaces" -msgstr "Стирати &кінцеві пропуски" +#. i18n: file data/maxima.xml line 24 +#: rc.cpp:540 +msgid "" +"_: Language\n" +"Maxima" +msgstr "Maxima" -#: part/katedialogs.cpp:512 -msgid "Auto &brackets" -msgstr "&Автоматичні дужки" +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7 +#: rc.cpp:544 +msgid "" +"_: Language\n" +"MediaWiki" +msgstr "MediaWiki" -#: part/katedialogs.cpp:519 -msgid "Unlimited" -msgstr "Необмежено" +#. i18n: file data/mel.xml line 23 +#: rc.cpp:548 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MEL" +msgstr "SML" -#: part/katedialogs.cpp:520 -msgid "Maximum undo steps:" -msgstr "Кроків повернень:" +#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28 +#: rc.cpp:552 +msgid "" +"_: Language\n" +"mergetag text" +msgstr "mergetag текст" -#: part/katedialogs.cpp:525 -msgid "Smart search t&ext from:" -msgstr "Кмітливий пошук т&ексту:" +#. i18n: file data/metafont.xml line 9 +#: rc.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Metapost/Metafont" +msgstr "Mason" -#: part/katedialogs.cpp:528 -msgid "Nowhere" -msgstr "Відсутній" +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:560 +msgid "" +"_: Language\n" +"MIPS Assembler" +msgstr "Асемблер MIPS" -#: part/katedialogs.cpp:529 -msgid "Selection Only" -msgstr "Тільки вибрана ділянка" +#. i18n: file data/modelica.xml line 19 +#: rc.cpp:564 +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelica" +msgstr "Modelica" -#: part/katedialogs.cpp:530 -msgid "Selection, then Current Word" -msgstr "Вибір, потім поточне слово" +#. i18n: file data/modelines.xml line 10 +#: rc.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Modelines" +msgstr "Modelica" -#: part/katedialogs.cpp:531 -msgid "Current Word Only" -msgstr "Тільки поточне слово" +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:570 +msgid "" +"_: Language\n" +"Modula-2" +msgstr "Modula-2" -#: part/katedialogs.cpp:532 -msgid "Current Word, then Selection" -msgstr "Поточне слово, потім вибір" +#. i18n: file data/monobasic.xml line 13 +#: rc.cpp:574 +msgid "" +"_: Language\n" +"MonoBasic" +msgstr "MonoBasic" -#: part/katedialogs.cpp:542 +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:578 msgid "" -"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the " -"length specified by the Wrap words at: option.

          This option does not " -"wrap existing lines of text - use the Apply Static Word Wrap option " -"in the Tools menu for that purpose.

          If you want lines to be " -"visually wrapped instead, according to the width of the view, enable " -"Dynamic Word Wrap in the View Defaults config page." -msgstr "" -"Автоматично починати новий рядок, якщо " -"довжина поточного перевищує вказану в " -"опції Переносити слова на:.

          Цей " -"параметр не переносить існуючий текст - " -"для цього вживайте параметр " -"Застосувати статичне перенесення " -"слів в меню Засоби.

          Якщо ви хочете, " -"щоб рядки було перенесено візуально, " -"відповідно до ширини перегляду, " -"ввімкніть Динамічне перенесення слів " -"на сторінці конфігурації Типові " -"значення перегляду." - -#: part/katedialogs.cpp:550 +"_: Language\n" +"Music Publisher" +msgstr "Music Publisher" + +#. i18n: file data/nagios.xml line 3 +#: rc.cpp:582 +#, fuzzy msgid "" -"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " -"characters) at which the editor will automatically start a new line." -msgstr "" -"Якщо параметр перенесення слів " -"ввімкнено, це поле визначає довжину (в " -"символах), при якій редактор автоматично " -"вставить новий рядок." +"_: Language\n" +"Nagios" +msgstr "Bash" -#: part/katedialogs.cpp:553 +#. i18n: file data/nasm.xml line 43 +#: rc.cpp:586 msgid "" -"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " -"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." -msgstr "" -"Коли користувач вводить ліву дужку ([, ( " -"або {) KateView автоматично вводить праву " -"дужку (}, ) або ]) праворуч від курсора." +"_: Language\n" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Intel x86 (NASM)" -#: part/katedialogs.cpp:556 +#. i18n: file data/nemerle.xml line 4 +#: rc.cpp:590 msgid "" -"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the " -"text." -msgstr "" -"Редактор буде відображати символ " -"присутності табуляції у тексті." +"_: Language\n" +"Nemerle" +msgstr "Nemerle" -#: part/katedialogs.cpp:560 +#. i18n: file data/nesc.xml line 3 +#: rc.cpp:594 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." -msgstr "" -"Вказує кількість кроків " -"повернень/повторень для зберігання. " -"Більша кількість кроків використовує " -"більше пам'яті." +"_: Language\n" +"nesC" +msgstr "Сі" -#: part/katedialogs.cpp:563 +#. i18n: file data/noweb.xml line 3 +#: rc.cpp:598 msgid "" -"This determines where KateView will get the search text from (this will be " -"automatically entered into the Find Text dialog): " -"

          • Nowhere: Don't guess the search " -"text.
          • Selection Only: Use the current text selection, if " -"available.
          • Selection, then Current Word: Use the current " -"selection if available, otherwise use the current word.
          • Current " -"Word Only: Use the word that the cursor is currently resting on, if " -"available.
          • Current Word, then Selection: Use the current word " -"if available, otherwise use the current selection.
          Note that, in " -"all the above modes, if a search string has not been or cannot be " -"determined, then the Find Text Dialog will fall back to the last search text." -msgstr "" -"Визначає, звідки KateView починає шукати " -"текст (цей вибір буде автоматично " -"зроблено в діалозі Пошуку тексту): " -"
          • Відсутнє: Не намагатися " -"вгадати ділянку пошуку.
          • Тільки у " -"виборі: Якщо присутній, шукати у " -"вибраному тексті.
          • У виборі або з " -"поточного слова: Шукати у вибраному " -"тексті; якщо вибір відсутній - з поточного " -"слова.
          • Тільки з поточного слова: " -"Якщо можливо починати пошук з поточного " -"слова.
          • З поточного слова або у " -"виборі: Починати з поточного слова, " -"якщо можливо, інакше шукати у вибраному " -"тексті.
          Зауважте, що всіх " -"перелічених режимах , якщо текст пошуку " -"не знайдено, вікно Пошуку тексту " -"повернеться до останнього тексту пошуку." - -#: part/katedialogs.cpp:588 +"_: Language\n" +"noweb" +msgstr "noweb" + +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:602 msgid "" -"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " -"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of " -"spaces instead of a TAB character." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то редактор буде " -"підраховувати кількість пробілів до " -"наступної позиції табуляції, яка " -"визначається полем ширина табуляції, та " -"виставлятиме таку кількість пробілів " -"замість символу табуляції." +"_: Language\n" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" -#: part/katedialogs.cpp:592 +#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3 +#: rc.cpp:606 msgid "" -"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " -"when they are left by the insertion cursor." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то редактор буде стирати " -"кінцеві пропуски у рядках де вони " -"залишилися." +"_: Language\n" +"Objective-C++" +msgstr "Objective-C++" -#: part/katedialogs.cpp:595 +#. i18n: file data/ocaml.xml line 12 +#: rc.cpp:610 msgid "" -"

          If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " -"column as defined in the Editing properties.

          Note that " -"the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." -msgstr "" -"

          Якщо цей параметр ввімкнено, буде " -"показано вертикальну лінію на стовпчику, " -"де слова будуть переноситися, як вказано " -"в властивостях " -"Редагування.

          Зауважте, що " -"позначку перенесення слів буде " -"намальовано лише, якщо ви використовуєте " -"моноширний шрифт." - -#: part/katedialogs.cpp:651 -msgid "Word Wrap" -msgstr "Перенесення слів" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Objective Caml" -#: part/katedialogs.cpp:653 -msgid "&Dynamic word wrap" -msgstr "&Динамічне перенесення слів" +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:614 +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Octave" -#: part/katedialogs.cpp:656 -msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" -msgstr "" -"Індикатори динамічного перенесення слів " -"(якщо можливо):" +#. i18n: file data/oors.xml line 3 +#: rc.cpp:618 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OORS" +msgstr "ASP" -#: part/katedialogs.cpp:658 -msgid "Off" -msgstr "Викл." +#. i18n: file data/opal.xml line 3 +#: rc.cpp:622 +msgid "" +"_: Language\n" +"OPAL" +msgstr "OPAL" -#: part/katedialogs.cpp:659 -msgid "Follow Line Numbers" -msgstr "Разом з номерами рядків" +#. i18n: file data/opencl.xml line 3 +#: rc.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"OpenCL" +msgstr "Сі" -#: part/katedialogs.cpp:660 -msgid "Always On" -msgstr "Завжди ввімкнено" +#. i18n: file data/pango.xml line 3 +#: rc.cpp:630 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pango" +msgstr "Erlang" -#: part/katedialogs.cpp:664 -msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" -msgstr "" -"Вирівнювати вертикально динамічно " -"перенесені рядки до глибини відступу:" +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:634 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "Паскаль" -#: part/katedialogs.cpp:667 -#, no-c-format -msgid "% of View Width" -msgstr "% ширини перегляду" +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:636 +msgid "" +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "Perl" -#: part/katedialogs.cpp:668 -msgid "Disabled" -msgstr "Вимкнено" +#. i18n: file data/php.xml line 67 +#: rc.cpp:640 +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "PHP/PHP" -#: part/katedialogs.cpp:672 -msgid "Code Folding" -msgstr "Згортання коду" +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:644 +msgid "" +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "PicAsm" -#: part/katedialogs.cpp:674 -msgid "Show &folding markers (if available)" -msgstr "" -"Показувати маркери &згортання, якщо " -"ввімкнено" +#. i18n: file data/pig.xml line 4 +#: rc.cpp:648 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pig" +msgstr "Pike" -#: part/katedialogs.cpp:675 -msgid "Collapse toplevel folding nodes" -msgstr "" -"Згорнути непорожні вузли верхнього рівня" +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:652 +msgid "" +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "Pike" -#: part/katedialogs.cpp:680 -msgid "Borders" -msgstr "Границі" +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:656 +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "PostScript" -#: part/katedialogs.cpp:682 -msgid "Show &icon border" -msgstr "Показувати рамку &піктограм" +#. i18n: file data/povray.xml line 9 +#: rc.cpp:660 +msgid "" +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "POV-Ray" -#: part/katedialogs.cpp:683 -msgid "Show &line numbers" -msgstr "Показати номери &рядків" +#. i18n: file data/ppd.xml line 12 +#: rc.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript Printer Description" +msgstr "PostScript" -#: part/katedialogs.cpp:684 -msgid "Show &scrollbar marks" -msgstr "" -"Показувати &позначки на смужці прокрутки" +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:668 +msgid "" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "Progress" -#: part/katedialogs.cpp:688 -msgid "Sort Bookmarks Menu" -msgstr "Впорядкувати меню закладок" +#. i18n: file data/prolog.xml line 107 +#: rc.cpp:672 +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "Пролог" -#: part/katedialogs.cpp:690 -msgid "By &position" -msgstr "За &розташуванням" +#. i18n: file data/protobuf.xml line 3 +#: rc.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Protobuf" +msgstr "Пролог" -#: part/katedialogs.cpp:691 -msgid "By c&reation" -msgstr "За с&творенням" +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:680 +msgid "" +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "PureBasic" -#: part/katedialogs.cpp:695 -msgid "Show indentation lines" -msgstr "Показувати рядки з відступами" +#. i18n: file data/python.xml line 16 +#: rc.cpp:684 +msgid "" +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "Пітон" -#: part/katedialogs.cpp:709 +#. i18n: file data/q.xml line 3 +#: rc.cpp:688 +#, fuzzy msgid "" -"

          Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically " -"to the indentation level of the first line. This can help to make code and " -"markup more readable.

          Additionally, this allows you to set a maximum " -"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines " -"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose " -"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not " -"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.

          " -msgstr "" -"

          Вмикає вертикальне вирівнювання " -"початку динамічно перенесених рядків по " -"відступу першого рядка. Це полегшує " -"перегляд коду та розмітки.

          Додатково, " -"це дозволяє встановлювати максимальну " -"ширину екрана у відсотках, після якої " -"динамічно перенесені рядки не будуть " -"вирівнюватися вертикально. Наприклад, на " -"50%, після рядку з рівнем відступу більше 50% " -"ширини екрану наступні перенесені рядки " -"вирівнюватись не будуть.

          " - -#: part/katedialogs.cpp:718 -msgid "" -"If this option is checked, every new view will display line numbers on the " -"left hand side." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то у кожному новому " -"перегляді будуть відображатися номера " -"рядків ліворуч." +"_: Language\n" +"q" +msgstr "Сі" -#: part/katedialogs.cpp:721 +#. i18n: file data/qmake.xml line 3 +#: rc.cpp:692 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " -"left hand side.

          The icon border shows bookmark signs, for instance." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то у кожному новому " -"перегляді будуть відображатися рамка для " -"піктограм ліворуч.

          Рамка для " -"піктограм може показувати знаки закладок." +"_: Language\n" +"QMake" +msgstr "CMake" -#: part/katedialogs.cpp:725 +#. i18n: file data/qml.xml line 4 +#: rc.cpp:696 +#, fuzzy msgid "" -"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " -"scrollbar.

          These marks will, for instance, show bookmarks." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то у кожному новому " -"перегляді будуть відображатися позначки " -"на вертикальній смужці прокрутки.

          Ці " -"позначки, на приклад, можуть показувати " -"закладки." +"_: Language\n" +"QML" +msgstr "SML" -#: part/katedialogs.cpp:729 +#. i18n: file data/r.xml line 10 +#: rc.cpp:700 msgid "" -"If this option is checked, every new view will display marks for code " -"folding, if code folding is available." -msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, кожне нове " -"вікно буде відображувати маркери " -"згортання кодів, якщо згортання кодів " -"ввімкнено." +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "R Script" -#: part/katedialogs.cpp:732 +#. i18n: file data/rapidq.xml line 3 +#: rc.cpp:704 msgid "" -"Choose how the bookmarks should be ordered in the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Вибрати як повинні бути впорядковані " -"закладки у меню Закладки." +"_: Language\n" +"RapidQ" +msgstr "RapidQ" -#: part/katedialogs.cpp:734 -msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." -msgstr "" -"Закладки будуть впорядковані по номерах " -"рядків на які вони вказують." +#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3 +#: rc.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RelaxNG-Compact" +msgstr "Velocity" -#: part/katedialogs.cpp:736 +#. i18n: file data/replicode.xml line 14 +#: rc.cpp:712 +#, fuzzy msgid "" -"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it " -"is placed in the document." -msgstr "" -"Кожна закладка буде додаватися знизу, " -"незалежно від місця в документі на який " -"вона вказує." +"_: Language\n" +"Replicode" +msgstr "Spice" -#: part/katedialogs.cpp:739 +#. i18n: file data/rest.xml line 14 +#: rc.cpp:716 +#, fuzzy msgid "" -"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " -"indent lines." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то редактор буде " -"відображати вертикальні лінії, які " -"допомагатимуть відрізняти рядки з " -"відступами." +"_: Language\n" +"reStructuredText" +msgstr "mergetag текст" -#: part/katedialogs.cpp:855 -msgid "File Format" -msgstr "Формат файла" +#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3 +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Restructured Text" +msgstr "mergetag текст" -#: part/katedialogs.cpp:859 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодування:" +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:724 +msgid "" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "REXX" -#: part/katedialogs.cpp:864 -msgid "End &of line:" -msgstr "&Кінець рядка:" +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:728 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Ruby/Rails/RHTML" -#: part/katedialogs.cpp:868 -msgid "&Automatic end of line detection" -msgstr "&Автоматичне визначення кінця рядка" +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:732 +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "RenderMan RIB" -#: part/katedialogs.cpp:870 -msgid "UNIX" -msgstr "UNIX" +#. i18n: file data/roff.xml line 10 +#: rc.cpp:736 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Roff" +msgstr "Diff" -#: part/katedialogs.cpp:871 -msgid "DOS/Windows" -msgstr "DOS/Windows" +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11 +#: rc.cpp:740 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "RPM Spec" -#: part/katedialogs.cpp:872 -msgid "Macintosh" -msgstr "Macintosh" +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:744 +msgid "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "RSI IDL" -#: part/katedialogs.cpp:874 -msgid "Memory Usage" -msgstr "Використання пам'яті" +#. i18n: file data/rtf.xml line 3 +#: rc.cpp:748 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Rich Text Format" +msgstr "Scheme" -#: part/katedialogs.cpp:879 -msgid "Maximum loaded &blocks per file:" -msgstr "" -"Макс. кількість завантажених &блоків для " -"одного файла:" +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:752 +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Ruby" -#: part/katedialogs.cpp:885 -msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" -msgstr "" -"Автоматичне очищення під час " -"завантаження/збереження" +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:756 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Sather" -#: part/katedialogs.cpp:888 -msgid "Re&move trailing spaces" -msgstr "&Стирати кінцеві пропуски" +#. i18n: file data/scala.xml line 3 +#: rc.cpp:760 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scala" +msgstr "Scala" -#: part/katedialogs.cpp:891 -msgid "Folder Config File" -msgstr "Файл конфігурації теки" +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:764 +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Scheme" -#: part/katedialogs.cpp:896 -msgid "Do not use config file" -msgstr "Не вживати файл конфігурації" +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:768 +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "scilab" -#: part/katedialogs.cpp:897 -msgid "Se&arch depth for config file:" -msgstr "" -"&Глибина пошуку для конфігураційного " -"файла:" +#. i18n: file data/scss.xml line 28 +#: rc.cpp:772 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SCSS" +msgstr "CSS" -#: part/katedialogs.cpp:899 -msgid "Backup on Save" -msgstr "Робити копію при збереженні" +#. i18n: file data/sed.xml line 3 +#: rc.cpp:776 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"sed" +msgstr "Ада" -#: part/katedialogs.cpp:901 -msgid "&Local files" -msgstr "&Локальній файли" +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:780 +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "SGML" -#: part/katedialogs.cpp:902 -msgid "&Remote files" -msgstr "&Віддалені файли" +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:784 +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Sieve" -#: part/katedialogs.cpp:905 -msgid "&Prefix:" -msgstr "&Префікс:" +#. i18n: file data/sisu.xml line 3 +#: rc.cpp:788 +msgid "" +"_: Language\n" +"SiSU" +msgstr "SiSU" -#: part/katedialogs.cpp:910 -msgid "&Suffix:" -msgstr "&Суфікс:" +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:792 +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "SML" -#: part/katedialogs.cpp:917 +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:796 msgid "" -"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " -"text while loading/saving the file." -msgstr "" -"Текстовий редактор буде автоматично " -"вилучати додаткові пропуски в кінці " -"рядків під час завантаження або " -"збереження файла." +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Spice" -#: part/katedialogs.cpp:920 +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:800 msgid "" -"

          Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " -"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes.

          The " -"suffix defaults to ~ and prefix is empty by default" -msgstr "" -"

          Створення резервної копії примушує Kate " -"копіювати файл в " -"\"<префікс><назва_файла><суфікс>\" " -"перед тим, як зберігати зміни.

          Типовий " -"суфікс: ~, типовий префікс - не " -"визначено" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "SQL (MySQL)" -#: part/katedialogs.cpp:924 +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:804 msgid "" -"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The " -"first found end of line type will be used for the whole file." -msgstr "" -"Ввімкніть якщо ви бажаєте щоб режим кінця " -"рядка визначався автоматично. В якості " -"режиму кінця рядка для всього файла буде " -"вживатися тип першого знайденого кінця " -"рядка." +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "SQL (PostgreSQL)" -#: part/katedialogs.cpp:927 -msgid "Check this if you want backups of local files when saving" -msgstr "" -"Ввімкніть, щоб створювались резервні " -"копії локальних файлів при збереженні" +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:808 +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "SQL" -#: part/katedialogs.cpp:929 -msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" -msgstr "" -"Ввімкніть, щоб створювались резервні " -"копії віддалених файлів при збереженні" +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:812 +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Stata" -#: part/katedialogs.cpp:931 -msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" -msgstr "" -"Введіть префікс для файлів резервних " -"копій" +#. i18n: file data/systemc.xml line 10 +#: rc.cpp:816 +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemC" +msgstr "SystemC" -#: part/katedialogs.cpp:933 -msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" -msgstr "" -"Введіть суфікс для файлів резервних копій" +#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42 +#: rc.cpp:820 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SystemVerilog" +msgstr "Verilog" -#: part/katedialogs.cpp:935 +#. i18n: file data/tads3.xml line 5 +#: rc.cpp:824 +#, fuzzy msgid "" -"The editor will search the given number of folder levels upwards for " -".kateconfig file and load the settings line from it." -msgstr "" -"Редактор буде шукати вказану кількість " -"тек вверх від потрібної теки на файл " -".kateconfig та завантажить налаштування з " -"нього." - -#: part/katedialogs.cpp:938 -msgid "" -"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text " -"into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are " -"swapped to disk and loaded transparently as-needed.
          This can cause " -"little delays while navigating in the document; a larger block count " -"increases the editing speed at the cost of memory.
          For normal usage, " -"just choose the highest possible block count: limit it only if you have " -"problems with the memory usage." -msgstr "" -"Редактор буде завантажувати вказану " -"кількість блоків (один блок приблизно 2048 " -"рядків тексту) в пам'ять; якщо розмір " -"файла більший, то інші блоки будуть " -"знаходитися на диску та автоматично " -"завантажуватись при потребі.
          Це може " -"призвести до невеликих затримок при " -"навігації по документу; більша кількість " -"блоків збільшить швидкість редагування " -"ціною збільшення зайнятої " -"пам'яті.
          Рекомендується вибрати " -"найбільше з можливих число блоків, і " -"обмежувати значення цього параметра " -"тільки якщо є проблеми з використанням " -"пам'яті." +"_: Language\n" +"TADS 3" +msgstr "ASP" -#: part/katedialogs.cpp:977 +#. i18n: file data/tcl.xml line 31 +#: rc.cpp:828 msgid "" -"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" -msgstr "" -"Не вказано префікс або суфікс для " -"резервної копії. Буде використано " -"типовий суфікс: \"~\"" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Tcl/Tk" -#: part/katedialogs.cpp:978 -msgid "No Backup Suffix or Prefix" -msgstr "" -"Не вказано префікс або суфікс для " -"резервної копії" +#. i18n: file data/tcsh.xml line 11 +#: rc.cpp:832 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcsh" +msgstr "Bash" -#: part/katedialogs.cpp:1014 -msgid "TDE Default" -msgstr "Типове для TDE" +#. i18n: file data/texinfo.xml line 3 +#: rc.cpp:836 +msgid "" +"_: Language\n" +"Texinfo" +msgstr "Texinfo" -#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#. i18n: file data/textile.xml line 18 +#: rc.cpp:840 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Textile" +msgstr "Texinfo" -#: part/katedialogs.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "Налаштувати %1" +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:844 +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "TI Basic" -#: part/katedialogs.cpp:1280 -msgid "Information" -msgstr "Інформація" +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6 +#: rc.cpp:848 +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "txt2tags" -#: part/katedialogs.cpp:1285 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:852 +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "UnrealScript" -#: part/katedialogs.cpp:1291 -msgid "License:" -msgstr "Ліцензія:" +#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3 +#: rc.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Valgrind Suppression" +msgstr "ColdFusion" -#: part/katedialogs.cpp:1324 -msgid "Do&wnload..." -msgstr "З&вантажити..." +#. i18n: file data/varnish.xml line 3 +#: rc.cpp:860 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Varnish Configuration Language" +msgstr "Конфігурація Apache" -#: part/katedialogs.cpp:1332 +#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3 +#: rc.cpp:864 +#, fuzzy msgid "" -"Choose a Syntax Highlight mode from this list to view its " -"properties below." -msgstr "" -"Виберіть Режим підсвічування " -"синтаксису з цього списку, щоб " -"побачити його параметри нижче." +"_: Language\n" +"Varnish Test Case language" +msgstr "Мова E" -#: part/katedialogs.cpp:1335 +#. i18n: file data/vcard.xml line 5 +#: rc.cpp:868 msgid "" -"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " -"the current syntax highlight mode." +"_: Language\n" +"vCard, vCalendar, iCalendar" msgstr "" -"Список розширень файлів для яких " -"застосовувати вибраний режим " -"підсвічування синтаксису." -#: part/katedialogs.cpp:1338 +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:872 msgid "" -"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " -"current highlight mode.

          Click the wizard button on the left of the entry " -"field to display the MimeType selection dialog." -msgstr "" -"Список типів файлів для яких " -"застосовувати вибраний режим " -"підсвічування синтаксису.

          Натисніть " -"кнопку майстра, що ліворуч, для того, щоб " -"вибрати типи файлів у діалоговому вікні." +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Velocity" -#: part/katedialogs.cpp:1342 +#. i18n: file data/vera.xml line 42 +#: rc.cpp:876 +#, fuzzy msgid "" -"Display a dialog with a list of all available mime types to choose " -"from.

          The File Extensions entry will automatically be " -"edited as well." -msgstr "" -"Відобразити вікно з всіма наявними " -"типами файлів.

          Поле з Розширеннями " -"файлів також буде автоматично " -"заповнено." +"_: Language\n" +"Vera" +msgstr "Perl" -#: part/katedialogs.cpp:1346 +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:880 msgid "" -"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions " -"from the Kate website." -msgstr "" -"Натисніть цю кнопку для того, щоб " -"звантажити нові або поновлені описи " -"режимів підсвічування синтаксису з " -"майданчика Kate." +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Verilog" -#: part/katedialogs.cpp:1424 +#. i18n: file data/vhdl.xml line 14 +#: rc.cpp:884 msgid "" -"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " -"rules.\n" -"Please note that this will automatically edit the associated file extensions " -"as well." -msgstr "" -"Виберіть типи файлів, для яких повинно " -"застосовувати режим підсвічування " -"синтаксису \"%1\".\n" -"Будь ласка, зважте, що, також, будуть " -"автоматично змінені розширення файлів." +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "VHDL" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "Highlight Download" -msgstr "Звантаження режимів підсвічування" +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:888 +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "VRML" -#: part/katedialogs.cpp:1439 -msgid "&Install" -msgstr "&Встановити" +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:892 +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "Конфігурація WINE" -#: part/katedialogs.cpp:1444 -msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" -msgstr "" -"Виберіть файли підсвічування синтаксису, " -"які поновити:" +#. i18n: file data/wml.xml line 57 +#: rc.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Wesnoth Markup Language" +msgstr "Мова E" -#: part/katedialogs.cpp:1448 -msgid "Installed" -msgstr "Встановлено" +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:900 +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "xHarbour" -#: part/katedialogs.cpp:1449 -msgid "Latest" -msgstr "Останні" +#. i18n: file data/xml.xml line 9 +#: rc.cpp:904 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "XML" -#: part/katedialogs.cpp:1453 -msgid "Note: New versions are selected automatically." -msgstr "" -"Примітка: нові версії вибираються " -"автоматично." +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:908 +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (зневадження)" -#: part/katedialogs.cpp:1552 -msgid "Go to Line" -msgstr "Перейти до рядка" +#. i18n: file data/xorg.xml line 3 +#: rc.cpp:912 +msgid "" +"_: Language\n" +"x.org Configuration" +msgstr "x.org Конфігурація" -#: part/katedialogs.cpp:1562 -msgid "&Go to line:" -msgstr "Пере&йти до рядка:" +#. i18n: file data/xslt.xml line 55 +#: rc.cpp:916 +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "xslt" -#: part/katedialogs.cpp:1588 -msgid "File Was Deleted on Disk" -msgstr "Файл було видалено на диску" +#. i18n: file data/xul.xml line 7 +#: rc.cpp:920 +msgid "" +"_: Language\n" +"XUL" +msgstr "XUL" -#: part/katedialogs.cpp:1589 -msgid "&Save File As..." -msgstr "Зб&ерегти файл як..." +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:924 +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "yacas" -#: part/katedialogs.cpp:1590 -msgid "Lets you select a location and save the file again." -msgstr "" -"Дає змогу вибрати адресу і знову зберегти " -"файл." +#. i18n: file data/yacc.xml line 28 +#: rc.cpp:928 +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Yacc/Bison" -#: part/katedialogs.cpp:1592 -msgid "File Changed on Disk" -msgstr "Файл було змінено на диску" +#. i18n: file data/yaml.xml line 4 +#: rc.cpp:932 +msgid "" +"_: Language\n" +"YAML" +msgstr "YAML" -#: part/katedialogs.cpp:1594 +#. i18n: file data/zonnon.xml line 3 +#: rc.cpp:936 msgid "" -"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." -msgstr "" -"Перезавантажити файл з диска. Якщо є " -"незбережені зміни - вони будуть втрачені." +"_: Language\n" +"Zonnon" +msgstr "Zonnon" -#: part/katedialogs.cpp:1599 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ігнорувати" +#. i18n: file data/zsh.xml line 11 +#: rc.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Zsh" +msgstr "Bash" -#: part/katedialogs.cpp:1602 -msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." -msgstr "" -"Ігнорувати зміни. Надалі підтвердження " -"вимагатись не буде." +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Файл" -#: part/katedialogs.cpp:1603 -msgid "" -"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " -"will be prompted again." -msgstr "" -"Нічого не робити. Наступний раз ви " -"переведете фокус на файл чи спробуєте " -"його зберегти або закрити - більше " -"підтвердження вимагатись не буде." +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Правка" -#: part/katedialogs.cpp:1621 -msgid "&View Difference" -msgstr "&Переглянути відмінності" +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Вигляд" -#: part/katedialogs.cpp:1626 -msgid "" -"Calculates the difference between the editor contents and the disk file " -"using diff(1) and opens the diff file with the default application for that." -msgstr "" -"Підраховує різницю між вмістом редактора " -"та файлом на диску за допомогою команди " -"diff(1) й відкриває для цього файл " -"відмінностей у типовій програмі." +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "Інструменти" -#: part/katedialogs.cpp:1630 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Налаштування" -#: part/katedialogs.cpp:1631 -msgid "Overwrite the disk file with the editor content." -msgstr "" -"Перезаписати файл на диску вмістом з " -"редактора." +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Головна панель інструментів" -#: part/katedialogs.cpp:1699 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in " -"your PATH." -msgstr "" -"Команда diff зазнала невдачі. Перевірте чи " -"встановлено diff(1) і чи вона знаходиться у " -"вашій PATH." +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "C++" +#~ msgstr "C++" -#: part/katedialogs.cpp:1701 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "" -"Помилка створення списку відмінностей" +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "&Вставити" -#: part/katedialogs.cpp:1716 -msgid "" -"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file " -"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on " -"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have." -msgstr "" -"Ігнорування означає, що більше не буде " -"ніяких попереджень (якщо файл на диску не " -"буде змінено ще раз): при збереженні " -"документа буде перезаписано файл на " -"диску; якщо не зберігати документ, то файл " -"на диску (якщо він все ще існує) містить " -"змінений документ." - -#: part/katedialogs.cpp:1720 -msgid "You Are on Your Own" -msgstr "Все залежить від вас" +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Вилучити" -#: part/katespell.cpp:57 -msgid "Spelling (from cursor)..." -msgstr "Перевірка правопису (від курсора)..." +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Властивості" -#: part/katespell.cpp:58 -msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" -msgstr "" -"Перевірити правопис документа від " -"курсора і далі" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Помилка" -#: part/katespell.cpp:60 -msgid "Spellcheck Selection..." -msgstr "Перевірка правопису вибраного..." +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Замінити" -#: part/katespell.cpp:61 -msgid "Check spelling of the selected text" -msgstr "Перевірка правопису вибраного тексту" +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "&Закладки" -#: part/katespell.cpp:125 -msgid "Spellcheck" -msgstr "Перевірка правопису" +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Представлення" -#: part/katespell.cpp:205 -msgid "" -"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " -"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." -msgstr "" -"Неможливо запустити програму перевірки " -"правопису. Будь ласка, переконайтеся, що " -"вибрано правильну програму перевірки " -"правопису та шлях до неї присутній у PATH." +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Налаштувати" -#: part/katespell.cpp:210 -msgid "The spelling program seems to have crashed." -msgstr "" -"Здається, програма перевірки правопису " -"завершилася аварійно." +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "Неозаголовлено" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Попередження" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Шрифт" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Викл." + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Інформація" #~ msgid "Auto-Wrap Search" #~ msgstr "Пошук Авто-загорт." -- cgit v1.2.1